(EU) 2019/2131Prováděcí Nařízení Komise (EU) 2019/2131 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1198 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036
Publikováno: | Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 139-167 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 28. listopadu 2019 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. prosince 2019 | Nabývá účinnosti: | 13. prosince 2019 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2131
ze dne 28. listopadu 2019,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1198 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
1. POSTUP
1.1. Stávající opatření
(1) |
Rada prováděcím nařízením Rady (EU) č. 412/2013 (2) (dále jen „původní nařízení“) ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/1932 (3) uložila konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „Čína“ nebo „ČLR“). Platná individuální antidumpingová cla se pohybovala v rozmezí od 13,1 % do 23,4 %. Všem spolupracujícím vyvážejícím výrobcům nezařazeným do vzorku, kteří jsou uvedeni v příloze uvedeného nařízení, bylo uloženo clo ve výši 17,9 % a všichni ostatní vyvážející výrobci podléhali zbytkovému clu ve výši 36,1 %. Uvedená opatření budou dále uváděna jako „původní opatření“ a šetření, na jehož základě byla původním nařízením uložena opatření, bude dále uváděno jako „původní šetření“. |
(2) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 803/2014 (4) bylo čtyřem čínským vyvážejícím výrobcům uloženo clo ve výši 17,9 % použitelné pro spolupracující výrobce nezařazené do vzorku a tito výrobci byli doplněni na seznam vyvážejících výrobců z Číny uvedený v příloze původního nařízení. |
(3) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/2207 (5) bylo dalším čtyřem čínským vyvážejícím výrobcům uloženo clo použitelné pro spolupracující výrobce nezařazené do vzorku ve výši 17,9 % a tito výrobci byli doplněni na seznam vyvážejících výrobců z Číny uvedený v příloze původního nařízení. |
(4) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/1198 (6) Komise zachovala původní opatření podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Na tato opatření se bude dále odkazovat jako na „platná opatření“ a na šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti se bude dále odkazovat jako na „poslední šetření“. |
1.2. Zahájení z moci úřední
(5) |
Na počátku roku 2019 provedla Komise analýzu dostupných důkazů o prodejních mechanismech a obchodních tocích keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní od uložení původních opatření. Porovnání údajů o vývozu mezi lety 2014 a 2018 odhalilo prudký nárůst nebo snížení vývozu u některých vyvážejících výrobců, což představovalo indikátor praktik přesměrovávání obchodních toků. V některých případech navíc skutečný vývoz některých vyvážejících výrobců přesahoval deklarovanou výrobu. Pak zde také byl problém zneužívání doplňkových kódů TARIC specifických pro jednotlivé společnosti. |
(6) |
Podle těchto indikátorů se jevilo, že někteří vyvážející výrobci, na které se v současné době vztahuje zbytková celní sazba 36,1 %, a vyvážející výrobci, na které se vztahuje individuální celní sazba, prodávali své keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní prostřednictvím jiných vyvážejících výrobců, na které se vztahuje nižší celní sazba. |
(7) |
Změna obchodních mechanismů u vývozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní z Číny po uložení původních opatření, přičemž mimo uložení cla neexistovalo pro tuto změnu dostatečné opodstatnění nebo hospodářský důvod, by pak byla důsledkem výše uvedených praktik přesměrovávání obchodních toků. Z důkazů, které měla Komise k dispozici, dále vyplynulo, že vyrovnávací účinky stávajících antidumpingových opatření uložených na dotčený výrobek jsou mařeny, pokud se jedná o množství i ceny. Objemy dovozu výrobku, který je předmětem šetření, jak je uvedeno v 15. bodě odůvodnění, se totiž pro některé vyvážející výrobce v období mezi roky 2014 a 2018 podstatně zvýšily. V některých případech navíc skutečný vývoz některých vyvážejících výrobců přesahoval jejich deklarovanou výrobu. Dále existovaly dostatečné důkazy o tom, že dovoz výrobku, který je předmětem šetření, probíhá za ceny pod úrovní ceny nepůsobící újmu, která byla stanovena v šetření, jež vedlo k uložení stávajících opatření. |
(8) |
A konečně měla Komise k dispozici dostatečné důkazy, že vývoz výrobku, který byl předmětem šetření, probíhal za dumpingové ceny ve srovnání s běžnou hodnotou, která byla stanovena dříve. |
(9) |
Komise proto poté, co informovala členské státy, stanovila, že existují dostatečné důkazy k zahájení šetření podle článku 13 základního nařízení. V důsledku toho přijala Komise nařízení (EU) 2019/464 (7) (dále jen „zahajovací nařízení“), jímž z vlastního podnětu zahájila prošetřování možného obcházení antidumpingových opatření na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Číny, které bylo dovezeno pod 50 doplňkovými kódy TARIC uvedenými v příloze zahajovacího nařízení. Tyto doplňkové kódy TARIC byly přiděleny 50 vyvážejícím výrobcům, kteří byli buď skupinami společností, nebo jednotlivými společnostmi z ČLR (dále jen „společnosti“). |
(10) |
Komise rovněž vyzvala celní orgány, aby zavedly celní evidenci dovozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní dováženého pod 50 doplňkovými kódy TARIC uvedenými v příloze zahajovacího nařízení. |
1.3. Šetření
(11) |
Komise informovala o zahájení šetření orgány ČLR, 50 vyvážejících výrobců uvedených v příloze zahajovacího nařízení a výrobní odvětví Unie. Všem 50 vyvážejícím výrobcům uvedeným v této příloze rovněž zaslala dotazníky a vyžádala si také informace týkající se všech společností ve spojení nacházejících se v Čínské lidové republice. Zúčastněné strany dostaly příležitost písemně předložit svá stanoviska, jakož i požádat o slyšení. |
(12) |
Na výše zmíněných 50 vyvážejících výrobců uvedených v příloze zahajovacího nařízení se vztahovala následující antidumpingová cla:
|
1.4. Sledované období a období šetření
(13) |
Šetření se vztahovalo na období od 1. ledna 2015 do 31. prosince 2018 (dále jen „období šetření“). V průběhu období šetření byly shromážděny údaje za účelem prošetřit mimo jiné údajnou změnu obchodních toků a praktiky, zpracovatelské postupy nebo práce, na nichž byla založena. Za období od 1. ledna 2018 do 31. prosince 2018 (dále jen „sledované období“) byly shromážděny podrobnější údaje s cílem přezkoumat, zda případně došlo k maření vyrovnávacího účinku platných opatření a zda existoval dumping. |
2. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ
2.1. Obecné aspekty
(14) |
Komise v souladu s čl. 13 odst. 1 základního nařízení analyzovala, zda došlo ke změně obchodních toků ve vztahu k jednotlivým vyvážejícím výrobcům v ČLR, zda tato změna byla způsobena praktikami, zpracovatelskými postupy nebo pracemi, pro něž kromě snahy obejít uložení cla neexistuje dostatečné opodstatnění nebo hospodářský důvod, zda existují důkazy o újmě nebo o tom, že nápravné účinky cla byly mařeny, pokud se jedná o ceny a/nebo množství výrobku, který je předmětem šetření, a zda existují důkazy o pokračování dumpingu. |
2.2. Dotčený výrobek a výrobek, který je předmětem šetření
(15) |
Dotčeným výrobkem je keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, v současnosti kódů KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 a ex 6912 00 29 (kódy TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 a 6912002910), pocházející z Čínské lidové republiky (dále jen „dotčený výrobek“). Vyloučeny jsou tyto výrobky:
|
(16) |
Výrobek, který je předmětem šetření, je stejný jako „dotčený výrobek“ definovaný v předchozím bodě odůvodnění, v současnosti stejných kódů KN a TARIC jako dotčený výrobek a dovážený pod doplňkovými kódy TARIC uvedenými v příloze zahajovacího nařízení (dále jen „výrobek, který je předmětem šetření“). |
2.3. Podrobná zjištění šetření 50 vyvážejících výrobců
2.3.1. 13 společností, které nepředložily odpovědi na dotazník
(17) |
Z 50 vyvážejících výrobců jich 13 nepředložilo odpovědi na dotazník. |
(18) |
Komise těchto 13 vyvážejících výrobců kvalifikovala jako nedostatečně spolupracující podle čl. 18 odst. 1 základního nařízení, a založila proto svá zjištění o nich na dostupných údajích, jak je vysvětleno v následujícím bodě odůvodnění. |
(19) |
U všech 13 vyvážejících výrobců, na něž se vztahuje celní sazba ve výši 17,9 %, došlo v letech 2014 až 2018 k výraznému zvýšení vývozu, případně k vývozu nad rámec jejich kapacity, jak bylo uvedeno v rámci postupu pro výběr vzorku při posledním přezkumu před pozbytím platnosti. Vzhledem k tomu, že kromě praktik obcházení neexistovaly jiné hospodářské důvody, dospěla Komise k závěru, že tito vyvážející výrobci se podílejí na praktikách přesměrovávání obchodních toků. Proto je vhodné, aby byly zrušeny jejich doplňkové kódy TARIC specifické pro jednotlivé společnosti a aby se na tyto vyvážející výrobce vztahovala zbytková celní sazba ve výši 36,1 %. |
(20) |
Tři z uvedených 13 vyvážejících výrobců navíc byli ve spojení se třemi dalšími vyvážejícími výrobci s celní sazbou pro spolupracující vyvážející výrobce nezařazené do vzorku ve výši 17,9 %, kteří také měli vlastní individuální doplňkový kód TARIC. |
(21) |
Aby se zamezilo riziku praktik přesměrovávání obchodních toků prostřednictvím těchto společností ve spojení, dospěla Komise před poskytnutím informací k předběžnému závěru, že je tudíž vhodné jejich specifický doplňkový kód TARIC zrušit. Na uvedené tři vyvážející výrobce ve spojení by se také měla použít zbytková celní sazba ve výši 36,1 %. |
(22) |
Poté, co byly poskytnuty informace, se jedna ze tří společností přihlásila a uvedla, že není ve spojení s jednou ze společností, které nepředložily odpověď na dotazník. Na slyšení dne 10. října 2019 a následně v dopise ze dne 21. října 2019 vysvětlila, že ve své odpovědi na dotazník pro výběr vzorku z přezkumu před pozbytím platnosti nesprávně uvedla, že byla se společností ve spojení, ačkoli ve skutečnosti byly tyto dvě společnosti jen obchodními partnery. Na žádost Komise poskytla společnost dokumenty o své struktuře a akcionářích, které potvrdily, že žádný takový vztah skutečně neexistuje. Vzhledem k tomu, že takový vztah neexistuje a společnost prokázala, že její vývozní činnost se zvýšila v souladu s růstem její výrobní kapacity v roce 2016, dospěla Komise k závěru, že není nutné rušit specifický doplňkový kód TARIC této společnosti. |
(23) |
Komise tudíž po poskytnutí informací dospěla k tomu, že zbytková celní sazba ve výši 36,1 % by se měla použít na:
|
2.3.2. 18 vyvážejících výrobců, kteří předložili velmi nedostačující odpovědi na dotazník
(24) |
Při analýze odpovědí na dotazník od 37 vyvážejících výrobců, kteří své odpovědi poskytli, Komise zjistila, že 18 z nich předložilo velmi nedostačující odpovědi, jak je vysvětleno v následujících bodech odůvodnění. |
(25) |
První z vyvážejících výrobců předložil jen částečné informace a dne 28. dubna 2019 prohlásil, že v srpnu 2018 výrobu dotčeného výrobku ukončil. Dne 3. června 2019 informovala Komise tuto společnost, že nárok na individuální doplňkový kód mají pouze vyvážející výrobci. Měla tedy v úmyslu zrušit její doplňkový kód TARIC a s danou společností v budoucnu zacházet jako s jakoukoli jinou společností, na kterou se vztahuje doplňkový kód TARIC „B999“. Společnost nepředložila další připomínky. |
(26) |
Druhý vyvážející výrobce, na něhož se rovněž vztahuje antidumpingové clo ve výši 17,9 %, poskytl odpověď na dotazník prostřednictvím několika podání v dubnu a květnu 2019. Z této odpovědi vyplývalo, že vyvážející výrobce má pouze jednu společnost ve spojení. Komise provedla křížovou kontrolu této odpovědi s jinými veřejně dostupnými zdroji informací. Zjistila, že v rámci dané skupiny existují i další společnosti ve spojení, které společnost ve své odpovědi na dotazník neuvedla. Vyvážející výrobce byl o tomto zjištění informován v písemném upozornění na nedostatky ze dne 24. června 2019. Dne 28. června 2019 pak přiznal, že je ve spojení rovněž s další společností. Skupina tohoto vyvážejícího výrobce však požadovanou odpověď ohledně posledně uvedené společnosti nevyplnila v předepsané lhůtě. Komise proto tohoto vyvážejícího výrobce dne 8. července 2019 informovala, že její zjištění budou vycházet z dostupných údajů (8) a že společnost má právo požádat o slyšení u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Vyvážející výrobce nepředložil další připomínky. |
(27) |
Třetí vyvážející výrobce informoval Komisi dne 5. července 2019, že není schopen odpovědět na písemné upozornění Komise na nedostatky a že si je dobře vědom negativních důsledků toho, že neodpoví. Komise proto tohoto vyvážejícího výrobce dne 9. července 2019 informovala, že její zjištění budou vycházet z dostupných údajů (9) a že společnost má právo požádat o slyšení u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Vyvážející výrobce nepředložil další připomínky. |
(28) |
Zbývajících 15 vyvážejících výrobců, kteří předložili velmi nedostačující odpovědi, obdrželo v období od 27. května do 18. července 2019 dopisy s uvedením důvodů, proč Komise dospěla k předběžnému závěru, že jejich odpovědi jsou velmi nedostačující. Mezi opakující se problémy, které Komisi vedly k předběžnému vyhodnocení těchto 15 odpovědí jako velmi nedostačujících, patří mimo jiné:
|
(29) |
Každý z těchto 15 vyvážejících výrobců byl rovněž v témže dopisu informován, že:
|
(30) |
Následně z těchto 15 vyvážejících výrobců:
|
(31) |
Dva další vyvážející výrobci (z uvedených 15) následně poskytli některé další dokumenty, avšak jejich odpovědi stále nebylo možno považovat za zcela úplné. Komise se přesto rozhodla provést v prostorách těchto dvou vyvážejících výrobců inspekce na místě. Během těchto inspekcí na místě zjistila Komise problémy u obou těchto vyvážejících výrobců – u jednoho z nich nezveřejnění společností ve spojení a u druhého nesprávná prohlášení o zpracování určitých typů dotčeného výrobku. Komise proto dne 7. srpna 2019 oba tyto vyvážející výrobce informovala, že bude trvat na svém záměru uplatnit článek 18 základního nařízení. Komise poukázala na skutečnost, že vyvážející výrobci nebyli schopni poskytnout jiný důkaz o hospodářském důvodu svého vývozu v roce 2018 než přesměrovávání výroby od jiných čínských vyvážejících výrobců. V tomtéž dopise Komise rovněž informovala oba vyvážející výrobce, že mají právo nejpozději do 16. srpna 2019 požádat o slyšení u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Ani jedna z uvedených společností o slyšení ve stanovené lhůtě nepožádala. |
(32) |
Dne 1. srpna 2019 předložil další vyvážející výrobce dodatečné informace v reakci na předběžné posouzení Komise, které konstatovalo, že jeho odpovědi na dotazník byly nedostačující. Komise tyto dodatečné informace analyzovala. Některé problémy, jako je neposkytnutí úplných informací o všech jeho společnostech ve spojení, však zůstaly nezodpovězeny. Komise proto dne 13. srpna 2019 tohoto vyvážejícího výrobce informovala, že bude trvat na svém záměru uplatnit článek 18 základního nařízení. Komise v tomto ohledu poukázala na skutečnost, že daný vyvážející výrobce nepředložil žádný důkaz pro svůj vývoz v roce 2018, který byl více než čtyřikrát vyšší než objem zboží, který vyvážející výrobce ve stejném období skutečně vyrobil. V tomtéž dopise Komise rovněž informovala daného vyvážejícího výrobce, že má nejpozději do 23. srpna 2019 právo požádat o slyšení u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Vyvážející výrobce ve stanovené lhůtě neodpověděl. |
(33) |
V dopisech ze dne 18. května a 26. června 2019 informovala Komise dalšího vyvážejícího výrobce o nedostatcích v jeho odpovědích týkajících se požadované dokumentace a o svém záměru uplatnit článek 18 základního nařízení. Dne 2. července 2019 tento vyvážející výrobce uvedl, že poskytl všechny požadované informace a znovu poskytl své účetní závěrky od roku 2015 do roku 2018, avšak nevyplnil dotazník týkající se společnosti, která je s ním ve spojení. Ve dnech 12. a 22. srpna 2019 předložil tuto věc úředníkovi pro slyšení. Komise informovala tohoto vyvážejícího výrobce dopisem ze dne 27. srpna 2019 o důvodech, proč byly jeho další informace ze dne 2. července stále velmi neúplné, a že Komise proto trvá na svém záměru uplatnit článek 18 základního nařízení. Komise poukázala na skutečnost, že tento vyvážející výrobce nebyl schopen poskytnout jiný důkaz o hospodářském důvodu svého vývozu v roce 2018 než přesměrovávání výroby od jiných čínských vyvážejících výrobců. Komise ve stejném dopise informovala tohoto vyvážejícího výrobce o možnosti další žádosti o slyšení nejpozději do 2. září 2019. Vyvážející výrobce ve stanovené lhůtě neodpověděl. Dne 10. září 2019 zaslal Komisi elektronickou zprávu s přílohou týkající se zrušení společnosti, která je s ním ve spojení. Komise v dopise ze dne 13. září 2019 zopakovala, že trvá na svém záměru uplatnit článek 18 základního nařízení, jelikož ani poslední podání neposkytlo nové informace a odpověď je stále velmi neúplná. V důsledku toho dospěla Komise k závěru, že tento vyvážející výrobce není schopen poskytnout jiný důkaz o hospodářském důvodu svého vývozu v roce 2018 než přesměrovávání. |
(34) |
A konečně jeden vyvážející výrobce požádal o slyšení u útvarů Komise, které se uskutečnilo dne 18. července 2019. V průběhu slyšení tento vyvážející výrobce předložil odpověď na dotazník od svého hongkongského obchodníka a poskytl další dokumentaci a vysvětlení. Po tomto slyšení tento vyvážející výrobce poskytl Komisi na její výslovnou žádost všechny požadované dokumenty, z nichž vyplývalo, že se nepodílel na praktikách přesměrovávání obchodních toků tím, že by prodával dotčený výrobek od jiných vyvážejících výrobců, kteří nejsou ve spojení, pod svým vlastním doplňkovým kódem TARIC. V důsledku toho Komise ustoupila od záměru uplatnit na tohoto vyvážejícího výrobce článek 18 základního nařízení. |
(35) |
Celkem 17 z 18 vyvážejících výrobců bylo řádně informováno o důsledcích své částečné nebo nedostatečné spolupráce podle 21. až 23. bodu odůvodnění zahajovacího nařízení. Komise proto v případě těchto 17 společností založila svá zjištění na dostupných údajích, mimo jiné na údajích týkajících se trendů vývozu do Unie (viz podrobnosti v 36. bodě odůvodnění) a na vlastním posouzení míry nedostatečnosti v jejich odpovědích na dotazník v souladu s čl. 18 odst. 1 základního nařízení. |
(36) |
Z těchto 17 vyvážejících výrobců:
Vzhledem k tomu, že neexistovaly jiné hospodářské důvody kromě praktik obcházení, dospěla Komise k závěru, že tito vyvážející výrobci se podílejí na přesměrovávání obchodních toků. |
(37) |
Proto je vhodné, aby bylo na těchto 17 vyvážejících výrobců, kteří měli původně nižší celní sazbu, jak je vysvětleno ve 12. bodě odůvodnění, uplatněna zbytková celní sazba ve výši 36,1 % a aby byly zrušeny jejich specifické doplňkové kódy TARIC. Bylo zjištěno, že pouze jeden vyvážející výrobce se nepodílel na praktikách obcházení, jak je vysvětleno ve 34. bodě odůvodnění, a proto by jeho individuální doplňkový kód TARIC a celní sazba ve výši 17,9 % měly být zachovány. |
(38) |
Po poskytnutí informací tři z těchto 17 společností předložily připomínky, které Komise nepřijala z důvodů objasněných v níže uvedeném 39. až 41. bodě odůvodnění. |
(39) |
Jedna společnost tvrdila, že její odpověď na dotazník nebyla vyplněna správně z důvodu „nedostatečného pochopení dotazníku“ a „nedostatečného porozumění práci výrobního oddělení společnosti“. Požádala proto o možnost předložit novou odpověď na dotazník. V této souvislosti je záhodno zdůraznit, že společnost měla dostatek příležitostí se o tuto možnost přihlásit během šetření. Dne 3. června 2019 ji Komise informovala o svém záměru zrušit její specifický doplňkový kód TARIC vzhledem ke zjištěným nedostatkům. Komise společnost informovala o jejím právu poskytnout další vysvětlení. Jelikož Komise neobdržela žádnou odpověď, sdělila společnosti dne 26. června 2019 následující: „Vaše společnost neposkytla ve stanovené lhůtě v odpovědi na dotazník nezbytné informace týkající se mimo jiné finančních údajů a údajů o výrobě.“ Po poskytnutí informací měla společnost další tři týdny na předložení potřebných údajů a připomínek. Komise žádné další informace v této lhůtě neobdržela. Je proto vhodné specifický doplňkový kód TARIC společnosti zrušit, jak bylo společnosti oznámeno již 3. a 26. června 2019. |
(40) |
Po poskytnutí informací uvedla druhá společnost v e-mailu ze dne 11. října 2019, že plně spolupracovala, a v této souvislosti odkázala na svá dřívější tvrzení předložená dne 28. dubna a 6. června 2019. V tomto e-mailu rovněž potvrdila, že je v souladu se svým podnikatelským oprávněním obchodní společností a že se nepodílela na žádných praktikách přesměrovávání obchodních toků. V tomto ohledu je třeba zdůraznit, že specifický doplňkový kód TARIC mohou získat pouze vyvážející výrobci. Vzhledem k tomu, že sama společnost uvedla, že je obchodníkem, je proto na místě zrušit její specifický doplňkový kód TARIC, což bylo společnosti oznámeno již 3. a 26. června 2019. |
(41) |
A konečně třetí společnost tvrdila, že plně spolupracovala a že se nepodílí na praktikách přesměrovávání obchodních toků. V této souvislosti je třeba připomenout, že Komise informovala společnost o nedostatcích v její odpovědi na dotazník již dne 28. května a 26. června 2019. Kromě toho dne 27. srpna 2019 Komise znovu společnosti objasnila, že mnoho dalších otázek uvedených v prvním dopise z 28. května zůstalo nezodpovězeno. Po uplynutí poslední lhůty upozornila Komise dne 13. září 2019 společnost na to, že Komisi neposkytla požadované dokumenty. Společnost tedy nepředložila jiné dostatečné důkazy hospodářského důvodu zvýšení svého vývozu do Unie v roce 2018 než přesměrovávání výroby od jiných čínských vyvážejících výrobců stolního nádobí a náčiní. Je proto vhodné zrušit specifický doplňkový kód TARIC společnosti, jak již bylo společnosti oznámeno 28. května, 26. června a 13. srpna 2019. |
(42) |
Navíc před poskytnutím informací Komise konstatovala, že tři z uvedených 17 vyvážejících výrobců jsou ve spojení s dalšími čtyřmi společnostmi, z nichž každá má svůj vlastní individuální doplňkový kód TARIC, a tudíž se na ně vztahuje celní sazba pro spolupracující vyvážející výrobce nezařazené do vzorku ve výši 17,9 %. |
(43) |
Komise tedy dospěla k předběžnému závěru, že aby se zamezilo riziku praktik přesměrovávání obchodních toků prostřednictvím těchto společností ve spojení, je vhodné jejich specifický doplňkový kód TARIC zrušit. Zbytková celní sazba ve výši 36,1 % by se měla uplatnit rovněž na čtyři společnosti ve spojení, které měly původně všechny nižší celní sazbu pro spolupracující vyvážející výrobce nezařazené do vzorku ve výši 17,9 %. |
(44) |
Po poskytnutí informací vznesly všechny čtyři společnosti ve spojení připomínky k předběžnému posouzení Komise, které konstatovalo, že byly ve spojení se společnostmi, které předložily velmi nedostačující odpověď na dotazník, jak je uvedeno níže ve 45. a 46. bodě odůvodnění. |
(45) |
Tři z těchto čtyř společností předložily důkaz, že ve spojení se společnostmi, které poskytly velmi nedostačující odpověď na dotazník, nebyly. Komise provedla analýzu dokumentace a dospěla k závěru, že tyto tři společnosti skutečně nejsou ve spojení s uvedenými společnostmi. Není proto na místě specifický doplňkový kód TARIC těchto tří společností rušit. |
(46) |
Přihlásila se rovněž zbývající čtvrtá společnost (společnost A). Na slyšení dne 10. října 2019 a následně v dopise ze dne 18. října 2019 tvrdila, že zrušení jejího vlastního specifického doplňkového kódu TARIC nebylo z právního hlediska opodstatněné, ani odůvodněné věcnými důkazy. Rovněž uvedla, že neexistuje riziko mezipodnikového přesměrovávání obchodních toků mezi ní a společnostmi, které jsou s ní ve spojení (včetně společností B a C (10)). Kromě toho se společnost dotazovala na další záruky a závazky, které by Komisi umožnily sledování keramického stolního nádobí vyrobeného společností a dováženého pod jejím specifickým doplňkovým kódem TARIC. |
(47) |
Komise toto tvrzení zamítla. Podle definice uvedené v článku 127 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (11) je čtvrtá společnost (společnost A) ve spojení se společností, která předložila velmi nedostačující odpověď na dotazník (společností B). V době zahájení šetření byly společnosti úzce finančně provázané a krátce po odprodeji podílu pokračoval tento vztah na základě rodinných svazků. Kromě toho uvedla společnost A v dopise ze dne 18. října 2019, že „rodinný svazek stále existuje (tj. vztah manžela a manželky)“ mezi jedním ze současných akcionářů společnosti a jedním ze současných akcionářů ostatních společností, čímž potvrdila, že společnosti jsou ve spojení. Z toho plyne, že opomenutí, jehož se dopustila společnost B, když nenahlásila v odpovědi na dotazník všechny společnosti ve spojení, lze přisoudit také společnosti A. Ani jedna z nich nevyužila příležitost sdělit Komisi relevantní skutečnosti navzdory dopisu ze dne 28. května 2019, v němž je k tomu společnost B vyzvána. A navíc chování společnosti A v minulosti naznačuje značné riziko mezipodnikového přesměrovávání obchodních toků mezi společnostmi ve spojení. Vývoz této společnosti vzrostl z 1 657 tun v roce 2014 na 3 929 tun v roce 2018, a to bez hospodářského důvodu. A konečně Komise konstatovala, že pro případy obcházení podle článku 13 základního nařízení neexistuje možnost nabídnout závazek podle článku 8 základního nařízení. Je proto vhodné zrušit specifický doplňkový kód TARIC společnosti A. |
(48) |
Po poskytnutí informací se pak rovněž přihlásila jedna společnost (společnost C) ze dvou (společnosti B a C), které předložily velmi nedostačující odpovědi a které byly ve spojení se zbývající čtvrtou společností (společnost A), jak je uvedeno ve 46. bodě odůvodnění. Požádala Komisi, aby přehodnotila svůj záměr použít článek 18 základního nařízení. V této souvislosti tvrdila, že hlavním právním základem odůvodňujícím záměr Komise uplatnit článek 18 základního nařízení bylo, že Komise identifikovala jinou společnost ve spojení. Společnost navíc tvrdila, že tyto dvě společnosti měly k sobě jen vzdálený vztah. |
(49) |
Ze stejných důvodů jako těch uvedených výše ve 47. bodě odůvodnění ani společnost C nevyužila příležitost sdělit Komisi relevantní skutečnosti, a to navzdory dopisu z 28. května 2019, kterým k tomu byla vyzvána. Kromě toho je v souvislosti s článkem 18 základního nařízení nesprávné tvrdit, že informační dopis ze dne 27. září 2019 se týkal především vztahu mezi společnostmi A a C. Tento zvláštní informační dopis konkrétně uvádí, že hlavní důvody použití článku 18 základního nařízení byly vyjádřeny v dopisech z 28. května a 11. června 2019 adresovaných společnosti a zmiňujících všechny neúspěšné pokusy o prokázání toho, že nedocházelo k obcházení opatření. |
(50) |
A tak s cílem zabránit riziku praktik přesměrovávání obchodních toků prostřednictvím společností ve spojení Komise po poskytnutí informací nakonec dospěla k závěru, že je vhodné specifický doplňkový kód TARIC společnosti zmíněné ve 46. bodě odůvodnění rovněž zrušit. Zbytková celní sazba ve výši 36,1 % by se měla uplatnit rovněž na zbývající společnost ve spojení, která měla původně nižší celní sazbu pro spolupracující vyvážející výrobce nezařazené do vzorku ve výši 17,9 %. |
2.3.3. 19 vyvážejících výrobců, kteří předložili úplné odpovědi na dotazník
(51) |
Zbývajících 19 vyvážejících výrobců předložilo úplné odpovědi na dotazník a následně byly v období od července do září 2019 provedeny inspekce na místě v jejich prostorách. |
(52) |
U 17 z těchto 19 vyvážejících výrobců nebylo zjištěno, že by se podíleli na praktikách obcházení. Velká většina z nich byla založena ještě před uložením opatření vůči ČLR. Odpovědi na dotazník a ověřování na místě týkající se mimo jiných faktorů i údajů o výrobě a kapacitě, výrobních zařízení, výrobních nákladů, nákupu surovin, polotovarů a hotových výrobků a prodeje na vývoz do Unie potvrdily, že všech 17 vyvážejících výrobců vyváželo pouze zboží, které vyrobili. |
(53) |
Pokud jde o zbývající dva vyvážející výrobce, Komise nezjistila, že by se podíleli na praktikách obcházení, ale identifikovala následující problémy, které jsou podrobně popsány v 54. a 55. bodě odůvodnění. |
(54) |
V případě první skupiny Komise konstatovala, že má jednu obchodní společnost, která je společností mateřskou, a dva vyvážející výrobce, kteří se všichni nacházejí ve stejných prostorách v Číně. Konstatovala rovněž, že individuální doplňkový kód TARIC (s celní sazbou 17,9 %) byl přidělen pouze mateřské společnosti. Vzhledem k tomu, že doplňkové kódy TARIC musí být přidělovány vyvážejícím výrobcům, je vhodné, aby Komise nyní převedla daný doplňkový kód TARIC z obchodní mateřské společnosti na oba vyvážející výrobce ve skupině v souladu s čl. 2 odst. 1 a čl. 9 odst. 5 základního nařízení. |
(55) |
Ve druhé skupině, která měla rovněž další společnost ve spojení s vlastním individuálním doplňkovým kódem TARIC (s celní sazbou 17,9 %), Komise při ověřování ve skladu zaznamenala systematické nesprávné deklarování původu. Zaměstnanci balili dotčený výrobek do vnitřních a vnějších krabic, na nichž byly vytištěny zavádějící informace týkající se země původu a výrobce. Uvedenou zemí původu byl Singapur a uvedeným výrobcem společnost se sídlem v téže zemi. Zadavatelem objednávky byl obchodník se sídlem v Hongkongu. Samotná zásilka byla určena pro třetí zemi mimo EU, v níž rovněž platí antidumpingová opatření pro stolní nádobí a náčiní pocházející z Číny. Komise zkontrolovala v prostorách těchto společností veškeré podklady týkající se některých vybraných transakcí prodeje na vývoz do Unie a analyzovala rovněž údaje o vývozu ze Singapuru do Unie. Komise nebyla schopna určit, zda bylo takové protiprávní jednání uplatněno v případě prodeje na vývoz do EU. Vzhledem k neexistenci důkazů o podvodech týkajících se trhu EU proto Komise dospěla k závěru, že zboží vyrobené oběma vyvážejícími výrobci, které je určeno pro EU, je správně deklarováno jako zboží čínského původu, a neobchází tak použitelná antidumpingová cla EU. |
(56) |
V důsledku toho je vhodné, aby 18 z 19 vyvážejících výrobců, kteří předložili úplné odpovědi na dotazník a v jejichž prostorách byla provedena inspekce, i nadále podléhalo celní sazbě ve výši 17,9 %. U jednoho z těchto 19 vyvážejících výrobců je pak v souladu s 54. bodem odůvodnění vhodné, aby Komise převedla doplňkový kód TARIC z mateřské obchodní společnosti na oba vyvážející výrobce ze skupiny v souladu s čl. 2 odst. 1 a čl. 9 odst. 5 základního nařízení. |
2.4. Změna obchodních toků
2.4.1. Míra spolupráce a stanovení objemu obchodu v Číně
(57) |
V nedávném přezkumu před pozbytím platnosti Komise analyzovala vývoj objemu dovozu z ČLR do Unie s odkazem na údaje Eurostatu, které uvádějí údaje za celou zemi. V tomto šetření proti obcházení bylo však nutné posoudit údaje za jednotlivé společnosti. Tyto údaje jsou k dispozici v databázi zřízené podle čl. 14 odst. 6 základního nařízení. Tato databáze shromažďuje jak údaje vykazované každý měsíc členskými státy Komisi o dovozu výrobků, které jsou předmětem šetření, podle jednotlivých doplňkových kódů TARIC, tak opatření včetně evidence dovozu. Komise tedy použila údaje z databáze podle čl. 14 odst. 6 k identifikaci změny obchodních toků tak, že pro účely tohoto šetření porovnala vyvážející výrobce s vyššími a nižšími cly. |
(58) |
Vyvážející výrobci, kteří byli předmětem tohoto šetření, představovali 26 % celkového objemu čínského vývozu výrobku, který byl předmětem šetření, do Unie během sledovaného období, jak bylo vykázáno v databázi podle čl. 14 odst. 6. Celní sazba pro spolupracující vyvážející výrobce nezařazené do vzorku ve výši 17,9 % byla udělena 48 z nich. |
(59) |
Jak je vysvětleno v 51. bodě odůvodnění, pouze 19 vyvážejících výrobců spolupracovalo předložením úplné odpovědi na dotazník. Jak je vysvětleno ve 34. bodě odůvodnění, jeden další vyvážející výrobce, který původně předložil velmi nedostačující odpověď na dotazník, si nakonec zachoval svou individuální celní sazbu ve výši 17,9 %. Těchto 20 vyvážejících výrobců, na něž se ve všech případech vztahovala celní sazba pro spolupracující vyvážející výrobce nezařazené do vzorku ve výši 17,9 %, představovalo 10 % celkového čínského dovozu v průběhu sledovaného období. |
2.4.2. Změna obchodních toků v Číně
(60) |
Tabulka 1 ukazuje souhrnnou hodnotu objemu dovozu dotčeného výrobku z ČLR do Unie od 1. ledna 2015 do konce sledovaného období. Tabulka 1 Celkový objem dovozu z ČLR (v tunách) do Unie
|
(61) |
Objem celkového dovozu z ČLR během období šetření celkově vzrostl o 11 % a během sledovaného období se zvýšil z 348 003 tun v roce 2015 na 383 460 tun. |
(62) |
Jak bylo vysvětleno v oddílech 2.3.1 a 2.3.2, Komise konstatovala, že u vyvážejících výrobců došlo v letech 2014 až 2018 buď k prudkému zvýšení vývozu, nebo k vývozu nad rámec jejich kapacity uvedené v rámci postupu pro výběr vzorku při posledním přezkumu před pozbytím platnosti. Jelikož neexistovaly jiné hospodářské důvody než praktiky obcházení, založila Komise svá zjištění pro těchto 30 vyvážejících výrobců na dostupných faktech, mimo jiné na údajích o trendech jejich vývozu do Unie a na úrovni dostatečnosti jejich odpovědí na dotazník podle čl. 18 odst. 1 základního nařízení, a dospěla k závěru, že na praktikách obcházení se podílejí všichni z nich. Těchto 30 vyvážejících výrobců představovalo 16 % celkového čínského dovozu během sledovaného období. |
(63) |
Uvedených 30 vyvážejících výrobců, kteří se podíleli na obcházení, zvýšilo objem prodeje do Unie z 52 497 tun v roce 2015 na 63 227 tun v roce 2018. Tento nárůst o více než 20 % je v jasném rozporu s nárůstem veškerého čínského dovozu do Unie přibližně o 11 %, jak je uvedeno v tabulce v 60. bodě odůvodnění tohoto nařízení. |
(64) |
Pokud se rozlišuje mezi těmito 30 vyvážejícími výrobci podle jejich platné celní sazby, byla s ohledem na období 2015–2018 zaznamenána následující změna obchodních toků:
|
(65) |
Tyto změny obchodních toků do Unie představují změnu obchodních toků mezi jednotlivými vyvážejícími výrobci v zemi, na niž se vztahují opatření, a Unií, která je způsobena praktikami, zpracovatelskými postupy nebo pracemi, u nichž šetření neodhalilo žádné jiné opodstatnění ani hospodářský důvod kromě snahy obejít zbytkové nebo vyšší clo platné pro stolní a kuchyňské nádobí a náčiní pocházející z Čínské lidové republiky. |
2.4.3. Povaha praktik obcházení v Číně
(66) |
Ustanovení čl. 13 odst. 1 základního nařízení vyžaduje, aby změna obchodních toků byla způsobena praktikami, zpracovatelskými postupy nebo pracemi, pro něž mimo uložení vyrovnávacího cla neexistuje dostatečné opodstatnění nebo hospodářský důvod. Tyto praktiky, zpracovatelské postupy nebo práce zahrnují mimo jiné i případy, kdy vývozci nebo výrobci reorganizují své prodejní mechanismy a cesty v zemi, která je předmětem opatření, aby nechali své výrobky vyvézt do Unie prostřednictvím výrobců, kteří využívají individuální clo o sazbě, která je nižší než sazba platná pro jejich výrobky. |
(67) |
Jak bylo vysvětleno v oddílech 2.3.1 a 2.3.2, dospěla Komise k závěru, že 30 z 50 vyvážejících výrobců se podílí na praktikách přesměrovávání obchodních toků. Tito výrobci představovali 16 % celkového objemu dovozu do Unie ve sledovaném období, jak bylo vykázáno v databázi v čl. 14 odst. 6. |
(68) |
Komise v roce 2018 rovněž obdržela od slovinských celních orgánů důkazy o tom, že dotčený výrobek byl do Unie dovezen jiným vyvážejícím výrobcem (s nižším clem) než tím, který jej skutečně vyrobil (s vyšším clem). Komise navíc během své analýzy v rámci přezkumu pro nového vývozce rovněž shromáždila důkazy o obdobných praktikách přesměrovávání obchodních toků, kdy byl dotčený výrobek na základě označení na obalu dovážen do Unie jiným vyvážejícím výrobcem (s nižším clem) než tím, který jej skutečně vyrobil (s vyšším clem). To potvrzuje zjištění šetření. |
(69) |
S ohledem na výše uvedené skutečnosti Komise konstatovala, že u výrobku, který je předmětem šetření, docházelo k praktikám přesměrovávání obchodních toků v rozsáhlém měřítku. |
2.5. Nedostatečné opodstatnění nebo hospodářský důvod mimo uložení antidumpingového cla
(70) |
Během šetření nevyšlo najevo žádné opodstatnění či hospodářský důvod pro praktiky přesměrovávání obchodních toků než snaha obejít zbytkové nebo vyšší clo platné pro stolní a kuchyňské nádobí a náčiní pocházející z ČLR. |
2.6. Důkazy o existenci dumpingu
(71) |
V souladu s čl. 13 odst. 1 základního nařízení Komise prošetřila, zda existuje důkaz o dumpingu vzhledem k běžné hodnotě stanovené dříve pro stejný výrobek. |
(72) |
Dumping byl konstatován jak v původním nařízení, tak v posledním nejaktuálnějším přezkumu před pozbytím platnosti. Komise se pro stanovení běžné hodnoty rozhodla použít údaje z novějšího přezkumu před pozbytím platnosti. |
(73) |
V souladu s čl. 2 odst. 11 a 12 základního nařízení byla průměrná běžná hodnota stanovená v nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti porovnána s váženými průměrnými vývozními cenami v průběhu sledovaného období u 30 výrobců, u nichž bylo zjištěno, že obcházejí opatření, jak byly vykázány v databázi podle čl. 14 odst. 6. |
(74) |
Vzhledem k tomu, že tyto vývozní ceny byly nižší než běžná hodnota, byla existence dumpingu potvrzena. |
2.7. Maření vyrovnávacího účinku antidumpingového cla
(75) |
A konečně Komise v souladu s čl. 13 odst. 1 základního nařízení zkoumala, zda dovezené výrobky od 30 vyvážejících výrobců, u nichž bylo zjištěno, že se podílejí na praktikách spojených s obcházením, maří nápravné účinky platných opatření, pokud se jedná o množství a ceny. |
(76) |
Komise ve 205. bodě odůvodnění posledního nařízení o přezkumu před pozbytím platnosti, jak je uvedeno ve 4. bodě odůvodnění, konstatovala, že spotřeba Unie během období šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti (od 1. dubna 2017 do 31. března 2018) činila 634 255 tun, což představuje nejnovější údaj o spotřebě Unie, který má Komise k dispozici, jakož i užitečný indikátor spotřeby Unie v roce 2018. Z tohoto údaje vyplývá, že tržní podíl dovozu 30 vyvážejících výrobců podílejících se na praktikách obcházení, který podle databáze podle čl. 14 odst. 6 v roce 2018 činil 63 227 tun, představuje přibližně 10 % celkového trhu Unie, což je významný procentní podíl. |
(77) |
Pokud jde o ceny, v přezkumu před pozbytím platnosti nebyla stanovena průměrná cena nepůsobící újmu. Proto byly porovnány průměrné výrobní náklady výrobního odvětví Unie stanovené při šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti s váženým průměrem cen CIF vykázaných v databázi podle čl. 14 odst. 6 u 30 výrobců, u nichž bylo zjištěno, že v průběhu sledovaného období v rámci tohoto šetření obcházeli daná opatření. |
(78) |
Vzhledem k tomu, že tyto ceny CIF byly nižší než průměrné výrobní náklady výrobního odvětví Unie, mařil tento obcházející dovoz nápravné účinky cla z hlediska cen. |
(79) |
Komise proto dospěla k závěru, že výše popsané praktiky přesměrovávání obchodních toků maří nápravné účinky platných opatření, a to jak pokud jde o množství, tak pokud jde o ceny. |
3. OPATŘENÍ
(80) |
Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem dospěla Komise k závěru, že konečné antidumpingové clo uložené na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z ČLR bylo obcházeno prostřednictvím praktik přesměrovávání obchodních toků přes některé čínské vyvážející výrobce, na něž se vztahuje nižší clo. |
(81) |
Na základě čl. 13 odst. 1 základního nařízení by mělo být zbytkové antidumpingové clo na dovoz dotčeného výrobku pocházejícího z ČLR rozšířeno na dovoz téhož výrobku, jenž je deklarován jako vyráběný určitými společnostmi, na něž se vztahuje nižší clo, jelikož je fakticky vyráběn společnostmi, na něž se vztahuje vyšší individuální clo nebo zbytková celní sazba ve výši 36,1 %. |
(82) |
Je tedy vhodné rozšířit opatření stanovené v čl. 1 odst. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/1198 (13) v řádku „všechny ostatní společnosti“, tedy konečné antidumpingové clo ve výši 36,1 %, které se použije na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením. |
(83) |
V souladu s čl. 13 odst. 3 a s čl. 14 odst. 5 základního nařízení, které stanoví, že veškerá rozšířená opatření by se měla vztahovat na dovoz, který vstoupil do Unie v rámci celní evidence uložené zahajovacím nařízením, by mělo být vybráno clo na evidovaný dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z ČLR a dovezeného do Unie pod doplňkovými kódy TARIC 30 výrobců, u nichž bylo zjištěno přesměrovávání obchodních toků. Výše antidumpingového cla, které má být vybráno se zpětnou působností, by měla představovat rozdíl mezi zbytkovou celní sazbou ve výši 36,1 % a částkou, kterou daná společnost zaplatila. |
4. POSÍLENÍ POŽADAVKŮ NA DOVOZ A SLEDOVÁNÍ
(84) |
Komise porovnala předložené údaje o vývozu v odpovědích na dotazník s údaji vykázanými v databázi podle čl. 14 odst. 6. Konstatovala, že u některých čínských vyvážejících výrobců byly údaje vykázané v databázi podle čl. 14 odst. 6 vyšší než údaje uváděné v odpovědích na dotazník. |
(85) |
Komise porovnala posledně uvedené údaje během inspekcí na místě i s jinými zdroji, jako je například přiznání k dani z příjmu a DPH. V řadě případů zjistila rozdíly mezi předloženými a následně ověřenými vývozními údaji v odpovědích na dotazník na jedné straně a údaji vykázanými v databázi podle čl. 14 odst. 6 na straně druhé. |
(86) |
V 5. bodě odůvodnění zmínila Komise zneužití doplňkových kódů TARIC, které jsou specifické pro jednotlivé společnosti. Takové zneužití by mohlo vysvětlovat výše uvedené rozdíly ve vývozních údajích popsané v 71. a 72. bodě odůvodnění. |
(87) |
Komise proto předložila problém možného zneužívání doplňkových kódů TARIC specifických pro jednotlivé společnosti zástupcům těch vyvážejících výrobců, u nichž na základě svých inspekcí nabyla dojmu, že jejich doplňkové kódy TARIC zneužívají jiné společnosti a že oni sami se na praktikách přesměrovávání obchodních toků nepodíleli. |
(88) |
Dne 4. července 2019 byla otázka možného zneužívání doplňkových kódů TARIC projednána rovněž s čínskými orgány a s Čínskou obchodní komorou pro dovoz a vývoz výrobků lehkého průmyslu a řemeslných výrobků (dále jen „komora“). |
(89) |
Na základě těchto jednání dospěla Komise k závěru, že je třeba přijmout zvláštní opatření ke snížení rizika zneužívání doplňkových kódů TARIC specifických pro jednotlivé společnosti, zejména posílením požadavků na dovoz a sledování dovozu čínského kuchyňského a stolního nádobí a náčiní do EU. Vzhledem k tomu, že řada čínských výrobců vyváží do EU pouze prostřednictvím obchodníků, kteří nejsou ve spojení, je vhodné posílit stávající systém následujícím způsobem. |
(90) |
Dovozce by měl celním orgánům členských států povinně předložit tyto doklady:
|
(91) |
Přestože předložení těchto dokladů celním orgánům členských států je nezbytné pro uplatnění individuálních sazeb antidumpingového cla na dovoz, nejsou tyto doklady jediným prvkem, který celní orgány zohledňují. Celní orgány členských států totiž musí i v případě, že jsou jim předloženy tyto dokumenty splňující všechny požadavky, provést své obvyklé kontroly, a mohou si stejně jako ve všech ostatních případech vyžádat i další doklady (přepravní doklady atd.) pro účely ověření správnosti údajů uvedených v celním prohlášení a pro zajištění toho, že bude následné použití nižší celní sazby odůvodněné v souladu s celními předpisy. |
(92) |
V návaznosti na jednání uvedená v 88. bodě odůvodnění zaslala Komise dne 9. srpna 2019 čínským orgánům a komoře dopis s návrhem na spolupráci v oblasti posílení dovozních požadavků a systému sledování. Dne 1. září 2019 vyjádřily čínské orgány a komora souhlas s účastí v novém systému vymáhání takto: každý vyvážející výrobce, jehož celní sazba je jiná než 36,1 %, bude vyzván, aby zaslal kopii své obchodní faktury komoře, jejíž povinností pak bude předložit Komisi výroční zprávu týkající se údajů o vývozu těchto vyvážejících výrobců do EU. |
(93) |
Po poskytnutí informací uvítala Asociace evropského keramického průmyslu (European Ceramic Industry Association) zveřejnění podrobných závěrů v obecném informačním dokumentu a vyjádřila se pro navrhovaná opatření, jako jsou sledování vývozu a požadování souboru dokumentů, které budou členské státy shromažďovat u celních orgánů. |
5. POSKYTNUTÍ INFORMACÍ
(94) |
Komise všechny zúčastněné strany informovala o nejdůležitějších skutečnostech a úvahách, které vedly k výše uvedeným závěrům, a vyzvala strany, aby se k nim vyjádřily. Ústní a písemné připomínky předložené dotčenými stranami byly vzaty v úvahu. Žádný z předložených argumentů nedal podnět ke změně konečných zjištění. |
(95) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1036, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Konečné antidumpingové clo ve výši 36,1 %, které se vztahuje na „všechny ostatní společnosti“ uložené v souladu s čl. 1 odst. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/1198 na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní s výjimkou keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických mlýnků na kávu, keramických brousků nožů, keramických brousků, keramického kuchyňského náčiní k řezání, mletí, strouhání, plátkování, škrábání a loupání a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba, v současnosti kódů KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 a ex 6912 00 29 (kódy TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 a 6912002910), pocházejícího z Čínské lidové republiky, se ode dne 23. března 2019 rozšiřuje i na dovoz deklarovaný společnostmi uvedenými v následující tabulce. Jejich doplňkové kódy TARIC uvedené v čl. 1 odst. 2 a v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1198 a uvedené v následující tabulce se zrušují a nahrazují doplňkovým kódem TARIC B999.
Společnost |
Doplňkový kód TARIC (zrušen a nahrazen) |
CHL Porcelain Industries Ltd |
B351 |
Guangxi Province Beiliu City Laotian Ceramics Co., Ltd. |
B353 |
Beiliu Chengda Ceramic Co., Ltd. |
B360 |
Beiliu Jiasheng Porcelain Co., Ltd. |
B362 |
Chaozhou Lianjun Ceramics Co., Ltd. |
B446 |
Chaozhou Xinde Ceramics Craft Factory |
B484 |
Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making Co., Ltd. |
B492 |
Evershine Fine China Co., Ltd. |
B514 |
Far East (Boluo) Ceramics Factory, Co. Ltd |
B517 |
Fujian Dehua Rongxin Ceramic Co., Ltd. |
B543 |
Fujian Dehua Xingye Ceramic Co., Ltd. |
B548 |
Profit Cultural & Creative Group Corporation |
B556 |
Guangxi Beiliu Guixin Porcelain Co., Ltd. |
B579 |
Guangxi Beiliu Rili Porcelain Co., Ltd |
B583 |
Hunan Huawei China Industry Co., Ltd |
B602 |
Hunan Wing Star Ceramic Co., Ltd. |
B610 |
Joyye Arts & Crafts Co. Ltd |
B619 |
Liling Rongxiang Ceramic Co., Ltd. |
B639 |
Meizhou Gaoyu Ceramics Co., Ltd. |
B656 |
Ronghui Ceramic Co., Ltd Liling Hunan China |
B678 |
Shenzhen Donglin Industry Co., Ltd. |
B687 |
Shenzhen Fuxingjiayun Ceramics Co., Ltd. |
B692 |
Shenzhen Good-Always Imp. & Exp. Co. Ltd |
B693 |
Tangshan Daxin Ceramics Co., Ltd. |
B712 |
Tangshan Redrose Porcelain Products Co., Ltd. |
B724 |
Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd. |
B742 |
Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd |
B751 |
Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd. |
B752 |
Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd. |
B759 |
Liling Taiyu Porcelain Industries Co., Ltd |
B956 |
2. Vzhledem k jejich vztahu ke společnostem uvedeným v tabulce výše se konečné antidumpingové clo ve výši 36,1 %, které se vztahuje na „všechny ostatní společnosti“, uložené v souladu s čl. 1 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2019/1198 na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní s výjimkou keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických mlýnků na kávu, keramických brousků nožů, keramických brousků, keramického kuchyňského náčiní k řezání, mletí, strouhání, plátkování, škrábání a loupání a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba, v současnosti kódů KN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 a ex 6912 00 29 (kódy TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 a 6912002910), pocházejícího z Čínské lidové republiky, ode dne 23. března 2019 rozšiřuje i na dovoz deklarovaný společnostmi uvedenými v následující tabulce. Jejich doplňkové kódy TARIC uvedené v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1198 a uvedené v následující tabulce se zrušují a nahrazují doplňkovým kódem TARIC B999.
Společnost |
Doplňkový kód TARIC (zrušen a nahrazen) |
Guandong Songfa Ceramics Co., Ltd |
B573 |
Guangxi Xin Fu Yuan Co., Ltd |
B588 |
Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd. |
B632 |
3. Tabulka v čl. 1 odst. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/1198 se tímto nahrazuje touto tabulkou:
Společnost |
Clo (%) |
Doplňkový kód TARIC |
Hunan Hualian China Industry Co., Ltd; Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd; Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd; Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd. |
18,3 % |
B349 |
Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd |
13,1 % |
B350 |
Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited; Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd. Shandong Silver Phoenix Co., Ltd; Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd; Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd; Linyi Silver Phoenix Ceramics Co., Ltd; Linyi Chunguang Ceramics Co., Ltd; Linyi Zefeng Ceramics Co., Ltd. |
17,6 % |
B352 |
Společnosti uvedené v příloze 1 |
17,9 % |
|
Všechny ostatní společnosti |
36,1 % |
B999 |
4. Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2019/1198 se nahrazuje přílohou 1 tohoto nařízení.
5. Clo rozšířené odstavcem 1 tohoto článku se vybírá z dovozu evidovaného podle článku 2 prováděcího nařízení (EU) 2019/464 a podle čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 5 nařízení (EU) 2016/1036 od všech společností uvedených v tabulce v odstavci 1 tohoto článku.
Výše antidumpingového cla, které má být vybráno se zpětnou působností, představuje rozdíl mezi zbytkovou celní sazbou ve výši 36,1 % a částkou, která byla skutečně zaplacena.
6. Příloha II prováděcího nařízení (EU) 2019/1198 se nahrazuje přílohami 2 a 3 tohoto nařízení. Uplatnění individuálních sazeb antidumpingového cla na společnosti uvedené v odstavci 3 je podmíněno předložením následujících dokumentů celním orgánům členských států:
a) |
pokud dovozce nakupuje přímo od čínského vyvážejícího výrobce, musí být k dovoznímu prohlášení přiložena obchodní faktura s prohlášením vyvážejícího výrobce podle přílohy 2 („prohlášení výrobce pro účely přímého prodeje na vývoz“); |
b) |
pokud dovozce nakupuje od obchodníka nebo jiné zprostředkující právnické osoby bez ohledu na to, zda se nachází v pevninské Číně či nikoli, musí být k dovoznímu prohlášení přiložena obchodní faktura vystavená výrobcem obchodníkovi s prohlášením výrobce podle přílohy 3 („prohlášení výrobce pro účely nepřímého prodeje na vývoz“) a obchodní faktura vystavená obchodníkem dovozci. |
7. Není-li stanoveno jinak, použijí se platné celní předpisy.
Článek 2
Celní orgány se vyzývají, aby ukončily celní evidenci dovozu zavedenou v souladu s článkem 2 prováděcího nařízení (EU) 2019/464.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2019.
Za Komisi
Předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 412/2013 ze dne 13. května 2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 131, 15.5.2013, s. 1).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1932 ze dne 23. října 2017, kterým se mění prováděcí nařízení Rady (EU) č. 412/2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 273, 24.10.2017, s. 4).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 803/2014 ze dne 24. července 2014, kterým se mění prováděcí nařízení Rady (EU) č. 412/2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 219, 25.7.2014, s. 33).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2207 ze dne 29. listopadu 2017, kterým se mění prováděcí nařízení Rady (EU) č. 412/2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 314, 30.11.2017, s. 31).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1198 ze dne 12. července 2019 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036 (Úř. věst. L 189, 15.7.2019, s. 8).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/464 ze dne 21. března 2019 o zahájení šetření možného obcházení antidumpingových opatření uložených prováděcím nařízením Rady (EU) č. 412/2013 na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky a o zavedení celní evidence tohoto dovozu (Úř. věst. L 80, 22.3.2019, s. 18).
(8) Tento vyvážející výrobce nebyl schopen předložit jiný důkaz o hospodářském důvodu svého vývozu v roce 2018 než přesměrovávání dotčeného výrobku vyráběného jinými čínskými vyvážejícími výrobci.
(9) Společnost neposkytla ve stanovené lhůtě v odpovědi na dotazník nezbytné informace týkající se mimo jiné finančních údajů a údajů o prodeji a o výrobě. V důsledku toho nemohl tento vyvážející výrobce poskytnout jiný důkaz o hospodářském důvodu svého vývozu v roce 2018 než přesměrovávání.
(10) Je třeba konstatovat, že dopis ze dne 18. října 2019 od společnosti A se týká hlavně jejího vztahu ke společnosti B a již méně jejího vztahu se společností C.
(11) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
(12) Jak je uvedeno v poznámce pod čarou č. 4, celní sazba pro spolupracující vyvážející výrobce, kteří nebyli zařazeni do vzorku, ve výši 17,9 % se vztahuje na více než 400 vyvážejících výrobců.
(13) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1198 ze dne 12. července 2019 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036 (Úř. věst. L 189, 15.7.2019, s. 8).
PŘÍLOHA 1
Čínští spolupracující vyvážející výrobci, kteří nebyli zařazeni do vzorku
Společnost |
Doplňkový kód TARIC |
Amaida Ceramic Product Co., Ltd. |
B357 |
Asianera Porcelain (Tangshan) Ltd. |
B358 |
Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd. |
B359 |
Beiliu City Heyun Building Materials Co., Ltd. |
B361 |
Beiliu Quanli Ceramic Co., Ltd. |
B363 |
Beiliu Shimin Porcelain Co., Ltd. |
B364 |
Beiliu Windview Industries Ltd. |
B365 |
Cameo China (Fengfeng) Co., Ltd. |
B366 |
Changsha Happy Go Products Developing Co., Ltd. |
B367 |
Chao An Huadayu Craftwork Factory |
B368 |
Chaoan County Fengtang Town HaoYe Ceramic Fty |
B369 |
Chao’an Lian Xing Yuan Ceramics Co., Ltd. |
B370 |
Chaoan Oh Yeah Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B371 |
Chaoan Shengyang Crafts Industrial Co., Ltd |
B372 |
Chaoan Xin Yuan Ceramics Factory |
B373 |
Chao’an Yongsheng Ceramic Industry Co., Ltd. |
B374 |
Guangdong Baodayi Porcelain Co., Ltd. |
B375 |
Chaozhou Baode Ceramics Co., Ltd, |
B376 |
Chaozhou Baolian Ceramics Co., Ltd. |
B377 |
Chaozhou Big Arrow Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B378 |
Chaozhou Boshifa Ceramics Making Co., Ltd. |
B379 |
Chaozhou Cantake Craft Co., Ltd. |
B380 |
Chaozhou Ceramics Industry and Trade General Corp. |
B381 |
Chaozhou Chaofeng Ceramic Making Co., Ltd. |
B382 |
Chaozhou Chengxi Jijie Art & Craft Painted Porcelain Fty. |
B383 |
Chaozhou Chengxinda Ceramics Industry Co., Ltd. |
B384 |
Chaozhou Chenhui Ceramics Co., Ltd. |
B385 |
Chaozhou Chonvson Ceramics Industry Co., Ltd. |
B386 |
Chaozhou Daxin Arts & Crafts Co., Ltd. |
B387 |
Chaozhou DaXing Ceramics Manufactory Co., Ltd |
B388 |
Chaozhou Dayi Ceramics Industries Co., Ltd. |
B389 |
Chaozhou Dehong Ceramics Making Co., Ltd. |
B390 |
Chaozhou Deko Ceramic Co., Ltd. |
B391 |
Chaozhou Diamond Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B392 |
Chaozhou Dongyi Ceramics Co., Ltd. |
B393 |
Chaozhou Dragon Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B394 |
Chaozhou Fairway Ceramics Manufacturing Co., Ltd. |
B395 |
Chaozhou Feida Ceramics Industries Co., Ltd. |
B396 |
Chaozhou Fengxi Baita Ceramics Fty. |
B397 |
Chaozhou Fengxi Dongtian Porcelain Fty. No.2 |
B398 |
Chaozhou Fengxi Fenger Ceramics Craft Fty. |
B399 |
Chaozhou Fengxi Hongrong Color Porcelain Fty. |
B400 |
Chaozhou Fengxi Jiaxiang Ceramic Manufactory |
B401 |
Guangdong GMT Foreign Trade Service Corp. |
B402 |
Chaozhou Fengxi Shengshui Porcelain Art Factory |
B403 |
Chaozhou Fengxi Zone Jinbaichuan Porcelain Crafts Factory |
B404 |
Chaozhou Fromone Ceramic Co., Ltd. |
B405 |
Chaozhou Genol Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B406 |
Chaozhou Good Concept Ceramics Co., Ltd. |
B407 |
Chaozhou Grand Collection Ceramics Manufacturing Co. Ltd. |
B408 |
Chaozhou Guangjia Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B409 |
Chaozhou Guidu Ceramics Co., Ltd. |
B410 |
Chaozhou Haihong Ceramics Making Co., Ltd. |
B411 |
Chaozhou Hengchuang Porcelain Co., Ltd. |
B412 |
Chaozhou Henglibao Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B413 |
Chaozhou Hongbo Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B414 |
Chaozhou Hongjia Ceramics Making Co., Ltd. |
B415 |
Chaozhou Hongye Ceramics Manufactory Co., Ltd. |
B416 |
Chaozhou Hongye Porcelain Development Co., Ltd. |
B417 |
Chaozhou Hongyue Porcelain Industry Co., Ltd. |
B418 |
Chaozhou Hongzhan Ceramic Manufacture Co., Ltd. |
B419 |
Chaozhou Hua Da Ceramics Making Co., Ltd. |
B420 |
Chaozhou Huabo Ceramic Co., Ltd. |
B421 |
Chaozhou Huade Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B422 |
Chaozhou Huashan Industrial Co., Ltd. |
B423 |
Chaozhou Huayu Ceramics Co., Ltd. |
B424 |
Chaozhou Huazhong Ceramics Industries Co., Ltd. |
B425 |
Chaozhou Huifeng Ceramics Craft Making Co., Ltd. |
B426 |
Chaozhou J&M Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B427 |
Chaozhou Jencymic Co., Ltd. |
B428 |
Chaozhou Jiahua Ceramics Co., Ltd. |
B429 |
Chaozhou Jiahuabao Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B430 |
Chaozhou JiaHui Ceramic Factory |
B431 |
Chaozhou Jiaye Ceramics Making Co., Ltd. |
B432 |
Chaozhou Jiayi Ceramics Making Co., Ltd. |
B433 |
Chaozhou Jiayu Ceramics Making Co., Ltd. |
B434 |
Chaozhou Jin Jia Da Porcelain Industry Co., Ltd. |
B435 |
Chaozhou Jingfeng Ceramics Craft Co., Ltd. |
B436 |
Guangdong Jinqiangyi Ceramics Co., Ltd. |
B437 |
Chaozhou Jinxin Ceramics Making Co., Ltd |
B438 |
Chaozhou Jinyuanli Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B439 |
Chaozhou Kaibo Ceramics Making Co., Ltd. |
B440 |
Chaozhou Kedali Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B441 |
Chaozhou King’s Porcelain Industry Co., Ltd. |
B442 |
Chaozhou Kingwave Porcelain & Pigment Co., Ltd. |
B443 |
Chaozhou Lemontree Tableware Co., Ltd. |
B444 |
Chaozhou Lianfeng Porcelain Co., Ltd. |
B445 |
Chaozhou Lianyu Ceramics Co., Ltd. |
B447 |
ChaoZhou Lianyuan Ceramic Making Co., Ltd. |
B448 |
Chaozhou Lisheng Ceramics Co., Ltd. |
B449 |
Chaozhou Loving Home Porcelain Co., Ltd. |
B450 |
Chaozhou Maocheng Industry Dve. Co., Ltd. |
B451 |
Chaozhou MBB Porcelain Factory |
B452 |
Guangdong Mingyu Technology Joint Stock Limited Company |
B453 |
Chaozhou New Power Co., Ltd. |
B454 |
Chaozhou Ohga Porcelain Co.,Ltd. |
B455 |
Chaozhou Oubo Ceramics Co., Ltd. |
B456 |
Chaozhou Pengfa Ceramics Manufactory Co., Ltd. |
B457 |
Chaozhou Pengxing Ceramics Co., Ltd. |
B458 |
Chaozhou Qingfa Ceramics Co., Ltd. |
B459 |
Chaozhou Ronghua Ceramics Making Co., Ltd. |
B460 |
Guangdong Ronglibao Homeware Co., Ltd. |
B461 |
Chaozhou Rui Cheng Porcelain Industry Co., Ltd. |
B462 |
Chaozhou Rui Xiang Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B463 |
Chaozhou Ruilong Ceramics Co., Ltd. |
B464 |
Chaozhou Sanhua Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B465 |
Chaozhou Sanming Industrial Co., Ltd. |
B466 |
Chaozhou Santai Porcelain Co., Ltd. |
B467 |
Chaozhou Shuntai Ceramic Manufactory Co., Ltd. |
B468 |
Chaozhou Songfa Ceramics Co.,Ltd. |
B469 |
Chaozhou Sundisk Ceramics Making Co., Ltd. |
B470 |
Chaozhou Teemjade Ceramics Co., Ltd. |
B471 |
Chaozhou Thyme Ceramics Co., Ltd. |
B472 |
Chaozhou Tongxing Huajiang Ceramics Making Co., Ltd |
B473 |
Guangdong Totye Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B474 |
Chaozhou Trend Arts & Crafts Co., Ltd. |
B475 |
Chaozhou Uncommon Craft Industrial Co., Ltd. |
B476 |
Chaozhou Weida Ceramic Making Co., Ltd. |
B477 |
Chaozhou Weigao Ceramic Craft Co., Ltd. |
B478 |
Chaozhou Wingoal Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B479 |
Chaozhou Wood House Porcelain Co., Ltd. |
B480 |
Chaozhou Xiangye Ceramics Craft Making Co., Ltd. |
B481 |
Chaozhou Xin Weicheng Co., Ltd. |
B482 |
Chaozhou Xincheng Ceramics Co., Ltd. |
B483 |
Chaozhou Xingguang Ceramics Co., Ltd. |
B485 |
Chaozhou Wenhui Porcelain Co., Ltd. |
B486 |
Chaozhou Xinkai Porcelain Co., Ltd. |
B487 |
Chaozhou Xinlong Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B488 |
Chaozhou Xinyu Porcelain Industrial Co., Ltd. |
B489 |
Chaozhou Xinyue Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
B490 |
Chaozhou Yangguang Ceramics Co., Ltd. |
B491 |
Chaozhou Yinhe Ceramics Co., Ltd. |
B493 |
Chaozhou Yongsheng Ceramics Manufacturing Co., Ltd. |
B494 |
Chaozhou Yongxuan Domestic Ceramics Manufactory Co., Ltd. |
B495 |
Chaozhou Yu Ri Ceramics Making Co., Ltd. |
B496 |
Chaozhou Yuefeng Ceramics Ind. Co., Ltd. |
B497 |
Chaozhou Yufeng Ceramics Making Factory |
B498 |
Chaozhou Zhongxia Porcelain Factory Co., Ltd. |
B499 |
Chaozhou Zhongye Ceramics Co., Ltd. |
B500 |
Dabu Yongxingxiang Ceramics Co., Ltd. |
B501 |
Dapu Fuda Ceramics Co., Ltd. |
B502 |
Dapu Taoyuan Porcelain Factory |
B503 |
Dasheng Ceramics Co., Ltd. Dehua |
B504 |
De Hua Hongshun Ceramic Co., Ltd. |
B505 |
Dehua Hongsheng Ceramic Co., Ltd. |
B506 |
Dehua Jianyi Porcelain Industry Co., Ltd. |
B507 |
Dehua Kaiyuan Porcelain Industry Co., Ltd. |
B508 |
Dehua Ruyuan Gifts Co., Ltd. |
B509 |
Dehua Xinmei Ceramics Co., Ltd. |
B510 |
Dongguan Kennex Ceramic Ltd. |
B511 |
Dongguan Shilong Kyocera Co., Ltd. |
B512 |
Dongguan Yongfuda Ceramics Co., Ltd. |
B513 |
Excellent Porcelain Co., Ltd. |
B515 |
Fair-Link Limited (Xiamen) |
B516 |
Far East (chaozhou) Ceramics Factory Co., Ltd. |
B518 |
Fengfeng Mining District Yuhang Ceramic Co. Ltd. („Yuhang“) |
B519 |
Foshan Metart Company Limited |
B520 |
Fujian Jiashun Art&Crafts Co., Ltd. |
B521 |
Fujian Dehua Chengyi Ceramics Co., Ltd. |
B522 |
Fujian Dehua Five Continents Ceramic Manufacturing Co., Ltd. |
B523 |
Fujian Dehua Fujue Ceramics Co., Ltd. |
B524 |
Fujian Dehua Full Win Crafts Co., Ltd. |
B525 |
Fujian Dehua Fusheng Ceramics Co., Ltd. |
B526 |
Fujian Dehua Gentle Porcelain Co., Ltd. |
B527 |
Fujian Dehua Guanhong Ceramic Co., Ltd. |
B528 |
Fujian Dehua Guanjie Ceramics Co., Ltd. |
B529 |
Luzerne (Fujian) Group Co., Ltd. |
B530 |
Fujian Dehua Hongda Ceramics Co., Ltd. |
B531 |
Fujian Dehua Hongsheng Arts & Crafts Co., Ltd. |
B532 |
Fujian Dehua Hongyu Ceramic Co., Ltd. |
B533 |
Fujian Dehua Huachen Ceramics Co., Ltd. |
B534 |
Fujian Dehua Huaxia Ceramics Co., Ltd. |
B535 |
Fujian Dehua Huilong Ceramic Co., Ltd. |
B536 |
Fujian Dehua Jingyi Ceramics Co., Ltd. |
B537 |
Fujian Dehua Jinhua Porcelain Co., Ltd. |
B538 |
Fujian Dehua Jinzhu Ceramics Co., Ltd. |
B539 |
Fujian Dehua Lianda Ceramic Co., Ltd. |
B540 |
Fujian Dehua Myinghua Ceramics Co., Ltd. |
B541 |
Fujian Dehua Pengxin Ceramics Co., Ltd. |
B542 |
Fujian Dehua Shisheng Ceramics Co., Ltd. |
B544 |
Fujian Dehua Will Ceramic Co., Ltd. |
B545 |
Fujian Dehua Xianda Ceramic Factory |
B546 |
Fujian Dehua Xianghui Ceramic Co., Ltd. |
B547 |
Fujian Dehua Yonghuang Ceramic Co., Ltd. |
B549 |
Fujian Dehua Yousheng Ceramics Co., Ltd. |
B550 |
Fujian Dehua You-Young Crafts Co., Ltd. |
B551 |
Fujian Dehua Zhenfeng Ceramics Co., Ltd. |
B552 |
Fujian Dehua Zhennan Ceramics Co., Ltd. |
B553 |
Fujian Jackson Arts and Crafts Co., Ltd. |
B554 |
Fujian Jiamei Group Corporation |
B555 |
Fujian Province Dehua County Beatrot Ceramic Co., Ltd. |
B557 |
Fujian Province Yongchun County Foreign Processing and Assembling Corporation |
B558 |
Fujian Quanzhou Longpeng Group Co., Ltd. |
B559 |
Fujian Dehua S&M Arts Co., Ltd., and Fujian Taigu Ceramics Co., Ltd. |
B560 |
Fung Lin Wah Group |
B561 |
Ganzhou Koin Structure Ceramics Co., Ltd. |
B562 |
Global Housewares Factory |
B563 |
Guangdong Baofeng Ceramic Technology Development Co., Ltd. |
B564 |
Guangdong Bening Ceramics Industries Co., Ltd. |
B565 |
Guangdong Daye Porcelain Co., Ltd. |
B566 |
Guangdong Dongbao Group Co., Ltd. |
B567 |
Guangdong Huaxing Ceramics Co., Ltd. |
B568 |
Guangdong Quanfu Ceramics Ind. Co., Ltd. |
B569 |
Guangdong Shunqiang Ceramics Co., Ltd |
B570 |
Guangdong Shunxiang Porcelain Co., Ltd. |
B571 |
Guangdong Sitong Group Co., Ltd. |
B572 |
GuangDong XingTaiYi Porcelain Co., Ltd |
B574 |
Guangdong Yutai Porcelain Co., Ltd. |
B575 |
Guangdong Zhentong Ceramics Co., Ltd |
B576 |
Guangxi Baian Ceramic Co. Ltd |
B577 |
Guangxi Beiliu City Ming Chao Porcelain Co., Ltd. |
B578 |
Guangxi Beiliu Huasheng Porcelain Ltd. |
B580 |
Guangxi Beiliu Newcentury Ceramic Llc. |
B581 |
Guangxi Beiliu Qinglang Porcelain Trade Co., Ltd. |
B582 |
Guangxi Beiliu Xiongfa Ceramics Co., Ltd. |
B584 |
Guangxi Beiliu Yujie Porcelain Co., Ltd. |
B585 |
Guangxi Beiliu Zhongli Ceramics Co., Ltd |
B586 |
Guangxi Nanshan Porcelain Co., Ltd. |
B587 |
Guangxi Yulin Rongxing Ceramics Co., Ltd. |
B589 |
Guangzhou Chaintime Porcelain Co., Ltd. |
B590 |
Haofa Ceramics Co., Ltd. of Dehua Fujian |
B591 |
Hebei Dersun Ceramic Co., Ltd. |
B592 |
Hebei Great Wall Ceramic Co., Ltd. |
B593 |
Henan Ruilong Ceramics Co., Ltd |
B594 |
Henghui Porcelain Plant Liling Hunan China |
B595 |
Huanyu Ceramic Industrial Co., Ltd. Liling Hunan China |
B596 |
Hunan Baihua Ceramics Co., Ltd. |
B597 |
Hunan Eka Ceramics Co., Ltd. |
B598 |
Hunan Fungdeli Ceramics Co., Ltd. |
B599 |
Hunan Gaofeng Ceramic Manufacturing Co., Ltd. |
B600 |
Hunan Huari Ceramic Industry Co., Ltd |
B601 |
Hunan Huayun Ceramics Factory Co., Ltd |
B603 |
Hunan Liling Tianxin China Industry Ltd. |
B604 |
Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic Industrial Co., Ltd. |
B605 |
Hunan Quanxiang Ceramics Corp. Ltd. |
B606 |
Hunan Rslee Ceramics Co., Ltd |
B607 |
Hunan Taisun Ceramics Co., Ltd. |
B608 |
Hunan Victor Imp. & Exp. Co., Ltd |
B609 |
Hunan Xianfeng Ceramic Industry Co.,Ltd |
B611 |
Jiangsu Gaochun Ceramics Co., Ltd. |
B612 |
Jiangsu Yixing Fine Pottery Corp., Ltd. |
B613 |
Jiangxi Global Ceramic Co., Ltd. |
B614 |
Jiangxi Kangshu Porcelain Co.,Ltd. |
B615 |
Jingdezhen F&B Porcelain Co., Ltd. |
B616 |
Jingdezhen Yuanjing Porcelain Industry Co., Ltd. |
B617 |
Jiyuan Jukang Xinxing Ceramics Co., Ltd. |
B618 |
Junior Star Ent’s Co., Ltd. |
B620 |
K&T Ceramics International Co., Ltd. |
B621 |
Kam Lee (Xing Guo) Metal and Plastic Fty. Co., Ltd. |
B622 |
Karpery Industrial Co., Ltd. Hunan China |
B623 |
Kilncraft Ceramics Ltd. |
B624 |
Lian Jiang Golden Faith Porcelain Co., Ltd. |
B625 |
Liling Gaojia Ceramic Industry Co., Ltd |
B626 |
Liling GuanQian Ceramic Manufacture Co., Ltd. |
B627 |
Liling Huahui Ceramic Manufacturing Co., Ltd. |
B628 |
Liling Huawang Ceramics Manufacturing Co., Ltd. |
B629 |
Liling Jiahua Porcelain Manufacturing Co., Ltd |
B630 |
Liling Jialong Porcelain Industry Co., Ltd |
B631 |
Liling Kaiwei Ceramic Co., Ltd. |
B633 |
Liling Liangsheng Ceramic Manufacture Co., Ltd. |
B634 |
Liling Liuxingtan Ceramics Co., Ltd |
B635 |
Liling Minghui Ceramics Factory |
B636 |
Liling Pengxing Ceramic Factory |
B637 |
Liling Quanhu Industries General Company |
B638 |
Liling Ruixiang Ceramics Industrial Co., Ltd. |
B640 |
Liling Santang Ceramics Manufacturing Co., Ltd. |
B641 |
Liling Shenghua Industrial Co., Ltd. |
B642 |
Liling Spring Ceramic Industry Co., Ltd |
B643 |
Liling Tengrui Industrial and Trading Co.,Ltd. |
B644 |
Liling Top Collection Industrial Co., Ltd |
B645 |
Liling United Ceramic-Ware Manufacturing Co., Ltd. |
B646 |
Liling Yonghe Porcelain Factory |
B647 |
Liling Yucha Ceramics Co., Ltd. |
B648 |
Liling Zhengcai Ceramic Manufacturing Co., Ltd |
B649 |
Linyi Jinli Ceramics Co., Ltd. |
B650 |
Linyi Pengcheng Industry Co., Ltd. |
B651 |
Linyi Wanqiang Ceramics Co., Ltd. |
B652 |
Linyi Zhaogang Ceramics Co., Ltd. |
B653 |
Liveon Industrial Co., Ltd. |
B654 |
Long Da Bone China Co., Ltd. |
B655 |
Meizhou Lianshunchang Trading Co., Ltd. |
B657 |
Meizhou Xinma Ceramics Co., Ltd. |
B658 |
Meizhou Yuanfeng Ceramic Industry Co., Ltd. |
B659 |
Meizhou Zhong Guang Industrial Co., Ltd. |
B660 |
Miracle Dynasty Fine Bone China (Shanghai) Co., Ltd. |
B661 |
Photo USA Electronic Graphic Inc. |
B662 |
Quanzhou Allen Light Industry Co., Ltd. |
B663 |
Quanzhou Chuangli Craft Co., Ltd. |
B664 |
Quanzhou Dehua Fangsheng Arts Co., Ltd. |
B665 |
Quanzhou Haofu Gifts Co., Ltd. |
B666 |
Quanzhou Hongsheng Group Corporation |
B667 |
Quanzhou Jianwen Craft Co., Ltd. |
B668 |
Quanzhou Kunda Gifts Co., Ltd. |
B669 |
Quanzhou Yongchun Shengyi Ceramics Co., Ltd. |
B670 |
Raoping Bright Future Porcelain Factory („RBF“) |
B671 |
Raoping Sanrao Yicheng Porcelain Factory |
B672 |
Raoping Sanyi Industrial Co., Ltd. |
B673 |
Raoping Suifeng Ceramics and Glass Factory |
B674 |
Raoping Xinfeng Yangda Colour Porcelain FTY |
B675 |
Red Star Ceramics Limited |
B676 |
Rong Lin Wah Industrial (Shenzhen) Co., Ltd. |
B677 |
Shandong Futai Ceramics Co., Ltd. |
B679 |
Shandong Gaode Hongye Ceramics Co., Ltd. |
B680 |
Shandong Kunlun Ceramic Co., Ltd. |
B681 |
Shandong Zhaoding Porcelain Co., Ltd. |
B682 |
Shantou Ceramics Industry Supply & Marketing Corp. |
B683 |
Sheng Hua Ceramics Co., Ltd. |
B684 |
Shenzhen Baoshengfeng Imp. & Exp. Co., Ltd. |
B685 |
Shenzhen Bright Future Industry Co., Ltd. („SBF“) |
B686 |
Shenzhen Ehome Enterprise Ltd |
B688 |
Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd. |
B689 |
Shenzhen Fuliyuan Porcelain Co., Ltd. |
B690 |
Shenzhen Full Amass Ind. Dev. Co. Ltd |
B691 |
Shenzhen Gottawa Industrial Ltd. |
B694 |
Shenzhen Hiker Housewares Ltd. |
B695 |
Shenzhen Hua Mei Industry Development Ltd |
B696 |
Shenzhen Mingsheng Ceramic Ltd. |
B697 |
Shenzhen Senyi Porcelain Industry Co. Ltd. |
B698 |
Shenzhen SMF Investment Co., Ltd |
B699 |
Shenzhen Tao Hui Industrial Co., Ltd. |
B700 |
Shenzhen Topchoice Industries Limited |
B701 |
Shenzhen Trueland Industrial Co., Ltd. |
B702 |
Shenzhen Universal Industrial Co., Ltd. |
B703 |
Shenzhen Zhan Peng Xiang Industrial Co., Ltd. |
B704 |
Shijiazhuang Kuangqu Huakang Porcelain Co., Ltd. |
B705 |
Shun Sheng Da Group Co., Ltd. Quanzhou Fujian |
B706 |
Stechcol Ceramic Crafts Development (Shenzhen) Co., Ltd. |
B707 |
Taiyu Ceramic Co., Ltd. Liling Hunan China |
B708 |
Tangshan Beifangcidu Ceramic Group Co., Ltd. |
B709 |
Tangshan Boyu Osseous Ceramic Co., Ltd. |
B710 |
Tangshan Chinawares Trading Co., Ltd |
B711 |
Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd. |
B713 |
Tangshan Haigelei Fine Bone Porcelain Co., Ltd. |
B714 |
Tangshan Hengrui Porcelain Industry Co., Ltd. |
B715 |
Tangshan Huamei Porcelain Co., Ltd. |
B716 |
Tangshan Huaxincheng Ceramic Products Co., Ltd. |
B717 |
Tangshan Huyuan Bone China Co., Ltd. |
B718 |
Tangshan Imperial-Hero Ceramics Co., Ltd. |
B719 |
Tangshan Jinfangyuan Bone China Manufacturing Co., Ltd. |
B720 |
Tangshan Keyhandle Ceramic Co., Ltd. |
B721 |
Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd. |
B722 |
Tangshan Masterwell Ceramic Co., Ltd. |
B723 |
Tangshan Shiyu Commerce Co., Ltd. |
B725 |
Tangshan Xueyan Industrial Co., Ltd. |
B726 |
Tangshan Yida Industrial Corp. |
B727 |
Tao Yuan Porcelain Factory |
B728 |
Teammann Co., Ltd. |
B729 |
The China & Hong Kong Resources Co., Ltd. |
B730 |
The Great Wall of Culture Group Holding Co., Ltd Guangdong |
B731 |
Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. („Tienshan“) |
B732 |
Topking Industry (China) Ltd. |
B733 |
Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd. |
B734 |
Weiye Ceramics Co., Ltd. |
B735 |
Winpat Industrial Co., Ltd. |
B736 |
Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd. |
B737 |
Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd. |
B738 |
Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd. Liling City Hunan |
B739 |
Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd. |
B740 |
Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd. |
B741 |
Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd. |
B743 |
Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd. |
B744 |
Ying-Hai (Shenzhen) Industry Dev. Co., Ltd. |
B745 |
Yiyang Red Star Ceramics Ltd. |
B746 |
China Yong Feng Yuan Co., Ltd. |
B747 |
Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd. |
B748 |
Yu Yuan Ceramics Co., Ltd. |
B749 |
Yuzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd. |
B750 |
Zeal Ceramics Development Co., Ltd, Shenzhen, China |
B753 |
Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. („Xuanhua Yici“) |
B754 |
Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd. |
B755 |
Zibo Boshan Shantou Ceramic Factory |
B756 |
Zibo CAC Chinaware Co., Ltd. |
B757 |
Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd. |
B758 |
Zibo GaoDe Ceramic Technology & Development Co., Ltd. |
B760 |
Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd. |
B761 |
Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd. |
B762 |
Zibo Kunyang Ceramic Corporation Limited |
B763 |
Liling Xinyi Ceramics Industry Ltd. |
B957 |
Gemmi (Shantou) Industrial Co., Ltd. |
B958 |
Jing He Ceramics Co., Ltd |
B959 |
Fujian Dehua Huamao Ceramics Co., Ltd |
C303 |
Fujian Dehua Jiawei Ceramics Co., Ltd |
C304 |
Fujian Dehua New Qili Arts Co., Ltd |
C305 |
Quanzhou Dehua Hengfeng Ceramics Co., Ltd |
C306 |
Fujian Dehua Sanfeng Ceramics Co. Ltd |
C485 |
PŘÍLOHA 2
Prohlášení výrobce pro účely přímého prodeje na vývoz
Platná obchodní faktura uvedená v čl. 1 odst. 6 písm. a) musí obsahovat prohlášení podepsané odpovědným pracovníkem výrobce v tomto formátu:
1) |
Jméno a funkce odpovědného pracovníka výrobce. |
2) |
Toto prohlášení: „Já, níže podepsaný/podepsaná, potvrzuji, že (objem v kg) keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní prodávaného na vývoz do Evropské unie, na něž se vztahuje tato faktura, vyrobila společnost (název a adresa) (doplňkový kód TARIC) v Čínské lidové republice. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ |
3) |
Datum a podpis. |
PŘÍLOHA 3
Prohlášení výrobce pro účely nepřímého prodeje na vývoz
Platná obchodní faktura vystavená výrobcem obchodníkovi uvedená v čl. 1 odst. 6 písm. b) musí obsahovat prohlášení čínského výrobce podepsané odpovědným pracovníkem výrobce, který obchodníkovi vystavil fakturu k této transakci, v tomto formátu:
1) |
Jméno a funkce odpovědného pracovníka výrobce. |
2) |
Toto prohlášení: „Já, níže podepsaný/podepsaná, potvrzuji, že (objem v kg) stolního a kuchyňského nádobí a náčiní prodaného obchodníkovi (název obchodníka) (země obchodníka), na něž se vztahuje tato faktura, vyrobila naše společnost (název a adresa společnosti) (doplňkový kód TARIC) v Čínské lidové republice. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ |
3) |
Datum a podpis. |