(EU) 2019/263Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/263 ze dne 14. února 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 964/2014, pokud jde o standardní podmínky pro finanční nástroje, ve vztahu k nástroji pro spoluinvestice a fondu urbanistického rozvoje

Publikováno: Úř. věst. L 44, 15.2.2019, s. 8-11 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 14. února 2019 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 16. února 2019 Nabývá účinnosti: 16. února 2019
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/263

ze dne 14. února 2019,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 964/2014, pokud jde o standardní podmínky pro finanční nástroje, ve vztahu k nástroji pro spoluinvestice a fondu urbanistického rozvoje

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (1), a zejména na čl. 38 odst. 3 druhý pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Přílohy I, V a VI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 964/2014 (2) stanoví anotovaný obsah dohody o financování mezi řídicím orgánem a finančním zprostředkovatelem, podmínky pro nástroj pro spoluinvestice, příp. pro fond urbanistického rozvoje

(2)

Článek 40 nařízení (EU) č. 1303/2013 vyjasňuje řídicí kontroly a auditní mechanismy v případě finančních nástrojů, které provádí EIB a jiné mezinárodní finanční instituce, jejichž akcionářem je členský stát. Tyto mechanismy by měly být zohledněny v příloze I jako součást dohody o financování mezi řídicím orgánem a EIB nebo jinými mezinárodními finančními institucemi, jejichž akcionářem je členský stát.

(3)

Článek 43a nařízení (EU) č. 1303/2013, který byl vložen nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (3) vyjasňuje pravidla, jimiž se řídí finanční nástroje, pokud jde o rozdílné zacházení s investory působícími podle zásady tržní ekonomiky v případě sdílení rizik a zisku. Terminologie použitá v přílohách I, V a VI prováděcího nařízení (EU) č. 964/2014 by měla být sladěna s terminologií v článku 43a nařízení (EU) č. 1303/2013.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro koordinaci ESI fondů,

(5)

Aby byla zajištěna právní jistota a aby se nesrovnalosti mezi změněnými ustanoveními nařízení (EU) č. 1303/2013, která se v souladu s článkem 282 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 použijí od 2. srpna 2018 nebo dříve, a ustanoveními tohoto nařízení omezily na minimum, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

(6)

Prováděcí nařízení (EU) č. 964/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy I, V a VI prováděcího nařízení (EU) č. 964/2014 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. února 2019.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 964/2014 ze dne 11. září 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013, pokud jde o standardní podmínky pro finanční nástroje (Úř. věst. L 271, 12.9.2014, s. 16).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193 30.7.2018, s. 1).


PŘÍLOHA

Přílohy I, V a VI prováděcího nařízení (EU) 964/2014 se mění takto:

1.

V příloze I se anotovaný obsah dohody o financování mezi řídicím orgánem a finančním zprostředkovatelem mění takto:

a)

v bodě 11 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„Ustanovení týkající se řídicích kontrol a auditních mechanismů v souladu s čl. 40 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 1303/2013 v případech, kdy subjekty provádějícími finanční nástroje jsou EIB nebo jiné mezinárodní finanční instituce, jejichž akcionářem je členský stát.“;

b)

v bodě 17 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„Ustanovení o opakovaném použití prostředků připadajících na podporu z ESI fondů až do skončení období způsobilosti v souladu s článkem 44 nařízení (EU) č. 1303/2013 a případně ustanovení o rozdílném zacházení podle článku 43a“.

2.

V příloze V se podmínky pro nástroj pro spoluinvestice mění takto:

a)

v oddíle „Příspěvek z fondu na finanční nástroj: částka a sazba (podrobné informace k produktu)“ se čtvrtý pododstavec nahrazuje tímto:

„Rozdílné zacházení s investory působícími podle zásady tržní ekonomiky, jehož účelem je pouze asymetrické sdílení zisku, se stanoví v souladu s článkem 43a nařízení (EU) č. 1303/2013 a čl. 21 odst. 13 písm. b) nařízení (EU) č. 651/2014.“;

b)

v oddíle „Způsobilý finanční zprostředkovatel a spoluinvestoři“ se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„Řídicí orgán a fond fondů dodržují při výběru finančního zprostředkovatele právo Unie. Výběr finančních zprostředkovatelů probíhá otevřeným, transparentním, přiměřeným a nediskriminačním způsobem, v němž je vyloučen střet zájmů. Cílem výběru finančních zprostředkovatelů je stanovit ujednání o přiměřeném sdílení rizik v případě rozdílného zacházení a určit možnou odměnu za zhodnocení kapitálu.“

3.

V příloze VI se podmínky pro fond urbanistického rozvoje mění takto:

a)

v oddíle „Dopady státní podpory“ se pátý pododstavec nahrazuje tímto:

„Rozdílné zacházení (asymetrické podmínky ohledně ujednání o sdílení rizik) pro fondy fondů, příspěvek finančního zprostředkovatele a příspěvky spoluinvestorů na úrovni fondu a na úrovni projektu ve formě případných úvěrů se stanoví v souladu s článkem 43a nařízení (EU) č. 1303/2013, čl. 16 odst. 8 písm. b) a c) nařízení (EU) č. 651/2014, jak je blíže specifikováno v oddíle Cenová politika.“;

b)

v oddíle „Příspěvek z programu na finanční nástroj: částka a sazba (podrobné informace k produktu)“ se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Skutečná míra sdílení rizik, programový příspěvek z veřejných zdrojů, rozdílné zacházení a úroková sazba u úvěrů vycházejí ze zjištění předběžného posouzení a zaručují, aby výhoda pro konečné příjemce splňovala ustanovení čl. 16 odst. 8 písm. b) nařízení (EU) č. 651/2014.“;

c)

v oddíle „Poskytování úvěrů a sdílení rizik na úrovni finančního zprostředkovatele (sladění zájmů)“ se šestá odrážka nahrazuje tímto:

„toho, že se riziko mezi finančního zprostředkovatele a spoluinvestory (na úrovni fondu nebo na úrovni urbanistického projektu) rozděluje poměrně, stejně jako v případě příspěvku z programu, s výjimkou případu, kdy předběžné posouzení podle čl. 37 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 1303/2013 prokazuje, že je potřebné rozdílné zacházení ve formě asymetrického sdílení rizika mezi spoluinvestory. Tato ujednání musí být v souladu s čl. 16 odst. 8 písm. b) a c) nařízení (EU) č. 651/2014 a musí být zahrnuta do dohody o spoluinvesticích mezi stranami. Tato ujednání se neuplatňují na 1 %, které investuje finanční zprostředkovatel z vlastních zdrojů, jak již bylo uvedeno výše, za účelem sladění zájmů.“;

d)

v oddíle „Způsobilí finanční zprostředkovatelé“ se šestý pododstavec nahrazuje tímto:

„Řídicí orgán a fond fondů dodržují při výběru finančního zprostředkovatele právo Unie. Výběr finančních zprostředkovatelů probíhá otevřeným, transparentním, přiměřeným a nediskriminačním způsobem, v němž je vyloučen střet zájmů. Cílem výběru finančních zprostředkovatelů je stanovit ujednání o přiměřeném sdílení rizik v případě rozdílného zacházení.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU