(EU) 2020/990Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/990 ze dne 28. dubna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o veterinární požadavky a požadavky na certifikaci pro přemísťování vodních živočichů a produktů živočišného původu z vodních živočichů v rámci Unie (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 221, 10.7.2020, s. 42-63 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 28. dubna 2020 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 30. července 2020 Nabývá účinnosti: 21. dubna 2020
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



10.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 221/42


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/990

ze dne 28. dubna 2020,

kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o veterinární požadavky a požadavky na certifikaci pro přemísťování vodních živočichů a produktů živočišného původu z vodních živočichů v rámci Unie

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 192 odst. 2, čl. 197 odst. 3, čl. 201 odst. 3, čl. 202 odst. 3, čl. 205 odst. 2, čl. 211 odst. 1, čl. 213 odst. 1, čl. 216 odst. 4, čl. 218 odst. 3, čl. 221 odst. 1, čl. 222 odst. 3, čl. 223 odst. 6 a čl. 224 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2016/429 stanoví pravidla pro prevenci a tlumení nákaz zvířat, které se mohou přenášet na zvířata nebo na člověka, včetně pravidel pro kategorizaci nákaz uvedených na seznamu, které vyvolávají obavy na úrovni Unie. Článek 5 uvedeného nařízení stanoví, že pravidla pro prevenci a tlumení konkrétních nákaz se mají použít na nákazy uvedené na seznamu, stanovené ve zmíněném článku a v příloze II uvedeného nařízení. Vzhledem k tomu, že nákazy uvedené na seznamu vyžadují různé typy opatření k řízení, stanoví článek 9 nařízení (EU) 2016/429 pravidla pro prevenci a tlumení nákaz, která zohledňují potenciální závažnost dopadu zmíněných různých typů nákaz uvedených na seznamu na veřejné zdraví a zdraví zvířat, hospodářství, společnost a životní prostředí.

(2)

Článek 9 nařízení (EU) 2016/429 konkrétně odkazuje na různé typy nákaz uvedených na seznamu v odst. 1 písmenech a) až e) uvedeného článku, přičemž zohledňuje potenciální rizika případů zmíněných nákaz uvedených na seznamu. Kromě toho čl. 9 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení stanoví, že nákazy uvedené na seznamu zmíněné v čl. 9 odst. 1 písm. a), b) a c) uvedeného nařízení se rovněž považují za nákazy uvedené na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. d), je-li možno riziko dané nákazy účinně a přiměřeně zmírnit pomocí opatření týkajících se přemísťování zvířat a produktů. Toto rozlišení mezi různými kategoriemi nákaz uvedených na seznamu by mělo být zohledněno pro účely pravidel stanovených v tomto nařízení, jež se týkají přemísťování vodních živočichů a produktů živočišného původu z vodních živočichů jiných než živých vodních živočichů v rámci Unie.

(3)

Kapitoly 2 a 3 hlavy II části IV nařízení (EU) 2016/429 stanoví pravidla pro konkrétní nákazy, která se použijí na nákazy kategorie D a druhy uvedené na seznamu pro zmíněné nákazy, jakož i pravidla pro nově se objevující nákazy. Uvedená ustanovení rovněž stanoví veterinární požadavky na přemísťování vodních živočichů, včetně vodních živočichů určených k lidské spotřebě, a produktů živočišného původu z vodních živočichů v rámci Unie za účelem prevence a tlumení šíření nákaz uvedených na seznamu a nově se objevujících nákaz v Unii.

(4)

Kapitoly 2 a 3 hlavy II části IV nařízení (EU) 2016/429 rovněž zmocňují Komisi k přijímání pravidel, kterými se doplňují určité jiné než podstatné prvky uvedeného nařízení, prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci. Je proto vhodné přijmout tato doplňující pravidla, aby se zajistilo hladké fungování nového legislativního rámce pro tlumení a prevenci nákaz zvířat stanoveného uvedeným nařízením. Jelikož uvedená doplňující pravidla jsou zásadním způsobem propojena, v zájmu jednoduchosti a transparentnosti a také pro usnadnění jejich uplatňování by tato pravidla měla být stanovena v jednom právním aktu místo řady samostatných aktů s mnoha křížovými odkazy a s rizikem zdvojování.

(5)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1882 (2) rozlišuje nákazy uvedené na seznamu zmíněné v čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 jako nákazy kategorií A, B, C, D a E. Uvedené nařízení rovněž stanoví, že pravidla pro prevenci a tlumení nákaz určená pro nákazy uvedené na seznamu podle čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 se použijí na kategorie nákaz uvedených na seznamu pro druhy uvedené na seznamu a skupiny druhů uvedené na seznamu, jež jsou zmíněny v tabulce stanovené v uvedeném prováděcím nařízení. Ve zmíněné tabulce jsou uvedeny zejména druhy a skupiny druhů vodních živočichů a druhy vektorů pro nákazy postihující vodní živočichy.

(6)

Pravidla a opatření ke zmírnění rizika stanovená v tomto nařízení by měla doplnit veterinární požadavky stanovené v nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o přemísťování vodních živočichů, včetně vodních živočichů určených k lidské spotřebě, a produktů živočišného původu z živočichů pocházející z akvakultury v rámci Unie, aby se zajistilo, že uvedené komodity nepředstavují významné riziko šíření nákaz vodních živočichů uvedených v příloze II nařízení (EU) 2016/429, které byly následně vymezeny prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/1882 jako nákazy kategorie D, které v příslušných případech zahrnují nákazy kategorie A, kategorie B a kategorie C. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 (3) stanoví pravidla týkající se povinných a volitelných eradikačních programů pro konkrétní nákazy uvedené na seznamu. Pokud jde o nákazy kategorií B a C, některé členské státy mají zavedeny eradikační programy za účelem vymýcení zmíněných nákaz uvedených na seznamu nebo za účelem prokázání toho, že mají status území prostého nákazy, pokud jde o zmíněné nákazy uvedené na seznamu. S přihlédnutím k uvedeným programům je vhodné stanovit, že přemísťování vodních živočichů a produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury, náležejících k druhům uvedeným na seznamu pro příslušnou nákazu kategorie B nebo C, by proto mělo být povoleno pouze v případě, že taková přemístění neohrozí úspěch uvedených eradikačních programů nebo status území prostého nákazy v souvislosti se zmíněnými nákazami uvedenými na seznamu, pokud jej bylo dosaženo.

(7)

Kromě toho, pokud jde o nákazy kategorie C, mohou provozovatelé zařízení, na něž se nevztahuje volitelný eradikační program, provádět dobrovolný program dozoru pro konkrétní nákazu kategorie C v souladu s pravidly stanovenými v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689. Tato zařízení sice nebudou prohlášena za prostá nákazy, ale budou mít výhodu v tom, že do nich budou přemísťováni pouze živočichové pocházející z akvakultury náležející k druhům uvedeným na seznamu pro příslušnou nákazu kategorie C, kteří neohrožují úspěch programu dozoru.

(8)

Toto nařízení by proto mělo stanovit doplňující pravidla týkající se přemísťování vodních živočichů a produktů živočišného původu z vodních živočichů, která jsou nezbytná k zajištění úspěchu těchto eradikačních programů a programů dozoru v členských státech, oblastech nebo jednotkách, kde jsou prováděny, jakož i v členských státech, oblastech a jednotkách, které dosáhly statusu území prostého nákazy.

(9)

Článek 192 nařízení (EU) 2016/429 stanoví opatření k prevenci nákaz vztahující se k přepravě vodních živočichů a zmocňuje Komisi ke stanovení doplňujících pravidel pro čištění a dezinfekci dopravních prostředků pro vodní živočichy, výměnu a vypouštění vody a opatření biologické bezpečnosti, aby se zmírnila možná rizika spojená s přepravou uvedených vodních živočichů v rámci Unie. Toto nařízení by proto mělo stanovit podrobnější požadavky na přepravu vodních živočichů, včetně přepravy na rybářských člunech se sádkou.

(10)

Nařízení (EU) 2016/429 stanoví, že zásilky vodních živočichů druhů uvedených na seznamu, které vstupují do oblasti se statusem území prostého nákazy nebo do oblasti, na niž se vztahuje eradikační program, musí být doprovázeny veterinárním osvědčením, kromě určitých velmi omezených okolností. Vzhledem k tomu, že některé zásilky jsou přepravovány komerčně ve smíšených partiích, které by mohly být doprovázeny různými veterinárními osvědčeními, je nezbytné zajistit, aby každá zásilka byla vyložena v zamýšleném místě určení. Označování zásilek tak, aby štítek jasně spojoval zásilku vodních živočichů s odpovídajícím veterinárním osvědčením, je nezbytným krokem ke zmírnění rizika v zájmu vysledovatelnosti a k zajištění toho, aby byly do oblastí prostých nákazy doručeny pouze zásilky, které mají řádné osvědčení k odeslání do uvedených oblastí. Proto by toto nařízení mělo stanovit doplňující pravidla pro označování takových zásilek.

(11)

Článek 197 nařízení (EU) 2016/429 stanoví, že živočichové pocházející z akvakultury druhů uvedených na seznamu, na něž se mohou vztahovat nákazy kategorie B a C, musí pocházet z oblastí se statusem území prostého nákazy, jsou-li určeny pro členské státy, oblasti nebo jednotky, jež jsou prosté zmíněných nákaz uvedených na seznamu nebo na něž se vztahuje eradikační program pro tyto nákazy uvedené na seznamu. V určitých situacích však rizika pro zdraví zvířat taková omezení neodůvodňují. Toto nařízení by proto mělo stanovit odchylku od takových omezení stanovených v článku 197 nařízení (EU) 2016/429 a zároveň zajistit, aby byla zavedena nezbytná opatření pro zmírnění rizika s cílem zajistit, aby toto přemísťování živočichů pocházejících z akvakultury neohrozilo nákazový status nebo zavedené eradikační programy.

(12)

Je rovněž nezbytné stanovit doplňující pravidla, jež stanoví odchylky s ohledem na vodní živočichy druhů uvedených na seznamu, kteří jsou určeni k lidské spotřebě, jsou-li přemísťováni do členského státu, oblasti nebo jednotky prostých nákazy nebo do členského státu, oblasti nebo jednotky, na něž se vztahuje eradikační program, a pokud nepocházejí z členského státu, oblasti nebo jednotky prostých nákazy. V takových případech mohou uvedení vodní živočichové náležet k druhům, které jsou na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 uvedeny jako druhy vektorů, avšak nebyli v kontaktu s druhy uvedenými na seznamu vnímavými k příslušné nákaze uvedené na seznamu podle sloupce 3 uvedené tabulky, a proto nejsou považováni za vektory. Další možností je, že uvedení vodní živočichové mohou být určeni k usmrcení a zpracování v zařízení pro potraviny z vodních organismů schváleném k tlumení nákaz a příslušný orgán jim povolil opustit oblast, na niž se vztahují opatření k tlumení nákaz, pokud jde o nákazu uvedenou na seznamu nebo nově se objevující nákazu. Toto nařízení by mělo stanovit, že na měkkýše a korýše určené k lidské spotřebě se použijí doplňková opatření ke zmírnění rizika ve vztahu k balení a označování v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (4), čímž se zajistí, že tito vodní živočichové mohou být přemístěni do oblasti se statusem území prostého nákazy nebo do oblasti, na niž se vztahuje eradikační program, aniž by vzniklo riziko šíření příslušné nákazy uvedené na seznamu nebo nově se objevující nákazy.

(13)

Je rovněž nezbytné stanovit doplňující pravidla pro přemísťování živočichů pocházejících z akvakultury druhů uvedených na seznamu do uzavřených zařízení akvakultury. Pokud jde o živočichy pocházející z akvakultury náležející k druhům vektorů uvedeným ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882, kteří nebyli v kontaktu s vnímavými druhy uvedenými ve sloupci 3 zmíněné tabulky, jakož i živočichy pocházející z akvakultury, kteří prošli karanténou v zařízení schváleném v souladu s článkem 15 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/691 (5) nebo karanténou v jiném uzavřeném zařízení, včetně zařízení určení, mělo by se povolit jejich přemísťování do uzavřených zařízení. Vzhledem k tomu, že uzavřená zařízení si mohou mezi sebou vyměňovat živočichy pocházející z akvakultury při uplatnění menšího počtu požadavků na přemísťování, než je tomu u jiných typů zařízení akvakultury, je důležité, aby zvláštní pravidla a odchylky stanovené v tomto nařízení zajistily, že tato přemísťování zahrnující uzavřená zařízení nebudou představovat riziko šíření nákaz uvedených na seznamu nebo nově se objevujících nákaz.

(14)

Volně žijící vodní živočichové jsou důležitým zdrojem, který by měl být chráněn. Článek 199 nařízení (EU) 2016/429 proto členským státům povoluje požadovat, aby do volné přírody byli vypouštěni pouze vodní živočichové z oblastí prostých nákazy, a to i v případě, že vody, do nichž jsou vypouštěni, nemají status území prostého nákazy. Kromě toho čl. 205 odst. 2 uvedeného nařízení stanoví, že Komise přijme akty v přenesené pravomoci, kterými se stanoví doplňující pravidla pro přemísťování vodních živočichů pro účely sportovního rybolovu, včetně rybářských nástrah. Toto nařízení by proto mělo stanovit doplňující pravidla pro postup, jehož prostřednictvím členské státy tuto možnost úspěšně využijí. Jelikož nařízení (EU) 2016/429 nevyžaduje veterinární certifikaci pro tato přemísťování zásilek vodních živočichů do oblastí, které nejsou prosté nákazy, mělo by taková pravidla stanovit toto nařízení, aby se zajistilo, že příslušné orgány v obou členských státech budou schopny sledovat přemísťování takových zásilek.

(15)

Živé rybářské nástrahy infikované nákazou uvedenou na seznamu nebo nově se objevující nákazou vodních živočichů představují závažné riziko nákazy pro volně žijící vodní živočichy, a tedy potenciálně i pro živočichy pocházející z akvakultury. V zájmu řešení uvedeného rizika by proto mělo toto nařízení stanovit, že živé rybářské nástrahy, pokud mají být použity v členském státě, oblasti nebo jednotce se statusem území prostého nákazy nebo v členských státech, které přijaly opatření uvedená v článku 199 nařízení (EU) 2016/429, musí pocházet pouze z oblasti se statusem území prostého nákazy.

(16)

Články 208 a 209 nařízení (EU) 2016/429 stanoví pravidla týkající se typu přemísťování vodních živočichů, kteří musí mít osvědčení. Ze zkušeností získaných při uplatňování pravidel stanovených ve směrnici Rady 2006/88/ES (6) však vyplynulo, že existují některé velmi omezené a zvláštní okolnosti, kdy lze se souhlasem Komise a příslušných členských států uplatnit odchylku od uplatňování pravidel stanovených v článcích 208 a 209 nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o nákazy kategorie C. Toto nařízení by proto mělo stanovit podmínky, za kterých by nemělo být vyžadováno, aby zásilky vodních živočichů druhů uvedených na seznamu byly doprovázeny veterinárním osvědčením, pokud jsou určeny pro členské státy prosté nákazy.

(17)

Dokumenty obsahující vlastní prohlášení vydávají provozovatelé v souladu s článkem 218 nařízení (EU) 2016/429 pro zásilky, které mají být přemísťovány mezi členskými státy, ale nemusí být doprovázeny veterinárním osvědčením. Je třeba stanovit pravidla týkající se informací, které by tyto dokumenty obsahující vlastní prohlášení měly obsahovat, aby se zajistila vysledovatelnost zásilek a podpora bezpečného obchodu. Dokumenty obsahující vlastní prohlášení mají přidanou hodnotu v souvislosti s přemísťováním živočichů pocházejících z akvakultury mezi zařízeními akvakultury, která provádějí programy dozoru v souvislosti s nákazou nebo nákazami kategorie C. Toto nařízení by proto mělo stanovit, že dokumenty obsahující vlastní prohlášení obsahují nezbytné informace potvrzující, že se zařízení akvakultury původu účastní programu dozoru a že v zařízení akvakultury neexistuje žádné podezření na uvedenou nákazu nebo nákazy kategorie C nebo že uvedené nákazy nebyly potvrzeny.

(18)

Aby byl zajištěn soulad s pravidly týkajícími se veterinární certifikace stanovenými v čl. 216 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429, musí úřední veterinární lékař před podpisem veterinárního osvědčení provádět kontroly dokladů a klinickou prohlídku a v příslušných případech klinická vyšetření v zařízení akvakultury původu. Cílem uvedených kontrol je ujistit se, že neexistují žádné důkazy, které by naznačovaly, že se v zařízení akvakultury vyskytuje nákaza uvedená na seznamu nebo nově se objevující nákaza, a usnadnit bezpečný obchod. V tomto nařízení by měla být stanovena doplňující pravidla týkající se uvedených kontrol.

(19)

Klinické příznaky nákazy jsou u některých kategorií živočichů pocházejících z akvakultury, jako jsou jikry a měkkýši, méně zřejmé. Vyžadovat, aby se klinické prohlídky těchto kategorií živočichů pocházejících z akvakultury prováděly předem před každým přemístěním ze zařízení akvakultury, by proto představovalo nevhodné využívání zdrojů. Toto nařízení by proto mělo stanovit odchylku od požadavku provádět klinické prohlídky jiker a měkkýšů pokaždé, když musí být osvědčeni, pokud jsou provedeny určité kontroly v souvislosti s doklady, datem předchozí klinické prohlídky živočichů pocházejících z akvakultury chovaných v zařízení akvakultury a podrobnostmi o přemístění do zařízení.

(20)

Zkušenosti získané při uplatňování směrnice 2006/88/ES ukazují, že by v tomto nařízení měly být rovněž stanoveny některé další odchylky od požadavku provádět klinickou prohlídku během 72 hodin před okamžikem odeslání. Tyto odchylky mají příslušnému orgánu umožnit flexibilitu provádět klinickou prohlídku během doby 7 dnů před okamžikem odeslání, a to za určitých omezených okolností, kdy se odhaduje, že pravděpodobnost projevu nákazy nebo riziko šíření nákazy uvedené na seznamu nebo nově se objevující nákazy jsou nízké.

(21)

V článcích 219 a 220 nařízení (EU) 2016/429 jsou stanoveny povinnosti provozovatelů jiných než dopravců a příslušných orgánů v členských státech týkající se hlášení přemísťování vodních živočichů mezi členskými státy. Toto nařízení by mělo stanovit doplňující pravidla týkající se informací, které by měli provozovatelé poskytnout příslušnému orgánu před jakýmkoli přemístěním, jakož i informací, které by měl příslušný orgán v členském státě původu oznámit příslušnému orgánu členského státu určení. Toto hlášení přemísťování mezi členskými státy předem by se mělo vztahovat jak na živočichy pocházející z akvakultury, tak na volně žijící vodní živočichy.

(22)

V případě přemísťování živočichů pocházejících z akvakultury náležejících k druhům uvedeným na seznamu mezi zařízením v jednom členském státě, které se účastní programu dozoru pro určitou nákazu kategorie C, a zařízením v jiném členském státě, které se účastní programu dozoru pro tutéž nákazu kategorie C, je třeba stanovit pravidla týkající se informací, které musí být oznámeny předem, aby se zajistilo, že zařízení určení obdrží živočichy pocházející z akvakultury s vhodným nákazovým statusem. Toto nařízení by proto mělo stanovit pravidla týkající se informací, které by měly být oznámeny příslušnému orgánu v členském státě původu provozovatelem zařízení původu, jakož i informací, které by měl uvedený příslušný orgán oznámit příslušnému orgánu v členském státě určení.

(23)

Vzhledem k tomu, že hlášení přemísťování mezi členskými státy je důležitým krokem k zajištění vysledovatelnosti vodních živočichů a produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury a k podpoře bezpečného obchodu, mělo by toto nařízení stanovit podrobná pravidla týkající se požadavků na hlášení předem včetně podrobných informací, které by měli provozovatelé poskytovat, jakož i nouzových postupů pro tato hlášení. V čl. 219 odst. 2, čl. 220 odst. 2 a čl. 221 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 a v článku 46 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/1715 (7) se popisují informace, které mají poskytovat provozovatelé a příslušné orgány v souvislosti s těmito hlášeními a nouzovými postupy, které má příslušný orgán zavést v případě přerušení dodávek elektřiny nebo jiných narušení systému TRACES.

(24)

Ustanovení čl. 222 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 stanoví, že Komise přijme akty v přenesené pravomoci týkající se povinností provozovatelů, pokud jde o přemísťování produktů živočišného původu z vodních živočichů jiných než živých vodních živočichů, včetně opatření ke zmírnění rizika, která by měla být na tyto produkty uplatňována v místě původu a v místě určení. V čl. 222 odst. 4 uvedeného nařízení se stanoví, že pravidla stanovená v uvedeném článku se nepoužijí na produkty živočišného původu z volně žijících vodních živočichů, kteří jsou vytěženi nebo loveni pro přímou lidskou spotřebu. Doplňující pravidla stanovená v tomto nařízení by se proto měla vztahovat pouze na produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury a měla by se stanovit opatření, která mají být přijata, když některé produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury náležejících k druhům uvedeným na seznamu jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury vstupují do oblasti se statusem území prostého nákazy za účelem dalšího zpracování, nebo pokud bylo příslušným orgánem povoleno, aby opustily zařízení nebo oblast, na něž se vztahují mimořádná opatření nebo omezení přemísťování. Tato doplňující pravidla by měla rovněž stanovit požadavky na veterinární certifikaci a na hlášení, které by se měly na tato přemísťování vztahovat, aby byla zajištěna vysledovatelnost těchto produktů.

(25)

Pravidla stanovená v tomto nařízení týkající se přemísťování živých vodních živočichů by měla odkazovat na druhy uvedené na seznamu ve sloupcích 3 a 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 s některými odchylkami pro druhy vektorů uvedené ve sloupci 4. Avšak vzhledem k nižší míře rizika, které je spojeno s produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury, by se pravidla stanovená v tomto nařízení, pokud jde o přemísťování těchto produktů, měla vztahovat pouze na zmíněné vnímavé druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 a neměla by se vztahovat na druhy vektorů uvedené ve sloupci 4 téže tabulky.

(26)

Produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury musí být za určitých okolností doprovázeny veterinárním osvědčením v souladu s článkem 223 nařízení (EU) 2016/429. V tomto nařízení by měly být stanoveny podrobné údaje o obsahu těchto veterinárních osvědčení.

(27)

Toto nařízení by se mělo použít ode dne 21. dubna 2021 v souladu s datem použitelnosti nařízení (EU) 2016/429,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

ČÁST I

PŘEDMĚT, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

Tímto nařízením se doplňují pravidla stanovená v části IV hlavě II kapitolách 2 a 3 nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o přemísťování vodních živočichů a produktů z vodních živočichů v rámci Unie.

Stanoví zejména pravidla týkající se:

a)

povinností provozovatelů včetně dopravců ohledně přepravy vodních živočichů;

b)

doplňujících veterinárních požadavků na přemísťování vodních živočichů určených pro specifická použití nebo účely, včetně požadavků na certifikaci a na hlášení;

c)

produkce, zpracování a distribuce produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 4 nařízení (EU) 2016/429 a v článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/691.

Použijí se rovněž tyto definice:

1)

„kontejnerem“ se rozumí jakákoli bedna, krabice, nádoba nebo jiná pevná konstrukce používaná pro přepravu vodních živočichů nebo jiker vodních živočichů, která není dopravním prostředkem;

2)

„rybářským člunem se sádkou“ se rozumí plavidlo, které má sádku nebo nádrž na uchovávání, přepravu nebo ošetření živých živočichů pocházejících z akvakultury ve vodě;

3)

„druhy vektorů“ se rozumí druhy uvedené na seznamu ve sloupci 4 tabulky stanovené v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882, které splňují podmínky pro to, aby mohly být považovány za vektory, stanovené ve sloupci 3 přílohy I tohoto nařízení;

4)

„rybářskou nástrahou“ se rozumí jakýkoli vodní živočich, který je použit k přilákání nebo ulovení jiného vodního živočicha;

5)

„vnitrostátními opatřeními“ se rozumí vnitrostátní opatření určená k omezení dopadu nákaz jiných než nákaz uvedených na seznamu, jak je uvedeno v článku 226 nařízení (EU) 2016/429;

6)

„stanovištěm“ se rozumí vodní oblasti rozlišené podle zeměpisných, abiotických a biotických prvků, buď přírodní, nebo polopřírodní povahy;

7)

„členským státem, oblastí nebo jednotkou prostými nákazy“ se rozumí členský stát, oblast nebo jednotka, které byly prohlášeny za prosté nákazy v souladu s čl. 36 odst. 4 nebo čl. 37 odst. 4 nařízení (EU) 2016/429;

8)

„eradikačním programem“ se rozumí povinný eradikační program zavedený v souladu s čl. 31 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 nebo volitelný eradikační program zavedený v souladu s čl. 31 odst. 2 uvedeného nařízení;

9)

„registrovaným zařízením akvakultury“ se rozumí zařízení, které bylo registrováno příslušným orgánem v souladu s článkem 173 nařízení (EU) 2016/429;

10)

„schváleným zařízením akvakultury“ se rozumí zařízení, které bylo schváleno příslušným orgánem v souladu s článkem 176 nařízení (EU) 2016/429;

11)

„schválenou skupinou zařízení akvakultury“ se rozumí skupina zařízení akvakultury schválená příslušným orgánem v souladu s článkem 177 nařízení (EU) 2016/429.

ČÁST II

PŘEMÍSŤOVÁNÍ VODNÍCH ŽIVOČICHŮ

KAPITOLA 1

Obecné požadavky na provozovatele ohledně přepravy vodních živočichů

Článek 3

Obecné povinnosti provozovatelů, pokud jde o požadavky na biologickou bezpečnost při přepravě vodních živočichů

1.   Provozovatelé včetně dopravců zajistí, aby vodní živočichové:

a)

byli naloženi a přepravováni ve vodě, která nemění jejich nákazový status;

b)

nebyli přepravováni v téže vodě nebo v tomtéž kontejneru jako vodní živočichové s nižším nákazovým statusem, a to od momentu nakládky až do doručení do jejich místa určení.

2.   Provozovatelé včetně dopravců zajistí, aby:

a)

dopravní prostředky a kontejnery byly navrženy a vyrobeny tak, aby je bylo možné mezi jednotlivými zásilkami účinně čistit a dezinfikovat, aby nebyl ohrožen nákazový status vodních živočichů během přepravy;

b)

kontejner, pokud se nejedná o kontejner na jedno použití, nebo plavidlo, jakož i jiná dopravní zařízení, byly mezi jednotlivými zásilkami vyčištěny a vydezinfikovány.

3.   Provozovatelé včetně dopravců zajistí, aby čištění a dezinfekce požadované podle odst. 2 písm. b) byly prováděny v souladu s protokolem schváleným příslušným orgánem místa původu, který musí obsahovat podrobnosti o tom, kde a kdy se má čištění a dezinfekce uskutečnit, a o druhu dezinfekčních prostředků, které musí být použity.

Článek 4

Obecné povinnosti provozovatelů, pokud jde o požadavky na výměnu a vypouštění vody během přepravy vodních živočichů

1.   Provozovatelé včetně dopravců zajistí, aby se výměna vody, pokud je zapotřebí, uskutečnila pouze takto:

a)

v případě pozemní přepravy: na místech pro výměnu vody, kde tato výměna nezmění nákazový status přepravovaných vodních živočichů nebo vodních živočichů v místě určení nebo na cestě do uvedeného místa určení;

b)

v případě přepravy na rybářském člunu se sádkou: ve vzdálenosti nejméně 10 km od veškerých zařízení akvakultury, která se nacházejí na cestě z místa nakládky do místa určení.

2.   Provozovatelé včetně dopravců zajistí, aby výměny vody uvedené v odstavci 1 neprobíhaly v oblastech, na něž se vztahují omezení přemísťování nebo mimořádná opatření.

Článek 5

Povinnosti provozovatelů, pokud jde o zvláštní požadavky na přepravu a označování dopravních prostředků a kontejnerů, v nichž jsou vodní živočichové přepravováni

1.   Provozovatelé včetně dopravců zásilek vodních živočichů, které jsou doprovázeny veterinárním osvědčením podle článku 208 nebo článku 209 nařízení (EU) 2016/429, zajistí, aby dopravní prostředky nebo kontejnery, v nichž jsou uvedení vodní živočichové přepravováni, byly identifikovány čitelným štítkem, který musí:

a)

být připevněn na viditelném místě na kontejneru nebo dopravním prostředku, je-li to proveditelné;

b)

obsahovat informace nezbytné pro jasné propojení zásilky s veterinárním osvědčením.

2.   Odchylně od odst. 1 písm. b) může být štítek v případě přepravy na rybářském člunu se sádkou nahrazen údajem v lodním manifestu, který obsahuje informace nezbytné pro jasné propojení zásilky s veterinárním osvědčením uvedeným v odstavci 1.

KAPITOLA 2

Doplňkové veterinární požadavky na přemísťování vodních živočichů

Oddíl 1

Přemísťování vodních živočichů určených pro zařízení akvakultury nebo k vypuštění do volné přírody

Článek 6

Odchylky od požadavku, aby živočichové pocházející z akvakultury náležející k druhům uvedeným na seznamu pocházeli z členského státu, oblasti nebo jednotky prostých nákazy

Odchylně od čl. 197 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2016/429 smí provozovatelé včetně dopravců přemísťovat živočichy pocházející z akvakultury náležející k druhům uvedeným na seznamu, na něž se mohou vztahovat nákazy kategorie B nebo nákazy kategorie C, pro něž členský stát, oblast nebo jednotka určení získaly status území prostého nákazy nebo na něž se vztahuje eradikační program, z členských států, oblastí nebo jednotek, které nejsou prosté zmíněných nákaz uvedených na seznamu, a to za těchto okolností:

a)

živočichové pocházející z akvakultury jsou jedním z druhů uvedených na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 a nejsou považováni za vektory daných nákaz kategorie B nebo kategorie C nebo

b)

živočichové pocházející z akvakultury jsou jedním z druhů uvedených na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 a jsou vektory, avšak jsou považováni za prosté daných nákaz kategorie B nebo kategorie C, neboť dokončili karanténu v karanténním zařízení schváleném v souladu s článkem 15 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/691 podle požadavků stanovených v bodě 2 části 8 přílohy I uvedeného nařízení v přenesené pravomoci, nebo

c)

živočichové pocházející z akvakultury jsou jedním z druhů uvedených na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 a jsou vektory, avšak byli drženi v zařízení akvakultury schváleném v souladu s článkem 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/691 podle požadavků stanovených v bodě 2 části 9 přílohy I uvedeného nařízení v přenesené pravomoci a již nejsou považováni za vektory dané nákazy kategorie B nebo kategorie C nebo

d)

živočichové pocházející z akvakultury jsou určeni pro uzavřené zařízení pro vědecké účely.

Článek 7

Povinnosti provozovatelů týkající se opatření pro předcházení nákazám a opatření ke zmírnění rizika při přemísťování volně žijících vodních živočichů do zařízení akvakultury

Odchylně od čl. 197 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2016/429 ve spojení s čl. 200 odst. 1 uvedeného nařízení smí provozovatelé včetně dopravců přemísťovat volně žijící vodní živočichy náležející k druhům uvedeným na seznamu, na něž se mohou vztahovat nákazy kategorie B nebo kategorie C, pro něž členský stát, oblast nebo jednotka určení získaly status území prostého nákazy nebo na něž se vztahuje eradikační program, z členských států, oblastí nebo jednotek, které nejsou prosté zmíněných nákaz uvedených na seznamu, pokud jsou uvedení volně žijící vodní živočichové určeni pro zařízení akvakultury a nastanou tyto okolnosti:

a)

živočichové jsou považováni za prosté daných nákaz kategorie B nebo kategorie C, neboť dokončili karanténu v karanténním zařízení schváleném v souladu s článkem 15 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/691 podle požadavků stanovených v bodě 2 části 8 přílohy I uvedeného nařízení v přenesené pravomoci, nebo

b)

v případě volně žijících vodních živočichů druhů uvedených na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882, kteří jsou vektory, byli živočichové drženi v zařízení akvakultury schváleném v souladu s článkem 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/691 podle požadavků stanovených v bodě 2 části 9 přílohy I uvedeného nařízení v přenesené pravomoci a již nejsou považováni za vektory.

Oddíl 2

Přemísťování živých vodních živočichů určených k lidské spotřebě

Článek 8

Odchylky od požadavků na přemísťování živých vodních živočichů druhů uvedených na seznamu a určených k lidské spotřebě v členském státě, oblasti nebo jednotce, které získaly status oblasti prosté nákazy nebo na něž se vztahuje eradikační program

Odchylně od čl. 201 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 ve spojení s čl. 202 odst. 1 uvedeného nařízení platí, že jsou-li živí vodní živočichové určeni k lidské spotřebě, mohou členské státy provozovatelům povolit přemísťování živočichů náležejících k druhům uvedeným na seznamu pro nákazy kategorie B nebo kategorie C, pro něž členský stát, oblast nebo jednotka určení získaly status území prostého nákazy nebo na něž se vztahuje eradikační program, pokud nastane jedna nebo více z těchto okolností:

a)

živí vodní živočichové jsou jedním z druhů uvedených na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 a nejsou vektory daných nákaz kategorie B nebo kategorie C nebo

b)

živí vodní živočichové jsou určeni pro zařízení pro potraviny z vodních organismů schválené k tlumení nákaz pro účely usmrcení a následného zpracování, pocházejí z oblasti, na niž se vztahují omezení přemísťování nebo mimořádná opatření uvedená v čl. 191 odst. 2 písm. b) bodech i) a ii) nařízení (EU) 2016/429, a pokud jsou taková přemísťování povolena příslušným orgánem a probíhají v souladu s podmínkami stanovenými v uvedeném povolení, nebo

c)

živí vodní živočichové jsou měkkýši nebo korýši, kteří jsou zabaleni a označeni k lidské spotřebě v souladu se zvláštními požadavky na uvedené živočichy stanovenými v oddílech VII a VIII přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004 a kteří by již nebyli schopni přežít jako živá zvířata, pokud by byli vráceni do vodního prostředí, nebo

d)

živí vodní živočichové jsou měkkýši nebo korýši, kteří jsou zabaleni a označeni k lidské spotřebě v souladu se zvláštními požadavky na uvedené živočichy stanovenými v oddílech VII a VIII přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004 a jsou určeni k dalšímu zpracování bez dočasného uskladnění v místě zpracování, nebo

e)

živí vodní živočichové jsou měkkýši nebo korýši, kteří jsou určeni k lidské spotřebě bez dalšího zpracování a jsou zabaleni pro maloobchodní prodej v souladu se zvláštními požadavky na uvedené živočichy stanovenými v oddílech VII a VIII přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004.

Oddíl 3

Přemísťování vodních živočichů určených pro další specifická použití a účely

Článek 9

Veterinární požadavky na přemísťování živočichů pocházejících z akvakultury do uzavřených zařízení

1.   Provozovatelé přemístí živočichy pocházející z akvakultury náležející k druhům uvedeným na seznamu z uzavřeného zařízení do uzavřeného zařízení v jiném členském státě pouze tehdy, pokud uvedení živočichové nepředstavují významné riziko šíření nákaz, pro něž jsou uvedeni na seznamu, a to na základě výsledků plánu dozoru uvedeného v čl. 9 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/691.

2.   Provozovatelé přemístí živočichy pocházející z akvakultury náležející k druhům uvedeným na seznamu, na něž se mohou vztahovat nákazy kategorie D, ze zařízení akvakultury jiných, než jsou uzavřená zařízení, do uzavřeného zařízení pouze tehdy, pokud uvedení živočichové pocházející z akvakultury splňují jeden nebo více z těchto požadavků:

a)

pocházejí z členského státu, oblasti nebo jednotky prostých nákazy;

b)

jsou umístěni do karantény za vhodných podmínek v jedné z těchto prostor:

i)

karanténní zařízení schválené v souladu s článkem 15 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/691 nebo

ii)

karanténní prostor v jiném uzavřeném zařízení nebo

iii)

karanténní prostor v uzavřeném zařízení konečného určení;

c)

jedná se o živočichy pocházející z akvakultury náležející k jednomu z druhů uvedených na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 a jsou vektory, ale byli drženi v zařízení akvakultury schváleném v souladu s článkem 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/691 podle požadavků stanovených v bodě 2 části 9 přílohy I uvedeného nařízení v přenesené pravomoci a již nejsou považováni za vektory.

3.   Odchylně od odstavce 2 mohou provozovatelé přemísťovat živočichy pocházející z akvakultury, kteří nesplňují požadavky stanovené v uvedeném odstavci, do uzavřeného zařízení pro vědecké účely.

Článek 10

Doplňkové požadavky na vypouštění vodních živočichů do volné přírody

Provozovatelé přemístí vodní živočichy k vypuštění do volné přírody v členském státě, který přijal opatření v souladu s článkem 199 nařízení (EU) 2016/429, a uvedení vodní živočichové jsou určeni pro sportovní rybolov, včetně rybářských nástrah, podle čl. 205 odst. 2 písm. a) bodu iii) uvedeného nařízení pouze tehdy, pocházejí-li z členského státu, oblasti nebo jednotky se statusem území prostého nákazy a splňují tyto požadavky:

a)

členský stát určení oznámil Komisi a ostatním členským státům, že uplatňuje opatření podle článku 199 nařízení (EU) 2016/429 pro vodní živočichy určené pro sportovní rybolov, včetně rybářských nástrah, podle čl. 205 odst. 2 písm. a) bodu iii) uvedeného nařízení;

b)

příslušný orgán v členském státě původu toto přemístění povolil;

c)

příslušné orgány v členském státě původu a členském státě určení mají zavedena opatření k zajištění vysledovatelnosti vodních živočichů přemísťovaných v souladu s tímto článkem.

Článek 11

Veterinární požadavky na přemísťování vodních živočichů pro použití jako živé rybářské nástrahy

Provozovatelé přemístí živou rybářskou nástrahu, již představují vodní živočichové druhů uvedených na seznamu, na něž se mohou vztahovat nákazy kategorie D, kteří nejsou druhy, jež jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882, a kteří nejsou považováni za vektory, do členského státu, oblasti nebo jednotky, které mají status území prostého nákazy nebo na něž se vztahuje eradikační program za účelem získání statusu území prostého nákazy v případě jedné nebo více uvedených relevantních nákaz kategorie D, pokud tyto živé rybářské nástrahy pocházejí z členského státu, oblasti nebo jednotky prostých nákazy.

KAPITOLA 3

Veterinární osvědčení, vlastní prohlášení a hlášení o přemísťování

Oddíl 1

Obecná pravidla týkající se veterinární certifikace

Článek 12

Odchylky od požadavku na veterinární osvědčení pro některé druhy živočichů pocházejících z akvakultury

Odchylně od požadavků na veterinární certifikaci stanovených v čl. 208 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 mohou provozovatelé přemísťovat živočichy pocházející z akvakultury náležející k druhům uvedeným na seznamu, na něž se mohou vztahovat nákazy kategorie C, bez veterinárního osvědčení, pokud splňují tyto podmínky:

a)

příslušný orgán členského státu určení ohlásil Komisi a ostatním členským státům, že taková přemístění jsou povolena, pokud jsou splněny podmínky stanovené v písmenech c) a d);

b)

příslušný orgán členského státu původu toto přemístění povolil;

c)

dotčená nákaza kategorie C se nikdy neobjevila ani v členském státě původu, ani v členském státě určení;

d)

příslušný orgán členského státu původu i příslušný orgán členského státu určení mají zavedeny systémy pro zajištění vysledovatelnosti přemísťovaných živočichů pocházejících z akvakultury v souladu s podmínkami stanovenými v písmenech a), b) a c).

Oddíl 2

Pravidla týkající se obsahu veterinárních osvědčení a dokumentů obsahujících vlastní prohlášení pro vodní živočichy

Článek 13

Pravidla pro obsah veterinárních osvědčení pro různé druhy a kategorie vodních živočichů druhů uvedených na seznamu

1.   Provozovatelé zajistí, aby veterinární osvědčení uvedená v čl. 208 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 pro živočichy pocházející z akvakultury a v článku 209 uvedeného nařízení pro vodní živočichy jiné než živočichy pocházející z akvakultury obsahovala:

a)

obecné informace uvedené v bodě 1 nebo 2 části A přílohy II, které jsou relevantní pro živočichy pocházející z akvakultury nebo volně žijící vodní živočichy;

b)

zvláštní veterinární záruky v souladu s odstavcem 2 tohoto článku, které jsou relevantní pro daný druh a kategorii vodních živočichů;

c)

podrobnosti o účelu, ke kterému se vodní živočichové mají použít, v souladu s bodem 3 části A přílohy II.

2.   Zvláštní veterinární záruky pro vodní živočichy příslušných druhů uvedené v odst. 1 písm. b) jsou tyto:

a)

přemísťovaní vodní živočichové nevykazují žádné příznaky nákazy a pocházejí buď:

i)

ze zařízení akvakultury nebo stanoviště, kde se nevyskytuje žádný zvýšený úhyn s neurčenou příčinou, nebo

ii)

z části zařízení akvakultury nebo stanoviště, která je nezávislá na epizootologické jednotce, v níž se vyskytl zvýšený úhyn nebo jiné příznaky nákazy, pokud příslušný orgán členského státu určení a případně příslušný orgán členského státu (členských států) tranzitu, pokud nějaké takové členské státy jsou, dal k takovému přemístění souhlas, nebo

iii)

ze zařízení akvakultury, na které se vztahují omezení přemísťování nebo mimořádná opatření stanovená v čl. 191 odst. 2 písm. b) bodech i) a ii) nařízení (EU) 2016/429 a odchylka od uvedených omezení přemísťování nebo mimořádných opatření je povolena příslušným orgánem a přemísťování probíhá v souladu s podmínkami uvedeného povolení;

b)

přemísťovaní vodní živočichové pocházejí z členského státu, oblasti nebo jednotky, které splňují jednu z těchto podmínek:

i)

mají status území prostého nákazy pro nákazy kategorie B nebo kategorie C, pro něž členský stát, oblast nebo jednotka určení získaly status území prostého nákazy nebo v souvislosti s nimiž se na ně vztahuje eradikační program, nebo

ii)

vztahuje se na ně eradikační program pro nákazu kategorie B nebo nákazu kategorie C, jsou-li vodní živočichové určeni pro zařízení akvakultury, na něž se rovněž vztahuje eradikační program pro tutéž nákazu kategorie B nebo nákazu kategorie C,

c)

pokud členské státy určení přijaly vnitrostátní opatření, vodní živočichové příslušných druhů splňují veterinární záruky nezbytné pro dosažení souladu s uvedenými vnitrostátními opatřeními;

d)

pokud jsou živočichové pocházející z akvakultury přemísťováni ze zařízení akvakultury jiných než zařízení uvedených v odst. 2 písm. a) bodě iii), byla provedena kontrola dokladů u záznamů o úhynech, záznamů o přemísťování, zdravotních a produkčních záznamů v zařízení akvakultury, z níž vyplývá, že v daném zařízení akvakultury neexistuje podezření na výskyt nákazy uvedené na seznamu nebo nově se objevující nákazy.

Článek 14

Informace, které mají být uvedeny v dokumentech obsahujících vlastní prohlášení pro různé druhy a kategorie živočichů pocházejících z akvakultury

1.   Provozovatelé zajistí, aby dokumenty obsahující vlastní prohlášení pro přemísťování živočichů pocházejících z akvakultury z místa jejich původu v jednom členském státě do místa jejich určení v jiném členském státě vydané v souladu s článkem 218 nařízení (EU) 2016/429 obsahovaly tyto informace:

a)

konkrétní informace uvedené v odstavcích 2 a 3 tohoto článku, které jsou relevantní pro kategorii dotčených živočichů pocházejících z akvakultury;

b)

obecné informace uvedené v bodě 1 části B přílohy II;

c)

podrobnosti o účelu, pro nějž mají být živočichové pocházející z akvakultury použiti, v souladu s bodem 2 části B přílohy II.

2.   Kromě požadavků odstavce 1 provozovatelé zajistí, aby dokumenty obsahující vlastní prohlášení pro živočichy pocházející z akvakultury druhů uvedených na seznamu obsahovaly tyto konkrétní informace:

a)

prohlášení, že přepravovaní živočichové pocházející z akvakultury nevykazují žádné příznaky nákazy a pocházejí buď:

i)

ze zařízení akvakultury, kde se nevyskytuje žádný zvýšený úhyn s neurčenou příčinou, nebo

ii)

z části zařízení akvakultury, která je nezávislá na epizootologické jednotce, v níž se vyskytl zvýšený úhyn nebo jiné příznaky nákazy, pokud členský stát určení a členský stát (členské státy) tranzitu, pokud nějaké takové členské státy jsou, dal k takovému přemístění souhlas;

b)

pokud jsou živočichové pocházející z akvakultury určeni pro zařízení akvakultury, které se účastní programu dozoru pro konkrétní nákazu kategorie C, prohlášení, že živočichové pocházející z akvakultury pocházejí ze zařízení akvakultury:

i)

které se účastní programu dozoru pro uvedenou konkrétní nákazu kategorie C, a

ii)

ve kterém nedošlo k podezření na výskyt uvedené konkrétní nákazy kategorie C ani k potvrzení jejího výskytu, což je doloženo údaji z odběru vzorků a laboratorními údaji uvedenými v příloze II části B bodě 1 písm. f).

3.   Kromě požadavků odstavce 1 tohoto článku zajistí provozovatelé, aby dokumenty obsahující vlastní prohlášení pro živočichy pocházející z akvakultury náležející k druhům, které nejsou uvedeny na seznamu, a pro živočichy pocházející z akvakultury náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882, kteří nejsou považováni za vektory příslušné nákazy kategorie C, obsahovaly informace o tom, že přemísťovaní živočichové pocházející z akvakultury nevykazují žádné příznaky nákazy a že pocházejí buď:

a)

ze zařízení akvakultury nebo stanoviště, kde se nevyskytuje žádný zvýšený úhyn s neurčenou příčinou, nebo

b)

z části zařízení akvakultury, která je nezávislá na epizootologické jednotce, v níž se vyskytl zvýšený úhyn nebo jiné příznaky nákazy, pokud členský stát určení a členský stát (členské státy) tranzitu, pokud nějaké takové členské státy jsou, dal k takovému přemístění souhlas.

Oddíl 3

Pravidla týkající se odpovědnosti příslušného orgánu za veterinární certifikaci

Článek 15

Pravidla týkající se odpovědnosti příslušného orgánu za veterinární certifikaci

Před podpisem veterinárního osvědčení podle čl. 216 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2016/429 provede úřední veterinární lékař v zařízení akvakultury tyto kontroly a vyšetření:

1.   

a)

kontrola dokladů u záznamů o úhynech, záznamů o přemísťování a zdravotních a produkčních záznamů vedených v zařízení akvakultury a

b)

klinická prohlídka a v příslušných případech klinické vyšetření:

i)

živočichů pocházejících z akvakultury, kteří mají být přemístěni;

ii)

veškerých umírajících živočichů pocházejících z akvakultury, kteří byli pozorováni v jiných produkčních jednotkách, než ve kterých jsou drženi živočichové pocházející z akvakultury uvedení v bodě i);

iii)

živočichů pocházejících z akvakultury z jakékoli produkční jednotky v zařízení akvakultury, kde kontrola dokladů vyvolala jakékoli podezření na výskyt nákazy uvedené na seznamu nebo nově se objevující nákazy.

2.   Odchylně od odst. 1 písm. b) lze v případě jiker a měkkýšů klinickou prohlídku vynechat, pokud má být zásilka přemístěna ze zařízení akvakultury během 4 týdnů ode dne, kdy byla dokončena poslední klinická prohlídka, za předpokladu, že je provedena kontrola dokladů uvedená v odst. 1 písm. a) během 72 hodin před okamžikem, kdy má být zásilka přemístěna, a z této kontroly dokladů vyplývá, že:

a)

od doby, kdy byla provedena poslední klinická prohlídka, nedošlo k žádnému přemístění druhů uvedených na seznamu do zařízení akvakultury a

b)

v zařízení akvakultury nepanuje podezření na výskyt nákaz uvedených na seznamu nebo nově se objevujících nákaz.

3.   Po dokončení kontrol, prohlídek a případně vyšetření stanovených v odstavci 1 vydá úřední veterinární lékař veterinární osvědčení pro zásilku živočichů pocházejících z akvakultury nebo jiker během 72 hodin před okamžikem odeslání zásilky ze zařízení původu.

4.   Veterinární osvědčení podle čl. 216 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2016/429 je platné po dobu 10 dnů ode dne, kdy je úřední veterinární lékař vydal.

Odchylně od prvního pododstavce lze v případě přepravy živočichů pocházejících z akvakultury po vnitrozemských vodních cestách nebo po moři uvedenou dobu 10 dnů prodloužit o dobu trvání cesty po vnitrozemských vodních cestách nebo po moři.

Článek 16

Odchylky od některých požadavků týkajících se klinických vyšetření a certifikace před přemístěním

1.   Odchylně od čl. 15 odst. 3 lze lhůtu, v níž musí úřední veterinární lékař provést klinickou prohlídku a v příslušných případech klinické vyšetření a vydat veterinární osvědčení pro živočichy pocházející z akvakultury druhů uvedených na seznamu jiných než živočichů, kteří jsou uvedeni v čl. 15 odst. 2, prodloužit ze 72 hodin na 7 dnů před datem odeslání ze zařízení akvakultury původu, a sice za těchto okolností:

a)

jedná se o několikanásobná přemístění téhož druhu živočichů pocházejících z akvakultury z téhož zařízení akvakultury původu do téhož zařízení akvakultury určení a tato přemístění se uskuteční v rozmezí nejvýše 7 dnů;

b)

před přemístěním každé zásilky se provede kontrola dokladů u záznamů o úhynech, záznamů o přemísťování a zdravotních a produkčních záznamů a během 72 hodin před prvním přemístěním a poté alespoň každých 7 dní, dokud se neuskuteční poslední z přemístění uvedených v písmeni a), se provede klinická prohlídka a v příslušných případech klinické vyšetření;

c)

každá zásilka je plně vysledovatelná.

2.   Úřední veterinární lékař vydá veterinární osvědčení podle čl. 216 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2016/429 pro každou zásilku, která se přemísťuje během uvedeného 7denního období mezi klinickými prohlídkami uvedenými v odstavci 1 tohoto článku, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a)

od doby, kdy byla provedena poslední klinická prohlídka, nedošlo k žádnému přemístění druhů uvedených na seznamu do zařízení akvakultury a

b)

v zařízení akvakultury nepanuje žádné podezření na výskyt nákazy uvedené na seznamu nebo nově se objevující nákazy.

Oddíl 4

Podrobná pravidla pro hlášení přemísťování vodních živočichů

Článek 17

Předběžné hlášení přemísťování živočichů pocházejících z akvakultury ze zařízení akvakultury, na které se vztahuje program dozoru pro nákazu kategorie C, do jiného členského státu

Provozovatelé zařízení provádějících program dozoru pro konkrétní nákazu kategorie C v souladu s čl. 3 odst. 2 písm. b) bodem iv) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689, kteří přemísťují živočichy pocházející z akvakultury do jiného zařízení akvakultury, které provádí program dozoru pro tutéž nákazu kategorie C, v jiném členském státě, ohlásí zamýšlené přemístění předem příslušnému orgánu v jejich členském státě původu.

Článek 18

Informační povinnost provozovatelů týkající se hlášení přemísťování vodních živočichů do jiného členského státu

Provozovatelé povinní ohlásit příslušnému orgánu v jejich členském státě původu přemísťování zásilek vodních živočichů do jiného členského státu v souladu s článkem 219 nařízení (EU) 2016/429 poskytnou uvedenému příslušnému orgánu následující informace týkající se těchto zásilek stanovené v:

a)

bodech 1 a 3 části A přílohy II, pokud jde o živočichy pocházející z akvakultury, jiné než uvedené v písmeni c) tohoto článku, kteří mají být přemístěni do jiného členského státu;

b)

bodech 2 a 3 části A přílohy II, pokud jde o volně žijící vodní živočichy, kteří mají být přemístěni do jiného členského státu;

c)

části B přílohy II, pokud jde o živočichy pocházející z akvakultury uvedené v článku 17, kteří mají být přemístěni do jiného členského státu.

Článek 19

Informační povinnost příslušného orgánu týkající se hlášení přemísťování vodních živočichů do jiného členského státu

Příslušný orgán členského státu původu, který je v souladu s čl. 220 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 povinen ohlásit příslušnému orgánu členského státu určení přemísťování zásilek vodních živočichů do jiného členského státu, poskytne danému příslušnému orgánu následující informace týkající se těchto zásilek stanovené v:

1.   

a)

bodech 1 a 3 části A přílohy II, pokud jde o živočichy pocházející z akvakultury, jiné než uvedené v čl. 18 písm. c), kteří mají být přemístěni do jiného členského státu;

b)

bodech 2 a 3 části A přílohy II, pokud jde o volně žijící vodní živočichy, kteří mají být přemístěni do jiného členského státu;

2.   Příslušný orgán členského státu původu ohlásí příslušnému orgánu členského státu určení přemísťování živočichů pocházejících z akvakultury uvedených v článku 17, potvrdí, že zařízení akvakultury se účastní programu dozoru uvedeného ve zmíněném článku, a poskytne informace stanovené v části B přílohy II.

Článek 20

Nouzové postupy pro hlášení přemísťování vodních živočichů mezi členskými státy v případě přerušení dodávek elektřiny a jiných narušení systému TRACES

V případě nedostupnosti systému TRACES dodrží příslušný orgán členského státu původu vodních živočichů, kteří mají být přemístěni do jiného členského státu, pohotovostní opatření zavedená podle článku 46 prováděcího nařízení (EU) 2019/1715.

Článek 21

Určení regionů pro spravování hlášení přemísťování

Členské státy určí regiony svého území pro spravování hlášení přemísťování vodních živočichů do jiných členských států, jak je stanoveno v článcích 17, 18 a 19.

Při určování uvedených regionů členské státy zajistí, aby:

a)

všechny části jejich území byly pokryty nejméně jedním určeným regionem;

b)

každý určený region spadal do odpovědnosti příslušného orgánu určeného pro účely veterinární certifikace v uvedeném určeném regionu;

c)

příslušný orgán odpovědný za určený region měl přístup do systému TRACES;

d)

pracovníci příslušného orgánu odpovědného za určený region měli odpovídající způsobilost a znalosti a absolvovali zvláštní odbornou přípravu nebo měli odpovídající praktické zkušenosti s používáním systému TRACES k vypracovávání, zpracovávání a předávání informací stanovených v článcích 17, 18 a 19.

ČÁST III

PRODUKCE, ZPRACOVÁNÍ A DISTRIBUCE PRODUKTŮ ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU Z ŽIVOČICHŮ POCHÁZEJÍCÍCH Z AKVAKULTURY JINÝCH NEŽ ŽIVÝCH ŽIVOČICHŮ POCHÁZEJÍCÍCH Z AKVAKULTURY

Článek 22

Povinnosti provozovatelů přemísťujících produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury za účelem dalšího zpracování v členském státě, oblasti nebo jednotce, které získaly status území prostého nákazy nebo se na ně vztahuje eradikační program

1.   Pokud jsou produkty určeny k dalšímu zpracování, provozovatelé přemístí produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury, náležejících k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 pro příslušné nákazy kategorie B nebo kategorie C, pro něž členský stát, oblast nebo jednotka určení získaly status území prostého nákazy nebo v souvislosti s nimiž se na ně vztahuje eradikační program, pouze tehdy, pokud uvedené produkty pocházejí z členského státu, oblasti nebo jednotky, které jsou prosté daných nákaz.

2.   Odchylně od odstavce 1 nemusí následující produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury druhů uvedených na seznamu jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury splňovat požadavky uvedené v odstavci 1:

a)

ryby určené k lidské spotřebě, které jsou usmrceny a zbaveny vnitřností před přemístěním;

b)

produkty živočišného původu, které jsou určeny pro zařízení pro potraviny z vodních organismů schválené k tlumení nákaz.

Článek 23

Povinnosti provozovatelů přemísťujících produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury z některých zařízení a oblastí

Provozovatelé přemístí produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury, které pocházejí ze zařízení a oblastí, na něž se vztahují mimořádná opatření týkající se nákaz uvedených na seznamu a nově se objevujících nákaz podle čl. 222 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2016/429 nebo omezení přemísťování podle čl. 222 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení, do jiného členského státu, oblasti nebo jednotky pouze tehdy, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a)

přemísťování povolil příslušný orgán místa určení a

b)

dotčené produkty živočišného původu splňují podmínky připojené k povolení uvedenému v písmeni a).

Článek 24

Zvláštní požadavky na přepravu a označování produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury

Provozovatelé včetně dopravců zajistí, aby zásilky produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury uvedené v článcích 22 a 23 tohoto nařízení, které musí být doprovázeny veterinárním osvědčením v souladu s čl. 223 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429, splňovaly tyto požadavky:

a)

zásilky jsou během přepravy vysledovatelné;

b)

zásilky jsou označeny čitelným štítkem, který je připevněn na viditelném místě na dopravním prostředku nebo kontejneru, je-li to proveditelné, nebo v případě přepravy po moři údajem v lodním manifestu a štítek nebo manifest musí obsahovat údaje, které jsou nezbytné k propojení zásilky s veterinárním osvědčením.

Článek 25

Obsah veterinárních osvědčení pro produkty živočišného původu z živočichů pocházející z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury, které jsou uvedeny v článku 22

Veterinární osvědčení vydané příslušným orgánem pro přemísťování produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury v souladu s čl. 223 odst. 4 nařízení (EU) 2016/429 obsahuje pro produkty uvedené v článku 22 tohoto nařízení kromě informací stanovených v článku 224 uvedeného nařízení i tyto údaje:

a)

obecné informace uvedené v bodě 1 přílohy III;

b)

podrobnosti o účelu, pro nějž mají být produkty živočišného původu použity, v souladu s bodem 2 přílohy III;

c)

potvrzení podepsané úředním veterinárním lékařem, které osvědčuje, že produkty živočišného původu z dotčených živočichů pocházejících z akvakultury splňují požadavky stanovené v čl. 22 odst. 1.

Článek 26

Obsah veterinárních osvědčení pro produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury, které jsou uvedeny v článku 23

Veterinární osvědčení vydané příslušným orgánem členského státu původu pro přemísťování produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury v souladu s čl. 223 odst. 4 nařízení (EU) 2016/429 obsahuje kromě informací stanovených v článku 224 uvedeného nařízení i tyto údaje:

a)

obecné informace uvedené v bodě 1 přílohy III;

b)

podrobnosti o účelu, pro nějž mají být produkty živočišného původu použity, v souladu s bodem 2 přílohy III;

c)

potvrzení podepsané úředním veterinárním lékařem, jak je uvedeno v bodě 3 přílohy III, kterým se osvědčuje soulad s podmínkami stanovenými v čl. 23 písm. b).

Článek 27

Informační povinnost provozovatelů týkající se hlášení přemísťování produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury mezi členskými státy

Provozovatelé poskytnou v hlášení přemísťování produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury do jiných členských států podle čl. 225 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 příslušnému orgánu členského státu původu informace stanovené v příloze III tohoto nařízení pro každou zásilku produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury.

Článek 28

Informační povinnost příslušného orgánu týkající se hlášení přemísťování produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury mezi členskými státy

Příslušný orgán členského státu původu poskytne příslušnému orgánu členského státu určení při hlášení přemísťování produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury v souladu s čl. 225 odst. 2 nařízení (EU) 2016/429 informace stanovené v příloze III tohoto nařízení pro každou zásilku produktů živočišného původu z živočichů pocházející z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury.

Článek 29

Nouzové postupy

V případě nedostupnosti systému TRACES dodrží příslušný orgán v členském státě původu produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury, které mají být přemístěny do jiného členského státu, pohotovostní opatření zavedená podle článku 46 prováděcího nařízení (EU) 2019/1715.

ČÁST IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 30

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 21. dubna 2021.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. dubna 2020.

Za Komisi

Ursula VON DER LEYEN

předsedkyně


(1)  Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1882 ze dne 3. prosince 2018 o uplatňování některých pravidel pro prevenci a tlumení nákaz na kategorie nákaz uvedených na seznamu a o stanovení seznamu druhů a skupin druhů, které představují značné riziko šíření zmíněných nákaz uvedených na seznamu (Úř. věst. L 308, 4.12.2018, s. 21).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro dozor, eradikační programy a status území prostého nákazy pro určité nákazy uvedené na seznamu a nově se objevující nákazy (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 211).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/691 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla týkající se zařízení akvakultury a dopravců vodních živočichů (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s 345).

(6)  Směrnice Rady 2006/88/ES ze dne 24. října 2006 o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumení některých nákaz vodních živočichů (Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 14).

(7)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1715 ze dne 30. září 2019, kterým se stanoví pravidla pro fungování systému pro správu informací o úředních kontrolách a jeho systémových složek (nařízení o IMSOC) (Úř. věst. L 261, 14.10.2019, s. 37).


PŘÍLOHA I

Druhy vektorů uvedené na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 a podmínky, za nichž se uvedené druhy považují pro účely přemísťování za vektory

Seznam nákaz

Druhy vektorů

Podmínky týkající se přemísťování z místa původu vodních živočichů náležejících k druhům vektorů uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Epizootická nekróza krvetvorné tkáně

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se za všech podmínek považují za vektory epizootické nekrózy krvetvorné tkáně.

Virová hemoragická septikémie

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se považují za vektory virové hemoragické septikémie, pokud pocházejí:

a)

ze zařízení akvakultury nebo skupiny zařízení akvakultury, v nichž jsou chovány druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky, nebo

b)

z volné přírody, kde mohli být vystaveni druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky.

Infekční nekróza krvetvorné tkáně

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se považují za vektory infekční nekrózy krvetvorné tkáně, pokud pocházejí:

a)

ze zařízení akvakultury nebo skupiny zařízení akvakultury, v nichž jsou chovány druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky, nebo

b)

z volné přírody, kde mohli být vystaveni druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky.

Infekce virem nakažlivé chudokrevnosti lososů (ISAV) s delecí ve vysoce polymorfní oblasti

Pro infekci virem nakažlivé chudokrevnosti lososů (ISAV) s delecí ve vysoce polymorfní oblasti nejsou na seznamu uvedeny žádné druhy vektorů.

 

Mikrocytóza (Mikrocytos mackini)

Pro mikrocytózu (Mikrocytos mackini) nejsou na seznamu uvedeny žádné druhy vektorů.

 

Perkinsóza (Perkinsus marinus)

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se považují za vektory perkinsózy (Perkinsus marinus), pokud pocházejí:

a)

ze zařízení akvakultury nebo skupiny zařízení akvakultury, v nichž jsou chovány druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky, nebo

b)

z volné přírody, kde mohli být vystaveni druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky.

Bonamióza (Bonamia ostreae)

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se považují za vektory bonamiózy (Bonamia ostreae), pokud pocházejí:

a)

ze zařízení akvakultury nebo skupiny zařízení akvakultury, v nichž jsou chovány druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky, nebo

b)

z volné přírody, kde mohli být vystaveni druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky.

Bonamióza (Bonamia exitiosa)

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se považují za vektory bonamiózy (Bonamia exitiosa), pokud pocházejí:

a)

ze zařízení akvakultury nebo skupiny zařízení akvakultury, v nichž jsou chovány druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky, nebo

b)

z volné přírody, kde mohli být vystaveni druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky.

Marteilióza (Marteilia refringens)

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se považují za vektory marteiliózy (Marteilia refringens), pokud pocházejí:

a)

ze zařízení akvakultury nebo skupiny zařízení akvakultury, v nichž jsou chovány druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky, nebo

b)

z volné přírody, kde mohli být vystaveni druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky.

Infekce virem syndromu Taura

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se považují za vektory infekce virem syndromu Taura, pokud pocházejí:

a)

ze zařízení akvakultury nebo skupiny zařízení akvakultury, v nichž jsou chovány druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky, nebo

b)

z volné přírody, kde mohli být vystaveni druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky.

Infekce virem žlutohlavosti (Yellowhead disease)

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se považují za vektory infekce virem žlutohlavosti (Yellowhead disease), pokud pocházejí:

a)

ze zařízení akvakultury nebo skupiny zařízení akvakultury, v nichž jsou chovány druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky, nebo

b)

z volné přírody, kde mohli být vystaveni druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky.

Infekce virem syndromu běloskvrnitosti (White spot disease)

Jak jsou uvedeny na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882

Vodní živočichové náležející k druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 4 tabulky v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 se považují za vektory infekce virem syndromu běloskvrnitosti (White spot disease), pokud pocházejí:

a)

ze zařízení akvakultury nebo skupiny zařízení akvakultury, v nichž jsou chovány druhy uvedené na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky, nebo

b)

z volné přírody, kde mohli být vystaveni druhům uvedeným na seznamu ve sloupci 3 uvedené tabulky.


PŘÍLOHA II

A.   Informace, které mají být uvedeny ve veterinárním osvědčení nebo v hlášení pro vodní živočichy

1.

Veterinární osvědčení nebo hlášení pro živočichy pocházející z akvakultury musí obsahovat alespoň tyto informace:

a)

název a adresa odesílatele a příjemce;

b)

název a adresa zařízení původu a

i)

pokud je zařízení původu schváleným zařízením, jedinečné číslo schválení uvedeného schváleného zařízení nebo

ii)

pokud je zařízení původu registrovaným zařízením, jedinečné registrační číslo uvedeného registrovaného zařízení;

c)

název a adresa zařízení určení a

i)

pokud je zařízení určení schváleným zařízením, jedinečné číslo schválení uvedeného schváleného zařízení nebo

ii)

pokud je zařízení určení registrovaným zařízením, jedinečné registrační číslo uvedeného registrovaného zařízení;

iii)

pokud je místem určení stanoviště, místo, kde mají být zvířata vyložena,

d)

název a adresa dopravce;

e)

vědecký název druhu a počet, objem nebo hmotnost živočichů pocházejících z akvakultury podle jejich příslušné vývojové fáze;

f)

datum, čas a místo vydání a doba platnosti veterinárního osvědčení a jméno, funkce a podpis úředního veterinárního lékaře a razítko příslušného orgánu místa původu zásilky;

g)

v příslušných případech potvrzení, že byl získán souhlas příslušného orgánu přijímajícího členského státu.

2.

Veterinární osvědčení nebo hlášení týkající se přemísťování volně žijících vodních živočichů musí obsahovat alespoň tyto informace:

a)

název a adresa odesílatele a příjemce;

b)

místo, kde byli živočichové uloveni a naloženi za účelem odeslání;

c)

místo určení a

i)

pokud je místem určení stanoviště, místo, kde mají být zvířata vyložena, nebo

ii)

pokud je zařízení určení registrovaným zařízením, jedinečné registrační číslo uvedeného registrovaného zařízení;

d)

název a adresa dopravce;

e)

vědecký název druhu a počet, objem nebo hmotnost volně žijících vodních živočichů podle jejich příslušné vývojové fáze;

f)

datum, čas a místo vydání a doba platnosti veterinárního osvědčení a jméno, funkce a podpis úředního veterinárního lékaře a razítko příslušného orgánu místa původu zásilky;

g)

v příslušných případech potvrzení, že byl získán souhlas příslušného orgánu přijímajícího členského státu.

3.

Veterinární osvědčení nebo hlášení týkající se přemísťování vodních živočichů musí obsahovat podrobnosti o účelu, ke kterému jsou vodní živočichové určeni, a musí uvádět jeden z těchto účelů:

a)

další chov;

b)

vypuštění do volné přírody;

c)

sádkování;

d)

karanténa;

e)

okrasné účely;

f)

rybářská nástraha;

g)

likvidace nebo usmrcení živočichů pocházejících z oblasti, na niž se vztahují opatření k tlumení nákaz;

h)

usmrcení a další zpracování;

i)

lidská spotřeba;

j)

střediska pro čištění;

k)

expediční střediska;

l)

výzkumné účely;

m)

jiné (upřesněte).

B.   Informace, které mají být uvedeny v dokumentu obsahujícím vlastní prohlášení pro živočichy pocházející z akvakultury přemísťované do jiného členského státu

1.

Dokument obsahující vlastní prohlášení pro živočichy pocházející z akvakultury včetně živočichů pocházejících z akvakultury určených k lidské spotřebě musí obsahovat alespoň tyto informace:

a)

název a adresa odesílatele a příjemce;

b)

název a adresa zařízení původu a

i)

pokud je zařízení původu schváleným zařízením, jedinečné číslo schválení uvedeného schváleného zařízení nebo

ii)

pokud je zařízení původu registrovaným zařízením, jedinečné registrační číslo uvedeného registrovaného zařízení;

c)

název a adresa zařízení určení a

i)

pokud je zařízení určení schváleným zařízením, jedinečné číslo schválení uvedeného schváleného zařízení nebo

ii)

pokud je zařízení určení registrovaným zařízením, jedinečné registrační číslo uvedeného registrovaného zařízení;

d)

název a adresa dopravce;

e)

druh a počet, objem nebo hmotnost živočichů pocházejících z akvakultury podle jejich příslušné vývojové fáze;

f)

datum, kdy byl odebrán poslední vzorek v souladu s částí III přílohy VI nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689, a výsledky testování uvedeného vzorku, pokud jsou živočichové pocházející z akvakultury určeni pro zařízení v jiném členském státě, který provádí program dozoru pro určitou nákazu nebo nákazy kategorie C;

g)

datum a čas odeslání zásilky.

2.

Dokumenty obsahující vlastní prohlášení pro přemísťování živočichů pocházejících z akvakultury včetně živočichů pocházejících z akvakultury určených k lidské spotřebě musí obsahovat podrobnosti o účelu, ke kterému mají být tito živočichové pocházející z akvakultury použiti, a musí uvádět jeden z těchto účelů:

a)

další chov;

b)

vypuštění do volné přírody;

c)

sádkování;

d)

karanténa;

e)

okrasné účely;

f)

usmrcení a další zpracování;

g)

lidská spotřeba;

h)

střediska pro čištění;

i)

expediční střediska;

j)

výzkumné účely;

k)

jiné (upřesněte).


PŘÍLOHA III

Informace, které mají být uvedeny ve veterinárním osvědčení nebo hlášení pro produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury

1.   

Veterinární osvědčení nebo hlášení pro produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury musí obsahovat alespoň tyto informace:

a)

název a adresa odesílatele a příjemce;

b)

název a adresa zařízení nebo místa původu a

i)

pokud je zařízení původu schváleným zařízením, jedinečné číslo schválení uvedeného schváleného zařízení nebo

ii)

pokud je zařízení původu registrovaným zařízením, jedinečné registrační číslo uvedeného registrovaného zařízení;

c)

název a adresa zařízení nebo místa určení a

i)

pokud je zařízení určení schváleným zařízením, jedinečné číslo schválení uvedeného schváleného zařízení nebo

ii)

pokud je zařízení určení registrovaným zařízením, jedinečné registrační číslo uvedeného registrovaného zařízení;

d)

vědecký název druhu živočichů pocházejících z akvakultury, z nichž pocházejí produkty živočišného původu, a v příslušných případech počet, objem nebo hmotnost produktů živočišného původu;

e)

datum, čas a místo vydání a doba platnosti veterinárního osvědčení a jméno, funkce a podpis úředního veterinárního lékaře a razítko příslušného orgánu místa původu zásilky.

2.   

Veterinární osvědčení nebo hlášení týkající se přemísťování produktů živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury musí obsahovat podrobnosti o účelu, ke kterému mají být tyto produkty použity, a musí uvádět jeden z těchto účelů:

a)

přímá lidská spotřeba;

b)

zpracování v zařízení pro potraviny z vodních organismů schváleném k tlumení nákaz;

c)

jiné (upřesněte).

3.   

Ve veterinárním osvědčení pro produkty živočišného původu z živočichů pocházejících z akvakultury jiných než živých živočichů pocházejících z akvakultury, které mají být přemístěny z uzavřeného pásma, musí být uvedeno toto potvrzení:

„Produkty živočišného původu splňující podmínky stanovené v povolení [xxx, včetně názvu a data zveřejnění příslušného právního aktu], pokud jde o opatření k tlumení nákaz vztahující se na [uveďte název příslušné nákazy] v [uveďte informace o uzavřeném pásmu původu].“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU