(EU) 2019/2147Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2147 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2018/659 o podmínkách pro vstup živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 325, 16.12.2019, s. 99-155 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 28. listopadu 2019 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 5. ledna 2020 Nabývá účinnosti: 5. ledna 2020
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2021/404 Pozbývá platnosti: 21. dubna 2021
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2147

ze dne 28. listopadu 2019,

kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2018/659 o podmínkách pro vstup živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 a čl. 9 odst. 1 písm. c) uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (2), a zejména na čl. 17 odst. 3 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2009/156/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních pravidlech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí (3), a zejména na čl. 2 písm. i), čl. 12 odst. 1, 4 a 5, čl. 13 odst. 2 a články 15, 16, 17 a 19 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V čl. 9 odst. 1 písm. c) směrnice 91/496/EHS se stanoví, že pro tranzit z jedné třetí země do jiné třetí země nebo do téže třetí země poskytují zvířata veterinární záruky Unie uznávané jako přinejmenším rovnocenné zárukám stanoveným pro obchod s těmito zvířaty uvnitř Unie.

(2)

V čl. 17 odst. 2 směrnice 92/65/EHS se stanoví, že dovoz spermatu, vajíček a embryí by měl být povolen pouze tehdy, pocházejí-li tyto zárodečné produkty ze třetích zemí uvedených na seznamu a pokud byly dodány schválenými středisky pro odběr a skladování nebo týmy pro odběr a produkci, jež poskytují záruky přinejmenším rovnocenné zárukám stanoveným v příloze D kapitole I uvedené směrnice.

(3)

Směrnice 2009/156/ES stanoví veterinární požadavky pro dovoz koňovitých do Unie. Stanoví, že do Unie mohou být dováženi pouze koňovití, kteří pocházejí ze třetí země nebo části území třetí země uvedených na seznamu třetích zemí sestaveném v souladu s uvedenou směrnicí.

(4)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/659 (4) stanoví podmínky pro vstup koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie, seznam třetích zemí, z nichž členské státy povolí vstup koňovitých a jejich spermatu, vajíček a embryí, a také veterinární podmínky a požadavky na veterinární osvědčení pro takové vstupy.

(5)

Prováděcí nařízení (EU) 2018/659 rovněž stanoví postup pro změnu dočasného dovozu na trvalý vstup, jež vyžaduje několik záznamů v části III společného veterinárního vstupního dokladu (SVVD) v TRACES k ukončení statusu dočasného dovozu. Avšak možnost zanesení několika záznamů v části III SVVD, což je nezbytné pro provedení postupu popsaného v článku 19 prováděcího nařízení (EU) 2018/659, ve stávající verzi TRACES neexistuje a bude zavedena až ve společném zdravotním vstupním dokladu, který Komise zavede v souladu s článkem 58 nařízení (EU) 2017/625 (5), jež bude použitelné ode dne 14. prosince 2019, v rámci vývoje systému pro správu informací o úředních kontrolách (IMSOC). Je tudíž nezbytné odložit použití čl. 19 odst. 2 písm. a) na uvedené datum.

(6)

Vstup spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie může být povolen ze třetích zemí nebo z částí území třetích zemí, z nichž je povolen vstup koňovitých, pokud je zásilka odesílána ze schváleného střediska pro odběr nebo skladování spermatu uvedeného na seznamu v souladu s čl. 17 odst. 3 písm. b) směrnice 92/65/EHS a je doprovázena veterinárním osvědčením. Z přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2018/659 vyplývá, že vstup spermatu z Barbadosu, Bermud, Bolívie a Turecka do Unie je povolen. V těchto zemích však nejsou žádná schválená střediska pro odběr spermatu. Příloha I uvedeného nařízení by proto měla být opravena tak, aby uváděla, že vstup spermatu koňovitých z těchto zemí do Unie není povolen, dokud nebude schváleno alespoň jedno středisko pro odběr spermatu.

(7)

Katar předložil dokumentaci týkající se schválení jednoho střediska pro odběr spermatu v souladu s čl. 17 odst. 2 písm. b) bodu ii) směrnice 92/65/EHS a toto středisko pro odběr spermatu bylo zařazeno na seznam dne 10. května 2017 (6). Z přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2018/659 však vyplývá, že dovoz spermatu odebraného od evidovaných koní v Kataru není povolen. Je tudíž vhodné přílohu I prováděcího nařízení (EU) 2018/659 opravit tak, aby uváděla, že dovoz spermatu odebraného od evidovaných koní v Kataru je povolen.

(8)

Položky týkající se Barbadosu, Bermud, Bolívie, Turecka a Kataru v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2018/659 by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny.

(9)

Nejnovější informace týkající se vozhřivky obdržené z Brazílie naznačují, že některé části území Brazílie již nejsou prosté této nákazy. V důsledku toho by měl být vstup koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých z částí území Brazílie, které již nejsou prosté vozhřivky, pozastaven.

(10)

V návaznosti na audit Unie v Mexiku (7) byl prováděcím rozhodnutím Komise 2013/167/EU (8) vstup koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých pozastaven. Mexické orgány následně poskytly informace, které náležitě reagují na doporučení učiněná na základě auditu. Je proto vhodné umožnit vstup evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých a také spermatu evidovaných koní z těch částí území Mexika, z nichž byl vstup těchto komodit pozastaven.

(11)

Je nezbytné používat nový úřední název „Severní Makedonie“.

(12)

Položka týkající se Norska by měla být z přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2018/659 vyňata, aby se zohlednila jeho specifická situace jakožto země Evropského hospodářského prostoru.

(13)

Kuvajt informoval dne 25. července 2019 Komisi o dvou případech vozhřivky (Burkholderia mallei) u evidovaných koní v předvývozní karanténě pro odeslání do Unie. Kuvajt okamžitě pozastavil vývoz evidovaných koní do Unie a přijal nezbytná opatření v oblasti dozoru a tlumení nákazy. Vstup evidovaných koní z Kuvajtu do Unie by proto měl být pozastaven nejméně na dobu 6 měsíců.

(14)

Je nezbytné aktualizovat poznámky pod čarou v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2018/659. V zájmu srozumitelnosti je vhodné celou přílohu I nahradit.

(15)

Prováděcí nařízení (EU) 2018/659 bylo konsolidováno a opraveno prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/1301 (9). V důsledku chyby formátování jsou v bodě II.3.8 Potvrzení o zdraví a dobrých životních podmínkách zvířete ve vzoru veterinárního osvědčení pro dočasný dovoz v příloze II části 1 oddíle A uvedeny přísnější požadavky týkající se japonské encefalitidy, než jsou požadavky stanovené ve veterinárních osvědčeních pro tranzit a pro trvalý vstup, čímž vznikají další veterinární omezení. Tato chyba by měla být opravena tak, aby požadavky týkající se japonské encefalitidy byly stejné pro dočasný dovoz evidovaných koní a pro tranzit i trvalý vstup koňovitých.

(16)

Režim vyšetřování pro východní a západní encefalomyelitidu koní ve veterinárních osvědčeních v částech 1 a 3 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2018/659 nebere dostatečně v potaz přemísťování hříbat narozených séropozitivním samicím, ani zotavení z předchozí infekce, a proto by měl být odstraněn odkaz na předchozí očkování jakožto příčinu sérokonverze.

(17)

V minulosti nedošlo k žádnému dovozu jatečných koňovitých ze zemí, v nichž se vyskytovala japonská encefalitida. S rozšířením této nákazy do nových oblastí je vhodné stanovit opatření ke zmírnění rizika pro tuto nákazu rovněž v souvislosti se vstupem zásilek jatečných koňovitých. Je proto nezbytné odpovídajícím způsobem změnit veterinární osvědčení stanovené v oddíle B části 3 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2018/659.

(18)

Na základě ubezpečení ze strany Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) a některých třetích zemí, které OIE uznala za úředně prosté moru koní, je vhodné zjednodušit podmínky karantény a vyšetření, které mají splnit evidovaní koně vstupující do Unie z těchto zemí. Je proto nezbytné odpovídajícím způsobem změnit veterinární osvědčení stanovené v části 1 a v oddíle A části 3 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2018/659.

(19)

V názvu vzorového veterinárního osvědčení pro zpětný dovoz evidovaných koní po jejich dočasném vývozu do třetích zemí za účelem účasti na specifických soutěžích uvedených ve sloupci 16 tabulky v příloze I nebyl opomenutím zahrnut odkaz na specifickou sérii soutěží (LG Global Champions Tour). Kromě toho je nezbytné vyjasnit rozsah jiných sérií jezdeckých akcí, zejména „Amerických her“. V zájmu právní srozumitelnosti je proto nezbytné odpovídajícím způsobem nahradit kapitolu 1 oddílu B části 2 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2018/659.

(20)

Prováděcí nařízení (EU) 2018/659 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(21)

Aby se zabránilo nepříznivému dopadu na obchod, je nezbytné stanovit přechodné období do 31. prosince 2019, během něhož budou přijímána veterinární osvědčení vydaná v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2018/659 ve znění nařízení (EU) 2018/1301, pokud budou vydána před 22. prosincem 2019.

(22)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) 2018/659 se mění a opravuje takto:

1)

V článku 24 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„Ustanovení čl. 16 odst. 1 písm. b) bodu iii), čl. 16 odst. 2 písm. b), c) a d), čl. 16 odst. 3, čl. 16 odst. 4 písm. a) a b), čl. 16 odst. 5, čl. 17 odst. 1 písm. d) a čl. 19 odst. 2 písm. a) se však použijí ode dne 14. prosince 2019.“

2)

Tabulka v příloze I obsahující seznam třetích zemí a poznámky pod čarou se nahrazují zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení.

3)

Příloha II se mění a opravuje v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 2

Členské státy povolí do 31. prosince 2019 vstup do Unie koňovitým doprovázeným příslušným veterinárním osvědčením vyhotoveným v souladu se vzorovými veterinárními osvědčeními stanovenými v části 1, v kapitole 1 oddílu B části 2 nebo v části 3 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2018/659 ve znění prováděcího nařízení (EU) 2018/1301, pokud bylo příslušné veterinární osvědčení vydáno před 22. prosincem 2019.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. listopadu 2019.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.

(2)  Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.

(3)  Úř. věst. L 192, 23.7.2010, s. 1.

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/659 ze dne 12. dubna 2018 o podmínkách pro vstup živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie (Úř. věst. L 110, 30.4.2018, s. 1).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1).

(6)  https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en

(7)  http://ec.europa.eu/food/audits-analysis/audit_reports/details.cfm?rep_id=2948

(8)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/167/EU ze dne 3. dubna 2013, kterým se mění příloha I rozhodnutí 2004/211/ES, pokud jde o položku týkající se Mexika v seznamu třetích zemí a jejich částí, ze kterých je povolen dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie (Úř. věst. L 95, 5.4.2013, s. 19).

(9)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1301 ze dne 27. září 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2018/659 o podmínkách pro vstup živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie (Úř. věst. L 244, 28.9.2018, s. 10).


PŘÍLOHA I

V příloze I prováděcího nařízení (EU) 2018/659 se seznam třetích zemí a částí území třetích zemí pro vstup zásilek koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie nahrazuje tímto:

Seznam třetích zemí a částí území třetích zemí  (1) , z nichž je povolen vstup zásilek koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie

Kód ISO

Třetí země

Kód části území třetí země

Popis části území třetí země

Sanitární skupina

Dočasný dovoz

Zpětný dovoz

Dovoz

Dovoz

Tranzit

Zvláštní podmínky

Evidovaní koně

Evidovaní koně

Evidovaní koně

Jateční koňovití

Evidovaní koňovití + Plemenní a užitkoví koňovití

Sperma

Vajíčka/embrya

Koňovití

 

Evidovaní koně

Evidovaní koňovití

Plemenní a užitkoví koňovití

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

AE

Spojené arabské emiráty

AE-0

Celá země

E

X

X

X

X

X

X

 

AR

Argentina

AR-0

Celá země

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

AU

Austrálie

AU-0

Celá země

A

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

BA

Bosna a Hercegovina

BA-0

Celá země

B

X

X

X

X

 

BB

Barbados

BB-0

Celá země

D

X

X

X

X

 

BH

Bahrajn

BH-0

Celá země

E

X

X

X

X

 

BM

Bermudy

BM-0

Celá země

D

X

X

X

X

 

BO

Bolívie

BO-0

Celá země

D

X

X

X

X

 

BR

Brazílie

BR-0

Celá země

 

BR-1

Státy:

Paraná a Rio de Janeiro

D

X

X

X

X

 

BY

Bělorusko

BY-0

Celá země

B

X

X

X

X

X

X

 

CA

Kanada

CA-0

Celá země

C

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

CH

Švýcarsko (2)

CH-0

Celá země

A

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

CL

Chile

CL-0

Celá země

D

X

X

X

X

X

X

 

CN

Čína

CN-0

Celá země

 

CN-1

Pásmo prosté nákaz koňovitých ve městě Cchung-chua v aglomeraci Kuang-čou v provincii Kuang-tung včetně dálničního spojení podléhajícího pravidlům biologické bezpečnosti z letiště a na letiště v Kuang-čou a Hongkongu

(podrobné informace viz TABULKA 1)

G

X

X

X

X

 

CN-2

Místo konání soutěže Global Champions Tour na parkovišti č. 15 výstaviště Expo 2010 a spojení na mezinárodní letiště Šanghaj Pchu-tung v severní části nové oblasti Pchu-tung a ve východní části okrsku Min-chang metropolitní oblasti Šanghaj (podrobné informace viz TABULKA 1)

G

X

Pouze pokud mají osvědčení v souladu s kapitolou 1 oddílu B části 2 přílohy II

CR

Kostarika

CR-0

Celá země

 

CR-1

Metropolitní oblast San José

D

X

 

CU

Kuba

CU-0

Celá země

D

X

X

X

X

 

DZ

Alžírsko

DZ-0

Celá země

E

X

X

X

X

X

X

 

EG

Egypt

EG-0

Celá země

 

EG-1

Pásmo prosté nákaz koňovitých vytvořené ve veterinární klinice egyptských ozbrojených sil na silnici El Nasr, naproti klubu Al Ahly v Káhiře a dálniční spojení na mezinárodní letiště Káhira (podrobné informace viz TABULKA 2)

E

X

X

X

 

FK

Falklandské ostrovy

FK-0

Celá země

A

X

X

X

X

X

 

GL

Grónsko

GL-0

Celá země

A

X

X

X

X

X

X

 

HK

Hongkong

HK-0

Celá země

G

X

X

X

X

 

IL

Izrael (3)

IL-0

Celá země

E

X

X

X

X

X

X

X

—-

X

 

IS

Island (4)

IS-0

Celá země

A

X

X

X

X

X

X

X

X

—-

X

 

JM

Jamajka

JM-0

Celá země

D

X

X

X

X

 

JO

Jordánsko

JO-0

Celá země

E

X

X

X

X

 

JP

Japonsko

JP-0

Celá země

G

X

X

X

X

 

KG

Kyrgyzstán

KG-0

Celá země

 

KG-1

Region Issyk-Kul

B

X

X

 

KR

Korejská republika

KR-0

Celá země

G

X

X

X

X

 

KW

Kuvajt

KW-0

Celá země

E

 

LB

Libanon

LB-0

Celá země

E

X

X

X

X

 

MA

Maroko

MA-0

Celá země

E

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

ME

Černá Hora

ME-0

Celá země

B

X

X

X

X

X

X

 

MK

Severní Makedonie

MK-0

Celá země

B

X

X

X

X

X

X

 

MO

Macao

MO-0

Celá země

G

X

X

X

X

 

MY

Malajsie

MY-0

Celá země

 

MY-1

Poloostrov

G

X

X

X

X

 

MU

Mauricius

MU-0

Celá země

E

X

X

 

MX

Mexiko

MX-0

Celá země

C

 

MX-1

Metropolitní oblast Mexico City

C

X

Pouze pokud mají osvědčení v souladu s kapitolou 1 oddílu B části 2 přílohy II

MX-2

Celá země kromě států Chiapas, Oaxaca, Tabasco, Campeche, Yucatan, Quintana Roo, Veracruz a Tamaulipas

C

X

X

X

X

 

NZ

Nový Zéland

NZ-0

Celá země

A

X

X

X

X

X

X

 

OM

Omán

OM-0

Celá země

E

X

X

X

X

 

PE

Peru

PE-0

Celá země

 

PE-1

Region Lima

D

X

X

X

X

 

PM

Saint-Pierre a Miquelon

PM-0

Celá země

A

X

X

X

 

PY

Paraguay

PY-0

Celá země

D

X

X

X

X

X

X

 

QA

Katar

QA-0

Celá země

E

X

X

X

X

X

 

RS

Srbsko (5)

RS-0

Celá země

B

X

X

X

X

X

X

 

RU

Rusko

RU-0

Celá země

 

RU-1

Provincie Kaliningrad, Archangelsk, Vologda, Murmansk, Leningrad, Novgorod, Pskov, Brjansk, Vladimir, Ivanovo, Tver, Kaluga, Kostroma, Moskva, Orel, Rjazaň, Smolensk, Tula, Jaroslavl, Nižní Novgorod, Kirov, Bělgorod, Voroněž, Kursk, Lipeck, Tambov, Astrachaň, Volgograd, Penza, Saratov, Uljanovsk, Rostov, Orenburg, Perm a Kurgan

B

X

X

X

X

X

X

 

RU-2

Regiony Stavropol a Krasnodar

B

X

X

X

X

X

X

 

RU-3

Karelská republika, Marijská republika, Mordovská republika, Čuvašská republika, Kalmycká republika, Tatarská republika, Dagestánská republika, Kabardinsko-balkarská republika, Severoosetinská republika, Ingušská republika a Karačajevo-čerkeská republika

B

X

X

X

X

X

X

 

SA

Saúdská Arábie

SA-0

Celá země

 

SA-1

Celá země, s výjimkou SA-2

E

X

X

X

X

X

 

SA-2

Ochranná pásma a pásma dozoru v provinciích Džizán, Asír a Nadžrán, jak jsou popsána v TABULCE 3

 

SG

Singapur

SG-0

Celá země

G

X

X

X

X

 

TH

Thajsko

TH-0

Celá země

G

X

X

X

X

 

TN

Tunisko

TN-0

Celá země

E

X

X

X

X

X

X

 

TR

Turecko

TR-0

Celá země

 

TR-1

Provincie Ankara, Edirne, Istanbul, Izmir, Kirklareli a Tekirdag

E

X

X

X

X

 

UA

Ukrajina

UA-0

Celá země

B

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

US

Spojené státy americké

US-0

Celá země

C

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

UY

Uruguay

UY-0

Celá země

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

ZA

Jihoafrická republika

ZA-0

Celá země

 

ZA-1

Metropolitní oblast Kapské Město

(podrobné informace viz TABULKA 4)

F

Rozhodnutí Komise 2008/698/ES


(1)  V případě uplatnění úřední regionalizace v souladu s čl. 13 odst. 2 písm. a) směrnice 2009/156/ES.

(2)  Aniž jsou dotčeny zvláštní požadavky na osvědčení a kontrolu stanovené v rozhodnutí Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1).

(3)  Pro účely tohoto dokumentu se tím rozumí Stát Izrael s vyloučením území, která jsou od června 1967 pod izraelskou správou, tedy Golanských výšin, Pásma Gazy, východního Jeruzaléma a zbytku Západního břehu.

(4)  Aniž jsou dotčeny zvláštní požadavky na osvědčení stanovené v článku 17 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3).

(5)  Jak je definováno v článku 135 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (Úř. věst. L 278, 18.10.2013, s. 16).“


PŘÍLOHA II

Příloha II se mění a opravuje takto:

1)

Část 1 se nahrazuje tímto:

„ČÁST 1

Dočasný dovoz a tranzit

Oddíl A

Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení pro dočasný dovoz evidovaných koní do Unie na dobu kratší než 90 dnů

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

Image 10

Image 11

Oddíl B

Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení pro tranzit živých koňovitých přes Unii z jedné třetí země nebo části území třetí země do jiné třetí země nebo do jiné části území téže třetí země

Image 12

Image 13

Image 14

Image 15

Image 16

Image 17

Image 18

Image 19

Image 20

Image 21

2)

V oddíle B části 2 se kapitola 1 nahrazuje tímto:

„Kapitola 1

Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení vztahující se na zpětný dovoz evidovaných závodních koní do Unie po jejich dočasném vývozu na dobu nepřesahující 90 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích organizovaných pod záštitou Mezinárodní jezdecké federace (Fédération Equestre Internationale – FEI)

(Přípravná zkouška na olympijské hry, olympijské hry, paralympijské hry, Světové jezdecké hry / mistrovství světa, Asijské jezdecké hry, Americké jezdecké hry (včetně Panamerických her, Jihoamerických her, Středoamerických a karibských her), Endurance World Cup ve Spojených arabských emirátech, LG Global Champions Tour)

Image 22

Image 23

Image 24

Image 25

Image 26

3)

Část 3 se nahrazuje tímto:

„ČÁST 3

Dovoz

Oddíl A

Vzory veterinárních osvědčení a vzor prohlášení pro dovoz jednotlivého evidovaného koně, evidovaného koňovitého nebo plemenného a užitkového koňovitého do Unie

Image 27

Image 28

Image 29

Image 30

Image 31

Image 32

Image 33

Image 34

Image 35

Image 36

Image 37

Oddíl B

Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení pro dovoz zásilek domácích jatečných koňovitých do Unie

Image 38

Image 39

Image 40

Image 41

Image 42

Image 43

Image 44

Image 45

Image 46


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU