(SZBP) 2021/54Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/54, ze dne 22. ledna 2021, kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku

Publikováno: Úř. věst. L 23, 25.1.2021, s. 18-21 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 25. ledna 2021 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 26. ledna 2021 Nabývá účinnosti: 26. ledna 2021
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



25.1.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 23/18


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2021/54,

ze dne 22. ledna 2021,

kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 26. dubna 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/231/SZBP (1).

(2)

Dne 12. listopadu 2020 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci č. 2551 (2020). Tato rezoluce potvrzuje všeobecné a úplné zbrojní embargo vůči Somálsku a mění se jí oznámení týkající se poskytování technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku souvisejícího s vojenskými činnostmi. Zmíněná rezoluce rovněž znovu potvrzuje zákaz dovozu dřevěného uhlí ze Somálska a potvrzuje omezení prodeje, dodávek a převodu součástí improvizovaných výbušných zařízení do Somálska.

(3)

Rozhodnutí 2010/231/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(4)

K provedení určitých opatření uvedených v tomto rozhodnutí je zapotřebí další činnosti Unie,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2010/231/SZBP se mění takto:

1)

článek 1 se mění takto:

a)

v odstavci 3 se písmeno f) nahrazuje tímto:

„f)

dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů a poskytování technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku, které souvisejí s vojenskými činnostmi a jsou určeny výlučně k rozvoji somálských národních bezpečnostních sil nebo somálských institucí bezpečnostního sektoru jiných než institucí federální vlády Somálska pro zajišťování bezpečnosti somálského lidu. Dodávky věcí, které jsou uvedeny v přílohách II a III, a poskytování technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku souvisejícího s vojenskými činnostmi, podléhají následujícím příslušným požadavkům na schválení nebo oznámení:

i)

dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů uvedených v příloze II a určených výlučně k rozvoji Somálských národních bezpečnostních sil nebo somálských institucí bezpečnostního sektoru jiných než institucí federální vlády Somálska pro zajišťování bezpečnosti somálského lidu, musí být předem schváleny Výborem pro sankce případ od případu, jak je stanoveno v odstavcích 4a a 4b;

ii)

dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů uvedených v příloze III, které jsou určeny výlučně k rozvoji Somálských národních bezpečnostních sil pro zajišťování bezpečnosti somálského lidu, musí být oznámeny Výboru pro sankce, jak je stanoveno v odstavcích 4 a 4b;

iii)

dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů uvedených v příloze III a poskytování – členskými státy nebo mezinárodními, regionálními a subregionálními organizacemi – technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku souvisejícího s vojenskými činnostmi, které jsou určeny výlučně k rozvoji somálských institucí bezpečnostního sektoru jiných než institucí federální vlády Somálska v zájmu zajištění bezpečnosti somálského lidu, musí být předem oznámeny Výboru pro sankce, jak je stanoveno v odstavci 4b, a lze je učinit, pokud Výbor pro sankce nevydá do pěti pracovních dnů od obdržení příslušného oznámení zamítavé rozhodnutí;“;

b)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.

Federální vláda Somálska nese primární odpovědnost za to, že s předstihem nejméně pěti pracovních dnů oznámí Výboru pro sankce veškeré dodávky zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů uvedených v příloze III Somálským národním bezpečnostním silám, jak je stanoveno v odst. 3 písm. f) bodě ii) tohoto článku. Oznámení Výboru pro sankce mohou nejméně pět pracovních dnů předem podat případně i členské státy dodávající zbraně a související materiál Somálským národním bezpečnostním silám a informovat o tomto oznámení příslušný vnitrostátní koordinační orgán v rámci federální vlády Somálska a ve vhodných případech poskytnout federální vládě Somálska technickou podporu v souvislosti s oznamovacími postupy, v souladu s body 13 a 14 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2498 (2019). V oznámeních musí být uvedeny podrobnosti o výrobci a dodavateli zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů, popis zbraní a střeliva, včetně typu, ráže a množství, navrhovaný den a místo dodávky a veškeré důležité informace týkající se zamýšlené jednotky určení somálských národních bezpečnostních sil nebo zamýšleného místa skladování.“;

2)

příloha IV se nahrazuje zněním obsažným v příloze I tohoto rozhodnutí;

3)

příloha V se nahrazuje zněním obsažným v příloze II tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 22. ledna 2021.

Za Radu

předsedkyně

A.P. ZACARIAS


(1)  Rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17).


PŘÍLOHA I

„PŘÍLOHA IV

SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1C ODST. 1:

1.   

Tetryl (trinitrofenylmethylnitramin).

2.   

Nitroglycerin ve sloučenině nebo směsi s „energetickým materiálem“ podle bodu ML8 a) nebo s práškovými kovy podle bodu ML8 c) Společného vojenského seznamu Evropské unie (1) (vyjma případů, kdy je balen/připraven v jednotlivých dávkách léčivého přípravku).

3.   

Vybavení, které je speciálně určené jak pro vojenské použití, tak pro aktivaci, napájení proudem s vysokým jednorázovým provozním výkonem, odpalování nebo detonaci improvizovaných výbušných zařízení (IED).

4.   

„Technologie“„potřebné“ k „výrobě“ nebo „použití“ položek uvedených v bodech 1 a 2. (Definice pojmů „technologie“, „potřebný“, „výroba“ a „použití“ jsou obsaženy ve Společném vojenském seznamu Evropské unie.)


(1)  Úř. věst. C 98, 15.3.2018, s. 1.


PŘÍLOHA II

„PŘÍLOHA V

SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1C ODST. 2:

1.   

Zařízení a vybavení, neuvedené v bodu 2 přílohy IV, které je speciálně určené k iniciaci výbušnin elektrickými či neelektrickými prostředky (např. odpalovací sady, rozbušky, iniciátory, bleskovice).

2.   

„Technologie“ nutné k „výrobě“ nebo „použití“ položek uvedených v bodě 1. (Definice pojmů „technologie“, „potřebný“, „výroba“ a „použití“ jsou obsaženy ve Společném vojenském seznamu Evropské unie.)

3.   

Výbušné látky a směsi obsahující jednu nebo více z těchto výbušných látek:

a)

dusičnan amonný s palivem (DAP, Ammonium Nitrate Fuel Oil (ANFO));

b)

nitrocelulóza (s obsahem dusíku větším než 12,5 % hmotnostních);

c)

nitroglycerin (vyjma případů, kdy je balen/připraven v jednotlivých dávkách léčivého přípravku), není-li ve sloučenině nebo směsi s „energetickým materiálem“ podle bodu ML8 a) nebo s práškovými kovy podle bodu ML8 c) Společného vojenského seznamu Evropské unie;

d)

nitroglykol;

e)

pentaerytritoltetranitrát (PETN);

f)

pikrylchlorid;

g)

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

4.   

Prekurzory výbušnin:

a)

dusičnan amonný;

b)

dusičnan draselný.

c)

chlorečnan sodný;

d)

kyselina dusičná;

e)

kyselina sírová.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU