(EU) 2020/977Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/977 ze dne 7. července 2020, kterým se v důsledku pandemie COVID-19 stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 889/2008 a (ES) č. 1235/2008, pokud jde o kontroly produkce ekologických produktů (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 217, 8.7.2020, s. 1-4 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 7. července 2020 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 9. července 2020 Nabývá účinnosti: 1. března 2020
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 30. září 2020
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



8.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 217/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/977

ze dne 7. července 2020,

kterým se v důsledku pandemie COVID-19 stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 889/2008 a (ES) č. 1235/2008, pokud jde o kontroly produkce ekologických produktů

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 834/2007 ze dne 28. června 2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení (EHS) č. 2092/91 (1), a zejména na čl. 28 odst. 6, čl. 30 odst. 2 třetí pododstavec a čl. 38 písm. c), d) a e) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Pandemie COVID-19 a rozsáhlá omezení pohybu zavedená v členských státech a ve třetích zemích formou vnitrostátních opatření představují mimořádnou a nebývalou výzvu pro členské státy a provozovatele, pokud jde o provádění kontrol stanovených v nařízení (ES) č. 834/2007 a nařízení Komise (ES) č. 889/2008 (2) a (ES) č. 1235/2008 (3).

(2)

Na základě informací obdržených od členských států je nezbytné odchýlit se od některých ustanovení nařízení (ES) č. 889/2008 a (ES) č. 1235/2008.

(3)

Pokud jde o úřední kontroly a jiné úřední činnosti v oblasti působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 (4), prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/466 (5) umožňuje členským státům uplatňovat ve specifické situaci související s onemocněním COVID-19 do 1. srpna 2020 dočasná opatření k omezení rizik pro zdraví lidí, zvířat a rostlin a pro dobré životní podmínky zvířat.

(4)

Řada členských států a zúčastněných stran informovala Komisi zejména o tom, že v důsledku uvedených omezení a z nich vyplývajících narušení jsou schopny ověřovat integritu ekologických produktů pouze v omezené míře. Aby mohli pracovníci příslušných orgánů nebo případně kontrolní orgány a subjekty provádět fyzické kontroly za účelem úředních kontrol, musí běžně navštěvovat hospodářské subjekty a/nebo daleko cestovat. Vzhledem k tomu, že cestování a provádění fyzických kontrol není v současné době z důvodu vnitrostátních opatření povoleno nebo je přísně omezeno, měl by mít příslušný orgán, případně kontrolní orgán či subjekt místo toho možnost založit své kontroly po určitou dobu na kontrolách dokladů a použít všechny dostupné prostředky komunikace na dálku. Je vhodné, aby v případě hospodářských subjektů, u nichž příslušný orgán, případně kontrolní orgán nebo subjekt stanovil na základě posouzení rizika podle čl. 27 odst. 3 nařízení (ES) č. 834/2007 riziko nízké, byly fyzické kontroly nahrazeny uvedenými kontrolami dokladů. Omezení pohybu navíc vedla ke zpoždění ročních kontrolních návštěv, což příslušnému orgánu, případně kontrolním orgánům či subjektům ztížilo plnění jejich povinností spočívajících v provádění dodatečných namátkových kontrolních návštěv, neohlášených kontrol a odběru vzorků u určitých profilových hospodářských subjektů.

(5)

Hospodářské subjekty by měly mít i nadále možnost dodržovat režim ekologické produkce. Až do obnovení běžných kontrolních činností po ukončení vnitrostátních opatření v souvislosti s pandemií COVID-19 by však měl mít příslušný orgán, případně kontrolní orgán či subjekt možnost fyzické kontroly odložit a spoléhat se na kontroly dokladů, včetně kontrol prováděných prostřednictvím dostupných prostředků komunikace na dálku.

(6)

Je nanejvýš důležité pokračovat ve včasném vyšetřování v případě podezření z porušení předpisů a nesrovnalostí týkajících se pravidel ekologické produkce. Je proto vhodné stanovit, že tato vyšetřování je třeba provádět všemi dostupnými prostředky, přičemž kontrolní orgány a subjekty budou moci provést nezbytné fyzické kontroly později.

(7)

Omezení pohybu uplatňovaná členskými státy v důsledku pandemie COVID-19 v současné době brání včasné komunikaci mezi členskými státy, mezi kontrolními subjekty a členskými státy a mezi členskými státy a Komisí o vyšetřováních prováděných za účelem určení původu zjištěných nesrovnalostí nebo porušení předpisů. Proto je třeba prodloužit některé lhůty.

(8)

Omezení pohybu, které členské státy v důsledku pandemie COVID-19 v současnosti uplatňují, může rovněž ovlivnit schopnost příslušných orgánů provádět roční inspekci kontrolních subjektů, které byly pověřeny kontrolními úkoly. Je třeba vyjasnit, že příslušný orgán může místo toho dočasně provádět audity za účelem dohledu.

(9)

Kromě toho v důsledku opatření zavedených za účelem ochrany lidského zdraví mají závažná omezení přepravy dopad na kurýrní služby, kterými jsou doručována tištěná a rukou podepsaná potvrzení o kontrole na papíře, která se vyžadují pro dovezené zásilky. Z tohoto důvodu je rovněž nezbytné odchýlit se od příslušných ustanovení nařízení (ES) č. 1235/2008, pokud jde o povinnost mít tištěnou verzi osvědčení o kontrole.

(10)

Toto nařízení by se mělo použít do konce září 2020. Mělo by však být povoleno, aby v případě hospodářských subjektů, u nichž příslušný orgán, případně kontrolní orgán nebo subjekt stanovil na základě posouzení rizika podle čl. 27 odst. 3 nařízení (ES) č. 834/2007 riziko nízké, byly příslušné fyzické kontroly nahrazeny kontrolami dokladů do konce prosince 2020. S ohledem na informace získané od několika členských států je vhodné stanovit zpětnou použitelnost tohoto nařízení od 1. března 2020. Kromě toho se v průběhu roku 2020 vypočítá počet odběrů vzorků, dodatečných namátkových kontrolních návštěv a neohlášených kontrol. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

(11)

Po rozšíření onemocnění COVID-19 v zemi uložila Čína od začátku ledna 2020 cestovní omezení. Z tohoto důvodu je vhodné pro kontrolní činnosti prováděné v Číně stanovit dřívější datum použití.

(12)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro ekologické zemědělství,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Odchylky od nařízení (ES) č. 889/2008

1.   Byl-li vnitrostátními opatřeními v souvislosti s pandemií COVID-19 omezen pohyb, lze odchylně od čl. 65 odst. 1 nařízení (ES) č. 889/2008 v případě hospodářských subjektů, u nichž příslušný orgán, případně kontrolní orgán nebo subjekt stanovil na základě posouzení rizika podle čl. 27 odst. 3 nařízení (ES) č. 834/2007 riziko nízké, nahradit fyzické kontroly pro účely ročních kontrol a obnovování osvědčení ekologických hospodářských subjektů kontrolami dokladů. V případě hospodářských subjektů, u nichž příslušný orgán, případně kontrolní orgán nebo subjekt stanovil na základě posouzení rizika podle čl. 27 odst. 3 nařízení (ES) č. 834/2007 riziko nízké, mohou být tyto kontroly dokladů podle potřeby prováděny rovněž všemi dostupnými prostředky komunikace na dálku.

2.   Byl-li vnitrostátními opatřeními v souvislosti s pandemií COVID-19 omezen pohyb, v případě hospodářských subjektů jiných, než jsou uvedeny v odstavci 1 tohoto článku, v případě hospodářských subjektů, které se chtějí řídit režimem ekologické produkce poprvé, a ve všech ostatních případech, jako je zpětné uznávání, se fyzická kontrola uvedená v čl. 65 odst. 1 nařízení (ES) č. 889/2008 provede, jakmile mohou být v členských státech a v dotyčné třetí zemi po ukončení vnitrostátních opatření v souvislosti s pandemií COVID-19 obnoveny kontrolní a certifikační činnosti. Do té doby mohou být kontroly dokladů pro účely roční kontroly, vydávání a obnovování osvědčení hospodářských subjektů a zpětného uznávání prováděny v případě potřeby rovněž všemi dostupnými prostředky komunikace na dálku.

3.   Odchylně od čl. 65 odst. 2 nařízení (ES) č. 889/2008 odpovídá počet vzorků, který má kontrolní orgán nebo subjekt každoročně odebrat a analyzovat, minimálně 2 % z celkového počtu jím kontrolovaných subjektů.

4.   Odchylně od čl. 92a odst. 4 druhého pododstavce druhé věty nařízení (ES) č. 889/2008 musí být odpověď na oznámení o produktech, které nejsou v souladu, podle této věty zaslána do 60 kalendářních dnů ode dne obdržení původního oznámení.

5.   Odchylně od čl. 92c odst. 2 druhého pododstavce písm. b) nařízení (ES) č. 889/2008 proběhnou dodatečné namátkové kontrolní návštěvy podle čl. 65 odst. 4 uvedeného nařízení u alespoň 5 % hospodářských subjektů, se kterými je uzavřena smlouva, v souladu s kategorií rizika.

6.   Odchylně od čl. 92c odst. 2 druhého pododstavce písm. c) nařízení (ES) č. 889/2008 je alespoň 5 % všech kontrol a kontrolních návštěv provedených v souladu s čl. 65 odst. 1 a 4 neohlášených.

7.   Odchylně od článku 92e nařízení (ES) č. 889/2008 lze „roční inspekci“ kontrolního subjektu uvedenou v daném článku, která je plánována do 30. září 2020, nahradit „ročním auditem za účelem dohledu“ provedeným rovněž všemi dostupnými prostředky komunikace na dálku, pokud ve vykonání této inspekce brání příslušnému orgánu mimořádná vnitrostátní opatření v souvislosti s pandemií COVID-19 v dotyčném členském státě.

Článek 2

Odchylky od nařízení (ES) č. 1235/2008

1.   Odchylně od čl. 13 odst. 2 nařízení (ES) č. 1235/2008 vystavuje potvrzení o kontrole příslušný kontrolní orgán nebo kontrolní subjekt tak, že vloží všechny nezbytné informace a validuje kolonku 18 v obchodním řídicím a expertním systému (Trade Control and Expert System, TRACES). Podepisuje ho příslušný orgán daného členského tak, že validuje kolonku 20 v systému TRACES, a v tomto systému ho vyplňuje první příjemce.

2.   Odchylně od čl. 13 odst. 6 nařízení (ES) č. 1235/2008 příslušný orgán daného členského státu podepisuje při ověřování zásilky potvrzení o kontrole tak, že validuje kolonku 20 v systému TRACES.

3.   Odchylně od čl. 15 odst. 4 prvního pododstavce druhé věty nařízení (ES) č. 1235/2008 musí být odpověď na oznámení o nevyhovujících produktech podle této věty zaslána do 60 kalendářních dnů ode dne odeslání původního oznámení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 1. března 2020 do 30. září 2020.

Ustanovení čl. 1 odst. 1 se však použije od 1. března 2020 do 31. prosince 2020.

Ustanovení čl. 1 odst. 3, 5 a 6 se použijí od 1. ledna do 31. prosince 2020.

Na kontrolní činnosti prováděné v Číně se toto nařízení použije od 1. ledna 2020 do 30. září 2020.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 7. července 2020.

Za Komisi

Ursula VON DER LEYEN

předsedkyně


(1)  Úř. věst. L 189, 20.7.2007, s. 1.

(2)  Nařízení Komise (ES) č. 889/2008 ze dne 5. září 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů, pokud jde o ekologickou produkci, označování a kontrolu (Úř. věst. L 250, 18.9.2008, s. 1).

(3)  Nařízení Komise (ES) č. 1235/2008 ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 834/2007, pokud jde o opatření pro dovoz ekologických produktů ze třetích zemí (Úř. věst. L 334, 12.12.2008, s. 25).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/466 o dočasných opatřeních pro omezení rizik pro zdraví lidí, zvířat a rostlin a pro dobré životní podmínky zvířat během určitých závažných narušení kontrolních systémů členských států v důsledku onemocnění koronavirem (COVID-19) (Úř. věst. L 98, 31.3.2020, s. 30).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU