(EU) 2021/682Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2021/682 ze dne 26. dubna 2021, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2016/715, pokud jde o dotčené plody pocházející z Argentiny (oznámeno pod číslem C(2021) 2744)

Publikováno: Úř. věst. L 144, 27.4.2021, s. 31-34 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 26. dubna 2021 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 27. dubna 2021 Nabývá účinnosti: 1. května 2021
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



27.4.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 144/31


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2021/682

ze dne 26. dubna 2021,

kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2016/715, pokud jde o dotčené plody pocházející z Argentiny

(oznámeno pod číslem C(2021) 2744)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 41 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/715 (2) stanoví opatření proti zavlékání organismu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie, pokud jde o plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy, jiné než plody Citrus aurantium L. a Citrus latifolia Tanaka (dále jen „dotčené plody“), pocházející z Argentiny, Brazílie, Jihoafrické republiky nebo Uruguaye.

(2)

V roce 2020 členské státy na základě svých dovozních prohlídek oznámily celkem 90 případů zachycení organismu Phyllosticta citricarpa u plodů Citrus limon (L.) N. Burm.f. a Citrus sinensis (L.) Osbeck pocházejících z Argentiny. Tento nebývalý počet případů nesouladu vyvolává pochybnosti o spolehlivosti argentinského systému vývozních osvědčení.

(3)

V důsledku toho bylo přijato prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1199 (3), které zakazuje dovoz plodů Citrus limon (L.) N. Burm.f. a Citrus sinensis (L.) Osbeck pocházejících z Argentiny na území Unie do 30. dubna 2021.

(4)

Během auditu provedeného v únoru 2021 poskytla Argentina Komisi podrobné informace o důvodech, proč její systém vývozních osvědčení pro citrusové plody ve vývozním období 2020 selhal, a o opatřeních k jeho posílení v pěstebním a vývozním období 2021.

(5)

Vzhledem k tomu, že Argentina přijala opatření k posílení svého systému, jež oznámila během auditu, neměl by být dočasný zákaz dovozu plodů Citrus limon (L.) N. Burm.f. a Citrus sinensis (L.) Osbeck pocházejících z Argentiny na území Unie prodloužen. Jelikož ale zároveň Argentina zatím plně neprovedla veškerá uvedená opatření během celého pěstebního a vývozního období, mohla by být opatření revidována pro účely budoucích období a riziko zavlečení organismu Phyllosticta citricarpa z dotčených plodů pocházejících z Argentiny na území Unie nelze dosud plně posoudit. Proto by pro dovoz dotčených plodů pocházejících z Argentiny na území Unie měla být zavedena podrobná opatření založená na rizicích.

(6)

Tato opatření by měla spočívat v uložení povinnosti registrovat pěstební plochy a jejich produkční jednotky v Argentině, kde jsou dotčené plody pěstovány, přidělit těmto pěstebním plochám a produkčním jednotkám jedinečné identifikační kódy („kódy sledovatelnosti“), provádět na těchto plochách a v těchto produkčních jednotkách úřední prohlídky za účelem potvrzení nepřítomnosti organismu Phyllosticta citricarpa, zvýšit počty odběrů vzorků a předem oznámit seznam schválených pěstebních ploch a jejich schválených produkčních jednotek za účelem zajištění sledovatelnosti.

(7)

Tato opatření by měla zohledňovat i výsledky úředních kontrol prováděných u zásilek v místech vstupu do Unie během vývozního období v příslušném roce a měla by umožňovat dovoz dotčených plodů na území Unie, pouze pokud pocházejí z produkční jednotky, kde na základě daných úředních kontrol nebyla zjištěna přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa. Takové opatření bude v souladu s praxí zavedenou v Argentině, která oficiálně informovala Komisi, že pozastaví provoz jakékoli produkční jednotky, kde bude u dotčených plodů na základě kontrol provedených v místech vstupu do Unie potvrzena přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa.

(8)

Uvedená opatření by měla rovněž zohledňovat výsledky šetření, která Argentina provedla ve schválených produkčních jednotkách náležejících ke stejné pěstební ploše jako produkční jednotka, kde byla potvrzena přítomnost Phyllosticta citricarpa při prohlídkách provedených Argentinou v balících zařízeních a před vývozem a při úředních kontrolách provedených u zásilek v místech vstupu do Unie. Dovoz dotčených plodů pocházejících z těchto produkčních jednotek na území Unie by měl být povolen až poté, co budou tato šetření ukončena a nezjistí se přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa. Taková opatření budou v souladu s praxí zavedenou v Argentině, která oficiálně informovala Komisi, že preventivně pozastaví vývoz dotčených plodů pocházejících z produkčních jednotek náležejících ke stejné pěstební ploše jako produkční jednotka, kde byla u dotčených plodů potvrzena přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa na základě prohlídek, které provedla v balících zařízeních a před vývozem a na základě úředních kontrol provedených v místech vstupu do Unie, a že v těchto produkčních jednotkách provede šetření a že obnovení vývozu dotčených plodů umožní pouze v případě, že u nich bude potvrzena nepřítomnost organismu Phyllosticta citricarpa.

(9)

Opatření by měla rovněž zohledňovat výsledky prohlídek provedených Argentinou a výsledků úředních kontrol provedených u zásilek v místech vstupu do Unie během předchozího pěstebního a vývozního období a umožnit dovoz dotčených plodů pocházejících z produkčních jednotek, kde v předchozím pěstebním a vývozním období nebyla zjištěna přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa, na území Unie. Očekává se, že tato opatření budou účinná, neboť Argentina oficiálně informovala Komisi, že provoz produkční jednotky pozastaví, pokud byla během předchozího pěstebního a vývozního období u dotčených plodů pocházejících z této jednotky při kontrolách provedených v místech vstupu do Unie potvrzena přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa.

(10)

Ve snaze určit zdroj nakažených dotčených plodů by členské státy měly při oznamování příslušných případů nesouladu uvádět kód sledovatelnosti produkční jednotky.

(11)

Aby se příslušné orgány a profesionální provozovatelé v Argentině mohli přizpůsobit novým požadavkům, mělo by se toto rozhodnutí použít ode dne 1. května 2021.

(12)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Změny prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/715

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2016/715 se mění takto:

a)

článek 5a se mění takto:

i)

nadpis se nahrazuje tímto:

Dovoz dotčených plodů pocházejících z Brazílie do Unie“;

ii)

návětí se nahrazuje tímto:

„K dotčeným plodům pocházejícím z Brazílie se připojí rostlinolékařské osvědčení, které v kolonce „dodatkové prohlášení“ obsahuje tyto prvky:“;

b)

vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 5b

Dovoz dotčených plodů pocházejících z Argentiny do Unie

1.   Dotčené plody pocházející z Argentiny jsou dováženy do Unie, pouze pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:

a)

dotčené plody byly vypěstovány na pěstebních plochách, které sestávají z jedné nebo více produkčních jednotek, jež byly označeny jako jedinečné a fyzicky oddělené části pěstební plochy, a jak pěstební plochu, tak její produkční jednotky pro účely vývozu do Unie úředně schválila státní organizace ochrany rostlin v Argentině;

b)

schválené pěstební plochy a jejich produkční jednotky byly registrovány státní organizací ochrany rostlin v Argentině s příslušnými jedinečnými identifikačními kódy („kódy sledovatelnosti“);

c)

dotčené plody byly vypěstovány ve schválené produkční jednotce, která byla ve vhodném období od začátku posledního vegetačního období podrobena ošetření a pěstitelským postupům účinným proti organismu Phyllosticta citricarpa a jejich použití bylo ověřeno pod úředním dohledem státní organizace ochrany rostlin v Argentině;

d)

ve schválených produkčních jednotkách byly během pěstebního období prováděny úřední prohlídky sestávající z vizuálních pozorování a v případě zjištění příznaků napadení z odběru vzorků na test přítomnosti organismu Phyllosticta citricarpa a u dotčených plodů nebyly od začátku posledního vegetačního období zjištěny žádné příznaky napadení organismem Phyllosticta citricarpa;

e)

byl odebrán vzorek:

i)

při doručení do balících zařízení, před zpracováním a vzorek představuje 200 až 400 plodů na šarži dotčených plodů vymezenou při doručení do balícího zařízení;

ii)

v období mezi doručením a balením v balících zařízeních a vzorek představuje alespoň 1 % šarže dotčených plodů vymezené v balicí lince;

iii)

před opuštěním balícího zařízení a vzorek představuje alespoň 1 % šarže dotčených plodů vymezené po zabalení;

iv)

před vývozem, v rámci závěrečné úřední prohlídky za účelem vydání rostlinolékařského osvědčení a vzorek představuje alespoň 1 % šarže dotčených plodů připravených pro vývoz;

f)

vzorky byly, pokud možno, odebrány ze všech dotčených plodů uvedených v písmenu e), a to na základě jakéhokoli zjevného příznaku napadení organismem Phyllosticta citricarpa, a všechny plody uvedené v písm. e) bodě i) odebrané do vzorku byly na základě vizuálních prohlídek shledány prostými organismu Phyllosticta citricarpa, přičemž všechny dotčené plody uvedené v písm. e) bodě ii), iii) a iv) odebrané do vzorku a vykazující příznaky napadení organismem Phyllosticta citricarpa byly testovány a shledány prostými organismu Phyllosticta citricarpa;

g)

dotčené plody byly přepravovány v baleních a každé balení bylo opatřeno kódem sledovatelnosti produkční jednotky, z níž pocházejí;

h)

před začátkem vývozního období dotčených plodů oznámila státní organizace ochrany rostlin v Argentině Komisi seznam schválených produkčních jednotek v každé pěstební oblasti, jakož i názvy profesionálních provozovatelů odpovědných za jednotlivé schválené pěstební oblasti a Komisi byly neprodleně oznámeny jakékoli aktualizace týkající se změn uvedeného seznamu, včetně jejich odůvodnění;

i)

k dotčeným plodům se připojí rostlinolékařské osvědčení, ve kterém je uveden počet balení z každé produkční jednotky a které v kolonce „dodatkové prohlášení“ obsahuje příslušné kódy sledovatelnosti a následující prohlášení: „Zásilka je v souladu s článkem 5b prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/715“.

2.   Kromě podmínek uvedených v odstavci 1 platí, že dotčené plody pocházející z Argentiny jsou dováženy do Unie, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:

a)

pocházejí ze schválené produkční jednotky, kde nebyla zjištěna přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa u dotčených plodů při úředních kontrolách provedených v Argentině ve schválených produkčních jednotkách podle odst. 1 písm. d) nebo u dotčených plodů podle odst. 1 písm. e) a při úředních kontrolách provedených u zásilek v místech vstupu do Unie během pěstebního a vývozního období;

b)

pocházejí z produkčních jednotek, kde nebyla zjištěna přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa při prohlídkách, které provedla Argentina po potvrzení přítomnosti organismu Phyllosticta citricarpa v produkční jednotce náležející ke stejné pěstební oblasti jako uvedené produkční jednotky, při úředních prohlídkách provedených v Argentině u dotčených plodů podle odst. 1 písm. e) nebo při úředních kontrolách provedených u zásilek v místech vstupu do Unie během pěstebního a vývozního období;

c)

pocházejí z produkčních jednotek, kde nebyla zjištěna přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa během předchozího pěstebního a vývozního období, při úředních prohlídkách provedených v Argentině nebo při úředních kontrolách provedených u zásilek v Unii.“;

c)

v článku 6 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„4.   Členské státy v případě dotčených plodů pocházejících z Argentiny konzultují příslušné oznámené případy nesouladu zjištěné na základě úředních kontrol provedených u zásilek v místech vstupu do Unie a aktualizovaný seznam uvedený v čl. 5b odst. 1 písm. h) s cílem identifikovat produkční jednotky podle čl. 5b odst. 2 písm. a) a b).“;

d)

v článku 19 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„V případě nesouladu dotčených plodů pocházejících z Argentiny s požadavky článku 5b uvedou členské státy v oznámení o nesouladu kód sledovatelnosti příslušné produkční jednotky podle čl. 5b odst. 1) písm. b).“

Článek 2

Datum použitelnosti

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. května 2021.

Článek 3

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 26. dubna 2021.

Za Komisi

Stella KYRIAKIDES

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/715 ze dne 11. května 2016, kterým se stanoví opatření proti zavlékání škodlivého organismu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie, pokud jde o některé citrusové plody pocházející z některých třetích zemí (Úř. věst. L 125, 13.5.2016, s. 16).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1199 ze dne 13. srpna 2020, kterým se mění příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 s cílem dočasně zakázat dovoz některých plodů pocházejících z Argentiny do Unie, aby se zamezilo zavlékání organismu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa do Unie a jeho rozšiřování na území Unie (Úř. věst. L 267, 14.8.2020, s. 3).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU