(EU) 2019/997Směrnice Rady (EU) 2019/997 ze dne 18. června 2019, kterou se zavádí náhradní cestovní doklad EU a zrušuje rozhodnutí 96/409/SZBP

Publikováno: Úř. věst. L 163, 20.6.2019, s. 1-12 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 18. června 2019 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 10. července 2019 Nabývá účinnosti: 10. července 2019
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



SMĚRNICE RADY (EU) 2019/997

ze dne 18. června 2019,

kterou se zavádí náhradní cestovní doklad EU a zrušuje rozhodnutí 96/409/SZBP

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 23 druhý pododstavec této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

v souladu se zvláštním legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Občanství Unie představuje základní právní postavení státních příslušníků členských států. Každému občanovi Unie přiznává právo na diplomatickou a konzulární ochranu jiného členského státu na území třetí země, kde členský stát, jehož je státním příslušníkem, nemá své zastoupení, za stejných podmínek, jako jsou ty, za nichž požívají takové ochrany státní příslušníci tohoto státu. Toto právo je možné vykonávat na základě směrnice Rady (EU) 2015/637 (2), která stanoví opatření v oblasti spolupráce a koordinace nezbytná pro usnadnění konzulární ochrany nezastoupených občanů Unie.

(2)

Směrnice (EU) 2015/637 označuje náhradní cestovní doklady jako jeden druh konzulární pomoci, kterou poskytují velvyslanectví a konzuláty členských států nezastoupeným občanům Unie. Náhradní cestovní doklad je doklad vydaný pro jedinou cestu, který držiteli umožňuje návrat domů, nebo ve výjimečných případech cestu do jiného místa určení, pokud nemá přístup ke svým řádným cestovním dokladům, například z toho důvodu, že je ztratil nebo že mu byly odcizeny. Jiným místem určení by mohla být například sousední nebo podobně blízká země, kde má členský stát státní příslušnosti nezastoupeného občana velvyslanectví nebo konzulát.

(3)

Rozhodnutí zástupců vlád členských států 96/409/SZBP zasedajících v Radě (3) zavedlo jednotný náhradní cestovní doklad, který členské státy vydávají občanům Unie v místech, kde členský stát státní příslušnosti těchto občanů nemá žádné trvalé diplomatické nebo konzulární zastoupení. Nyní je nezbytné pravidla uvedeného rozhodnutí aktualizovat a zavést modernizovanou a lépe zabezpečenou úpravu náhradního cestovního dokladu EU (dále jen „NCD EU“). Měl by být zajištěn soulad mezi zvláštními podmínkami a postupem pro vydávání NCD EU a obecnými pravidly o konzulární ochraně stanovenými směrnicí (EU) 2015/637, jelikož uvedená směrnice, včetně finančního postupu stanoveného v článku 14 uvedené směrnice, se uplatní na vydávání NCD EU nezastoupeným občanům. Tato směrnice by měla stanovit doplňující pravidla, která se v případě potřeby použijí společně s pravidly stanovenými ve směrnici (EU) 2015/637.

(4)

NCD EU by měl být na žádost vydán každému nezastoupenému občanovi ve třetí zemi, který o cestovní pas nebo cestovní doklad přišel v důsledku ztráty, odcizení či zničení nebo tyto doklady nemůže z jiných důvodů získat v přiměřeném čase, například novorozencům narozeným na cestách nebo osobám, jejichž dokladům skončila platnost a členský stát státní příslušnosti je nemůže snadno nahradit. NCD EU by měl být vydán, jakmile členský stát, který nezastoupenému občanovi poskytuje pomoc, obdrží potvrzení o státní příslušnosti a totožnosti občana od členského státu státní příslušnosti.

(5)

Jelikož ztráta cestovního pasu nebo cestovních dokladů může nezastoupeným občanům ve třetích zemích způsobit značné nesnáze, je nezbytné zavést zjednodušený postup spolupráce a koordinace mezi členským státem poskytujícím pomoc a členským státem státní příslušnosti nezastoupeného občana. Členské státy by měly zajistit, aby konzultace proběhly co nejrychleji, obvykle do několika pracovních dnů. Zároveň je nezbytné zachovat dostatečnou flexibilitu ve výjimečných případech. Členský stát poskytující pomoc by měl být oprávněn vydat NCD EU bez předchozí konzultace s členským státem státní příslušnosti pouze v mimořádně naléhavých případech. Než tak učiní, měly by členské státy obvykle vyčerpat všechny dostupné komunikační prostředky s členským státem státní příslušnosti. Členské státy by se například měly nejprve pokusit předat část relevantních informací, jako je jméno, státní příslušnost a datum narození žadatele. V těchto situacích by členský stát poskytující pomoc měl co nejdříve vyrozumět členský stát státní příslušnosti o pomoci, kterou poskytl jeho jménem, aby byla zajištěna náležitá informovanost členského státu státní příslušnosti.

(6)

Z bezpečnostních důvodů by příjemci NCD EU měli tyto doklady vrátit, jakmile se dostanou bezpečně domů, například příslušníkům pohraniční stráže nebo orgánům příslušným pro vydávání cestovních pasů. Kopie nebo sken každého vydaného NCD EU by navíc měly být uloženy u vydávajícího orgánu členského státu poskytujícího pomoc a další kopie nebo sken by měly být zaslány členskému státu státní příslušnosti příjemce. Vrácené NCD EU a uložené kopie by pak měly být co nejdříve zničeny.

(7)

Nezastoupení občané by měli mít možnost požádat o NCD EU na velvyslanectví nebo konzulátu kteréhokoli členského státu. Jak stanoví směrnice (EU) 2015/637, členské státy mohou uzavřít praktická ujednání pro účely sdílení úkolů spojených s vydáváním NCD EU nezastoupeným občanům. Členské státy, které obdrží žádost o NCD EU, by měly v každém jednotlivém případě posoudit, zda je vhodné NCD EU vydat, nebo zda by případ měl být předán velvyslanectví či konzulátu, který je určen jako příslušný v souladu s případným již platným ujednáním.

(8)

Jako doklad pro jedinou cestu by NCD EU měl být platný po dobu potřebnou k vykonání dotčené cesty. Vzhledem k možnostem a rychlosti současného cestování by platnost NCD EU neměla s výjimkou zvláštních okolností překročit patnáct kalendářních dnů.

(9)

Tato směrnice by neměla bránit tomu, aby členské státy kromě vydávání NCD EU nezastoupeným občanům ve třetích zemích vydávaly NCD EU s přihlédnutím k vnitrostátnímu právu a praxi i v jiných situacích. Členské státy by měly mít též možnost vydat NCD EU vlastním státním příslušníkům a občanům jiného členského státu, který má zastoupení v zemi, v níž dotčení občané žádají o vydání NCD EU. V takových případech by měly přijmout nezbytná opatření k zamezení zneužívání a podvodům. Členské státy mohou v těchto situacích rovněž rozhodnout, že NCD EU nevydají.

(10)

V souladu s článkem 5 směrnice (EU) 2015/637 a s cílem zajistit skutečný výkon práva zakotveného v čl. 20 odst. 2 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) a práva na respektování soukromého a rodinného života zakotveného v článku 7 Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“) a s přihlédnutím k vnitrostátnímu právu a praxi by měl být členský stát poskytující pomoc oprávněn vydat NCD EU rodinným příslušníkům, kteří nejsou občany Unie, doprovázejícím občany Unie, pokud mají uvedení rodinní příslušníci povolení k pobytu v některém členském státě, přičemž se zohlední okolnosti každého jednotlivého případu.

(11)

Po některých rodinných příslušnících, kteří nejsou občany Unie, může být požadováno, aby pro návrat na území Unie získali kromě NCD EU také víza. Podle čl. 5 odst. 2 směrnice (EU) 2004/38/ES (4) je od rodinných příslušníků, kteří nejsou státními příslušníky žádného členského státu, požadováno pouze vstupní vízum v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1806 (5) nebo případně v souladu s vnitrostátním právem. Od vízové povinnosti jsou osvobozeni rodinní příslušníci, kteří jsou držiteli platné pobytové karty uvedené v článku 10 směrnice (EU) 2004/38/ES. Členské státy poskytnou těmto osobám všechny prostředky, aby jim usnadnily získání nezbytných víz. Tato víza se udělují bezplatně, v nejkratší možné lhůtě a na základě zrychleného postupu.

(12)

NCD EU by měl sestávat z jednotného formuláře NCD EU a jednotného štítku NCD EU. NCD EU by měl obsahovat veškeré nezbytné informace a splňovat vysoké technické standardy, zejména co se týče ochrany před paděláním a pozměňováním. Měl by být nákladově efektivní a měl by vyhovovat potřebám všech členských států a nést všeobecně rozpoznatelné bezpečnostní prvky, které jsou jasně viditelné pouhým okem.

(13)

Jednotný formulář NCD EU by měl obsahovat prázdné stránky, aby bylo možné v případě potřeby připojit víza přímo k formuláři. Uvedený formulář by měl být opatřen jednotným štítkem NCD EU obsahujícím příslušné informace o příjemci. Jednotný štítek NCD EU by měl být vytvořen podle jednotného vzoru víz, jak stanoví nařízení Rady (ES) č. 1683/95 (6), a měl by obsahovat podobné bezpečnostní prvky. Jednotný štítek NCD EU by měl být vyplněn na velvyslanectví nebo konzulátu členského státu poskytujícího pomoc pomocí stejné tiskárny jako víza. V případě technických problémů způsobených vyšší mocí by mělo být možné vyplnit jednotný štítek NCD EU ručně. Aby se zabránilo tomu, že NCD EU bude akceptován jen v omezené míře, a aby se předešlo bezpečnostním rizikům, mělo by být ruční vyplnění maximálně omezeno a mělo by se k němu přistupovat pouze v případě, že není možné v přiměřené lhůtě vytvořit jednotný štítek NCD EU pomocí tiskárny.

(14)

Za účelem zvýšení bezpečnosti a rychlosti procesu vydávání by zobrazení obličeje žadatele pro NCD EU mělo být pořízeno přímo na velvyslanectví nebo konzulátu pomocí digitálního fotoaparátu nebo rovnocenných prostředků. Pouze tehdy, není-li toto řešení možné, lze použít jinou fotografii; v takovém případě velvyslanectví nebo konzulát nejprve ověří, že fotografie odpovídá vzhledu žadatele. Totožné zobrazení obličeje nebo fotografie by měly být následně předány členskému státu státní příslušnosti za účelem potvrzení totožnosti žadatele.

(15)

Tato směrnice by měla stanovit specifikace, které by neměly být tajné. V příslušných případech může být potřeba tyto specifikace doplnit dalšími tajnými specifikacemi, aby se zamezilo padělání a pozměňování.

(16)

K zajištění toho, že se informace o doplňkových technických specifikacích nezpřístupní více osobám, než je nutné, měl by každý členský stát určit subjekt, který bude odpovídat za vyhotovení jednotného formuláře a štítku NCD EU. V zájmu efektivnosti se členské státy vybízejí k tomu, aby určily pouze jeden subjekt. Členské státy by měly mít možnost tento subjekt, který určily, v případě potřeby změnit. Z bezpečnostních důvodů by měl každý členský stát sdělit Komisi a ostatním členským státům název tohoto subjektu.

(17)

Pro případ, že bude třeba upravit specifikace jednotného formuláře a štítku NCD EU v důsledku technického pokroku, nebo pro případ změny členského státu odpovědného za vydávání vzorů pro oznámení jednotného formátu NCD EU třetím zemím by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 SFEU. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů (7). Zejména pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a její odborníci mají automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.

(18)

Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení této směrnice s ohledem na jakékoli doplňkové technické specifikace a ukazatele pro sledování uplatňování této směrnice by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (8).

(19)

K zajištění vyšší míry akceptování NCD EU by delegace Unie ve třetích zemích měly informovat příslušné orgány třetích zemí o jednotné úpravě NCD EU a veškerých následných změnách, podávat zprávu o akceptování NCD EU třetími zeměmi a podporovat jeho používání. Dotyčný členský stát s podporou Komise by měl Evropské službě pro vnější činnost (ESVČ) poskytnout vzory používané pro tento účel.

(20)

Touto směrnicí by neměla být dotčena příznivější vnitrostátní právní úprava, pokud je s touto směrnicí v souladu.

(21)

Na zpracování osobních údajů prováděné členskými státy při provádění této směrnice by se mělo vztahovat nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (9). Systém NCD EU vyžaduje zpracovávání osobních údajů nezbytných k ověření totožnosti žadatele, vytištění jednotného štítku NCD EU a usnadnění cesty dotčeného subjektu údajů. Je nezbytné upřesnit záruky platné pro zpracovávané osobní údaje, jako je maximální doba uchovávání shromážděných osobních údajů. Maximální doba uchovávání v délce 180 dnů pro členský stát poskytující pomoc a dvou let pro členský stát státní příslušnosti je nezbytná k zajištění výběru veškerých příslušných poplatků a k zamezení případnému zneužívání nebo jiným podvodným činnostem. Výmaz osobních údajů žadatelů by neměl mít vliv na schopnost členských států sledovat uplatňování této směrnice.

(22)

V souladu s body 22 a 23 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016 by Komise měla provést hodnocení této směrnice, zejména na základě informací shromážděných prostřednictvím zvláštních ujednání o sledování, aby posoudila účinky této směrnice a potřebu přijetí dalších opatření. Toto hodnocení by také mohlo vzít v úvahu budoucí technický vývoj umožňující zavedení elektronických náhradních cestovních dokladů (eNCD).

(23)

Jelikož cílů této směrnice, totiž zavedení opatření nezbytných k usnadnění konzulární ochrany nezastoupených občanů prostřednictvím vydávání bezpečných a široce akceptovaných náhradních cestovních dokladů, nemůže být uspokojivě dosaženo členskými státy, ale spíše jich lze vzhledem k potřebě zamezit roztříštěnosti a z ní plynoucí nižší míře akceptování náhradních cestovních dokladů vydaných členskými státy nezastoupeným občanům lépe dosáhnout na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o fungování EU“). V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.

(24)

Cílem této směrnice je podporovat konzulární ochranu, kterou zaručuje článek 46 Listiny. Respektuje základní práva a ctí zásady uznávané zejména Listinou, včetně práva na respektování soukromého a rodinného života a práva na ochranu osobních údajů. Tato směrnice by proto měla být vykládána a uplatňována v souladu s těmito právy a zásadami.

(25)

Rozhodnutí 96/409/SZBP by mělo být zrušeno,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

KAPITOLA I

PŘEDMĚT A DEFINICE

Článek 1

Předmět

Tato směrnice stanoví pravidla týkající se podmínek a postupu získání náhradního cestovního dokladu EU (dále jen „NCD EU“) nezastoupenými občany ve třetích zemích a zavádí jednotnou úpravu tohoto dokladu.

Článek 2

Definice

Pro účely této směrnice se rozumí:

1)

„nezastoupeným občanem“ kterýkoli občan, který má státní příslušnost členského státu, jenž nemá ve třetí zemi zastoupení, jak stanoví článek 6 směrnice (EU) 2015/637;

2)

„žadatelem“ osoba žádající o NCD EU;

3)

„příjemcem“ osoba, které se vydává NCD EU;

4)

„členským státem poskytujícím pomoc“ členský stát, který obdržel žádost o vydání NCD EU;

5)

„členským státem státní příslušnosti“ členský stát, o kterém žadatel uvádí, že je jeho státním příslušníkem;

6)

„pracovními dny“ všechny dny jiné než svátky nebo víkendy, které dodržuje pověřený orgán.

KAPITOLA II

NÁHRADNÍ CESTOVNÍ DOKLAD EU

Článek 3

Náhradní cestovní doklad EU

1.   Náhradní cestovní doklad EU („NCD EU“) je cestovní doklad, který vydá členský stát nezastoupenému občanovi ve třetí zemi pro jedinou cestu do členského státu státní příslušnosti nebo do členského státu bydliště dotčeného občana na základě jeho žádosti nebo ve výjimečných případech do jiného místa určení. Členské státy se mohou rovněž rozhodnout, že vydají NCD EU dalším příjemcům v souladu s článkem 7.

2.   Členské státy vydají NCD EU nezastoupeným občanům ve třetích zemích, kteří o cestovní pas nebo cestovní doklad přišli v důsledku ztráty, odcizení či zničení nebo tyto doklady nemohou z jiných důvodů získat v přiměřeném čase, v souladu s postupem stanoveným v článku 4.

Článek 4

Postup

1.   Jakmile členský stát obdrží žádost o vydání NCD EU, konzultuje co nejdříve, avšak nejpozději dva pracovní dny od obdržení žádosti členský stát státní příslušnosti v souladu s čl. 10 odst. 2 směrnice (EU) 2015/637, aby ověřil státní příslušnost a totožnost žadatele.

2.   Členský stát poskytující pomoc poskytne členskému státu státní příslušnosti veškeré relevantní informace, včetně:

a)

příjmení a jména (jmen), státní příslušnosti, data narození a pohlaví žadatele;

b)

zobrazení obličeje žadatele pořízeného orgány členského státu poskytujícího pomoc v době podání žádosti nebo, pouze tehdy, není-li to možné, naskenované nebo digitální fotografie na základě norem stanovených v části 3 dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) č. 9303 o strojově čitelných cestovních dokladech (sedmé vydání, 2015) (dále jen „dokument ICAO 9303“);

c)

kopie nebo skenu jakéhokoli dostupného prostředku identifikace, jako je průkaz totožnosti nebo řidičský průkaz, a je-li to možné, typ a číslo nahrazovaného dokladu a vnitrostátní identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení.

3.   Členský stát státní příslušnosti co nejdříve, avšak nejpozději tři pracovní dny od obdržení informací uvedených v odstavci 2 odpoví na konzultaci v souladu s čl. 10 odst. 3 směrnice (EU) 2015/637 a potvrdí, zda je žadatel jeho státním příslušníkem. Jestliže členský stát státní příslušnosti není schopen odpovědět do tří pracovních dnů, informuje během této doby členský stát poskytující pomoc a poskytne odhad, do kdy je možné odpověď očekávat. Členský stát poskytující pomoc o tom informuje žadatele. Po potvrzení státní příslušnosti žadatele členský stát poskytující pomoc vydá žadateli NCD EU co nejdříve, avšak nejpozději do dvou pracovních dnů od obdržení potvrzení.

4.   Jestliže členský stát státní příslušnosti vysloví námitku proti vydání NCD EU jednomu z jeho státních příslušníků, informuje o tom členský stát poskytující pomoc. V takovém případě se NCD EU nevydá a členský stát státní příslušnosti přebírá odpovědnost za poskytování konzulární ochrany svým občanům v souladu s jeho právními závazky a praxí. Členský stát poskytující pomoc po přímé konzultaci s členským státem státní příslušnosti o tom informuje žadatele.

5.   V odůvodněných případech mohou členské státy lhůty stanovené v odstavcích 1 a 3 překročit.

6.   Ve zvláště naléhavých případech může členský stát poskytující pomoc vydat NCD EU bez předchozí konzultace s členským státem státní příslušnosti. Než tak učiní, využije členský stát poskytující pomoc všechny dostupné komunikační prostředky s členským státem státní příslušnosti. Členský stát poskytující pomoc co nejdříve uvědomí členský stát státní příslušnosti o skutečnosti, že byl vydán NCD EU, a o totožnosti osoby, jíž byl NCD EU vydán. Oznámení musí obsahovat veškeré údaje, které byly uvedeny na NCD EU.

7.   Orgán členského státu, který NCD EU vydal, uloží kopii nebo sken každého vydaného NCD EU a další kopii nebo sken zašle členskému státu státní příslušnosti žadatele.

8.   Příjemce NCD EU je po příjezdu do cílového místa určení vyzván k vrácení NCD EU bez ohledu na to, zda jeho platnost již skončila.

9.   Komise může přijmout prováděcí akty stanovující standardní formulář žádosti o NCD EU obsahující informace o povinnosti vrátit NCD EU okamžitě po příjezdu. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 12 odst. 2.

Článek 5

Finanční ustanovení

1.   Členský stát poskytující pomoc účtuje žadateli takové poplatky, které účtuje vlastním občanům za vydání vnitrostátních náhradních dokladů.

2.   Členský stát poskytující pomoc může obecně nebo v konkrétních situacích, které určí, od ukládání poplatků upustit.

3.   Pokud žadatelé nejsou schopni zaplatit příslušné poplatky v okamžiku podání žádosti, zavážou se, že tyto poplatky uhradí ve svém členském státě státní příslušnosti za použití standardního formuláře uvedeného v příloze I směrnice (EU) 2015/637. V takových případech se použijí čl. 14 odst. 2 a článek 15 směrnice (EU) 2015/637.

Článek 6

Platnost

Platnost NCD EU se stanoví na dobu nezbytnou pro vykonání cesty, pro kterou je vydán. Při výpočtu této doby se zohlední potřebné přestávky na noc a čas potřebný na přestupování. Doba platnosti zahrnuje dodatečnou „odkladnou lhůtu“ v délce dvou dnů. S výjimkou zvláštních okolností nesmí platnost NCD EU překročit 15 kalendářních dnů.

Článek 7

Nepovinné vydání NCD EU

1.   Pokud žadatel o cestovní pas nebo cestovní doklad přišel v důsledku ztráty, odcizení či zničení nebo tyto doklady nemůže z jiných důvodů získat v přiměřeném čase, může členský stát vydat NCD EU:

a)

vlastním státním příslušníkům;

b)

občanům Unie, kteří nemají na území členských států zastoupení včetně zámořských zemí a území uvedených v čl. 355 odst. 2 prvním pododstavci Smlouvy o fungování EU;

c)

občanům jiného členského státu, který má zastoupení v zemi, v níž dotčení občané žádají o vydání NCD EU a v níž pro tento účel existují ujednání mezi příslušnými členskými státy;

d)

rodinným příslušníkům, kteří nejsou občany Unie, doprovázejícím občany Unie, kteří nemají v třetí zemi zastoupení,nebo občany Unie uvedené v písmenech a), b) nebo c), pokud mají tito rodinní příslušníci v některém členském státě povolení k pobytu, aniž jsou dotčeny jakékoli platné vízové povinnosti;

e)

dalším osobám, kterým je tento členský stát nebo jiný členský stát povinen poskytnout podle mezinárodního nebo vnitrostátního práva ochranu a které mají v některém členském státě povolení k pobytu.

2.   Pokud členský stát vydá NCD EU v souladu s:

a)

odst. 1 písm. b) nebo c) tohoto článku, zahrnují konzultace uvedené v článku 4 členský stát státní příslušnosti občanů Unie;

b)

odst. 1 písm. d) tohoto článku, zahrnují konzultace uvedené v článku 4 členský stát státní příslušnosti doprovázeného občana Unie a v případě potřeby členský stát bydliště rodinného příslušníka. Odchylně od čl. 4 odst. 6 se NCD EU nevydá bez předchozí konzultace členského státu státní příslušnosti doprovázeného občana Unie a v případě potřeby členského státu bydliště rodinného příslušníka;

c)

odst. 1 písm. e) tohoto článku, zahrnují konzultace uvedené v článku 4 členský stát, který je podle mezinárodního nebo vnitrostátního práva povinen poskytnout žadateli ochranu a který bude zemí místa určení uvedenou v NCD EU.

KAPITOLA III

JEDNOTNÁ ÚPRAVA NCD EU

Článek 8

Jednotná úprava NCD EU

1.   NCD EU sestávají z jednotného formuláře NCD EU a jednotného štítku NCD EU. Formulář a štítek musí odpovídat specifikacím stanoveným v přílohách I a II a doplňkovým technickým specifikacím stanoveným v souladu s článkem 9.

2.   Při vyplňování jednotného štítku NCD EU se vyplní oddíly stanovené v příloze II a strojově čitelná zóna v souladu s dokumentem ICAO 9303.

3.   V zájmu dosažení cílů této směrnice, zejména za účelem zajištění výkonu práva na konzulární ochranu na základě moderní a bezpečné úpravy NCD EU, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 11, kterými se mění přílohy I a II, jakož i odkazy na normy stanovené ICAO v odstavci 2 tohoto článku a čl. 4 odst. 2 písm. b) s ohledem na technický pokrok.

4.   Členské státy mohou doplnit jakékoli nezbytné vnitrostátní záznamy do oddílu „Poznámky“ jednotného štítku NCD EU, jak je uvedeno v bodě 9 přílohy II. Uvedené vnitrostátní záznamy nesmějí duplikovat oddíly stanovené v příloze II.

5.   Všechny záznamy na jednotném štítku NCD EU, včetně zobrazení obličeje, musí být vytištěné. Na vytištěném jednotném štítku NCD EU nelze provádět žádné rukou psané změny.

Jednotné štítky NCD EU lze výjimečně, v případě technických problémů způsobených vyšší mocí, vyplnit ručně a fotografii připojit. V takových případech musí mít fotografie dodatečnou ochranu před vyměněním. Na ručně vyplněném jednotném štítku NCD EU nesmějí být provedeny žádné změny.

6.   Je-li na jednotném štítku NCD EU, který ještě nebyl připojen k jednotnému formuláři NCD EU, zjištěna chyba, dotčený jednotný štítek NCD EU se zneplatní a zničí. Je-li chyba zjištěna na jednotném štítku NCD EU, který již byl připojen k jednotnému formuláři NCD EU, zneplatní a zničí se štítek i formulář a vyhotoví se nový štítek NCD EU.

7.   Vytištěný jednotný štítek NCD EU obsahující vyplněné oddíly se připojí k jednotnému formuláři NCD EU v souladu s přílohou I.

8.   Členské státy zajistí, aby skladování prázdných jednotných formulářů a štítků NCD EU bylo zabezpečeno před odcizením.

Článek 9

Doplňkové technické specifikace

1.   Komise přijme prováděcí akty, které stanoví doplňkové technické specifikace NCD EU týkající se níže uvedeného:

a)

provedení, formátu a barev jednotného formuláře a štítku NCD EU;

b)

požadavků na techniku materiálu a tisku jednotného formuláře NCD EU;

c)

bezpečnostních prvků a požadavků včetně zdokonalených norem na ochranu proti pozměňování, padělání a neoprávněnému vyplnění;

d)

dalších pravidel, jež mají být dodržována při vyplňování a vydávání NCD EU.

Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 12 odst. 2.

2.   Může být rozhodnuto, že doplňkové technické specifikace uvedené v odstavci 1 jsou tajné a nezveřejňují se. V takovém případě jsou zpřístupněny pouze subjektům určeným členskými státy pro vyhotovování NCD EU a osobám řádně pověřeným členským státem nebo Komisí.

Článek 10

Vyhotovování NCD EU

1.   Každý členský stát určí subjekt, který bude odpovědný za vyhotovování jednotných formulářů a štítků NCD EU. Tentýž subjekt může být určen několika nebo všemi členskými státy.

2.   Každý členský stát sdělí Komisi a ostatním členským státům název subjektu, který jednotné formuláře a štítky NCD EU vyhotovuje. Pokud členský stát určený subjekt změní, informuje o tom Komisi a ostatní členské státy.

Článek 11

Výkon přenesené pravomoci

1.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

2.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 8 odst. 3 a čl. 13 odst. 1 je Komisi svěřena na dobu neurčitou ode dne 10. července 2019.

3.   Rada může přenesení pravomoci uvedené v čl. 8 odst.3a čl. 13 odst. 1 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm uveden. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

4.   Před přijetím aktu v přenesené pravomoci vede Komise konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů.

5.   Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí Radě.

6.   Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 8 odst. 3 a čl. 13 odst. 1 vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud proti němu Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jí byl tento akt oznámen, nebo pokud Rada před uplynutím této lhůty informuje Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

7.   Evropský parlament je informován o přijetí aktů v přenesené pravomoci Komisí, o námitkách k nim vyslovených a o zrušení přenesení pravomoci Radou.

Článek 12

Postup projednávání ve výboru

1.   Komisi je nápomocen výbor zřízený článkem 6 nařízení (ES) č. 1683/95. Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 13

Oznámení třetím zemím

1.   Členský stát, který předsedá Radě v souladu s čl. 16 odst. 9 SEU, poskytne do 21 měsíců od přijetí doplňkových technických specifikací uvedených v článku 9 Komisi a ESVČ vzory jednotného formuláře a štítku NCD EU.

Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 11, kterými se mění první pododstavec tohoto odstavce tak, že určí jiný členský stát jako stát odpovědný za poskytování vzorů uvedených v tomto pododstavci na základě objektivních kritérií, jako je přítomnost subjektu, který byl určen několika nebo všemi členskými státy pro vyhotovování formulářů a štítků NCD EU, na jeho území.

2.   ESVČ předá vzory jednotného formuláře a štítku NCD EU delegacím Unie ve třetích zemích.

3.   Delegace Unie ve třetích zemích informují příslušné orgány v dotyčných třetích zemích o používání NCD EU a rovněž o jeho jednotné úpravě a hlavních bezpečnostních prvcích tohoto dokladu, přičemž jim také poskytnou vzory jednotného formuláře NCD EU a štítku pro referenční účely. Na žádost jednotlivé třetí země se výše uvedené informace této třetí zemi poskytnou opakovaně. V rámci těchto informací se neuvádějí specifikace, které jsou uchovávány v tajnosti v souladu s čl. 9 odst. 2.

4.   Postup stanovený v odstavcích 1 až 3 se opakuje pokaždé, když dojde ke změně jednotného formuláře nebo štítku NCD EU. Lhůta uvedená v odstavci 1 činí 21 měsíců od přijetí změny úpravy jednotného formuláře nebo štítku NCD EU.

5.   Pokud se v třetí zemi nenachází delegace Unie, zastoupené členské státy rozhodnou prostřednictvím místní konzulární spolupráce, který členský stát informuje příslušné orgány dotyčné třetí země o jednotné úpravě NCD EU a jeho hlavních bezpečnostních prvcích. ESVČ za tímto účelem s dotyčným členským státem koordinuje předání vzorů jednotného formuláře nebo štítku NCD EU.

KAPITOLA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 14

Příznivější zacházení

Členské státy mohou zavést nebo zachovat příznivější ustanovení, než jsou ustanovení této směrnice, pokud s ní jsou slučitelná.

Článek 15

Ochrana osobních údajů

1.   Osobní údaje zpracovávané pro účely této směrnice, včetně zobrazení obličeje nebo fotografie žadatele uvedené v čl. 4 odst. 2, se použijí pouze pro účely ověření totožnosti žadatele postupem stanoveným v článku 4, vytištění jednotného štítku NCD EU a usnadnění cesty žadatele. Členský stát poskytující pomoc a členský stát státní příslušnosti zajistí odpovídající zabezpečení osobních údajů.

2.   Aniž je dotčeno nařízení (EU) 2016/679, má žadatel, jemuž byl vydán NCD EU, právo zkontrolovat osobní údaje uvedené v NCD EU a případně požádat o jejich opravu vydáním nového dokladu.

3.   Na NCD EU nesmí být uvedeny žádné informace ve strojově čitelné formě, pokud nejsou uvedeny také v oddílech uvedených v bodu 6 přílohy II.

4.   Členský stát poskytující pomoc a členský stát státní příslušnosti uchovávají osobní údaje žadatele pouze po nezbytnou dobu, včetně doby nutné pro výběr poplatků podle článku 5. V žádném případě se osobní údaje neuchovávají déle než 180 dnů členským státem poskytujícím pomoc a déle než dva roky členským státem státní příslušnosti. Po uplynutí doby uchovávání údajů se osobní údaje žadatele vymažou.

5.   Odchylně od odstavce 4 členské státy zajistí, aby veškeré vrácené NCD EU a veškeré související kopie byly co nejdříve bezpečně zničeny.

Článek 16

Sledování

1.   Členské státy pravidelně sledují uplatňování této směrnice na základě těchto ukazatelů:

a)

počet NCD EU vydaných podle článku 3 a státní příslušnost příjemce;

b)

počet NCD EU vydaných podle článku 7 a státní příslušnost příjemce;

c)

počet případů neoprávněných vyplnění a padělání NCD EU.

2.   Členské státy zajistí, že budou vytvářeny a shromažďovány informace nezbytné k posuzování změn u ukazatelů uvedených v odstavci 1 a uvedené informace každoročně předkládají Komisi.

3.   Komise může přijímat prováděcí akty, které stanoví doplňkové ukazatele k ukazatelům uvedeným v odstavci 1. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 12 odst. 2.

Článek 17

Hodnocení

1.   Nejdříve pět let od data provedení této směrnice ve vnitrostátním právu provede Komise její hodnocení a předloží zprávu o hlavních zjištěních Evropskému parlamentu a Radě. Tato zpráva obsahuje hodnocení vhodnosti úrovně zabezpečení osobních údajů, dopad na základní práva a možné zavedení jednotného poplatku za NCD EU.

2.   Členské státy poskytnou Komisi informace nezbytné pro přípravu zprávy uvedené v odstavci 1.

Článek 18

Zrušení

1.   Rozhodnutí 96/409/SZBP se zrušuje 36 měsíců od přijetí doplňkových technických specifikací uvedených v článku 9.

2.   Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na tuto směrnici.

3.   Členské státy zajistí, aby formuláře NCD vyhotovené podle rozhodnutí 96/409/SZBP byly ve stanovené lhůtě uvedené v odstavci 1 zneplatněny a zničeny.

Článek 19

Provedení ve vnitrostátním právu

1.   Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 24 měsíců od přijetí doplňkových technických specifikací uvedených v článku 9. Znění těchto předpisů neprodleně sdělí Komisi.

Tato opatření se použijí 36 měsíců ode dne přijetí doplňkových technických specifikací uvedených v článku 9.

Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 20

Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 21

Určení

Tato směrnice je určena členským státům.

V Lucemburku dne 18. června 2019.

Za Radu

předseda

G. CIAMBA


(1)  Stanovisko ze dne 16. ledna 2019 (dosud nezveřejněno v Úředním věstníku).

(2)  Směrnice Rady (EU) 2015/637 ze dne 20. dubna 2015 o opatřeních v oblasti koordinace a spolupráce s cílem usnadnit konzulární ochranu nezastoupených občanů Unie ve třetích zemích a o zrušení rozhodnutí 95/553/ES (Úř. věst. L 106, 24.4.2015, s. 1).

(3)  Rozhodnutí zástupců vlád členských států, zasedajících v Radě, 96/409/SZBP ze dne 25. června 1996 o zavedení náhradního cestovního dokladu (Úř. věst. L 168, 6.7.1996, s. 4).

(4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 77).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1806 ze dne 14. listopadu 2018, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni (Úř. věst. L 303, 28.11.2018, s. 39).

(6)  Nařízení Rady (ES) č. 1683/95 ze dne 29. května 1995, kterým se stanoví jednotný vzor víz (Úř. věst. L 164, 14.7.1995, s. 1).

(7)  Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

(9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).


PŘÍLOHA I

JEDNOTNÝ FORMULÁŘ NCD EU

Jednotný formulář NCD EU musí splňovat tyto specifikace:

1.   Formát a velikost

Jednotný formulář NCD EU má provedení trojité skládačky (jeden list potištěný po obou stranách a složený na třetiny). Velikost složeného formuláře je v souladu s normou ISO/IEC 7810 ID3.

2.   Strana jedna: Titulní strana

Titulní strana jednotného formuláře NCD EU obsahuje v tomto pořadí slova „EVROPSKÁ UNIE“ ve všech úředních jazycích Unie a slova „EMERGENCY TRAVEL DOCUMENT“ a „TITRE DE VOYAGE PROVISOIRE“. Rovněž obsahuje dvanáct zlatých hvězd uspořádaných do kruhu.

3.   Strana dvě: Připojení jednotného štítku NCD EU

Jednotný štítek NCD EU se bezpečně nalepí na druhou stranu jednotného formuláře NCD EU tak, aby jej nebylo možné snadno odstranit. Jednotný štítek se zarovná a připojí k okraji strany. Strojově čitelná zóna jednotného štítku je zarovnaná k vnějšímu okraji strany. Razítko vydávajícího orgánu se otiskne na jednotný štítek tak, aby přesahovalo na stranu pod ním.

4.   Strana tři a čtyři: Informace

Třetí a čtvrtá strana obsahují překlady výrazu „náhradní cestovní doklad“, jakož i popisků na jednotném štítku NCD EU do všech úředních jazyků Unie kromě angličtiny a francouzštiny. Uvede se rovněž tento text:

‘This EU Emergency Travel Document is a travel document issued by a Member State of the European Union for a single journey to the holder's Member State of nationality or residence or, exceptionally, to another destination. Authorities of non-EU countries are hereby requested to allow the holder to pass freely without hindrance.

Le présent titre de voyage provisoire de l'UE est un titre de voyage délivré par un État membre de l'Union européenne aux fins d'un trajet unique vers l'État membre de nationalité ou de résidence du détenteur, ou, à titre exceptionnel, vers une autre destination. Les autorités des pays tiers sont priées d'autoriser le détenteur du titre de voyage provisoire à circuler sans entraves.’

5.   Strana pět a šest: Víza a vstupní/výstupní razítka

Nadpis páté a šesté strany zní „VISA/VISA“ a tato strana jinak zůstává prázdná.

Tyto strany jsou vyhrazeny pro víza a vstupní/výstupní razítka.

6.   Číslo jednotného formuláře NCD EU

Na jednotném formuláři NCD EU je předtištěno sedmimístné číslo.


PŘÍLOHA II

JEDNOTNÝ ŠTÍTEK NCD EU

Jednotný štítek NCD EU musí splňovat tyto specifikace:

Prvky jednotného štítku NCD EU

1.

Jednotný štítek NCD EU obsahuje zobrazení obličeje držitele, vytištěné podle přísných bezpečnostních norem, vyjma případů, kdy je fotografie použita v souladu s čl. 8 odst. 5. Použije se zobrazení obličeje nebo fotografie použité pro účely čl. 4 odst. 2.

2.

Jednotný štítek NCD EU obsahuje bezpečnostní prvky zajišťující dostatečnou ochranu proti pozměnění, zejména s přihlédnutím k bezpečnostním prvkům používaným pro jednotný vzor víz.

3.

Tytéž bezpečnostní prvky se použijí pro všechny členské státy.

4.

Na jednotném štítku NCD EU se uvede následující:

a)

zkratka „EU ETD/TVP-UE“;

b)

slova „European Union/Union européenne“;

c)

třípísmenný kód „EUE“ uvedený v dokumentu ICAO 9303.

5.

Jednotný štítek NCD EU obsahuje horizontálně orientované sedmimístné číslo štítku NCD EU, které je předtištěno černou barvou. Užívá se zvláštního písma. Tomuto číslu předchází dvoupísmenný kód země vydávajícího členského státu uvedený v dokumentu ICAO 9303, který je předtištěn nebo, pokud je jednotný štítek NCD EU vyplněný, doplněn. Pro účely zajištění může být stejné sedmimístné číslo předtištěno na jednotný štítek NCD EU několikrát.

Oddíly, které mají být doplněny

6.

Jednotný štítek NCD EU obsahuje oddíly s následujícími informacemi:

a)

země místa určení a případné tranzitní země, pro něž se NCD EU vydává;

b)

vydávající členský stát a místo, kde se nachází vydávající orgán;

c)

datum vydání a datum konce platnosti;

d)

příjmení a jméno (jména), státní příslušnost, datum narození a pohlaví žadatele o NCD EU;

e)

číslo jednotného formuláře NCD EU k němuž se připojí jednotný štítek NCD EU, jak je uvedeno v bodě 6 přílohy I.

7.

Popisky oddílů k vyplnění jsou v angličtině a francouzštině a musí být očíslovány.

8.

Data se uvedou v tomto formátu: den se zapisuje dvěma číslicemi, odpovídá-li den jednomístné číslici, je první z nich nula; měsíc se zapisuje dvěma číslicemi, odpovídá-li měsíc jednomístné číslici, je první z nich nula; rok se zapisuje čtyřmi číslicemi. Den a měsíc se oddělují mezerou. Například: 20 01 2018 = 20. leden 2018.

9.

Jednotný štítek NCD EU obsahuje oddíl „Poznámky“, v němž vydávající orgán uvede jakékoli další nezbytné informace, například typ a číslo nahrazeného dokladu.

Strojově čitelné informace

10.

Jednotný štítek NCD EU obsahuje relevantní strojově čitelné informace v souladu s dokumentem ICAO 9303 pro usnadnění kontrol na vnějších hranicích. Použijí se velká písmena „AE“ jako první dva znaky strojové čitelné zóny pro označení dokladu jako náhradního cestovního dokladu EU. Strojově čitelná zóna obsahuje viditelný text v podtisku, se slovy „Evropská unie“ ve všech úředních jazycích Unie. Tento text nemá vliv na technické vlastnosti strojově čitelné zóny ani na možnost jejího přečtení.

11.

Je vyhrazen prostor pro případné doplnění společného 2D čárového kódu.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU