(EU) 2018/1660Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1660 ze dne 7. listopadu 2018, kterým se ukládají zvláštní podmínky pro dovoz některých potravin jiného než živočišného původu z některých třetích zemí z důvodu rizika kontaminace rezidui pesticidů, kterým se mění nařízení (ES) č. 669/2009 a zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 885/2014 (Text s významem pro EHP.)

Publikováno: Úř. věst. L 278, 8.11.2018, s. 7-15 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 7. listopadu 2018 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 28. listopadu 2018 Nabývá účinnosti: 8. prosince 2018
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2019/1793 Pozbývá platnosti: 14. prosince 2019
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1660

ze dne 7. listopadu 2018,

kterým se ukládají zvláštní podmínky pro dovoz některých potravin jiného než živočišného původu z některých třetích zemí z důvodu rizika kontaminace rezidui pesticidů, kterým se mění nařízení (ES) č. 669/2009 a zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 885/2014

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) bod ii) uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (2), a zejména na čl. 15 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 53 nařízení (ES) č. 178/2002 stanoví v zájmu ochrany lidského zdraví, zdraví zvířat a životního prostředí možnost přijmout u potravin a krmiv dovážených ze třetí země vhodná mimořádná opatření Unie, pokud je zřejmé, že dotčené potraviny nebo krmiva mohou představovat vážné riziko pro lidské zdraví a zdraví zvířat, a pokud se nelze s tímto rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých jednotlivými členskými státy. Tato mimořádná opatření Unie mohou spočívat v uložení zvláštních podmínek pro dovoz dotyčných produktů.

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 669/2009 (3) stanoví zesílené úřední kontroly dovozu krmiv a potravin jiného než živočišného původu uvedených v příloze I zmíněného nařízení. V uvedené příloze jsou zahrnuty listy révy vinné z Turecka a pitahaya (dračí ovoce) z Vietnamu, vztahují se na ně tudíž zesílené úřední kontroly.

(3)

Výsledky úředních kontrol, jež členské státy provedly v rámci nařízení (ES) č. 669/2009, údaje vyplývající z oznámení získaných prostřednictvím systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva, zřízeného nařízením (ES) č. 178/2002, auditní zprávy Komise, zprávy obdržené ze třetích zemí a výměna informací mezi Komisí, členskými státy a Evropským úřadem pro bezpečnost potravin svědčí o tom, že u listů révy vinné z Turecka nadále dochází k častému nedodržování maximálních limitů reziduí pesticidů stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (4). Ani po zvýšení četnosti kontrol na hranicích Unie tudíž nedošlo ke zlepšení situace.

(4)

Výsledky úředních kontrol, jež členské státy provedly v rámci nařízení (ES) č. 669/2009, svědčí o tom, že u pitahayi (dračího ovoce) z Vietnamu dochází k častému nedodržování maximálních limitů reziduí pesticidů stanovených v nařízení (ES) č. 396/2005. Kromě toho audit, který Komise v březnu 2017 provedla ve Vietnamu a jenž hodnotil kontroly pesticidů v potravinách rostlinného původu určených na vývoz do Evropské unie, zjistil, že neexistuje žádný účinný úřední systém kontrol pesticidů v potravinách vyvážených do Unie a že úřady nemohou zaručit, že vietnamské produkty dodržují maximální limity reziduí, pokud jde o rezidua pesticidů.

(5)

To dokazuje, že dovoz listů révy vinné z Turecka a pitahayi (dračího ovoce) z Vietnamu může představovat vážné riziko pro lidské zdraví a že se s tímto rizikem nelze úspěšně vypořádat pomocí stávajících opatření. Je proto nezbytné stanovit zvláštní podmínky dovozu listů révy vinné z Turecka a pitahayi (dračího ovoce) z Vietnamu.

(6)

Listy curry z Indie v současnosti podléhají zvláštním podmínkám dovozu, jež jsou stanoveny v prováděcím nařízení Komise (EU) č. 885/2014 (5). S ohledem na údaje vyplývající z oznámení získaných prostřednictvím systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva a na výsledky úředních kontrol, jež provedly členské státy v rámci nařízení (EU) č. 885/2014, jež svědčí o tom, že nadále dochází k častému nedodržování předpisů, by měly být zvláštní podmínky dovozu tohoto produktu zachovány.

(7)

Je tudíž vhodné požadovat, aby listy curry z Indie, listy révy vinné z Turecka a pitahaya (dračí ovoce) z Vietnamu podléhaly úředním kontrolám před vývozem do Unie, včetně odběru vzorků a analýzy, aby se zajistilo, že tyto produkty jsou v souladu s příslušnými právními požadavky. Ke všem zásilkám takových produktů by mělo být přiloženo osvědčení o zdravotní nezávadnosti, v němž se uvádí, že z těchto produktů byly odebrány vzorky v souladu se směrnicí Komise 2002/63/ES (6).

(8)

Aby se zajistila účinná organizace a jednotnost kontrol při dovozu na úrovni Unie, pokud jde o přítomnost reziduí pesticidů v listech curry z Indie, listech révy vinné z Turecka a v pitahayi (dračím ovoci) z Vietnamu a na jejich povrchu, je vhodné stanovit v tomto nařízení kontrolní postupy, které jsou přinejmenším rovnocenné kontrolním postupům, jež stanoví nařízení (ES) č. 669/2009.

(9)

Aby se zohlednila specifická povaha nesplnění dokumentačních požadavků, je vhodné stanovit pravidla ohledně toho, jaká opatření se mají přijmout, pokud k zásilce nejsou přiloženy výsledky odběru vzorků a analýzy ani osvědčení o zdravotní nezávadnosti nebo pokud tyto výsledky či osvědčení o zdravotní nezávadnosti neodpovídají požadavkům stanoveným v tomto nařízení.

(10)

Nařízení (ES) č. 882/2004 vyžaduje, aby příslušné orgány oznamovaly Komisi a ostatním členským státům případy odmítnutí zásilek na hranicích. Pokud jde o pesticidy, je vhodné objasnit, že pokud příslušné orgány odmítnou zásilku potravin uvedených v tomto nařízení, mělo by být takové oznámení učiněno v případě, že nebyl dodržen maximální limit reziduí stanovený v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, bez ohledu na to, zda byla překročena akutní referenční dávka.

(11)

V zájmu shromažďování údajů o průběžném hodnocení rizika v souvislosti se zbožím, jehož se týká toto nařízení, a přizpůsobení stávajících opatření podle potřeby, je vhodné požadovat, aby členské státy Komisi dvakrát ročně předkládaly zprávu o všech analytických výsledcích úředních kontrol provedených podle tohoto nařízení. Některé členské státy dobrovolně registrují společný vstupní doklad vztahující se k některým krmivům a potravinám jiného než živočišného původu v obchodním řídicím a expertním systému (TRACES), který byl zřízen rozhodnutími Komise 2003/24/ES (7) a 2004/292/ES (8), čímž Komisi poskytují informace o počtu dovezených zásilek a výsledcích kontrol stanovených tímto nařízením. Má se tudíž za to, že pokud členské státy registrují v TRACES společné vstupní doklady vydané v souladu s tímto nařízením, oznamovací povinnost byla splněna.

(12)

Opatření stanovená tímto nařízením by měla být před 31. říjnem 2019 přezkoumána za účelem posouzení, zda jsou ještě nezbytná.

(13)

Na provádění úředních kontrol v souladu s tímto nařízením by měly být k dispozici přiměřené finanční zdroje. Náklady vyplývající z takových úředních kontrol by proto měli nést provozovatelé potravinářských podniků odpovědní za zásilky.

(14)

V zájmu transparentnosti a konzistentnosti platných pravidel by měly být v tomto nařízení stanoveny všechny zvláštní podmínky pro dovoz listů curry z Indie, listů révy vinné z Turecka a pitahayi (dračího ovoce) z Vietnamu, pokud jde o přítomnost reziduí pesticidů. Proto by se z přílohy I nařízení (ES) č. 669/2009 měly odstranit položky týkající se listů révy vinné z Turecka a pitahayi (dračího ovoce) z Vietnamu a prováděcí nařízení (EU) č. 885/2014 týkající se listů curry z Indie by mělo být zrušeno.

(15)

Aby měly hospodářské subjekty dostatek času přizpůsobit se požadavkům stanoveným v tomto nařízení, mělo by se toto nařízení používat ode dne 8. prosince 2018. V zájmu právní jistoty je vhodné stanovit, že by členské státy měly během přechodného období povolit dovoz zásilek listů révy vinné z Turecka, pitahayi (dračího ovoce) z Vietnamu a listů curry z Indie, které opustily zemi původu nebo zemi odeslání, pokud je uvedená země jiná než země původu, před 8. prosincem 2018, za předpokladu, že uvedené zásilky splňují požadavky nařízení (ES) č. 669/2009 platného ke dni 7. prosince 2018, respektive prováděcího nařízení (EU) č. 885/2014.

(16)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Oblast působnosti

1.   Toto nařízení se vztahuje na zásilky potravin jiného než živočišného původu uvedených v příloze I.

Toto nařízení se použije také pro složené potraviny obsahující jakékoli z potravin uvedených v příloze I v množství větším než 20 %.

2.   Toto nařízení se nevztahuje na zásilky potravin, které jsou určeny pro soukromé osoby pouze pro osobní spotřebu a použití. V případě pochybností nese důkazní břemeno příjemce zásilky.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článcích 2 a 3 nařízení (ES) č. 178/2002 a v článku 2 nařízení (ES) č. 882/2004.

Použije se rovněž definice „společného vstupního dokladu“, jež je stanovena v čl. 3 písm. a) nařízení (ES) č. 669/2009 a definice „určeného místa vstupu“, jež je stanovena v čl. 3 písm. b) uvedeného nařízení.

Pro účely tohoto nařízení se „zásilkou“ rozumí „šarže“, jak je definována ve směrnici 2002/63/ES.

Pro účely čl. 11 odst. 3 se použijí definice stanovené v nařízení (ES) č. 396/2005.

Článek 3

Dovoz do Unie

Zásilky potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 smějí být do Unie dováženy pouze v souladu s postupy stanovenými v tomto nařízení.

Takové zásilky smějí do Unie vstoupit pouze v určeném místě vstupu.

Článek 4

Výsledky odběru vzorků a analýzy

1.   Ke každé zásilce potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 se přiloží výsledky odběru vzorků a analýzy, jež provedly příslušné orgány země původu uvedené v příloze I, nebo třetí země, odkud je zásilka odesílána, pokud je uvedená země jiná než země původu, aby se prokázalo dodržení právních předpisů Unie o maximálních limitech reziduí pesticidů.

2.   Odběr vzorků uvedený v odstavci 1 se musí provádět v souladu se směrnicí 2002/63/ES.

3.   Analýzu uvedenou v odstavci 1 musí provádět laboratoře akreditované v souladu s normou ISO/IEC 17025 o „všeobecných požadavcích na způsobilost zkušebních a kalibračních laboratoří“.

Článek 5

Osvědčení o zdravotní nezávadnosti

1.   Ke každé zásilce potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 se přiloží originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti odpovídající vzoru uvedenému v příloze II.

2.   Osvědčení o zdravotní nezávadnosti vyplní, podepíše a ověří příslušný orgán země původu nebo země, odkud je zásilka odesílána, pokud je uvedená země jiná než země původu.

3.   Osvědčení o zdravotní nezávadnosti se vypracuje v úředním jazyce nebo v jednom z úředních jazyků členského státu, ve kterém se nachází určené místo vstupu. Členský stát však může souhlasit s tím, že osvědčení o zdravotní nezávadnosti se vypracuje v jiném úředním jazyce Unie.

4.   Osvědčení o zdravotní nezávadnosti musí být vydáno dříve, než zásilka, k níž se vztahuje, přestane být pod kontrolou příslušného orgánu, který je vydává.

5.   Osvědčení o zdravotní nezávadnosti je platné pouze po dobu čtyř měsíců ode dne vydání.

6.   Originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti se předloží příslušným orgánům v určeném místě vstupu, které si jej ponechají.

Článek 6

Identifikace

Každá zásilka potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 se označí identifikačním kódem odpovídajícím identifikačnímu kódu zmíněnému ve výsledcích odběru vzorků a analýzy uvedených v článku 4 a v osvědčení o zdravotní nezávadnosti uvedeném v článku 5. Uvedeným identifikačním kódem se označí každý pytel nebo jiný druh obalu v zásilce.

Článek 7

Oznamování zásilek předem

1.   Provozovatelé potravinářských podniků nebo jejich zástupci předem oznámí předpokládané datum a čas fyzického příchodu zásilek potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 a druh zásilky příslušným orgánům na určeném místě vstupu.

2.   Pro účely oznámení předem vyplní provozovatelé potravinářských podniků nebo jejich zástupci část I společného vstupního dokladu a předají tento doklad příslušným orgánům na určeném místě vstupu alespoň jeden pracovní den před fyzickým příchodem zásilky.

3.   Při vyplňování společného vstupního dokladu podle tohoto nařízení zohlední provozovatelé potravinářských podniků nebo jejich zástupci pokyny ke společnému vstupnímu dokladu stanovené v příloze II nařízení (ES) č. 669/2009.

Článek 8

Úřední kontroly

1.   Příslušné orgány na určeném místě vstupu provedou kontroly dokladů u každé zásilky potravin uvedených v čl. 1 odst. 1, aby se prokázalo dodržení požadavků stanovených v článcích 4 a 5.

2.   Členské státy provedou kontroly totožnosti a fyzické kontroly zásilek, včetně odběru vzorků a analýzy, v souladu s čl. 8 odst. 1 a články 9 a 19 nařízení (ES) č. 669/2009 s četností stanovenou v příloze I tohoto nařízení.

3.   Po dokončení kontrol příslušné orgány:

a)

vyplní příslušné oddíly části II společného vstupního dokladu;

b)

přiloží ke společnému vstupnímu dokladu výsledky odběru vzorků a analýzy provedených v souladu s odstavcem 2 tohoto článku;

c)

poskytnou a vyplní referenční číslo společného vstupního dokladu na společném vstupním dokladu;

d)

orazítkují a podepíšou originál společného vstupního dokladu;

e)

pořídí a uchovají kopii podepsaného a orazítkovaného společného vstupního dokladu.

4.   Příslušné orgány určeného místa vstupu vydají provozovateli odpovědnému za zásilku ověřenou kopií osvědčení o zdravotní nezávadnosti nebo, je-li zásilka rozdělena, jednotlivě ověřené kopie takového osvědčení.

5.   Originál společného vstupního dokladu musí doprovázet zásilku během její přepravy až do jejího propuštění do volného oběhu.

Článek 9

Rozdělení zásilky

1.   Zásilka se nesmí rozdělit, dokud nebyly dokončeny všechny úřední kontroly a dokud příslušné orgány kompletně nevyplnily společný vstupní doklad, jak stanoví článek 8.

2.   V případě následného rozdělení zásilky musí každou část zásilky během její přepravy až do jejího propuštění do volného oběhu doprovázet ověřená kopie společného vstupního dokladu.

Článek 10

Propuštění do volného oběhu

Zásilky mohou být propuštěny do volného oběhu pouze tehdy, pokud provozovatel potravinářského podniku nebo jeho zástupce předloží celním orgánům společný vstupní doklad, který příslušný orgán řádně vyplnil poté, co byly provedeny všechny úřední kontroly. Celní orgány propustí zásilku do volného oběhu pouze tehdy, jestliže je v kolonce II.14 společného vstupního dokladu uvedeno příznivé rozhodnutí příslušného orgánu a jestliže je společný vstupní doklad v kolonce II.21 podepsán.

Článek 11

Nedodržení požadavků

1.   Pokud se na základě úředních kontrol provedených v souladu s článkem 8 zjistí, že příslušné právní přepisy Unie, včetně tohoto nařízení, nebyly dodrženy, vyplní příslušný orgán část III společného vstupního dokladu a přijmou se opatření podle článků 19, 20 a 21 nařízení (ES) č. 882/2004.

2.   Pokud k zásilce nejsou přiloženy výsledky odběru vzorků a analýzy uvedených v článku 4 ani osvědčení o zdravotní nezávadnosti uvedené v článku 5 nebo pokud tyto výsledky nebo osvědčení o zdravotní nezávadnosti nejsou v souladu s požadavky stanovenými v tomto nařízení, nesmí být zásilka dovezena do Unie a odešle se zpět mimo Unii nebo se zničí.

3.   Pokud příslušný orgán na určeném místě vstupu nepovolí vstup zásilky potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 z důvodu nedodržení maximálního limitu reziduí stanoveného v nařízení (ES) č. 396/2005, neprodleně toto odmítnutí zásilky na hranicích oznámí v souladu s čl. 19 odst. 3 nařízení (ES) č. 882/2004.

Článek 12

Zprávy

1.   Členské státy Komisi dvakrát ročně, do konce měsíce následujícího po každém pololetí, předloží zprávu o všech analytických výsledcích úředních kontrol provedených u zásilek potravin podle tohoto nařízení.

Uvedená zpráva obsahuje tyto informace:

a)

počet dovezených zásilek;

b)

počet zásilek, u kterých byl proveden odběr vzorků pro analýzu;

c)

výsledky kontrol stanovených v čl. 8 odst. 2.

2.   Má se za to, že pokud členské státy registrují v TRACES společné vstupní doklady vydané jejich příslušnými orgány v souladu s tímto nařízením, oznamovací povinnosti stanovené v odstavci 1 byly splněny.

Článek 13

Přezkum

Toto nařízení se přezkoumá před 31. říjnem 2019.

Článek 14

Náklady

Veškeré náklady vyplývající z úředních kontrol, včetně odběru vzorků, analýzy, skladování a jakýchkoli opatření přijatých v návaznosti na nedodržení požadavků, nese provozovatel potravinářského podniku odpovědný za zásilku.

Článek 15

Změna nařízení (ES) č. 669/2009

Příloha I nařízení (ES) č. 669/2009 se mění takto:

a)

v položkách pro Turecko se zrušuje položka odkazující na „listy révy vinné“;

b)

v položkách pro Vietnam se zrušuje položka odkazující na „pitahaya (dračí ovoce)“.

Článek 16

Zrušení

Prováděcí nařízení (EU) č. 885/2014 se zrušuje.

Článek 17

Přechodná opatření

Po dobu tří měsíců od data vstupu tohoto nařízení v platnost povolí členské státy nadále vstup zásilek listů curry pocházejících z Indie, které opustily zemi původu nebo zemi odeslání, pokud je uvedená země jiná než země původu, před 8. prosincem 2018, za předpokladu, že uvedené zásilky splňují požadavky prováděcího nařízení (EU) č. 885/2014.

Po dobu tří měsíců od data vstupu tohoto nařízení v platnost povolí členské státy nadále vstup zásilek listů révy vinné pocházejících z Turecka a pitahayi (dračího ovoce) pocházejících z Vietnamu, které opustily zemi původu nebo zemi odeslání, pokud je uvedená země jiná než země původu, před 8. prosincem 2018, za předpokladu, že uvedené zásilky splňují požadavky nařízení (ES) č. 669/2009 platného ke dni 7. prosince 2018.

Článek 18

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 8. prosince 2018.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 7. listopadu 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Nařízení Komise (ES) č. 669/2009 ze dne 24. července 2009, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokud jde o zesílené úřední kontroly dovozu některých krmiv a potravin jiného než živočišného původu, a kterým se mění rozhodnutí 2006/504/ES (Úř. věst. L 194, 25.7.2009, s. 11).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 885/2014 ze dne 13. srpna 2014, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz okry a listů curry z Indie a zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 91/2013 (Úř. věst. L 242, 14.8.2014, s. 20).

(6)  Směrnice Komise 2002/63/ES ze dne 11. července 2002, kterou se stanoví metody Společenství pro odběr vzorků určených k úřední kontrole reziduí pesticidů v produktech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a kterou se zrušuje směrnice 79/700/EHS (Úř. věst. L 187, 16.7.2002, s. 30).

(7)  Rozhodnutí Komise 2003/24/ES ze dne 30. prosince 2002 o vývoji integrovaného počítačového veterinárního systému (Úř. věst. L 8, 14.1.2003, s. 44).

(8)  Rozhodnutí Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému Traces a o změně rozhodnutí 92/486/EHS (Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 63).


PŘÍLOHA I

Potraviny jiného než živočišného původu podléhající zvláštním podmínkám, pokud jde o jejich dovoz do Evropské unie

Potraviny (zamýšlené použití)

Kód KN (1)

Třídění TARIC

Země původu

Riziko (rizika)

Četnost fyzických kontrol a kontrol totožnosti (%) při dovozu

Pitahaya (dračí ovoce)

(Potraviny – čerstvé nebo chlazené)

ex 0810 90 20

10

Vietnam (VN)

Rezidua pesticidů uvedených v kontrolním programu přijatém v souladu s čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 (pesticidy, které mají být kontrolovány pouze v produktech rostlinného původu nebo na jejich povrchu) (2) a rezidua dithiokarbamátů (3) (dithiokarbamáty, vyjádřeno jako CS2, včetně manebu (3), mankozebu (3), metiramu (3), propinebu (3), thiramu (3) a ziramu (3)), fenthoátu (2) a kvinalfosu (2).

10

Listy curry (Bergera/Murraya koenigii)

(Potraviny – čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené)

ex 1211 90 86

10

Indie (IN)

Rezidua pesticidů uvedených v kontrolním programu přijatém v souladu s čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 (pesticidy, které mají být kontrolovány pouze v produktech rostlinného původu nebo na jejich povrchu) (2) a rezidua acefátu (2).

20

Listy révy vinné

(Potraviny)

ex 2008 99 99

11 , 19

Turecko (TR)

Rezidua pesticidů uvedených v kontrolním programu přijatém v souladu s čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 (pesticidy, které mají být kontrolovány pouze v produktech rostlinného původu nebo na jejich povrchu) (2) a rezidua dithiokarbamátů (3) (dithiokarbamáty, vyjádřeno jako CS2, včetně manebu (3), mankozebu (3), metiramu (3), propinebu (3), thiramu (3) a ziramu (3)) a metrafenonu (2).

20


(1)  V případě, že se u daného kódu KN vyžaduje vyšetření jen u některých produktů a nomenklatura zboží neuvádí v rámci kódu další podrobnější položky, označuje se kód KN předponou „ex“.

(2)  Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na CG-MS a LC-MS.

(3)  Rezidua pesticidů zjištěná metodami k prokázání jediného rezidua.


PŘÍLOHA II

Image Text obrazu Image Text obrazu

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU