(EU) 2020/177Commission Implementing Directive (EU) 2020/177 of 11 February 2020 amending Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC, Commission Directives 93/49/EEC and 93/61/EEC and Implementing Directives 2014/21/EU and 2014/98/EU as regards pests of plants on seeds and other plant reproductive material (Text with EEA relevance) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 41, 13.2.2020, s. 1-77 Druh předpisu: Prováděcí směrnice
Přijato: 11. února 2020 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 16. února 2020 Nabývá účinnosti: 16. února 2020
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ SMĚRNICE KOMISE (EU) 2020/177

ze dne 11. února 2020,

kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 2002/55/ES, 2002/56/ES a 2002/57/ES, směrnice Komise 93/49/EHS a 93/61/EHS a prováděcí směrnice 2014/21/EU a 2014/98/EU, pokud jde o škodlivé organismy rostlin na osivu a dalším rozmnožovacím materiálu rostlin

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh (1), a zejména na článek 21a uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh (2), a zejména na článek 21a uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 68/193/EHS ze dne 9. dubna 1968 o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh (3), a zejména na článek 17a uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 98/56/ES ze dne 20. července 1998 o uvádění rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin na trh (4), a zejména na čl. 5 odst. 5 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2002/55/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva zeleniny na trh (5), a zejména na článek 45 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2002/56/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění sadby brambor na trh (6), a zejména na čl. 18 písm. c) a článek 24 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh (7), a zejména na článek 24 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2008/72/EHS ze dne 15. července 2008 o uvádění sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny mimo osivo na trh (8), a zejména na článek 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2008/90/EHS ze dne 29. září 2008 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce (9), a zejména na článek 4 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 (10) se má začít používat ode dne 14. prosince 2019. Aby jeho ustanovení mohla nabýt plného účinku, musí být přijata prováděcí pravidla regulující škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, i příslušné požadavky nutné k ochraně území Unie před fytosanitárními riziky.

(2)

S ohledem na to je třeba stanovit zvláštní pravidla pro sestavování seznamů regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (dále též „RNŠO“), jakož i opatření, jež mají zabránit jejich výskytu na příslušných rostlinách k pěstování.

(3)

Škodlivé organismy uvedené v části A přílohy I a oddílu I části A přílohy II směrnice Rady 2000/29/ES (11) znovu posoudil Evropský úřad pro bezpečnost potravin („EFSA“), aby mohl být sestaven seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii podle článku 5 nařízení (EU) 2016/2031. Opětovné posouzení bylo nutné pro účely aktualizace fytosanitárního statusu uvedených škodlivých organismů v souladu s nejnovějšími technickými a vědeckými poznatky a pro účely posouzení toho, nakolik splňují kritéria článku 3 v souvislosti s územím Unie a oddílu 1 přílohy I uvedeného nařízení.

(4)

Evropská a středozemní organizace ochrany rostlin (EPPO) znovu posoudila škodlivé organismy uvedené v oddílu II části A přílohy II směrnice 2000/29/ES, plodiny uvedené v bodu 3 a škodlivé organismy uvedené v bodu 6 přílohy I směrnice 66/401/EHS, jakož i škodlivé organismy uvedené v bodu 3 přílohy II směrnice 66/402/EHS a v příloze I a bodu 4 přílohy II směrnice 68/193/EHS, jakož i škodlivé organismy uvedené v aktech přijatých podle čl. 5 odst. 5 směrnice 98/56/ES, příloze II směrnice 2002/55/ES, přílohách I a II směrnice 2002/56/ES, jakož i škodlivé organismy uvedené v aktech přijatých podle čl. 18 písm. c) uvedené směrnice, bodu 4 přílohy I a bodu 5 části I přílohy II směrnice 2002/57/ES a článku 4 směrnice 2008/72/ES.

(5)

V důsledku tohoto opětovného posouzení jsou příslušné RNŠO, příslušné rostliny k pěstování a prahové hodnoty pro výskyt RNŠO na příslušných rostlinách k pěstování uvedeny v příloze IV prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/2072 (12). Kromě toho jsou opatření, jež mají zabránit výskytu RNŠO, stanovena v příloze V uvedeného prováděcího nařízení.

(6)

Je vhodné, aby směrnice 66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 2002/55/ES, 2002/56/ES, 2002/57/ES, 93/49/EHS, 93/61/EHS a prováděcí směrnice 2014/21/EU a 2014/98/EU stanovily další opatření, pokud jde o RNŠO relevantní pro oblast jejich působnosti.

(7)

Uvedené směrnice by proto měly být aktualizovány, aby byla přizpůsobena či odstraněna ustanovení týkající se některých škodlivých organismů, které se kvalifikují jako RNŠO v souladu s nařízením (EU) 2016/2031.

(8)

V zájmu přehlednosti a přizpůsobení novému právnímu rámci by mělo být ve zmíněných směrnicích uvedeno, že příslušné osivo nebo jiný rozmnožovací materiál rostlin musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii stanovené v prováděcích aktech přijatých podle čl. 5 odst. 2, čl. 32 odst. 3, čl. 37 odst. 2, čl. 37 odst. 4, čl. 40 odst. 2, čl. 41 odst. 2, čl. 53 odst. 2, čl. 54 odst. 2, čl. 72 odst. 1, článku 73, čl. 79 odst. 2 a čl. 80 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení. Uvedený údaj by měl být rovněž zahrnut do směrnice 66/401/EHS, i když v ní pro konkrétní RNŠO nejsou stanoveny žádné další požadavky.

(9)

V zájmu soudržnosti a harmonizace různých použitých výrazů by mělo být ve zmíněných směrnicích uvedeno, že příslušné osivo nebo jiný rozmnožovací materiál mají být prakticky prosté škodlivých organismů, které snižují užitečnost a kvalitu příslušného osiva nebo jiného rozmnožovacího materiálu.

(10)

Zejména by měly být aktualizovány odkazy na škodlivé organismy a příslušné prahové hodnoty v přílohách I a II směrnice 66/402/EHS, aby byla zajištěna soudržnost se seznamy příslušných RNŠO a prahovými hodnotami podle přílohy IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072.

(11)

Směrnice 68/193/EHS by měla být aktualizována, aby zahrnovala nové požadavky odrážející vývoj vědeckých poznatků a techniky s ohledem na produkci vinné révy a aby zahrnovala nové požadavky na základě posouzení RNŠO ze strany EPPO. Uvedené požadavky by měly nahradit stávající zdravotní požadavky na školky a zahrnout požadavky na půdu a produkční podmínky pro školky, požadavky s ohledem na stanoviště produkce, prohlídky, seznamy RNŠO a příslušná opatření, jež mají zabránit jejich výskytu. Přílohy I a II uvedené směrnice by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(12)

Seznamy RNŠO, škodlivých organismů a rostlin vymezené v přílohách směrnic 93/49/EHS a 93/61/EHS by měly být aktualizovány a nahrazeny novými seznamy, aby byla zajištěna soudržnost s příslušnými RNŠO, rostlinami k pěstování a prahovými hodnotami uvedenými v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072.

(13)

V uvedených směrnicích by mělo být dále stanoveno, že příslušný rozmnožovací materiál by měl být alespoň při vizuální prohlídce v místě produkce prakticky prostý všech škodlivých organismů uvedených v příslušných přílohách zmíněných směrnic, pokud jde o příslušný rozmnožovací materiál. To je nezbytné pro zajištění takového přístupu na úrovni produkce, který bude méně přísný než přístup týkající se požadavků na rozmnožovací materiál, který je uváděn na trh.

(14)

Seznam hmyzu vymezený v bodu 3 písm. b) přílohy II směrnice 2002/55/ES by měl být nahrazen novým seznamem, aby byla zajištěna soudržnost s příslušnými RNŠO, rostlinami k pěstování a prahovými hodnotami uvedenými v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072.

(15)

Škodlivé organismy uvedené v přílohách I a II směrnice 2002/56/ES by měly být nahrazeny novým seznamem, aby byla zajištěna soudržnost s příslušnými RNŠO a prahovými hodnotami pro základní sadbu brambor a certifikovanou sadbu brambor uvedenými v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072.

(16)

Odkazy na škodlivé organismy, příslušné prahové hodnoty, jakož i určité podmínky týkající se příslušných rostlin k pěstování v příloze prováděcí směrnice 2014/21/EU by měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(17)

Škodlivé organismy uvedené v přílohách I a II směrnice 2002/57/ES by měly být nahrazeny novým seznamem, aby byla zajištěna soudržnost s příslušnými RNŠO, rostlinami k pěstování a prahovými hodnotami uvedenými v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072.

(18)

Organizace EPPO dále dospěla k závěru, že dva půdní škodlivé organismy, konkrétně Phialophora gregata a Phytophthora megasperma, které by mohly být prostřednictvím půdy přenášeny na osivo sójových bobů, by neměly být zařazeny na seznam jako RNŠO. Neškodné nečistoty proto již nepředstavují riziko, pokud jde o tyto škodlivé organismy, a požadavek na neškodné nečistoty v souvislosti s osivem sójových bobů by měl být vyňat z oblasti působnosti uvedené směrnice.

(19)

Prováděcí směrnice 2014/98/EU by měla být dále aktualizována, aby zahrnovala nové požadavky odrážející vývoj vědeckých a technických poznatků s ohledem na produkci rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin a na základě posouzení RNŠO ze strany EPPO. Tato aktualizace by měla zahrnovat stávající rostlinolékařské požadavky na různé kategorie rozmnožovacího materiálu a začlenit nové RNŠO, jakož i opatření pro uvedené RNŠO a obsahovat požadavky s ohledem na stanoviště produkce, místo produkce či oblast, a to za účelem zamezení výskytu všech RNŠO uvedených na seznamu na příslušných rostlinách k pěstování.

(20)

V době přijetí prováděcí směrnice 2014/98/EU nebylo zřetelně rozlišováno mezi materiálem přítomným na stanovištích produkce a rozmnožovacím materiálem určeným k uvedení na trh. S ohledem na rostlinolékařské požadavky na různé kategorie rozmnožovacího materiálu v prováděcí směrnici 2014/98/EU by mělo být jasně rozlišováno mezi rostlinolékařskými požadavky na matečné rostliny a rozmnožovací materiál přítomný na stanovištích produkce a rozmnožovací materiál určený k uvedení na trh. Rozmnožovací materiál určený k uvedení na trh by měl být při vizuální prohlídce prostý všech RNŠO, které jsou uvedeny na seznamu v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 pro dotčené rody a druhy. Z tohoto důvodu příloha IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 stanoví nulovou toleranci vůči všem RNŠO. Matečné rostliny a rozmnožovací materiál základní kategorie, certifikované kategorie a kategorie Conformitas Agraria Communitatis (CAC) přítomný na stanovištích produkce může vykazovat příznaky určitých RNŠO za podmínky, že byla přijata odpovídající opatření pro dotčené matečné rostliny a rozmnožovací materiál. Uvedená opatření se mohou týkat odstranění matečných rostlin a rozmnožovacího materiálu z blízkosti jiného rozmnožovacího materiálu stejné kategorie či protrhání, případně zničení dotčeného materiálu.

(21)

Prováděcí směrnice 2014/98/EU odkazuje na prahové hodnoty v článcích 10, 16 a 21 a v části B přílohy I uvedené směrnice, aniž by bylo uvedeno, na který z typů materiálu se uvedené prahové hodnoty vztahují. V zájmu přehlednosti stanoví příloha IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 nulovou toleranci vůči všem regulovaným nekaranténním škodlivým organismům pro Unii na rozmnožovacím materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlinách, které jsou určeny k uvedení na trh. Články 10, 16 a 21 prováděcí směrnice 2014/98/EU by měly být v souladu s tímto přístupem aktualizovány a prahové hodnoty pro regulované nekaranténní škodlivé organismy pro Unii by měly být z části B přílohy I odstraněny.

(22)

Do příloh I a II prováděcí směrnice 2014/98/EU by měly být doplněny nové RNŠO a v příloze III uvedené prováděcí směrnice by měly být aktualizovány některé názvy druhů ovocných rostlin.

(23)

Kromě toho by měly být aktualizovány požadavky stanovené v příloze IV prováděcí směrnice 2014/98/EU s ohledem na posouzení ze strany EPPO.

(24)

Tato směrnice by měla vstoupit v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, aby příslušné orgány a profesionální provozovatelé měli odpovídající čas k přípravě na její provedení a použití.

(25)

Aby byl příslušným orgánům a profesionálním provozovatelům poskytnut nezbytný čas k dosažení souladu s ustanoveními této směrnice, měla by se tato směrnice použít ode dne 1. června 2020.

(26)

Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Změna směrnice 66/401/EHS

Přílohy I a II směrnice 66/401/EHS se mění v souladu s přílohou I této směrnice.

Článek 2

Změna směrnice 66/402/EHS

Přílohy I a II směrnice 66/402/EHS se mění v souladu s přílohou II této směrnice.

Článek 3

Změna směrnice 68/193/EHS

Přílohy I a II směrnice 68/193/EHS se mění v souladu s přílohou III této směrnice.

Článek 4

Změna směrnice 93/49/EHS

Směrnice 93/49/EHS se mění takto:

1)

Článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin musí být alespoň při vizuální prohlídce v místě produkce shledán prakticky prostým všech škodlivých organismů uvedených na seznamu v příloze, pokud jde o příslušný rozmnožovací materiál okrasných rostlin.

Výskyt regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (dále jen „RNŠO“) na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin uváděném na trh nesmí alespoň při vizuální prohlídce překračovat příslušné prahové hodnoty stanovené v příloze.

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin musí být alespoň při vizuální prohlídce prakticky prostý veškerých škodlivých organismů jiných než škodlivých organismů uvedených na seznamu v příloze, pokud jde o příslušný rozmnožovací materiál okrasných rostlin, které snižují užitečnost a kvalitu uvedeného materiálu, nebo jakýchkoli jejich známek a příznaků.

Materiál musí rovněž splňovat požadavky týkající se RNŠO, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031 (*1), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).“"

2)

Článek 3a se zrušuje.

3)

Příloha se nahrazuje zněním uvedeným v příloze IV této směrnice.

Článek 5

Změna směrnice 93/61/EHS

Směrnice 93/61/EHS se mění takto:

1)

Článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Sadba a rozmnožovací materiál zeleniny musí být alespoň při vizuální prohlídce v místě produkce shledán prakticky prostým všech škodlivých organismů uvedených na seznamu v příloze, pokud jde o příslušnou sadbu a rozmnožovací materiál.

Výskyt regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (dále jen „RNŠO“) na sadbě a rozmnožovacím materiálu zeleniny, které jsou uváděny na trh, nesmí alespoň při vizuální prohlídce překračovat příslušné prahové hodnoty stanovené v příloze.

Sadba a rozmnožovací materiál zeleniny musí být při vizuální prohlídce shledány prakticky prostými jakýchkoli jiných škodlivých organismů, než jsou škodlivé organismy uvedené na seznamu v příloze, pokud jde o příslušnou sadbu a rozmnožovací materiál zeleniny, které snižují užitečnost a kvalitu sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny.

Sadba a rozmnožovací materiál zeleniny musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii stanovené v nařízení (EU) 2016/2031 (*2) a v prováděcích aktech přijatých podle uvedeného nařízení včetně opatření přijatých podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

(*2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).“"

2)

Příloha se nahrazuje zněním uvedeným v příloze V této směrnice.

Článek 6

Změna směrnice 2002/55/ES

Přílohy I a II směrnice 2002/55/ES se mění v souladu s přílohou VI této směrnice.

Článek 7

Změna směrnice 2002/56/ES

Přílohy I a II směrnice 2002/56/ES se nahrazují zněním uvedeným v příloze VII této směrnice.

Článek 8

Změna směrnice 2002/57/ES

Přílohy I a II směrnice 2002/57/ES se mění v souladu s přílohou VIII této směrnice.

Článek 9

Změna prováděcí směrnice 2014/21/EU

Prováděcí směrnice 2014/21/EU se mění takto:

1)

Článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Minimální podmínky pro sadbu brambor předcházející základní sadbě brambor

1.   Členské státy zajistí, aby sadba brambor předcházející základní sadbě brambor splňovala tyto minimální podmínky:

a)

pochází z matečných rostlin prostých následujících škodlivých organismů: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, Potato spindle tuber viroid, Potato leaf roll virus, Potato virus A, Potato virus M, Potato virus S, Potato virus X a Potato virus Y;

b)

podíl pěstovaných rostlin neodpovídajících odrůdě a podíl rostlin cizích odrůd nepřesahuje dohromady 0,01 %;

c)

maximální počet generací setých na poli je čtyři;

d)

výskyt „RNŠO“ nebo příznaků způsobovaných těmito RNŠO na sadbě brambor předcházející základní sadbě brambor nesmí překročit prahové hodnoty vymezené v následující tabulce:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na pěstovaných rostlinách pro sadbu brambor předcházející základní sadbě brambor

Černání (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

0 %

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

0 %

Příznaky mozaikovitosti způsobené viry

a

Příznaky, které způsobuje Potato leaf roll virus [PLRV00]

0,1 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

0 %

RNŠO pro Unii nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na přímém potomstvu sadby brambor předcházející základní sadbě brambor

Příznaky virové infekce

0,5 %

2.   Členské státy zajistí, aby sadba brambor předcházející základní sadbě brambor mohla být uváděna na trh jako „třída Unie PBTC“ a „třída Unie PB“ v souladu s podmínkami uvedenými v příloze.

3.   Soulad s požadavky odst. 1 písm. b) a d) musí být potvrzen prostřednictvím úředních prohlídek v terénu. V případě pochybností se v návaznosti na uvedené prohlídky provedou úřední zkoušky na listech.

Je-li použita metoda mikrovegetativního množení, ověří se soulad s odst. 1 písm. a) úřední zkouškou mateřské rostliny nebo zkouškou mateřské rostliny pod úředním dohledem.

Je-li použita metoda klonové selekce, ověří se soulad s odst. 1 písm. a) úřední zkouškou klonového materiálu nebo zkouškou klonového materiálu pod úředním dohledem.“

2)

Článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Minimální podmínky pro partie sadby brambor předcházející základní sadbě brambor

Členské státy zajistí, aby partie sadby brambor předcházející základní sadbě brambor splňovaly tyto minimální podmínky:

a)

přichycená zemina a cizorodé látky nepřesahují 1,0 % hmotnosti;

b)

podíl brambor napadených jinými hnilobami než bakteriální kroužkovitostí bramboru nebo bakteriální hnědou hnilobou nepřesahuje 0,2 % hmotnosti;

c)

podíl brambor s vnějšími vadami, včetně deformovaných nebo poškozených hlíz, nepřesahuje 3,0 % hmotnosti;

d)

podíl brambor napadených obecnou strupovitostí brambor na více než jedné třetině povrchu brambor nepřesahuje 5,0 % hmotnosti;

e)

scvrklé hlízy v důsledku nadměrné dehydratace nebo dehydratace způsobené stříbřitostí slupky nepřesahují 0,5 % hmotnosti;

f)

partie sadby brambor předcházející základní sadbě brambor splňují následující požadavky týkající se výskytu RNŠO nebo chorob způsobovaných těmito příslušnými RNŠO, jak vymezuje tabulka:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na partiích sadby brambor předcházející základní sadbě brambor

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

0 %

Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE]

0 %

Kořenomorka bramborová napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu, kterou způsobuje Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO]

1,0 %

Prašná strupovitost napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu, kterou způsobuje Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU]

1,0 %

g)

celkový podíl brambor popsaných v písmenech b) až f) nepřesáhne 6,0 % hmotnosti.“

3)

Příloha se nahrazuje v souladu s přílohou IX této směrnice.

Článek 10

Změna prováděcí směrnice 2014/98/EU

Prováděcí směrnice 2014/98/EU se mění takto:

1)

Článek 10 se nahrazuje tímto:

„Článek 10

Rostlinolékařské požadavky na prvotní matečné rostliny a na prvotní materiál

1.   Prvotní matečná rostlina nebo prvotní materiál musí být při vizuální prohlídce v zařízeních, na polích a v partiích shledány prostými regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (dále jen „RNŠO“) uvedených v přílohách I a II, na něž se vztahují požadavky přílohy IV, v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem. Uvedenou vizuální prohlídku provádí příslušný úřední subjekt a případně dodavatel.

Příslušný úřední subjekt a případně dodavatel provede odběr vzorků a testování prvotní matečné rostliny nebo prvotního materiálu na RNŠO uvedené na seznamu v příloze II, na něž se vztahují požadavky přílohy IV, v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem a kategorií.

V případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených na seznamu v příloze I příslušný úřední subjekt a případně dodavatel provedou odběr vzorků a testování dotčené prvotní matečné rostliny nebo prvotního materiálu.

2.   Pokud jde o odběr vzorků a testování stanovené v odstavci 1, členské státy použijí protokoly EPPO nebo jiné mezinárodně uznávané protokoly. Pokud takové protokoly neexistují, příslušný úřední subjekt použije odpovídající protokoly stanovené na vnitrostátní úrovni. V tomto případě členské státy na žádost zpřístupní uvedené protokoly ostatním členským státům a Komisi.

Příslušný úřední subjekt a případně dodavatel předloží vzorky laboratořím, jež jsou úředně akceptovány příslušným úředním orgánem.

3.   V případě pozitivního výsledku testu na kterýkoli z RNŠO uvedených v přílohách I a II v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem dodavatel odstraní infikovanou prvotní matečnou rostlinu nebo prvotní materiál z blízkosti jiných prvotních matečných rostlin a prvotního materiálu v souladu s čl. 3 odst. 3 nebo čl. 4 odst. 3, případně provede odpovídající opatření v souladu s přílohou IV.

4.   Opatření pro zajištění souladu s požadavky odstavce 1 jsou stanovena v příloze IV s ohledem na dotčený rod či druh a kategorii.

5.   Odstavec 1 se nepoužije na prvotní matečné rostliny a prvotní materiál během kryokonzervace.“

2)

Název článku 11 se nahrazuje tímto:

Požadavky na půdu pro prvotní matečné rostliny a prvotní materiál“.

3)

Článek 16 se nahrazuje tímto:

„Článek 16

Rostlinolékařské požadavky na základní matečné rostliny a na základní materiál

1.   Základní matečná rostlina nebo základní materiál musí být při vizuální prohlídce v zařízeních, na polích a v partiích shledány prostými RNŠO uvedených na seznamu v přílohách I a II, na něž se vztahují požadavky přílohy IV, v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem. Uvedenou vizuální prohlídku provádí příslušný úřední subjekt a případně dodavatel.

Příslušný úřední subjekt a případně dodavatel provede odběr vzorků a testování základní matečné rostliny nebo základního materiálu na RNŠO uvedené na seznamu v příloze II, na něž se vztahují požadavky přílohy IV, v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem a kategorií.

V případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených na seznamu v příloze I příslušný úřední subjekt a případně dodavatel provedou odběr vzorků a testování dotčené základní matečné rostliny nebo základního materiálu.

2.   Pokud jde o odběr vzorků a testování stanovené v odstavci 1, členské státy použijí protokoly EPPO nebo jiné mezinárodně uznávané protokoly. Pokud takové protokoly neexistují, příslušný úřední subjekt použije odpovídající protokoly stanovené na vnitrostátní úrovni. V tomto případě členské státy na žádost zpřístupní uvedené protokoly ostatním členským státům a Komisi.

Příslušný úřední subjekt a případně dodavatel předloží vzorky laboratořím, jež jsou úředně akceptovány příslušným úředním orgánem.

3.   V případě pozitivního výsledku testu na kterýkoli z RNŠO uvedených v přílohách I a II v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem dodavatel odstraní infikovanou základní matečnou rostlinu nebo základní materiál z blízkosti jiných základních matečných rostlin a základního materiálu v souladu s čl. 15 odst. 7 nebo čl. 15 odst. 8, případně provede odpovídající opatření v souladu s přílohou IV.

4.   Opatření pro zajištění souladu s požadavky odstavce 1 jsou stanovena v příloze IV s ohledem na dotčený rod či druh a kategorii.

5.   Odstavec 1 se nepoužije na základní matečné rostliny a základní materiál během kryokonzervace.“

4)

Název článku 17 se nahrazuje tímto:

Požadavky na půdu pro základní matečné rostliny a základní materiál“.

5)

Článek 21 se nahrazuje tímto:

„Článek 21

Rostlinolékařské požadavky na certifikované matečné rostliny a na certifikovaný materiál

1.   Certifikovaná matečná rostlina nebo certifikovaný materiál musí být při vizuální prohlídce v zařízeních, na polích a v partiích shledány prostými RNŠO uvedených na seznamu v přílohách I a II, na něž se vztahují požadavky přílohy IV, v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem. Uvedenou vizuální prohlídku provádí příslušný úřední subjekt a případně dodavatel.

Příslušný úřední subjekt a případně dodavatel provede odběr vzorků a testování certifikované matečné rostliny nebo certifikovaného materiálu na RNŠO uvedené na seznamu v příloze II, na něž se vztahují požadavky přílohy IV, v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem a kategorií.

V případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených na seznamu v příloze I příslušný úřední subjekt a případně dodavatel provedou odběr vzorků a testování dotčené certifikované matečné rostliny nebo certifikovaného materiálu.

2.   Pokud jde o odběr vzorků a testování stanovené v odstavci 1, členské státy použijí protokoly EPPO nebo jiné mezinárodně uznávané protokoly. Pokud takové protokoly neexistují, příslušný úřední subjekt použije odpovídající protokoly stanovené na vnitrostátní úrovni. V tomto případě členské státy na žádost zpřístupní uvedené protokoly ostatním členským státům a Komisi.

Příslušný úřední subjekt a případně dodavatel předloží vzorky laboratořím, jež jsou úředně akceptovány příslušným úředním orgánem.

3.   V případě pozitivního výsledku testu na kterýkoli z RNŠO uvedených v přílohách I a II v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem dodavatel odstraní infikovanou certifikovanou matečnou rostlinu nebo certifikovaný materiál z blízkosti jiných certifikovaných matečných rostlin a certifikovaného materiálu v souladu s čl. 20 odst. 7 nebo čl. 20 odst. 8, případně provede odpovídající opatření v souladu s přílohou IV.

4.   Opatření pro zajištění souladu s požadavky odstavce 1 jsou stanovena v příloze IV s ohledem na dotčený rod či druh a kategorii.

5.   Odstavec 1 se nepoužije na certifikované matečné rostliny a certifikovaný materiál během kryokonzervace.“

6)

Název článku 22 se nahrazuje tímto:

Požadavky na půdu pro certifikované matečné rostliny a certifikovaný materiál“.

7)

V čl. 22 odst. 2 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„Není-li uvedeno jinak, v případě certifikovaných ovocných rostlin se odběr vzorků a testování neprovádí.“;

8)

Článek 26 se nahrazuje tímto:

„Článek 26

Rostlinolékařské požadavky na materiál CAC

1.   U materiálu CAC musí být při vizuální prohlídce provedené dodavatelem v zařízeních, na polích a v partiích ve fázi produkce shledáno, že je prakticky prostý škodlivých organismů uvedených na seznamu v přílohách I a II v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem, pokud není v příloze IV stanoveno jinak.

Dodavatel provede odběr vzorků a testování identifikovaného zdroje materiálu nebo materiálu CAC na RNŠO uvedené na seznamu v příloze II, na něž se vztahují požadavky přílohy IV, v souvislosti s dotčeným rodem nebo druhem a kategorií.

V případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených na seznamu v příloze I dodavatel provede odběr vzorků a testování identifikovaného zdroje materiálu nebo dotčeného materiálu CAC.

Rozmnožovací materiál CAC a ovocné rostliny CAC v partiích po fázi produkce smějí být uváděny na trh pouze tehdy, jsou-li při vizuální prohlídce provedené dodavatelem shledány prostými známek nebo příznaků škodlivých organismů uvedených na seznamu v přílohách I a II.

Dodavatel provede opatření pro zajištění souladu s požadavky odstavce 1 podle přílohy IV s ohledem na dotčený rod či druh a kategorii.

2.   Odstavec 1 se nepoužije na materiál CAC během kryokonzervace.“

9)

Vkládá se nový článek 27a, který zní:

„Článek 27a

Požadavky s ohledem na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

Vedle splnění rostlinolékařských požadavků a požadavků na půdu uvedených v článcích 9, 10, 11, 16, 17, 21, 22 a 26 musí být rozmnožovací materiál a ovocné rostliny produkovány v souladu s požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast vymezenými v příloze IV, aby se dosáhlo omezení výskytu RNŠO uvedených v dané příloze pro příslušný rod či druh.“

10)

Přílohy I až IV se nahrazují zněním uvedeným v příloze X této směrnice.

Článek 11

Provedení

1.   Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 31. května 2020. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 12

Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 13

Určení

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 11. února 2020.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2298.

(2)  Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2309.

(3)  Úř. věst. L 93, 17.4.1968, s. 15.

(4)  Úř. věst. L 226, 13.8.1998, s. 16.

(5)  Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 33.

(6)  Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 60.

(7)  Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 74.

(8)  Úř. věst. L 205, 1.8.2008, s. 28.

(9)  Úř. věst. L 267, 8.10.2008, s. 8.

(10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).

(11)  Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1).

(12)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (Úř. věst. L 319, 10.12.2019, s. 1).


PŘÍLOHA I

Změna směrnice 66/401/EHS

Směrnice 66/401/EHS se mění takto:

1)

v příloze I se bod 5 nahrazuje tímto:

„Porost musí být prakticky prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu osiva.

Porost musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů (dále jen „RNŠO“) stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031 (*1), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

Výskyt RNŠO na porostu a příslušné kategorie musí splňovat následující požadavky v souladu s tabulkou:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rostliny k pěstování (rod či druh)

Prahové hodnoty pro osivo předstupňů

Prahové hodnoty pro základní osivo

Prahové hodnoty pro certifikované osivo

Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).“"

2)

v příloze II oddílu I se bod 3 nahrazuje tímto:

„Osivo musí být prakticky prosté veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu osiva.

Osivo musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a RNŠO stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031, jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

Výskyt RNŠO na osivu a příslušné kategorie musí splňovat následující požadavky v souladu s tabulkou:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rostliny k pěstování (rod či druh)

Prahové hodnoty pro osivo předstupňů

Prahové hodnoty pro základní osivo

Prahové hodnoty pro certifikované osivo

Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %“


(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).““


PŘÍLOHA II

Změna směrnice 66/402/EHS

Směrnice 66/402/EHS se mění takto:

1)

příloha I se mění takto:

a)

v bodě 3 se písmeno A nahrazuje tímto:

„A.   Oryza sativa:

Počet rostlin, které lze rozpoznat jako zjevně plané rostliny nebo rostliny s červenými zrny, nepřekračuje:

0 při produkci základního osiva,

1 na 100 m2 při produkci certifikovaného osiva první a druhé generace.“;

b)

bod 6 se nahrazuje tímto:

„6.

Porost musí být prakticky prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu osiva.

Porost musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů (dále jen „RNŠO“) stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031 (*1), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

Výskyt RNŠO na porostu musí splňovat následující požadavky v souladu s tabulkou:

Houby a řasovky

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rostliny k pěstování (rod či druh)

Prahové hodnoty pro produkci osiva předstupňů

Prahové hodnoty pro produkci základního osiva

Prahové hodnoty pro produkci certifikovaného osiva

Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU]

Oryza sativa L.

Nejvýše dvě rostliny s příznaky napadení na 200 m2 zjištěné při přehlídkách porostu na reprezentativním vzorku rostlin v každém porostu v příslušných termínech.

Nejvýše dvě rostliny s příznaky napadení na 200 m2 zjištěné při přehlídkách porostu na reprezentativním vzorku rostlin v každém porostu v příslušných termínech.

Certifikované osivo první generace (C1):

Nejvýše čtyři rostliny s příznaky napadení na 200 m2 zjištěné při přehlídkách porostu na reprezentativním vzorku rostlin v každém porostu v příslušných termínech.

Certifikované osivo druhé generace (C2):

Nejvýše osm rostlin s příznaky napadení na 200 m2 zjištěných při přehlídkách porostu na reprezentativním vzorku rostlin u každé plodiny v příslušných termínech.

Hlístice

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rostliny k pěstování

(rod či druh)

Prahové hodnoty pro produkci osiva předstupňů

Prahové hodnoty pro produkci základního osiva

Prahové hodnoty pro produkci certifikovaného osiva

Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]

Oryza sativa L.

0 %

0 %

0 %

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).“"

2)

příloha II se mění takto:

a)

bod 3 se nahrazuje tímto:

„3.

Osivo musí být prakticky prosté veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu osiva.

Osivo musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a RNŠO stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031, jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

Výskyt RNŠO na osivu a příslušné kategorie musí splňovat následující požadavky v souladu s tabulkou:

Hlístice

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rostliny k pěstování

(rod či druh)

Prahové hodnoty pro osivo předstupňů

Prahové hodnoty pro základní osivo

Prahové hodnoty pro certifikované osivo

Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]

Oryza sativa L.

0 %

0 %

0 %

Houby

Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU]

Oryza sativa L.

Prakticky prosté

Prakticky prosté

Prakticky prosté“

b)

doplňuje se nový bod 4, který zní:

„4.

Výskyt těl hub na osivu a příslušné kategorie musí splňovat následující požadavky v souladu s tabulkou:

Kategorie

Maximální počet těl hub, jako jsou sklerocia či námely, ve vzorku o hmotnosti uvedené ve sloupci 3 přílohy III

Obilniny s výjimkou hybridů Secale cereale:

 

Základní osivo

1

Certifikované osivo

3

Hybridy Secale cereale:

 

Základní osivo

1

Certifikované osivo

4 (*2)


(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).““


(*2)  Přítomnost pěti těl hub, jako jsou sklerocia nebo jejich úlomky či námely, ve vzorku o stanovené hmotnosti se považuje za odpovídající normám, neobsahuje-li druhý vzorek o stejné hmotnosti více než čtyři těla hub.“


PŘÍLOHA III

Změna směrnice 68/193/EHS

Směrnice 68/193/EHS se mění takto:

1)

příloha I se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA I

POŽADAVKY NA POROST

Oddíl 1: Pravost, čistota a pěstební stav

1.

Porost je odrůdově a případně i klonově pravý a čistý.

2.

Pěstební stav a stupeň vývoje porostu umožňují dostatečnou kontrolu pravosti a čistoty porostu s ohledem na odrůdu a v případě potřeby rovněž na klon, jakož i na jeho zdravotní stav.

Oddíl 2: Rostlinolékařské požadavky na podnožové vinice určené k produkci množitelského materiálu všech kategorií a na révové školky všech kategorií

1.

Tento oddíl se vztahuje na podnožové vinice určené k produkci množitelského materiálu všech kategorií a na révové školky všech uvedených kategorií.

2.

Podnožové vinice a révové školky musí být při vizuální prohlídce shledány prostými regulovaných nekaranténních škodlivých organismů (dále jen „RNŠO“) uvedených v oddílech 6 a 7, pokud jde o příslušný rod či druh.

Z podnožových vinic a révových školek se odeberou vzorky a otestují se na RNŠO uvedené v oddíle 7, pokud jde o dotčený rod či druh. V případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v oddílech 6 a 7, pokud jde o dotčený rod či druh, se otestují vzorky odebrané z podnožových vinic a révových školek.

3.

Vizuální prohlídka a ve vhodných případech odběr a testování vzorků z podnožových vinic a révových školek se provedou v souladu s oddílem 8.

4.

Odběr vzorků a testování stanovené v bodě 2 se uskuteční v nejvhodnějším období roku s ohledem na klimatické podmínky a podmínky pro pěstování révy a s ohledem na biologii RNŠO relevantních pro révu.

Pokud jde o odběr vzorků a testování, členské státy použijí protokoly Evropské a středozemní organizace ochrany rostlin (EPPO) nebo jiné mezinárodně uznávané protokoly. Pokud takové protokoly neexistují, použijí se odpovídající protokoly stanovené na vnitrostátní úrovni. V tomto případě členské státy na žádost zpřístupní uvedené protokoly ostatním členským státům a Komisi.

Pokud jde o testování vzorků révy odebraných z podnožových vinic určených k produkci výchozího množitelského materiálu, členské státy vyhodnotí výskyt virů, viroidů, chorob působených virům podobnými organismy a fytoplazem s využitím biologického indexování indikátorových rostlin nebo jiných rovnocenných mezinárodně uznávaných protokolů.

Oddíl 3: Požadavky na půdu a produkční podmínky pro podnožové vinice určené k produkci množitelského materiálu všech kategorií a na révové školky všech kategorií množitelského materiálu

1.

Révu v podnožových vinicích a révových školkách lze pěstovat pouze v půdě nebo ve vhodných případech v nádobách s pěstebními substráty, přičemž tato půda či substráty musí být prosté veškerých škodlivých organismů, které mohou být hostiteli virů uvedených v oddílu 7. Nepřítomnost takových škodlivých organismů se stanoví odběrem vzorků a testováním.

Uvedený odběr vzorků a testování se provádí s ohledem na klimatické podmínky a na biologii škodlivých organismů, které mohou být hostiteli virů uvedených v oddílu 7.

2.

Odběr vzorků a testování se neprovede, pokud úřední kontrolní orgán na základě úřední inspekce dospěl k závěru, že daná půda je prosta veškerých škodlivých organismů, které mohou být hostiteli virů uvedených v oddílu 7.

Odběr vzorků a testování se rovněž neprovede, pokud nebyla réva pěstována v dané produkční půdě po dobu nejméně pěti let a pokud nejsou pochyby ohledně toho, že se v dané půdě nevyskytují škodlivé organismy, které mohou být hostiteli virů uvedených v oddílu 7.

3.

Pokud jde o odběr vzorků a testování, členské státy použijí protokoly EPPO nebo jiné mezinárodně uznávané protokoly. Pokud takové protokoly neexistují, použijí členské státy odpovídající protokoly stanovené na vnitrostátní úrovni. V tomto případě členské státy na žádost zpřístupní uvedené protokoly ostatním členským státům a Komisi.

Oddíl 4: Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

1.

Podnožové vinice a révové školky se zakládají za vhodných podmínek, aby se předešlo riziku kontaminace škodlivými organismy, které mohou být hostiteli virů uvedených v oddílu 7.

2.

Révové školky se nezakládají uvnitř vinice nebo podnožové vinice. Minimální vzdálenost od vinice nebo od podnožové vinice je tři metry.

3.

Vedle splnění rostlinolékařských požadavků a požadavků na půdu uvedených v oddílech 2 a 3 musí být množitelský materiál produkován v souladu s požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast vymezenými v oddílu 8, aby se dosáhlo omezení výskytu škodlivých organismů uvedených v daném oddílu.

Oddíl 5: Úřední inspekce

1.

Množitelský materiál produkovaný v podnožových vinicích a révových školkách musí být při každoročních úředních inspekcích porostu shledán vyhovujícím požadavkům oddílů 2 až 4.

2.

Uvedené úřední inspekce provádí úřední kontrolní orgán podle oddílu 8.

3.

Další úřední inspekce porostu se provedou v případech sporů v záležitostech, v nichž lze rozhodnout tak, aniž by byla dotčena kvalita množitelského materiálu.

Oddíl 6: Seznam RNŠO, ohledně jejichž výskytu se musí provádět vizuální prohlídka a v případě pochyb odběr vzorků a testování podle oddílu 2 bodu 2

Rod či druh množitelského materiálu révy vyjma semen

RNŠO

 

Hmyz a roztoči

Neroubované rostliny Vitis vinifera L.

Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]

 

Hmyz a roztoči

Vitis L., vyjma neroubovaných rostlin Vitis vinifera L.

Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]

 

Bakterie

Vitis L.

Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM]

 

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Vitis L.

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

Oddíl 7: Seznam RNŠO, ohledně jejichž výskytu se musí provádět vizuální prohlídka a v určitých případech odběr vzorků a testování podle oddílu 2 bodu 2 a oddílu 8

Rod nebo druh

RNŠO

 

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Vitis L., množitelský materiál vyjma osiva

Arabis mosaic virus [ARMV00]

Grapevine fanleaf virus [GFLV00]

Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1]

Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3]

 

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Podnože Vitis spp. a jejích hybridů vyjma Vitis vinifera L.

Arabis mosaic virus [ARMV00]

Grapevine fanleaf virus [GFLV00]

Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1]

Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3]

Grapevine fleck virus [GFKV00]

Oddíl 8: Požadavky týkající se opatření pro podnožové vinice Vitis L. a v příslušných případech pro révové školky jednotlivých kategorií podle oddílu 2 bodu 2

Vitis L.

1.   Výchozí množitelský materiál, základní množitelský materiál a certifikovaný materiál

Vizuální prohlídky

Úřední kontrolní orgán provádí vizuální prohlídky podnožových vinic a révových školek s ohledem na výskyt všech RNŠO uvedených v oddílech 6 a 7 alespoň jednou za vegetační období.

2.   Výchozí množitelský materiál

Odběr vzorků a testování

Z veškeré révy v podnožových vinicích určených k produkci výchozího množitelského materiálu se odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismů Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 a Grapevine Leafroll-associated Virus 3. Uvedený odběr vzorků a testování se následně provádí v pětiletých intervalech.

Z podnožových vinic určených k produkci podnoží se, kromě odběru vzorků a testování na viry uvedené v první odrážce, rovněž jednorázově odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Grapevine fleck virus.

Výsledky odběru vzorků a testování musí být k dispozici před akceptací příslušných podnožových vinic.

3.   Základní množitelský materiál

Odběr vzorků a testování

Z veškeré révy v podnožových vinicích určených k produkci základního množitelského materiálu se odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismů Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 a Grapevine Leafroll-associated Virus 3.

Odběr vzorků a testování začíná u šestiletých podnožových vinic a poté pokračuje v šestiletých intervalech.

Výsledky odběru vzorků a testování musí být k dispozici před akceptací příslušných podnožových vinic.

4.   Certifikovaný materiál

Odběr vzorků a testování

Z reprezentativní části révy v podnožové vinici určené k produkci certifikovaného materiálu se odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismů Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 a Grapevine Leafroll-associated Virus 3.

Odběr vzorků a testování začíná u desetiletých podnožových vinic a poté pokračuje v desetiletých intervalech.

Výsledky odběru vzorků a testování musí být k dispozici před akceptací příslušných podnožových vinic.

5.   Výchozí množitelský materiál, základní množitelský materiál a certifikovaný materiál

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast podle dotčených RNŠO

a)

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.

(i)

réva se produkuje v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al., nebo

(ii)

na révě na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. nebo

(iii)

jsou splněny následující podmínky týkající se výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.:

veškerá réva v podnožových vinicích určených k produkci výchozího množitelského materiálu a základního množitelského materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. byla odstraněna a

veškerá réva v podnožových vinicích určených k produkci certifikovaného materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. byla přinejmenším odstraněna z množitelského materiálu a

v případě, že množitelský materiál určený k uvedení na trh vykazuje příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al., celá partie uvedeného materiálu se ošetří horkou vodou či jiným vhodným prostředkem v souladu s protokoly EPPO nebo jinými mezinárodně uznávanými protokoly tak, aby se zajistilo, že je prostá organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.

b)

Xylophilus ampelinus Willems et al.

(i)

réva se produkuje v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Xylophilus ampelinus Willems et al., nebo

(ii)

na révě na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al. nebo

(iii)

jsou splněny následující podmínky týkající se výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al.:

veškerá réva v podnožových vinicích určených k produkci výchozího množitelského materiálu, základního množitelského materiálu a certifikovaného materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al. byla odstraněna a byla přijata vhodná hygienická opatření a

réva na stanovišti produkce vykazující příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al. je po prostříhání ošetřena baktericidním prostředkem, aby se zajistilo, že je prostá organismu Xylophilus ampelinus Willems et al., a

v případě, že množitelský materiál určený k uvedení na trh vykazuje příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al., celá partie uvedeného materiálu se ošetří horkou vodou či jiným vhodným prostředkem v souladu s protokoly EPPO nebo jinými mezinárodně uznávanými protokoly tak, aby se zajistilo, že je prostá organismu Xylophilus ampelinus Willems et al.

c)

Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 a Grapevine Leafroll-associated Virus 3

(i)

jsou splněny následující podmínky týkající se výskytu organismů Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 a Grapevine Leafroll-associated Virus 3:

na révě v podnožových vinicích určených k produkci výchozího množitelského materiálu a základního množitelského materiálu nebyly pozorovány žádné příznaky výskytu kteréhokoli z uvedených virů a

příznaky výskytu uvedených virů byly pozorovány nejvýše u 5 % révy v podnožových vinicích určených k produkci certifikovaného materiálu a uvedená réva byla odstraněna a zničena nebo

(ii)

veškerá réva v podnožových vinicích určených k produkci výchozího množitelského materiálu a veškerý výchozí množitelský materiál se udržují v zařízeních chráněných proti hmyzu, aby se zajistilo, že jsou prosté organismů Grapevine Leafroll-associated Virus 1 a Grapevine Leafroll-associated Virus 3.

d)

Viteus vitifoliae Fitch

(i)

réva se produkuje v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Viteus vitifoliae Fitch, nebo

(ii)

réva se štěpuje na podnože odolné vůči organismu Viteus vitifoliae Fitch, nebo

veškerá réva v podnožových vinicích určených k produkci výchozího množitelského materiálu a veškerý výchozí množitelský materiál se udržují v zařízeních chráněných proti hmyzu a na uvedené révě nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Viteus vitifoliae Fitch a

v případě, že množitelský materiál určený k uvedení na trh vykazuje příznaky výskytu organismu Viteus vitifoliae Fitch, celá partie uvedeného materiálu se ošetří fumigací, horkou vodou či jiným vhodným prostředkem v souladu s protokoly EPPO nebo jinými mezinárodně uznávanými protokoly tak, aby se zajistilo, že je prostá organismu Viteus vitifoliae Fitch.

6.   Standardní materiál

Vizuální prohlídky

Úřední kontrolní orgán provádí vizuální prohlídky podnožových vinic a révových školek s ohledem na výskyt RNŠO uvedených v oddílech 6 a 7 alespoň jednou za vegetační období.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast podle dotčeného (dotčených) RNŠO

a)

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.

(i)

réva se produkuje v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al., nebo

(ii)

na révě na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. nebo

(iii)

veškerá réva v podnožových vinicích určených k produkci standardního materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. byla přinejmenším odstraněna z množitelského materiálu a

v případě, že množitelský materiál určený k uvedení na trh vykazuje příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al., celá partie uvedeného materiálu se ošetří horkou vodou či jiným vhodným prostředkem v souladu s protokoly EPPO nebo jinými mezinárodně uznávanými protokoly tak, aby se zajistilo, že je prostá organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.

b)

Xylophilus ampelinus Willems et al.

(i)

réva se produkuje v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Xylophilus ampelinus Willems et al., nebo

(ii)

na révě na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al. nebo

(iii)

jsou splněny následující podmínky týkající se výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al.:

veškerá réva v podnožových vinicích určených k produkci standardního materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al. byla odstraněna a byla přijata vhodná hygienická opatření a

réva na stanovišti produkce vykazující příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al. je po prostříhání ošetřena baktericidním prostředkem, aby se zajistilo, že je prostá organismu Xylophilus ampelinus Willems et al., a

v případě, že množitelský materiál určený k uvedení na trh vykazuje příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al., celá partie uvedeného materiálu se ošetří horkou vodou či jiným vhodným prostředkem v souladu s protokoly EPPO nebo jinými mezinárodně uznávanými protokoly tak, aby se zajistilo, že je prostá organismu Xylophilus ampelinus Willems et al.

c)

Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 a Grapevine Leafroll-associated Virus 3

Příznaky výskytu všech virů (Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 a Grapevine Leafroll-associated Virus 3) byly pozorovány nejvýše u 10 % révy v podnožových vinicích určených k produkci standardního materiálu a daná réva byla odstraněna z množitelského materiálu.

d)

Viteus vitifoliae Fitch

(i)

réva se produkuje v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Viteus vitifoliae Fitch, nebo

(ii)

réva se štěpuje na podnože odolné vůči organismu Viteus vitifoliae Fitch, nebo:

(iii)

v případě, že množitelský materiál určený k uvedení na trh vykazuje známky či příznaky výskytu organismu Viteus vitifoliae Fitch, celá partie uvedeného materiálu se ošetří fumigací, horkou vodou či jiným vhodným prostředkem v souladu s protokoly EPPO nebo jinými mezinárodně uznávanými protokoly tak, aby se zajistilo, že je prostý organismu Viteus vitifoliae Fitch.“;

2)

v příloze II oddíle I se bod 4 nahrazuje tímto:

„4.

Množitelský materiál musí být prakticky prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu množitelského materiálu.

Množitelský materiál musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031, jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.“


PŘÍLOHA IV

Změna směrnice 93/49/EHS

Příloha směrnice 93/49/EHS se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA

Bakterie

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rod či druh rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasné rostliny

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L.

0 %

Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl.

0 %

Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Citrus L., hybridy Citrus L., Fortunella Swingle., hybridy Fortunella Swingle., Poncirus Raf., hybridy Poncirus Raf.

0 %

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Prunus L.

0 %

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU]

Capsicum annuum L.

0 %

Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA]

Capsicum annuum L.

0 %

Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF]

Capsicum annuum L.

0 %

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

Capsicum annuum L.

0 %

Houby a řasovky

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rod či druh rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Castanea L.

0 %

Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Pinus L.

0 %

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Pinus L.

0 %

Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Pinus L.

0 %

Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

Semena

Helianthus annuus L.

0 %

Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Citrus L., hybridy Citrus L., Fortunella Swingle, hybridy Fortunella Swingle, Poncirus Raf., hybridy Poncirus Raf.

0 %

Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Chrysanthemum L.

0 %

Hmyz a roztoči

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rod či druh rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin

Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Fuchsia L.

0 %

Opogona sacchari Bojer [OPOGSC]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L.

0 %

Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen čeledi Palmae, pokud jde o následující rody a druhy

Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl.

0 %

Hlístice

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rod či druh rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Allium L.

0 %

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L.

0 %

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rod či rody rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasné rostliny

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Malus Mill.

0 %

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Prunus L.

0 %

Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Pyrus L.

0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Lavandula L.

0 %

Chrysanthemum stunt viroid [CSVD00]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L.

0 %

Citrus exocortis viroid [CEVD00]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Citrus L.

0 %

Citrus tristeza virus [CTV000] (izoláty z EU)

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Citrus L., hybridy Citrus L., Fortunella Swingle., hybridy Fortunella Swingle., Poncirus Raf., hybridy Poncirus Raf.

0 %

Impatiens necrotic spot tospovirus [INSV00]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Begonia x hiemalis

Fotsch, novoguinejské hybridy Impatiens L.

0 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

Capsicum annuum L.,

0 %

Plum pox virus [PPV000]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl et Fritsch., Prunus domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. a Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl.

jiné druhy Prunus L., které může napadnout Plum pox virus

0 %

Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00]

Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen

Begonia x hiemalis

Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., novoguinejské hybridy Impatiens L., Pelargonium L.

0 %“


PŘÍLOHA V

Změna směrnice 93/61/EHS

Příloha směrnice 93/61/EHS se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA

RNŠO týkající se sadby a množitelského materiálu zeleniny

Bakterie

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Sadba a rozmnožovací materiál zeleniny (rod nebo druh)

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na sadbě a rozmnožovacím materiálu zeleniny

Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI]

Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Houby a řasovky

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Sadba a rozmnožovací materiál zeleniny (rod nebo druh)

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na sadbě a rozmnožovacím materiálu zeleniny

Fusarium Link (anamorfní rod) [1FUSAG] vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

Asparagus officinalis L.

0 %

Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR]

Asparagus officinalis L.

0 %

Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE]

Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L.

0 %

Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA]

Cynara cardunculus L.

0 %

Hlístice

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Sadba a rozmnožovací materiál zeleniny (rod nebo druh)

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na sadbě a rozmnožovacím materiálu zeleniny

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Allium cepa L., Allium sativum L.

0 %

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Sadba a rozmnožovací materiál zeleniny (rod nebo druh)

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na sadbě a rozmnožovacím materiálu zeleniny

Leek yellow stripe virus [LYSV00]

Allium sativum L.

1 %

Onion yellow dwarf virus [OYDV00]

Allium cepa L., Allium sativum L.

1 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00]

Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L.

0 %

Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0]

Solanum lycopersicum L.

0 %“


PŘÍLOHA VI

Změny příloh I a II směrnice 2002/55/ES

Směrnice 2002/55/ES se mění takto:

1)

v příloze I se bod 5 nahrazuje tímto:

„5.

Porost musí být prakticky prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu množitelského materiálu.

Porost musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů („RNŠO“) stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031 (*1), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).“"

2)

příloha II se mění takto:

a)

bod 2 se nahrazuje tímto:

„2.

Osivo musí být prakticky prosté veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu množitelského materiálu.

Osivo musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a RNŠO stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031, jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.“

b)

v bodu 3 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

Výskyt regulovaných nekaranténních škodlivých organismů (RNŠO) na osivu zeleniny nesmí, alespoň na základě vizuální prohlídky, překračovat příslušné prahové hodnoty vymezené v následující tabulce:

Bakterie

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rod nebo druh osiva zeleniny

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na osivu zeleniny

Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI]

Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH]

Phaseolus vulgaris L.

0 %

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF]

Phaseolus vulgaris L.

0 %

Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Hmyz a roztoči

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rod nebo druh osiva zeleniny

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na osivu zeleniny

Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB]

Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L.

0 %

Bruchus pisorum (Linnaeus) [BRCHPI]

Pisum sativum L.

0 %

Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU]

Vicia faba L.

0 %

Hlístice

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rod nebo druh osiva zeleniny

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na osivu zeleniny

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Allium cepa L., Allium porrum L.

0 %

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

RNŠO nebo příznaky, které dané RNŠO způsobují

Rod nebo druh daného osiva zeleniny

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na osivu zeleniny

Pepino mosaic virus [PEPMV0]

Solanum lycopersicum L.

0 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %“


(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).““


PŘÍLOHA VII

Změna směrnice 2002/56/ES

Směrnice 2002/56/ES se mění takto:

1)

příloha I se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA I

MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA SADBU BRAMBOR

1.

V případě základní sadby brambor podíl pěstovaných rostlin neodpovídajících odrůdě a podíl rostlin cizích odrůd dohromady nepřekračují 0,1 % a u přímého potomstva dohromady nepřekračují 0,25 %.

2.

V případě certifikované sadby brambor podíl rostlin neodpovídajících odrůdě a podíl rostlin cizích odrůd dohromady nepřekračují 0,5 % a u přímého potomstva dohromady nepřekračují 0,5 %.

3.

Sadba brambor splňuje následující požadavky týkající se výskytu regulovaných nekaranténních škodlivých organismů (RNŠO), případně chorob, jež RNŠO způsobují, a příslušných kategorií, jak vymezuje tabulka:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota u pěstovaných rostlin pro základní sadbu brambor

Prahová hodnota u pěstovaných rostlin pro certifikovanou sadbu brambor

Bakteriální černání stonku a měkká hniloba hlíz bramboru (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

1,0 %

4,0 %

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

0 %

0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

0 %

0 %

Příznaky mozaikovitosti, které způsobují viry

a:

příznaky, které způsobuje Potato leaf roll virus [PLRV00]

0,8 %

6,0 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

0 %

0 %


RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota u přímého potomstva základní sadby brambor

Prahová hodnota u přímého potomstva certifikované sadby brambor

Příznaky virové infekce

4,0 %

10,0 %

4.

Generace základní sadby brambor jsou maximálně čtyři a generací sadby předcházející základní sadbě brambor na poli spolu se základní sadbou brambor je dohromady maximálně sedm.

Generace certifikované sadby brambor jsou maximálně dvě.

Není-li generace uvedena na úřední návěsce, má se za to, že sadba brambor náleží k poslední generaci, která je pro příslušnou kategorii povolena.“;

2)

příloha II se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA II

MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA JAKOST U PARTIÍ SADBY BRAMBOR

Pro sadbu brambor jsou povoleny následující tolerance nečistot, vad a RNŠO či příznaků způsobovaných RNŠO:

1)

přichycená zemina a cizorodé látky: 1,0 % hmotnosti u základní sadby brambor a 2,0 % hmotnosti u certifikované sadby brambor;

2)

kombinace suché a mokré hniloby, není-li způsobena druhy Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus nebo Ralstonia solanacearum: 0,5 % hmotnosti, z čehož mokrá hniloba představuje 0,2 % hmotnosti;

3)

vnější vady, např. deformované nebo poškozené hlízy: 3,0 % hmotnosti;

4)

obecná strupovitost brambor napadající hlízy na více než jedné třetině jejich povrchu: 5,0 % hmotnosti;

5)

scvrklé hlízy v důsledku nadměrné dehydratace nebo dehydratace způsobené stříbřitostí slupky: 1,0 % hmotnosti;

6)

RNŠO nebo příznaky způsobované RNŠO na partiích sadby brambor:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota výskytu daných RNŠO na základní sadbě brambor, podle hmotnosti

Prahová hodnota výskytu RNŠO na certifikované sadbě brambor, podle hmotnosti

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

0 %

0 %

Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE]

0 %

0 %

Vločkovitost hlíz bramboru napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu, kterou způsobuje Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO]

5,0 %

5,0 %

Prašná strupovitost bramboru napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu, kterou způsobuje Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU]

3,0 %

3,0 %

7)

celková tolerance pro body 2 až 6: 6,0 % hmotnosti u základní sadby brambor a 8,0 % hmotnosti u certifikované sadby brambor.“


PŘÍLOHA VIII

Změna směrnice 2002/57/ES

Směrnice 2002/57/ES se mění takto:

1)

v příloze I se bod 4 nahrazuje tímto:

„4.

Porost musí být prakticky prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu množitelského materiálu. Porost musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů („RNŠO“) stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031 (*1), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

Výskyt RNŠO na porostu musí splňovat následující požadavky v souladu s tabulkou:

Houby a řasovky

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rostliny k pěstování (rod či druh)

Prahové hodnoty pro produkci osiva předstupňů

Prahové hodnoty pro produkci základního osiva

Prahové hodnoty pro produkci certifikovaného osiva

Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

Helianthus annuus L.

0 %

0 %

0 %

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).“"

2)

v příloze II oddíle I se bod 5 nahrazuje tímto:

„5.

Osivo musí být prakticky prosté veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu množitelského materiálu.

Osivo musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a RNŠO stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031, jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

Výskyt RNŠO na osivu a příslušné kategorie musí splňovat následující požadavky v souladu s tabulkou:

Houby a řasovky

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Rostliny k pěstování

(rod či druh)

Prahové hodnoty pro osivo předstupňů

Prahové hodnoty pro základní osivo

Prahové hodnoty pro certifikované osivo

Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI]

Linum usitatissimum L.

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL]

Linum usitatissimum L. – len

1 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

1 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

1 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL]

Linum usitatissimum L. – lněná semena

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI]

Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L.

5 %

5 %

5 %

Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI]

Linum usitatissimum L.

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC]

Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS]

Glycine max (L.) Merr

15 % pro infekci Phomopsis complex

15 % pro infekci Phomopsis complex

15 % pro infekci Phomopsis complex

Fusarium (anamorfní rod) Link [1FUSAG]

jiné než Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

Linum usitatissimum L.

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

5 %

5 % napadeno organismy Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini a Fusarium spp

Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

Helianthus annuus L.

0 %

0 %

0 %

Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC]

Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs,

Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním rozboru reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES

Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním rozboru reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES

Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním rozboru reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES

Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC]

Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L.

Nejvýše deset sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním rozboru reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES

Nejvýše deset sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním rozboru reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES

Nejvýše deset sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním rozboru reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES

Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC]

Sinapis alba L.

Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním rozboru reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES

Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním rozboru reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES

Nejvýše pět sklerocií nebo jejich úlomků nalezených při laboratorním rozboru reprezentativního vzorku každé partie osiva velikosti uvedené ve sloupci 4 přílohy III směrnice 2002/57/ES“


(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).““


PŘÍLOHA IX

Změna prováděcí směrnice 2014/21/EU

Příloha prováděcí směrnice 2014/21/EU se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA

Podmínky pro uvádění sadby brambor předcházející základní sadbě brambor tříd Unie PBTC a PB na trh

1)

Podmínky pro sadbu brambor předcházející základní sadbě brambor třídy Unie PBTC jsou následující:

a)

podmínky týkající se sadby brambor:

i)

v porostu nejsou přítomny rostliny neodpovídající odrůdě ani rostliny cizích odrůd;

ii)

rostliny včetně hlíz jsou vyprodukovány mikrovegetativním množením;

iii)

rostliny včetně hlíz jsou vypěstovány v chráněném zařízení a v pěstebním substrátu, který je prostý škodlivých organismů;

iv)

hlízy jsou množeny jen v první generaci;

v)

rostliny splňují následující prahové hodnoty s ohledem na výskyt RNŠO, případně příznaků způsobovaných RNŠO, jak vymezuje následující tabulka:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na pěstovaných rostlinách pro sadbu brambor předcházející základní sadbě brambor třídy Unie PBTC

Bakteriální černání stonku a měkká hniloba hlíz bramboru (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

0 %

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

0 %

Příznaky mozaikovitosti, které způsobují viry

a

příznaky, které způsobuje Potato leaf roll virus [PLRV00]

0 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

0 %

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na přímém potomstvu sadby brambor předcházející základní sadbě brambor třídy Unie PBTC

Příznaky virové infekce

0 %

b)

podmínky týkající se partií:

i)

partie musí být prosté sadby brambor napadené hnilobami;

ii)

partie musí být prosté sadby brambor napadené obecnou strupovitostí;

iii)

partie musí být prosté sadby nadměrně scvrklé v důsledku dehydratace;

iv)

partie musí být prosté sadby brambor s vnějšími vadami včetně deformovaných či poškozených hlíz;

v)

partie sadby brambor předcházející základní sadbě brambor splňují následující prahové hodnoty týkající se výskytu RNŠO, případně příznaků způsobovaných RNŠO, jak vymezuje následující tabulka:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na partiích sadby brambor předcházející základní sadbě brambor třídy Unie PBTC, podle hmotnosti

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

0 %

Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE]

0 %

Vločkovitost hlíz bramboru, kterou způsobuje Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO]

0 %

Prašná strupovitost bramboru, kterou způsobuje Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU]

0 %

2)

Podmínky pro sadbu brambor předcházející základní sadbě brambor třídy Unie PB jsou následující:

a)

podmínky týkající se sadby brambor:

i)

podíl rostlin neodpovídajících odrůdě a podíl rostlin cizích odrůd nepřesahuje dohromady 0,01 %;

ii)

rostliny splňují následující prahové hodnoty s ohledem na výskyt RNŠO, případně příznaků způsobovaných RNŠO, jak vymezuje následující tabulka:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na pěstovaných rostlinách pro sadbu brambor předcházející základní sadbě brambor třídy Unie PB

Bakteriální černání stonku a měkká hniloba hlíz bramboru (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

0 %

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

0 %

Candidatus phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

0 %

Příznaky mozaikovitosti, které způsobují viry

a

příznaky, které způsobuje Potato leaf roll virus [PLRV00]

0,1 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

0 %

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na přímém potomstvu sadby brambor předcházející základní sadbě brambor třídy Unie PB

Příznaky virové infekce

0,5 %

b)

tolerance týkající se partií, pokud jde o následující nečistoty, vady a nákazy:

i)

sadba brambor napadená jinými hnilobami než bakteriální kroužkovitostí bramboru nebo bakteriální hnědou hnilobou nepřesahuje 0,2 % hmotnosti;

ii)

sadba brambor napadená obecnou strupovitostí brambor na více než jedné třetině povrchu brambor nepřesahuje 5,0 % hmotnosti;

iii)

scvrklé hlízy v důsledku nadměrné dehydratace nebo dehydratace způsobené stříbřitostí slupky nepřesahují 0,5 % hmotnosti;

iv)

sadba brambor s vnějšími vadami, včetně deformovaných nebo poškozených hlíz, nepřesahuje 3,0 % hmotnosti;

v)

přichycená zemina a cizorodé látky nepřesahují 1,0 % hmotnosti;

vi)

partie sadby brambor předcházející základní sadbě brambor splňují následující prahové hodnoty týkající se výskytu RNŠO, případně příznaků způsobovaných RNŠO, jak vymezuje následující tabulka:

RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují

Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na partiích sadby brambor předcházející základní sadbě brambor třídy Unie PB, podle hmotnosti

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

0 %

Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE]

0 %

Vločkovitost hlíz bramboru napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu, kterou způsobuje Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO]

1,0 %

Prašná strupovitost bramboru napadající hlízy na více než 10 % jejich povrchu, kterou způsobuje Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU]

1,0 %

vii)

celkový podíl sadby brambor, na který se vztahují tolerance podle bodů i) až iv) a vi), nepřesahuje 6,0 % hmotnosti.“


PŘÍLOHA X

Změna prováděcí směrnice 2014/98/EU

Přílohy prováděcí směrnice 2014/98/EU se nahrazují tímto:

„PŘÍLOHA I

Seznam RNŠO, ohledně jejichž výskytu se musí provádět vizuální prohlídka a v případě pochybností odběr vzorků a testování podle čl. 9 odst. 1, čl. 10 odst. 1, čl. 16 odst. 1, čl. 21 odst. 1 a čl. 26 odst. 1

Rod nebo druh

RNŠO

Castanea sativa Mill.

Houby a řasovky

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

 

 

Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN]

 

Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM]

 

Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN]

 

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

 

Chestnut mosaic agent

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

Houby a řasovky

 

Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO]

 

Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP]

 

Hmyz a roztoči

 

Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL]

 

Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY]

 

Hlístice

 

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

 

Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE]

Corylus avellana L.

Bakterie

 

Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL]

 

Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY]

 

Houby a řasovky

 

Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME]

 

Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA]

 

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

 

Hmyz a roztoči

 

Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV]

Cydonia oblonga Mill. a Pyrus L.

Bakterie

 

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

 

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM]

 

Pseudomonas syringae pv. syringae van Hall [PSDMSY]

 

Houby a řasovky

 

Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME]

 

Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU]

 

Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI]

 

Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL]

 

Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA]

 

Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA]

 

Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

 

Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA]

 

Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA]

 

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

 

Hmyz a roztoči

 

Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA]

 

Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG]

 

Hlístice

 

Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA]

 

Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

 

Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

 

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

Ficus carica L.

Bakterie

 

Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI]

 

Houby a řasovky

 

Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME]

 

Hmyz a roztoči

 

Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU]

 

Hlístice

 

Heterodera fici Kirjanova [HETDFI]

 

Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR]

 

Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN]

 

Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

 

Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

 

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

 

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

 

Fig mosaic agent [FGM000]

Fragaria L.

Bakterie

 

Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR]

 

Houby a řasovky

 

Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP]

 

Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR]

 

Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA]

 

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

 

Hmyz a roztoči

 

Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR]

 

Phytonemus pallidus Banks [TARSPA]

 

Hlístice

 

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

 

Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA]

 

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

 

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

 

Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS]

 

Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU]

 

Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG]

 

Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN]

 

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

 

Clover phyllody phytoplasma [PHYP03]

 

Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75]

Juglans regia L.

Bakterie

 

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

 

Xanthomonas arboricola pv. juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU]

 

Houby a řasovky

 

Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME]

 

Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU]

 

Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA]

Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

 

Hmyz a roztoči

 

Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE]

 

Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE]

 

Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE]

Malus Mill.

Bakterie

 

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

 

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM]

 

Pseudomonas syringae pv. syringae van Hall [PSDMSY]

 

Houby a řasovky

 

Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME]

 

Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU]

 

Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI]

 

Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL]

 

Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA]

Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA]

Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA]

Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA]

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

 

Hmyz a roztoči

 

Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG]

 

Hlístice

 

Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA]

Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

Olea europaea L.

Bakterie

 

Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA]

 

Hlístice

 

Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR]

Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN]

Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

 

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

 

Olive leaf yellowing-associated virus [OLYAV0]

Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0]

Olive yellow mottling and decline associated virus [OYMDAV]

Pistacia vera L.

Houby a řasovky

 

Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM]

Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR]

Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE]

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

 

Hlístice

 

Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

Prunus domestica L. a Prunus dulcis (Miller) Webb

Bakterie

 

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP]

 

Houby a řasovky

 

Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

 

Hmyz a roztoči

 

Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE]

 

Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE]

 

Hlístice

 

Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR]

Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN]

Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

Prunus armeniaca L.

Bakterie

 

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP]

Pseudomonas syringae pv. syringae van Hall [PSDMSY]

Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF]

 

Houby a řasovky

 

Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

 

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

 

Hmyz a roztoči

 

Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE]

 

Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE]

 

Hlístice

 

Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR]

Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN]

Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

Prunus avium L. a Prunus cerasus L.

Bakterie

 

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

 

Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP]

 

Houby a řasovky

 

Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

 

Hmyz a roztoči

 

Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE]

 

Hlístice

 

Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR]

Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN]

Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley

Bakterie

 

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP]

Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE]

 

Houby a řasovky

 

Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

 

Hmyz a roztoči

 

Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE]

Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE]

 

Hlístice

 

Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR]

Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN]

Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

Ribes L.

Houby a řasovky

 

Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST]

Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR]

Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU]

 

Hmyz a roztoči

 

Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI]

Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE]

Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE]

Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE]

Tetranychus urticae Koch [TETRUR]

 

Hlístice

Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI]

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Aucuba mosaic agent spolu s blackcurrant yellows agent

Rubus L.

Bakterie

 

Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG]

Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA]

Houby a řasovky

Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU]

Hmyz a roztoči

Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE]

Vaccinium L.

Bakterie

 

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

Houby a řasovky

Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA]

Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA]

Godronia cassandrae (anamorfa Topospora myrtilli) Peck [GODRCA]

„PŘÍLOHA II

Seznam RNŠO, ohledně jejichž výskytu se musí provádět vizuální prohlídka a ve vhodných případech odběr vzorků a testování podle čl. 9 odst. 2 a 4, čl. 10 odst. 1, čl. 16 odst. 1, čl. 21 odst. 1, čl. 26 odst. 1 a přílohy IV

Rod nebo druh

RNŠO

Citrus L., Fortunella Swingle a Poncirus Raf.

Bakterie

 

Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI]

 

Houby a řasovky

 

Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR]

 

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

 

Citrus cristacortis agent [CSCC00]

Citrus exocortis viroid [CEVD00]

Citrus impietratura agent [CSI000]

Citrus leaf blotch virus [CLBV00]

Citrus psorosis vírus [CPSV00]

Citrus tristeza virus (izoláty z EU) [CTV000]

Citrus variegation virus [CVV000]

Hop stunt viroid [HSVD00]

Corylus avellana L.

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

 

Apple mosaic virus [APMV00]

Cydonia oblonga Mill.

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

 

Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0]

Apple rubbery wood agent [ARW000]

Apple stem grooving virus [ASGV00]

Apple stem-pitting virus [ASPV00]

Pear bark necrosis agent [PRBN00]

Pear bark split agent [PRBS00]

Pear blister canker viroid [PBCVD0]

Pear rough bark agent [PRRB00]

Quince yellow blotch agent [ARW000]

Fragaria L.

Bakterie

 

Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR]

Houby a řasovky

Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC]

Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR]

Hlístice

Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]

Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL]

Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR]

Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI]

 

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Arabis mosaic virus [ARMV00]

Raspberry ringspot virus [RPRSV0]

Strawberry crinkle virus [SCRV00]

Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0]

Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0]

Strawberry mottle virus [SMOV00]

Strawberry vein banding virus [SVBV00]

Tomato black ring virus [TBRV00]

Juglans regia L

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

 

Cherry leaf roll virus [CLRV00]

Malus Mill.

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0]

Apple dimple fruit viroid [ADFVD0]

Apple flat limb agent [AFL000]

Apple mosaic virus [APMV00]

Apple rubbery wood agent [ARW000]

Apple scar skin viroid [ASSVD0]

Apple star crack agent [APHW00]

Apple stem grooving virus [ASGV00]

Apple stem-pitting virus [ASPV00]

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA]

Poruchy na plodech: chat fruit [APCF00], green crinkle [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, rough skin [APRSK0], star crack, russet ring [APLP00], russet wart

Olea europaea L.

Houby a řasovky

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Arabis mosaic virus [ARMV00]

Cherry leaf roll virus [CLRV00]

Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0]

Prunus dulcis (Miller) Webb

Bakterie

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0]

Apple mosaic virus [APMV00]

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]

Plum pox virus [PPV000]

Prune dwarf virus [PDV000]

Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0]

Prunus armeniaca L.

Bakterie

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0]

Apple mosaic virus [APMV00]

Apricot latent virus [ALV000]

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]

Plum pox virus [PPV000]

Prune dwarf virus [PDV000]

Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0]

Prunus avium L. a Prunus cerasus L.

Bakterie

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0]

Apple mosaic virus [APMV00]

Arabis mosaic virus [ARMV00]

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]Cherry green ring mottle virus [CGRMV0]

Cherry leaf roll virus [CLRV00]

Cherry mottle leaf virus [CMLV00]

Cherry necrotic rusty mottle virus [CRNRM0]

Little cherry virus 1 a 2 [LCHV10], [LCHV20]

Plum pox virus [PPV000]

Prune dwarf virus [PDV000]

Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0]

Raspberry ringspot virus [RPRSV0]

Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0]

Tomato black ring virus [TBRV00]

Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley a další druhy Prunus L., které může napadnout Plum pox virus v případě hybridů Prunus L.

Bakterie

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0]

Apple mosaic virus [APMV00]

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]

Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0]

Plum pox virus [PPV000]

Prune dwarf virus [PDV000]

Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0]

Prunus persica (L.) Batsch

Bakterie

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0]

Apple mosaic virus [APMV00]

Apricot latent virus [ALV000]

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]

Peach latent mosaic viroid [PLMVD0]

Plum pox virus [PPV000]

Prune dwarf virus [PDV000]

Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0]

Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0]

Pyrus L.

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0]

Apple rubbery wood agent [ARW000]

Apple stem grooving virus [ASGV00]

Apple stem-pitting virus [ASPV00]

Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY]

Pear bark necrosis agent [PRBN00]

Pear bark split agent [PRBS00]

Pear blister canker viroid [PBCVD0]

Pear rough bark agent [PRRB00]

Quince yellow blotch agent [ARW000]

Ribes L.

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Arabis mosaic virus [ARMV00]

Blackcurrant reversion virus [BRAV00]

Cucumber mosaic virus [CMV000]

Gooseberry vein banding associated virus [GOVB00]

Raspberry ringspot virus [RPRSV0]

Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0]

Rubus L.

Houby a řasovky

Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG]

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Apple mosaic virus [APMV00]

Arabis mosaic virus [ARMV00]

Black raspberry necrosis virus [BRNV00]

Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU]

Cucumber mosaic virus [CMV000]

Raspberry bushy dwarf virus [RBDV00]

 

Raspberry leaf mottle virus [RLMV00]

Raspberry ringspot virus [RPRSV0]

Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00]

Raspberry yellow spot [RYS000]

Rubus yellow net virus [RYNV00]

Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0]

Tomato black ring virus [TBRV00]

Vaccinium L.

Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy

Blueberry mosaic associated ophiovirus [BLMAV0]

Blueberry red ringspot virus [BRRV00]

Blueberry scorch virus [BLSCV0]

Blueberry shock virus [BLSHV0]

Blueberry shoestring virus [BSSV00]

Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS]

Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN]

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB]

„PŘÍLOHA III

Seznam RNŠO, jejichž výskyt v půdě je stanoven v čl. 11 odst. 1 a 2, čl. 17 odst. 1 a 2 a čl. 22 odst. 1 a 2

Rod nebo druh

RNŠO

Fragaria L.

Hlístice

 

Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]

Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL]

Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA]

Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI]

Juglans regia L.

Hlístice

 

Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI]

Olea europaea L.

Hlístice

 

Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI]

Pistacia vera L.

Hlístice

 

Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN]

Prunus avium L. a Prunus cerasus L.

Hlístice

 

Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]

Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL]

Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA]

Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI]

Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley

Hlístice

Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]

Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL]

Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI]

Ribes L.

Hlístice

 

Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL]

Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA]

Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI]

Rubus L.

Hlístice

 

Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]

Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL]

Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA]

Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI]

„PŘÍLOHA IV

Požadavky týkající se opatření pro jednotlivé rody nebo druhy a kategorie podle čl. 10 odst. 4, čl. 16 odst. 4, čl. 21 odst. 4 a čl. 26 odst. 2

Rozmnožovací materiál musí splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů pro Unii a karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení (EU) 2016/2031, jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení.

Kromě toho musí splňovat následující požadavky na příslušné rody či druhy a kategorie:

1.    Castanea sativa Mill.

a)   Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádějí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v příloze I.

b)   Prvotní kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

V případě, kdy je povolena odchylka k produkci prvotního materiálu na poli za podmínek nechráněných proti hmyzu podle prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/925 (1), platí následující požadavky týkající se organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:

i)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, nebo

ii)

na stanovišti produkce na rozmnožovacím materiálu a ovocných rostlinách prvotní kategorie nebyly od počátku posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.

c)   Základní kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, nebo

ii)

na stanovišti produkce na rozmnožovacím materiálu a ovocných rostlinách základní kategorie nebyly od počátku posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.

d)   Certifikovaná kategorie a kategorie CAC

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny certifikované kategorie a kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, nebo

ii)

na stanovišti produkce na rozmnožovacím materiálu a ovocných rostlinách certifikované kategorie a kategorie CAC nebyly od počátku posledního ukončeného vegetačního cyklu pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr nebo

iii)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny certifikované kategorie a kategorie CAC vykazující příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr byly odstraněny, zbývající rozmnožovací materiál a ovocné rostliny se pravidelně každý týden prohlížejí a na stanovišti produkce nejsou v průběhu tří týdnů před odesláním pozorovány žádné příznaky.

2.    Citrus L., Fortunella Swingle a Poncirus Raf.

a)   Prvotní kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí dvakrát ročně.

Odběr vzorků a testování

Z každé prvotní matečné rostliny se každý rok odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Spiroplasma citri Saglio et al. Z každé prvotní matečné rostliny se tři roky po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně ve tříletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na Citrus tristeza virus (izoláty z EU).

Z každé prvotní matečné rostliny se šest let po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v šestiletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než Citrus tristeza virus (izoláty z EU) a Spiroplasma citri Saglio et al. – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

b)   Základní kategorie

Vizuální prohlídka

Dvakrát ročně se provádí vizuální prohlídka s ohledem na organismy Citrus tristeza virus (izoláty z EU), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley. Jednou ročně se provádí vizuální prohlídka s ohledem na všechny RNŠO – jiné než Citrus tristeza virus (izoláty z EU), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley – uvedené v přílohách I a II.

Odběr vzorků a testování

V případě základních matečných rostlin, které byly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z každé základní matečné rostliny každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na Citrus tristeza virus (izoláty z EU). Z reprezentativní části základních matečných rostlin se každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Spiroplasma citri Saglio et al.

V případě základních matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části základních matečných rostlin každý rok odeberou vzorky a otestují se na Citrus tristeza virus (izoláty z EU) a Spiroplasma citri Saglio et al., aby byly všechny matečné rostliny otestovány v intervalu 2 let. V případě pozitivního výsledku testu na Citrus tristeza virus (izoláty z EU) se odeberou a otestují vzorky ze všech základních matečných rostlin na stanovišti produkce. Z reprezentativní části základních matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízení chráněném proti hmyzu, se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každých šest let odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než Citrus tristeza virus (izoláty z EU) a Spiroplasma citri Saglio et al. – uvedených v přílohách I a II.

c)   Certifikovaná kategorie

Vizuální prohlídka

Dvakrát ročně se provádí vizuální prohlídka s ohledem na organismy Citrus tristeza virus (izoláty z EU), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley. Jednou ročně se provádí vizuální prohlídka s ohledem na všechny RNŠO – jiné než Citrus tristeza virus (izoláty z EU), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley – uvedené v přílohách I a II.

Odběr vzorků a testování

V případě certifikovaných matečných rostlin, které byly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin každé čtyři roky odeberou vzorky a otestují se na Citrus tristeza virus (izoláty z EU), aby byly všechny matečné rostliny otestovány v intervalu 8 let.

V případě certifikovaných matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin každý rok odeberou vzorky a otestují se na Citrus tristeza virus (izoláty z EU), aby byly všechny matečné rostliny otestovány v intervalu 3 let. Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízení chráněném proti hmyzu, se v případě pochyb odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než Citrus tristeza virus (izoláty z EU) – uvedených v přílohách I a II.

V případě pozitivního výsledku testu na Citrus tristeza virus (izoláty z EU) se odeberou a otestují vzorky ze všech certifikovaných matečných rostlin na stanovišti produkce.

d)   Základní a certifikovaná kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismů Citrus tristeza virus (izoláty z EU), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley, nebo

ii)

v případě rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní a certifikované kategorie, které byly pěstovány v zařízeních chráněných proti hmyzu, nebyly na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných rostlinách za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismů Spiroplasma citri Saglio et al. nebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley a z materiálu byly před uvedením na trh odebrány vzorky a otestovány na organismus Citrus tristeza virus (izoláty z EU) nebo

iii)

v případě rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie, které nebyly pěstovány v zařízeních chráněných proti hmyzu, nebyly na daném rozmnožovacím materiálu a daných ovocných rostlinách za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismů Spiroplasma citri Saglio et al. nebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley a před uvedením na trh byly z reprezentativní části materiálu odebrány vzorky a otestovány na organismus Citrus tristeza virus (izoláty z EU) nebo

iv)

v případě rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie, které nebyly pěstovány v zařízeních chráněných proti hmyzu:

příznaky výskytu organismů Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley nebo Spiroplasma citri Saglio et al. byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a

z reprezentativní části rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie byly před uvedením na trh odebrány vzorky a otestovány na organismus Citrus tristeza virus (izoláty z EU) a za poslední ukončené vegetační období byla nejvýše 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce shledána pozitivními. Daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny byly odstraněny a neprodleně zničeny. Rozmnožovací materiál a ovocné rostliny v bezprostřední blízkosti byly podrobeny namátkovému odběru vzorků a testování a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny, které byly shledány pozitivní, byly odstraněny a neprodleně zničeny.

e)   Kategorie CAC

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

Odběr vzorků a testování

Rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se získávají z identifikovaného zdroje materiálu, který byl na základě vizuální prohlídky, odběru vzorků a jejich testování shledán prostým RNŠO uvedených v příloze II.

V případě, že identifikovaný zdroj materiálu byl uchováván v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části daného materiálu každých osm let odeberou vzorky a otestují se na Citrus tristeza virus (izoláty z EU).

V případě, že identifikovaný zdroj materiálu nebyl uchováván v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části daného materiálu každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na Citrus tristeza virus (izoláty z EU).

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismů Citrus tristeza virus (izoláty z EU), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley, nebo

ii)

v případě rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC, které byly pěstovány v zařízeních chráněných proti hmyzu, příznaky výskytu organismů Spiroplasma citri Saglio et al. nebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley nebyly za poslední ukončené vegetační období u uvedeného rozmnožovacího materiálu a uvedených ovocných rostlin pozorovány a materiál byl před uvedením na trh podroben namátkovému odběru vzorků a testování na Citrus tristeza virus (izoláty z EU) nebo

iii)

v případě rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC, které nebyly pěstovány v zařízeních chráněných proti hmyzu, příznaky výskytu organismů Spiroplasma citri Saglio et al. nebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley nebyly za poslední ukončené vegetační období na stanovišti produkce u uvedeného rozmnožovacího materiálu a uvedených ovocných rostlin pozorovány a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a z reprezentativní části materiálu byly před uvedením na trh odebrány vzorky a otestovány na organismus Citrus tristeza virus (izoláty z EU) nebo

iv)

v případě rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC, které nebyly pěstovány v zařízeních chráněných proti hmyzu:

příznaky výskytu organismů Spiroplasma citri Saglio et al. nebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a

z reprezentativní části rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC byly před uvedením na trh odebrány vzorky a otestovány na organismus Citrus tristeza virus (izoláty z EU) a za poslední ukončené vegetační období byla nejvýše 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce shledána pozitivními. Daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny byly odstraněny a neprodleně zničeny. Rozmnožovací materiál a ovocné rostliny v bezprostřední blízkosti byly podrobeny namátkovému odběru vzorků a testování a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny, které byly shledány pozitivní, byly odstraněny a neprodleně zničeny.

3.    Corylus avellana L.

Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

4.    Cydonia oblonga Mill.

a)   Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky zaměřené na organismus Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. se provedou v průběhu posledního ukončeného vegetační období. Pro všechny RNŠO jiné než Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. se vizuální prohlídky provádějí jednou ročně.

b)   Prvotní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z každé prvotní matečné rostliny se patnáct let po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v patnáctiletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než chorob působených virům podobnými organismy a viroidů – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

V případě, kdy je povolena odchylka k produkci prvotního materiálu na poli za podmínek nechráněných proti hmyzu podle prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/925, platí následující požadavky týkající se organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:

i)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo

ii)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie na stanovišti produkce byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a zničeny.

c)   Základní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z reprezentativní části základních matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než chorob působených virům podobnými organismy a viroidů – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

d)   Certifikovaná kategorie

Odběr vzorků a testování

Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než chorob působených virům podobnými organismy a viroidů – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

Z certifikovaných ovocných rostlin se odeberou vzorky a otestují se v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

e)   Základní a certifikovaná kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo

ii)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie na stanovišti produkce byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a zničeny.

f)   Kategorie CAC

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo

ii)

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC na stanovišti produkce byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a zničeny.

5.    Ficus carica L.

Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádějí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v příloze I.

6.    Fragaria L.

a)   Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí dvakrát ročně během vegetačního období. Listy rostlin Fragaria L. se vizuálně prohlížejí s ohledem na výskyt organismu Phytophthora fragariae. C.J. Hickman.

V případě rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin vyprodukovaných mikrovegetativním množením a uchovávaných po dobu kratší než tři měsíce je v daném období nezbytná jen jedna vizuální prohlídka.

b)   Prvotní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z každé prvotní matečné rostliny se jeden rok po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně jednou za vegetační období odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

c)   Základní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z reprezentativního vzorku kořenů se v případě příznaků výskytu organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman na listech odeberou vzorky a otestují se. Odběr a testování vzorků se provádí, pokud jsou při vizuální prohlídce nejasné příznaky těchto virů: Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus a Tomato black ring virus. Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO – jiných než Arabis mosaic virus, Phytophthora fragariae C.J. Hickman, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus a Tomato black ring virus – uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Phytophthora fragariae C.J. Hickman

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman, nebo

na listech rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman a veškerý infikovaný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny a rostliny v okruhu alespoň 5 m byly označeny, vyloučeny z vytrhávání a uvádění na trh a zničeny poté, co byl odstraněn neinfikovaný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny,

Xanthomonas fragariae Kennedy & King

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Xanthomonas fragariae Kennedy & King, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Xanthomonas fragariae Kennedy & King a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny;

ii)

Phytophthora fragariae C.J. Hickman

musí být dodrženo období klidu, kdy se nepěstuje příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny, a to alespoň deset let mezi nálezem organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman a další výsadbou, nebo

je nutno vést záznamy o historii rostlinné výroby a chorob přenášených půdou na stanovišti produkce,

Xanthomonas fragariae Kennedy & King

musí být dodrženo období klidu, kdy se nepěstuje příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny, a to alespoň jeden rok mezi nálezem organismu Xanthomonas fragariae Kennedy & King a další výsadbou;

iii)

požadavky na RNŠO jiné než Xanthomonas fragariae Kennedy & King a Phytophthora fragariae C.J. Hickman a jiné než viry:

procentní podíl rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie na stanovišti produkce za poslední ukončené vegetační období vykazujících příznaky výskytu následujících RNŠO nepřekročí:

0,05 % v případě: Aphelenchoides besseyi,

0,1 % v případě: Strawberry multiplier disease phytoplasma,

0,2 % v případě:

Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al.,

Candidatus Phytoplasma pruni,

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.,

Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold,

Verticillium dahliae Kleb,

0,5 % v případě:

Chaetosiphon fragaefolii Cockerell,

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev,

Meloidogyne hapla Chitwood,

Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu,

1 % v případě Pratylenchus vulnus Allen & Jensen; a daný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny a veškeré okolní hostitelské rostliny byly odstraněny a zničeny a

v případě pozitivního výsledku testu rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie vykazujících příznaky výskytu organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus a Tomato black ring virus se příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny vytrhají a neprodleně zničí;

iv)

požadavky týkající se všech virů:

příznaky výskytu všech virů uvedených v přílohách I a II byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 1 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny.

d)   Certifikovaná kategorie

Odběr vzorků a testování

Z reprezentativního vzorku kořenů se v případě příznaků výskytu organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman na listech odeberou vzorky a otestují se. Odběr a testování vzorků se provádí, pokud jsou při vizuální prohlídce nejasné příznaky organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus a Tomato black ring virus. Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO – jiných než Arabis mosaic virus, Phytophthora fragariae C.J. Hickman, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus a Tomato black ring virus – uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Phytophthora fragariae C.J. Hickman

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman, nebo

na listech rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman a veškerý infikovaný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny a rostliny v okruhu alespoň 5 m byly označeny, vyloučeny z vytrhávání a uvádění na trh a zničeny poté, co byly odstraněny neinfikované rostliny,

Xanthomonas fragariae Kennedy & King

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Xanthomonas fragariae Kennedy & King, nebo

příznaky výskytu organismu Xanthomonas fragariae Kennedy & King byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny;

ii)

Phytophthora fragariae C.J. Hickman

musí být dodrženo období klidu, kdy se nepěstuje příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny, a to alespoň deset let mezi nálezem organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman a další výsadbou, nebo

je nutno vést záznamy o historii rostlinné výroby a chorob přenášených půdou na stanovišti produkce,

Xanthomonas fragariae Kennedy & King

musí být dodrženo období klidu, kdy se nepěstuje příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny, a to alespoň jeden rok mezi nálezem organismu Xanthomonas fragariae Kennedy & King a další výsadbou;

iii)

požadavky na RNŠO jiné než Xanthomonas fragariae Kennedy & King a Phytophthora fragariae C.J. Hickman a jiné než viry:

procentní podíl rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce za poslední ukončené vegetační období vykazujících příznaky výskytu následujících RNŠO nepřekročí:

0,1 % v případě Phytonemus pallidus Banks,

0,5 % v případě:

Aphelenchoides besseyi Christie,

Strawberry multiplier disease phytoplasma,

1 % v případě:

Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie,

Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier,

Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al.,

Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al.,

Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis,

Candidatus Phytoplasma pruni,

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.,

Chaetosiphon fragaefolii Cockerell,

Clover phyllody phytoplasma,

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev,

Meloidogyne hapla Chitwood Chitwood,

Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu,

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen,

Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen,

2 % v případě:

Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold,

Verticillium dahliae Kleb; a daný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny a veškeré okolní hostitelské rostliny byly odstraněny a zničeny a

v případě pozitivního výsledku testu rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie vykazujících příznaky výskytu organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus a Tomato black ring virus se příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny vytrhají a neprodleně zničí;

iv)

požadavky týkající se všech virů

Příznaky výskytu všech virů uvedených v přílohách I a II byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny.

e)   Kategorie CAC

Odběr vzorků a testování

Z reprezentativního vzorku kořenů se v případě příznaků výskytu organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman na listech odeberou vzorky a otestují se. Odběr a testování vzorků se provádí, pokud jsou při vizuální prohlídce nejasné příznaky organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus a Tomato black ring virus. Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO – jiných než Arabis mosaic virus, Phytophthora fragariae C.J. Hickman, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus a Tomato black ring virus – uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Phytophthora fragariae C.J. Hickman

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman, nebo

na listech rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Phytophthora fragariae C.J. Hickman a veškerý infikovaný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny a rostliny v okruhu alespoň 5 m byly označeny, vyloučeny z vytrhávání a uvádění na trh a zničeny poté, co byl odstraněn neinfikovaný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny,

Xanthomonas fragariae Kennedy & King

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Xanthomonas fragariae Kennedy & King, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Xanthomonas fragariae Kennedy & King a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny nebo

příznaky výskytu organismu Xanthomonas fragariae Kennedy & King byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 5 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny;

ii)

požadavky týkající se virů:

V případě pozitivního výsledku testu rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC vykazujících příznaky výskytu organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus a Tomato black ring virus se příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny vytrhají a neprodleně zničí.

7.    Juglans regia L.

a)   Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

b)   Prvotní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z každé kvetoucí prvotní matečné rostliny se jeden rok po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v ročních intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

c)   Základní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z reprezentativní části základních matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každý rok odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO uvedených v přílohách I a II.

d)   Certifikovaná kategorie

Odběr vzorků a testování

Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na výskyt relevantních RNŠO uvedených v přílohách I a II.

Z certifikovaných ovocných rostlin se odeberou vzorky a otestují se v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

e)   Kategorie CAC

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

8.    Malus Mill.

a)   Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

b)   Prvotní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z každé prvotní matečné rostliny se patnáct let po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v patnáctiletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než chorob působených virům podobnými organismy a viroidů – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

V případě, kdy je povolena odchylka k produkci prvotního materiálu na poli za podmínek nechráněných proti hmyzu podle prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/925, platí následující požadavky týkající se organismů Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:

i)

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin prvotní kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny;

ii)

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie na stanovišti produkce byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a zničeny.

c)   Základní kategorie

Odběr vzorků a testování

V případě základních matečných rostlin, které byly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části základních matečných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider.

V případě základních matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části základních matečných rostlin každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider; z reprezentativní části základních matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – mimo organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a chorob působených virům podobnými organismy a viroidů – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

d)   Certifikovaná kategorie

Odběr vzorků a testování

V případě certifikovaných matečných rostlin, které byly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider.

V případě certifikovaných matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin každých pět let odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider; z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – mimo organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a chorob působených virům podobnými organismy a viroidů – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

Z certifikovaných ovocných rostlin se odeberou vzorky a otestují se v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

e)   Základní a certifikovaná kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní a certifikované kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a ze zbývajícícho rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení, byl odebrán reprezentativní vzorek a otestován na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider;

ii)

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie na stanovišti produkce byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a zničeny.

f)   Kategorie CAC

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a ze zbývajícícho rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení, byl odebrán reprezentativní vzorek a otestován na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider;

ii)

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC na stanovišti produkce byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a zničeny.

9.    Olea europaea L.

a)   Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

b)   Prvotní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z každé prvotní matečné rostliny se deset let po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v desetiletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

c)   Základní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z reprezentativní části základních matečných rostlin se odeberou vzorky tak, aby byly všechny rostliny v intervalu třiceti let na základě posouzení rizika jejich infekce otestovány na výskyt RNŠO uvedených v přílohách I a II.

d)   Certifikovaná kategorie

Odběr vzorků a testování

V případě matečných rostlin používaných pro produkci semen (dále jen „semenné matečné rostliny“) se z reprezentativní části daných semenných matečných rostlin odeberou vzorky tak, aby byly všechny rostliny v intervalu čtyřiceti let na základě posouzení rizika jejich infekce otestovány na výskyt relevantních RNŠO uvedených v přílohách I a II. V případě matečných rostlin jiných než semenné matečné rostliny se z reprezentativní části daných rostlin odeberou vzorky tak, aby byly všechny rostliny v intervalu třiceti let na základě posouzení rizika jejich infekce otestovány na výskyt relevantních RNŠO uvedených v přílohách I a II.

e)   Kategorie CAC

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

10.    Pistacia vera L.

Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádějí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v příloze I.

11.    Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley

a)   Prvotní kategorie

Vizuální prohlídka

Dvakrát ročně se provádí vizuální prohlídka s ohledem na organismy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Plum pox virus, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie (Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley). Jednou ročně se provádí vizuální prohlídka s ohledem na všechny RNŠO – jiné než Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Plum pox virus, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie – uvedené v přílohách I a II.

Odběr vzorků a testování

Rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L. a Prunus dulcis (Miller) Webb se získávají z matečných rostlin, které byly za předchozí vegetační období otestovány a shledány prostými organismu Plum pox virus.

Prvotní podnože Prunus cerasifera Ehrh. a Prunus domestica L. se získávají z matečných rostlin, které byly za předchozí vegetační období otestovány a shledány prostými organismu Plum pox virus. Prvotní podnože Prunus cerasifera Ehrh. a Prunus domestica L. se získávají z matečných rostlin, které byly za předchozích pět vegetačních období otestovány a shledány prostými organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.

Z každé kvetoucí prvotní matečné rostliny se rok po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v ročních intervalech odeberou vzorky a otestují se na organismy Prune dwarf virus a Prunus necrotic ringspot virus. V případě Prunus persica se z každé kvetoucí prvotní matečné rostliny rok po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny odeberou vzorky a otestují se na Peach latent mosaic viroid. Z každého stromu pěstovaného záměrně za účelem opylování a případně z hlavních opylujících stromů v daném prostředí se odeberou vzorky a otestují se na organismy Prune dwarf virus a Prunus necrotic ringspot virus.

Z každé prvotní matečné rostliny se pět let po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v pětiletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na organismy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a Plum pox virus. Z každé prvotní matečné rostliny se deset let po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v desetiletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na RNŠO – jiné než Prune dwarf virus, Plum pox virus a Prunus necrotic ringspot virus – relevantní pro daný druh a uvedené v příloze II a otestují se i v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v příloze I. Z reprezentativní části prvotních matečných rostlin se odeberou vzorky a otestují se v případě pochyb ohledně výskytu organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

V případě, kdy je povolena odchylka k produkci prvotního materiálu na poli za podmínek nechráněných proti hmyzu podle prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/925, platí následující požadavky týkající se organismů Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Plum pox virus, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie:

i)

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin prvotní kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie na stanovišti produkce je nutno izolovat od ostatních hostitelských rostlin. Izolační vzdálenost stanoviště produkce závisí na regionální situaci, druhu rozmnožovacího materiálu, výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider v dotčené oblasti a na relevantních existujících rizicích stanovených příslušnými orgány na základě inspekce;

ii)

Plum pox virus

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Plum pox virus, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin prvotní kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Plum pox virus a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie na stanovišti produkce je nutno izolovat od ostatních hostitelských rostlin. Izolační vzdálenost stanoviště produkce závisí na regionální situaci, druhu rozmnožovacího materiálu, výskytu organismu Plum pox virus v dotčené oblasti a relevantních existujících rizicích stanovených příslušnými orgány na základě inspekce;

iii)

Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin prvotní kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny;

iv)

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al., nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin prvotní kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny.

b)   Základní kategorie, certifikovaná kategorie a kategorie CAC

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

c)   Základní kategorie

Odběr vzorků a testování

(i)

Matečné rostliny, které byly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu

Z reprezentativní části základních matečných rostlin se každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na organismy Prune dwarf virus, Prunus necrotic ringspot virus a Plum pox virus. Z reprezentativní části základních matečných rostlin se každých deset let odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.

(ii)

Matečné rostliny, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu

Z reprezentativní části základních matečných rostlin jiných než určených k produkci podnoží se každý rok odeberou vzorky a otestují se na organismus Plum pox virus tak, aby byly v desetiletém intervalu otestovány všechny rostliny.

Z reprezentativní části základních matečných rostlin určených k produkci podnoží se každý rok odeberou vzorky a otestují se na organismus Plum pox virus, přičemž dotčené rostliny musí být shledány prosté tohoto RNŠO. Z reprezentativní části základních matečných rostlin Prunus domestica L. určených k produkci podnoží musí být v předchozích pěti vegetačních obdobích odebrány vzorky a otestovány na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, přičemž dotčené rostliny byly shledány prostými tohoto RNŠO.

Z reprezentativní části základních matečných rostlin se odeberou vzorky a testují se v případě pochyb ohledně výskytu organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. Z reprezentativní části základních matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každých deset let odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než organismů Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Prune dwarf virus, Prunus necrotic ringspot virus a Plum pox virus – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

Kvetoucí matečné rostliny

Každý rok se z reprezentativní části kvetoucích základních matečných rostlin na základě posouzení rizika infekce daných rostlin odeberou vzorky a otestují se na organismy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Prune dwarf virus a Prunus necrotic ringspot virus.

V případě Prunus persica (L.) Batsch se z reprezentativní části kvetoucích základních matečných rostlin na základě posouzení rizika infekce daných rostlin jednou ročně odeberou vzorky a otestují se na organismus Peach latent mosaic viroid. Z reprezentativní části stromů pěstovaných záměrně pro opylování a případně z hlavních opylujících stromů v daném prostředí se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin odeberou vzorky a otestují se na Prune dwarf virus a Prunus necrotic ringspot virus.

Nekvetoucí matečné rostliny

Z reprezentativní části nekvetoucích základních matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na organismy Prune dwarf virus, Prunus necrotic ringspot virus a Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.

d)   Certifikovaná kategorie

Odběr vzorků a testování

i)

Matečné rostliny, které byly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu

Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin se v pětiletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismů Prune dwarf virus, Prunus necrotic ringspot virus a Plum pox virus tak, aby byly v patnáctiletém intervalu otestovány všechny rostliny. Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin se každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.

ii)

Matečné rostliny, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu

Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin se každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na organismus Plum pox virus tak, aby byly v patnáctiletém intervalu otestovány všechny rostliny.

Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin určených k produkci podnoží se každý rok odeberou vzorky a otestují se na Plum pox virus, přičemž dotčené rostliny musí být shledány prosté tohoto RNŠO. Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin Prunus cerasifera Ehrh. a Prunus domestica L. určených k produkci podnoží musí být v předchozích pěti vegetačních obdobích odebrány vzorky a otestovány na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, přičemž dotčené rostliny byly shledány prostými tohoto RNŠO.

Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin se odeberou vzorky a testují se v případě pochyb ohledně výskytu organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. Z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než organismů Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Prune dwarf virus, Prunus necrotic ringspot virus a Plum pox virus – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

Kvetoucí matečné rostliny

Každý rok se z reprezentativní části kvetoucích certifikovaných matečných rostlin na základě posouzení rizika infekce daných rostlin odeberou vzorky a otestují se na organismy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Prune dwarf virus a Prunus necrotic ringspot virus. V případě Prunus persica (L.) Batsch se z reprezentativní části kvetoucích certifikovaných matečných rostlin na základě posouzení rizika infekce daných rostlin jednou ročně odeberou vzorky a otestují se na organismus Peach latent mosaic viroid. Z reprezentativní části stromů pěstovaných záměrně pro opylování a případně z hlavních opylujících stromů v daném prostředí se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin odeberou vzorky a otestují se na organismy Prune dwarf virus a Prunus necrotic ringspot virus.

Nekvetoucí matečné rostliny

Z reprezentativní části nekvetoucích certifikovaných matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na organismy Candidatus Phytoplasma prunorum, Prune dwarf virus a Prunus necrotic ringspot virus.

e)   Základní a certifikovaná kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní a certifikované kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše na 1 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a z reprezentativního vzorku zbývajícího rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rostliny s příznaky napadení, byly odebrány vzorky, otestovány a shledány prostými organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider;

ii)

Plum pox virus

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Plum pox virus, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní a certifikované kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Plum pox virus a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Plum pox virus byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše na 1 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a z reprezentativního vzorku zbývajícího rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rostliny s příznaky napadení, byly odebrány vzorky, otestovány a shledány prostými organismu Plum pox virus;

iii)

Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní a certifikované kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny;

iv)

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al., nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní a certifikované kategorie na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny.

f)   Kategorie CAC

Odběr vzorků a testování

Rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se získávají z identifikovaného zdroje materiálu, z jehož reprezentativní části byl za předchozí tři vegetační období odebrán vzorek, otestován a shledán prostým organismu Plum pox virus.

Podnože CAC Prunus cerasifera Ehrh. a Prunus domestica L. se získávají z identifikovaného zdroje materiálu, z jehož reprezentativní části byly v předchozích pěti letech odebrány vzorky, otestovány a shledány prostými organismů Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a Plum pox virus.

Z reprezentativní části rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC se odeberou vzorky a testují se v případě pochyb ohledně výskytu organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.

Z reprezentativní části ovocných rostlin kategorie CAC nevykazujících při vizuální prohlídce žádné příznaky výskytu organismu Plum pox virus se na základě posouzení rizika infekce daných ovocných rostlin odeberou vzorky a otestují se na výskyt tohoto RNŠO, jakož i v případě rostlin s příznaky napadení v bezprostředním okolí.

Po zjištění rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC vykazujících příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider na stanovišti produkce při vizuální prohlídce se z reprezentativní části zbývajícího rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení, odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO – jiných než organismů Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a Plum pox virus – uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše na 1 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a z reprezentativního vzorku zbývajícího rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení, byly odebrány vzorky, otestovány a shledány prostými organismu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider nebo

příznaky výskytu organismů Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie a Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny;

ii)

Plum pox virus

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Plum pox virus, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Plum pox virus a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Plum pox virus byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše na 1 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a z reprezentativního vzorku zbývajícího rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení, byly odebrány vzorky, otestovány a shledány prostými organismu Plum pox virus;

iii)

Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie, nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny;

iv)

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al., nebo

u rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny.

12.    Pyrus L.

a)   Všechny kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

b)   Prvotní kategorie

Odběr vzorků a testování

Z každé prvotní matečné rostliny se patnáct let po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v patnáctiletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – jiných než chorob působených virům podobnými organismy a viroidů – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

V případě, kdy je povolena odchylka k produkci prvotního materiálu na poli za podmínek nechráněných proti hmyzu podle prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2017/925, platí následující požadavky týkající se organismů Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:

i)

Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, nebo

na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny;

ii)

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny prvotní kategorie na stanovišti produkce byly během posledního ukončeného vegetačního období podrobeny prohlídce a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré hostitelské rostliny v okolí byly neprodleně odstraněny a zničeny.

c)   Základní kategorie

Odběr vzorků a testování

V případě základních matečných rostlin, které byly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části základních matečných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider.

V případě základních matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části základních matečných rostlin každé tři roky odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; z reprezentativní části základních matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – mimo organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a chorob působených virům podobnými organismy a viroidů – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

d)   Certifikovaná kategorie

Odběr vzorků a testování

V případě certifikovaných matečných rostlin, které byly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider.

V případě certifikovaných matečných rostlin, které nebyly uchovávány v zařízeních chráněných proti hmyzu, se z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin každých pět let odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; z reprezentativní části certifikovaných matečných rostlin se na základě posouzení rizika infekce daných rostlin každých patnáct let odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO – mimo organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a chorob působených virům podobnými organismy a viroidů – uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

Z certifikovaných ovocných rostlin se odeberou vzorky a otestují se v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

e)   Základní a certifikovaná kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, nebo

na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a ze zbývajícícho rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení, byl odebrán reprezentativní vzorek a otestován na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider;

ii)

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní a certifikované kategorie na stanovišti produkce byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a zničeny.

f)   Kategorie CAC

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

V případě pozitivního výsledku testu na Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider se z reprezentativní části rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin CAC bez příznaků napadení na stanovišti produkce odeberou vzorky a otestují se na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, nebo

na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny nebo

příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 2 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny a ze zbývajícícho rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve kterých byly nalezeny rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení, byl odebrán reprezentativní vzorek a otestován na výskyt organismu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider;

ii)

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., nebo

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny kategorie CAC na stanovišti produkce byly za poslední ukončené vegetační období prohlédnuty a veškerý rozmnožovací materiál a ovocné rostliny s příznaky napadení organismem Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a veškeré okolní hostitelské rostliny byly neprodleně odstraněny a zničeny.

13.    Ribes L.

a)   Prvotní kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí dvakrát ročně.

Odběr vzorků a testování

Z každé prvotní matečné rostliny se čtyři roky po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně ve čtyřletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

b)   Základní kategorie, certifikovaná kategorie a kategorie CAC

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

c)   Základní kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

Procentní podíl rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie na stanovišti produkce vykazujících za poslední ukončené vegetační období příznaky výskytu organismu Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer nepřekročí 0,05 % a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny a veškeré okolní hostitelské rostliny byly odstraněny a zničeny.

d)   Certifikovaná kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

Procentní podíl rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce vykazujících za poslední ukončené vegetační období příznaky výskytu organismu Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer nepřekročí 0,5 % a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny a veškeré okolní hostitelské rostliny byly odstraněny a zničeny.

14.    Rubus L.

a)   Prvotní kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí dvakrát ročně.

Odběr vzorků a testování

Z každé prvotní matečné rostliny se dva roky po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně ve dvouletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

b)   Základní kategorie

Vizuální prohlídka

Pokud jsou rozmnožovací materiál a ovocné rostliny pěstovány na poli nebo v nádobách, vizuální prohlídky se provádějí dvakrát ročně.

V případě rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin vyprodukovaných mikrovegetativním množením a uchovávaných po dobu kratší než tři měsíce, je v daném období nezbytná jen jedna vizuální prohlídka.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí, pokud jsou při vizuální prohlídce nejasné příznaky organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus a Tomato black ring virus. Odběr a testování vzorků se provádí, pokud jsou pochybnosti ohledně výskytu RNŠO – jiných než Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus a Tomato black ring virus – uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

V případě pozitivního výsledku testu rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie vykazujících příznaky výskytu organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus nebo Tomato black ring virus se příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny vytrhají a neprodleně zničí.

ii)

Požadavky na RNŠO jiné než Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus a Tomato black ring virus:

Procentní podíl rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie na stanovišti produkce za poslední ukončené vegetační období vykazujících příznaky výskytu následujících RNŠO nepřekročí:

0,1 % v případě:

Agrobacterium spp. Conn.,

Rhodococcus fascians Tilford; a daný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny a veškeré okolní hostitelské rostliny byly odstraněny a zničeny; a

iii)

Požadavky týkající se všech virů:

Příznaky výskytu všech virů uvedených v přílohách I a II byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 0,25 % rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny.

c)   Certifikovaná kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí, pokud jsou při vizuální prohlídce nejasné příznaky organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus a Tomato black ring virus. Odběr vzorků a testování se provádí, pokud jsou pochybnosti ohledně výskytu RNŠO – jiných než Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus a Tomato black ring virus – uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

V případě pozitivního výsledku testu rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie vykazujících příznaky výskytu organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus nebo Tomato black ring virus se příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny vytrhají a neprodleně zničí.

ii)

Požadavky na RNŠO jiné než Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus a Tomato black ring virus:

Procentní podíl rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce za poslední ukončené vegetační období vykazujících příznaky výskytu následujících RNŠO nepřekročí:

0,5 % v případě: Resseliella theobaldi Barnes,

1 % v případě:

Agrobacterium spp. Conn.,

Rhodococcus fascians Tilford; a daný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny a veškeré okolní hostitelské rostliny byly odstraněny a zničeny.

iii)

Požadavky týkající se všech virů

Příznaky výskytu všech virů uvedených v přílohách I a II byly za poslední ukončené vegetační období pozorovány nejvýše u 0,5% rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce a daný rozmnožovací materiál a dané ovocné rostliny i veškeré rostliny s příznaky napadení v bezprostřední blízkosti byly odstraněny a neprodleně zničeny.

d)   Kategorie CAC

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí, pokud jsou při vizuální prohlídce nejasné příznaky organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus a Tomato black ring virus. Odběr vzorků a testování se provádí, pokud jsou pochybnosti ohledně výskytu RNŠO – jiných než Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus a Tomato black ring virus – uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

V případě pozitivního výsledku testu rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin kategorie CAC vykazujících příznaky výskytu organismů Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus nebo Tomato black ring virus se příslušný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny vytrhají a neprodleně zničí.

15.    Vaccinium L.

a)   Prvotní kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí dvakrát ročně.

Odběr vzorků a testování

Z každé prvotní matečné rostliny se pět let po její akceptaci jako prvotní matečné rostliny a následně v pětiletých intervalech odeberou vzorky a otestují se na výskyt RNŠO uvedených v příloze II a v případě pochyb také na výskyt RNŠO uvedených v příloze I.

b)   Základní kategorie

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí dvakrát ročně.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn

na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn.

ii)

Diaporthe vaccinii Shear

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny základní kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Diaporthe vaccinii Shear, nebo

na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Diaporthe vaccinii Shear;

iii)

Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin a Godronia cassandrae (anamorfa Topospora myrtilli) Peck

procentní podíl rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin základní kategorie na stanovišti produkce za poslední ukončené vegetační období vykazujících příznaky výskytu následujících RNŠO nepřekročí:

0,1 % v případě Godronia cassandrae (anamorfa Topospora myrtilli) Peck,

0,5 % v případě: Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin; a daný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny a veškeré okolní hostitelské rostliny byly odstraněny a zničeny.

c)   Certifikovaná kategorie a kategorie CAC

Vizuální prohlídka

Vizuální prohlídky se provádějí jednou ročně.

Odběr vzorků a testování

Odběr vzorků a testování se provádí v případě pochyb ohledně výskytu RNŠO uvedených v přílohách I a II.

d)   Certifikovaná kategorie

Požadavky na stanoviště produkce, místo produkce či oblast

i)

Diaporthe vaccinii Shear

rozmnožovací materiál a ovocné rostliny certifikované kategorie se produkují v oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Diaporthe vaccinii Shear, nebo

na stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Diaporthe vaccinii Shear.

ii)

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn, Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin a Godronia cassandrae (anamorfa Topospora myrtilli) Peck

procentní podíl rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin certifikované kategorie na stanovišti produkce za poslední ukončené vegetační období vykazujících příznaky výskytu následujících RNŠO nepřekročí:

0,5 % v případě:

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn,

Godronia cassandrae (anamorfa Topospora myrtilli) Peck,

1 % v případě: Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin; a daný rozmnožovací materiál a ovocné rostliny a veškeré okolní hostitelské rostliny byly odstraněny a zničeny.


(1)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/925 ze dne 29. května 2017, kterým se některým členským státům dočasně povoluje certifikovat prvotní materiál konkrétních druhů ovocných rostlin vyprodukovaný na poli za podmínek nechráněných proti hmyzu a kterým se zrušuje prováděcí rozhodnutí (EU) 2017/167 (Úř. věst. L 140, 31.5.2017, s. 7).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU