(EU) 2018/1627Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1627 ze dne 9. října 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014, pokud jde o obezřetné oceňování pro podávání zpráv v oblasti dohledu (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 281, 9.11.2018, s. 1-525 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 9. října 2018 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 29. listopadu 2018 Nabývá účinnosti: 1. prosince 2018
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2021/451 Pozbývá platnosti: 28. června 2021
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1627

ze dne 9. října 2018,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014, pokud jde o obezřetné oceňování pro podávání zpráv v oblasti dohledu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 99 odst. 5 čtvrtý pododstavec, čl. 99 odst. 6 čtvrtý pododstavec, čl. 394 odst. 4 třetí pododstavec, čl. 415 odst. 3 čtvrtý pododstavec a čl. 430 odst. 2 třetí pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 680/2014 (2) se stanoví postupy, podle nichž musí instituce podávat zprávy týkající se jejich souladu s nařízením (EU) č. 575/2013. Regulační rámec stanovený nařízením (EU) č. 575/2013 je postupně doplňován a pozměňován ve svých nepodstatných prvcích přijímáním dalších regulačních technických norem. Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 je třeba aktualizovat tak, aby tyto změny zohledňovalo.

(2)

Nařízení (EU) č. 575/2013 je doplněno přijetím nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 (3), pokud jde o obezřetné oceňování, a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2401 (4), pokud jde o sekuritizaci. Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 by mělo být aktualizováno, aby tyto změny zohledňovalo a aby dále zpřesnilo pokyny a definice používané pro účely podávání zpráv ze strany institucí pro účely dohledu. Některé odkazy a nesrovnalosti ve formátování, které byly zjištěny jako zavádějící v průběhu uplatňování prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014 by rovněž měly být vyjasněny.

(3)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 stanoví požadavky na úpravy obezřetného ocenění pozic oceňovaných reálnou hodnotou. Stanoví dva přístupy k provádění požadavků obezřetného oceňování: základní přístup a zjednodušený přístup. Je nezbytné sledovat, zda instituce splňují tyto požadavky, a posoudit dopad uvedeného nařízení na úpravy ocenění, dodatečné vykazování, které se týká požadavků obezřetného oceňování.

(4)

Nařízením (EU) 2017/2401 se mění nařízení (EU) č. 575/2013 tak, aby kapitálové zacházení se sekuritizacemi se stalo citlivějším vůči riziku a schopným náležitě zohlednit specifické znaky jednoduchých, transparentních a standardizovaných sekuritizací. Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 je třeba změnit tak, aby se vykazování sekuritizačních pozic přizpůsobilo tomuto revidovanému rámci pro sekuritizaci.

(5)

Změny prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014 jsou také nezbytné, aby příslušné orgány byly lépe s to účinně monitorovat a posuzovat rizikový profil institucí a učinit si představu o rizicích, jimž je vystaveno finanční odvětví, což bude vyžadovat drobné změny požadavků na podávání zpráv o zeměpisném rozložení expozic.

(6)

Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil orgán EBA.

(7)

Orgán EBA uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrhu prováděcích technických norem, z něhož toto nařízení vychází a který se týká obezřetného oceňování a celkového zeměpisného členění, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal v dané souvislosti o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (5). V souladu s čl. 15 odst. 1 druhým pododstavcem uvedeného nařízení orgán EBA neuskutečnil otevřenou veřejnou konzultaci týkající se těch částí návrhu prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází a které jsou buď redakční povahy, nebo zavádějí pouze omezený počet položek do rámce pro podávání zpráv orgánům dohledu, neboť taková konzultace by byla nepřiměřená ve vztahu k rozsahu a dopadům dotčeného návrhu prováděcích technických norem.

(8)

Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 se mění takto:

1)

Článek 5 se mění takto:

a)

písmeno a) se mění takto:

i)

bod 4 se nahrazuje tímto:

„4)

informace o zeměpisném rozložení expozic podle jednotlivých zemí, jakož i souhrnně na celkové úrovni, podle šablony 9 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.4 přílohy II. Pokud jde o informace uvedené zejména v šablonách 9.1 a 9.2, informace o zeměpisném rozložení expozic podle jednotlivých zemí se vykazují, jsou-li původní zahraniční expozice ve všech „zahraničních“ zemích ve všech kategoriích expozic vykázané v řádku 850 šablony 4 přílohy I rovny 10 % nebo vyšší než u všech původních tuzemských a zahraničních expozic vykázaných v řádku 860 šablony 4 přílohy I. Expozice jsou pro tento účel považovány za tuzemské tehdy, jedná-li se o expozice vůči protistranám sídlícím v členském státě, ve kterém sídlí daná instituce. Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4;“;

ii)

doplňuje se nový bod 12, který zní:

„12)

informace o obezřetném oceňování podle šablony 32 přílohy I v souladu s pokyny v části II bodě 6 přílohy II takto:

i)

všechny instituce vykazují informace podle šablony 32.1 přílohy I v souladu s pokyny v části II bodě 6 přílohy II:

ii)

vedle vykazování uvedeného v bodě i) instituce, které uplatňují základní přístup podle nařízení (EU) 2016/101, rovněž vykazují informace uvedené v šabloně 32.2 přílohy I v souladu s pokyny v části II bodu 6 přílohy II;

iii)

vedle požadavků uvedených v bodech i) a ii) instituce, které uplatňují základní přístup podle nařízení (EU) 2016/101 a které přesahují práh uvedený v čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení na své příslušné úrovni vykazování, také vykazují informace uvedené v šablonách 32.3 a 32.4 přílohy I v souladu s pokyny v části II bodu 6 přílohy II.

Pro účely odst. 12 písm. a) se neuplatňují zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4.“;

b)

písmeno b) se mění takto:

V bodě 3 písm. a), b) a c) se slova „části II bodu 6 přílohy II“ nahrazují slovy „části II bodu 7 přílohy II“;

2)

V čl. 9 odst. 2 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

informace uvedené v šabloně 20 v části 2 přílohy III se čtvrtletní periodicitou, pokud instituce překračuje prahovou hodnotu vymezenou v čl. 5 písm. a) odst. 4 druhé větě. Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4;“.

3)

Příloha I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení.

4)

Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.

5)

Příloha V se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto nařízení.

6)

Příloha IX se nahrazuje zněním uvedeným v příloze IV tohoto nařízení.

7)

Příloha XI se nahrazuje zněním uvedeným v příloze V tohoto nařízení.

8)

Příloha XVI se nahrazuje přílohou VI tohoto nařízení.

9)

Příloha XIX se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VII tohoto nařízení.

10)

Příloha XXI se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VIII tohoto nařízení.

11)

Příloha XXII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze IX tohoto nařízení.

12)

Příloha XXIII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze X tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. prosince 2018.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. října 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 680/2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení (EU) č. 575/2013 (Úř. věst. L 191, 28.6.2014, s. 1).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 ze dne 26. října 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o regulační technické normy ohledně obezřetného oceňování podle čl. 105 odst. 14 (Úř. věst. L 21, 28.1.2016, s. 54).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2401 ze dne 12. prosince 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 1).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).


PŘÍLOHA I

“PŘÍLOHA I

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O KAPITÁLU A KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

ŠABLONY COREP

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony / skupiny šablon

Krátký název

 

 

KAPITÁLOVÁ PŘIMĚŘENOST (CA)

CA

1

C 01.00

KAPITÁL

CA1

2

C 02.00

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CA2

3

C 03.00

KAPITÁLOVÉ POMĚRY

CA3

4

C 04.00

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY:

CA4

 

 

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

CA5

5,1

C 05.01

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

CA5.1

5,2

C 05.02

NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU

CA5.2

 

 

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST

GS

6,1

C 06.01

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: INFORMACE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH – CELKEM

GS Celkem

6,2

C 06.02

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: INFORMACE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH

GS

 

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO

CR

7

C 07.00

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR SA

 

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR IRB

8,1

C 08.01

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR IRB 1

8,2

C 08.02

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (struktura podle ratingového stupně nebo seskupení dlužníka)

CR IRB 2

 

 

GEOGRAFICKÁ STRUKTURA

CR GB

9,1

C 09.01

Tabulka 9.1 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka (expozice SA)

CR GB 1

9,2

C 09.02

Tabulka 9.2 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka (expozice IRB)

CR GB 2

9,4

C 09.04

Tabulka 9.4 – Struktura úvěrových expozic relevantních pro výpočet proticyklické kapitálové rezervy podle zemí a sazby proticyklické rezervy specifické pro danou instituci

Banka CCB

 

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR EQU IRB

10,1

C 10.01

ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR EQU IRB 1

10,2

C 10.02

ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM. STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY PD/LGD PODLE STUPŇŮ DLUŽNÍKA:

CR EQU IRB 2

11

C 11.00

RIZIKO VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ

CR SETT

12

C 12.00

ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR SEC SA

13

C 13.00

ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR SEC IRB

14

C 14.00

PODROBNÉ INFORMACE O SEKURITIZACÍCH

Podrobnosti CR SEC

 

 

OPERAČNÍ RIZIKO

OPR

16

C 16.00

OPERAČNÍ RIZIKO

OPR

 

 

OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY

 

17,1

C 17.01

OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ UDÁLOSTÍ V LOŇSKÉM ROCE

OPR DETAILS 1

17,2

C 17.02

OPERAČNÍ RIZIKO: UDÁLOSTI S VELKÝMI ZTRÁTAMI

OPR DETAILS 2

 

 

TRŽNÍ RIZIKO

MKR

18

C 18.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKA U OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJŮ

MKR SA TDI

19

C 19.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO SPECIFICKÉ RIZIKO V SEKURITIZACÍCH

MKR SA SEC

20

C 20.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO SPECIFICKÉ RIZIKO V KORELAČNÍM OBCHODNÍM PORTFOLIU

MKR SA CTP

21

C 21.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKO V AKCIÍCH

MKR SA EQU

22

C 22.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO MĚNOVÉ RIZIKO

MKR SA FX

23

C 23.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY

MKR SA COM

24

C 24.00

INTERNÍ MODELY TRŽNÍHO RIZIKA

MKR IM

25

C 25.00

RIZIKO ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ

CVA

 

 

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ

MKR

32,1

C 32.01

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: REÁLNĚ OCENĚNÁ AKTIVA A PASIVA

PRUVAL 1

32,2

C 32.02

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: ZÁKLADNÍ PŘÍSTUP

PRUVAL 2

32,3

C 32.03

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: RIZIKO MODELU AVA

PRUVAL 3

32,4

C 32.04

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: KONCENTROVANÉ POZICE AVA

PRUVAL 4

 

 

EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUICÍM

MKR

33

C 33.00

EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM PODLE ZEMĚ PROTISTRANY

GOV


C 01.00 – KAPITÁL (CA1)

Řádky

ID

Bod

Částka

010

1

KAPITÁL

 

015

1.1

KAPITÁL TIER 1

 

020

1.1.1

KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

 

030

1.1.1.1

Kapitálové nástroje způsobilé jako kapitál CET1

 

040

1.1.1.1.1

Splacené kapitálové nástroje

 

045

1.1.1.1.1*

Z toho: kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích

 

050

1.1.1.1.2*

Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

 

060

1.1.1.1.3

Emisní ážio

 

070

1.1.1.1.4

(–) Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

 

080

1.1.1.1.4.1

(-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

 

090

1.1.1.1.4.2

(-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

 

091

1.1.1.1.4.3

(-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

 

092

1.1.1.1.5

(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

 

130

1.1.1.2

Nerozdělený zisk

 

140

1.1.1.2.1

Nerozdělený zisk z předchozích let

 

150

1.1.1.2.2

Použitelný zisk nebo ztráta

 

160

1.1.1.2.2.1

Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřského podniku

 

170

1.1.1.2.2.2

(-) Část mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku, která není použitelná

 

180

1.1.1.3

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

 

200

1.1.1.4

Ostatní rezervy

 

210

1.1.1.5

Rezervy na obecná bankovní rizika

 

220

1.1.1.6

Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

230

1.1.1.7

Menšinový podíl uznaný v kapitálu CET1

 

240

1.1.1.8

Přechodné úpravy provedené v důsledku dodatečných menšinových podílů

 

250

1.1.1.9

Úpravy kmenového kapitálu tier 1 v důsledku obezřetnostních filtrů

 

260

1.1.1.9.1

(–) Zvýšení vlastního kapitálu plynoucí ze sekuritizovaných aktiv

 

270

1.1.1.9.2

Oceňovací rozdíly ze zajištění peněžních toků

 

280

1.1.1.9.3

Kumulativní zisky a ztráty ze závazků oceněných reálnou hodnotou, které vyplývají ze změn ve vlastním úvěrovém riziku

 

285

1.1.1.9.4

V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

 

290

1.1.1.9.5

(-) Úpravy ocenění plynoucí z požadavků obezřetného oceňování

 

300

1.1.1.10

(–) Goodwill

 

310

1.1.1.10.1

(–) Goodwill účtovaný jako nehmotné aktivum

 

320

1.1.1.10.2

(-) Goodwill zahrnutý v ocenění významných investic

 

330

1.1.1.10.3

Odložené daňové závazky související s goodwillem

 

340

1.1.1.11

(-) Jiná nehmotná aktiva

 

350

1.1.1.11.1

(-) Jiná nehmotná aktiva před odpočtem odložených daňových závazků

 

360

1.1.1.11.2

Odložené daňové závazky související s jinými nehmotnými aktivy

 

370

1.1.1.12

(–) Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů, po zohlednění souvisejících daňových závazků

 

380

1.1.1.13

(–) Nedostatek v krytí očekávaných ztrát úpravami o úvěrové riziko při přístupu založeném na interním ratingu (IRB)

 

390

1.1.1.14

(–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

 

400

1.1.1.14.1

(–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

 

410

1.1.1.14.2

Odložené daňové závazky související s aktivy penzijního fondu definovaných požitků

 

420

1.1.1.14.3

Aktiva penzijního fondu definovaných požitků, jež instituce může bez omezení používat

 

430

1.1.1.15

(-) Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

 

440

1.1.1.16

(-) Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1

 

450

1.1.1.17

(-) Kvalifikované účasti mimo finanční sektor, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

460

1.1.1.18

(-) Sekuritizační pozice, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

470

1.1.1.19

(-) Volné dodávky, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

471

1.1.1.20

(-) Pozice v koši, pro které instituce nemůže určit rizikovou váhu v rámci přístupu IRB a na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

472

1.1.1.21

(–) Expozice vlastního kapitálu v rámci přístupu založeného na interních modelech, na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

480

1.1.1.22

(-) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

490

1.1.1.23

(-) Odpočitatelné odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

 

500

1.1.1.24

(-) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

510

1.1.1.25

(-) Částka přesahující 17,65% prahovou hodnotu

 

520

1.1.1.26

Ostatní přechodné úpravy kmenového kapitálu tier 1

 

524

1.1.1.27

(-) Dodatečné odpočty od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

529

1.1.1.28

Položky nebo odpočty od kmenového kapitálu tier 1 – jiné

 

530

1.1.2

VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

 

540

1.1.2.1

Kapitálové nástroje způsobilé jako vedlejší kapitál tier 1

 

550

1.1.2.1.1

Splacené kapitálové nástroje

 

560

1.1.2.1.2*

Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

 

570

1.1.2.1.3

Emisní ážio

 

580

1.1.2.1.4

(–) Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

 

590

1.1.2.1.4.1

(-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

 

620

1.1.2.1.4.2

(-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

 

621

1.1.2.1.4.3

(-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

 

622

1.1.2.1.5

(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

 

660

1.1.2.2

Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

670

1.1.2.3

Nástroje vydané dceřinými společnostmi a uznané ve vedlejším kapitálu tier 1

 

680

1.1.2.4

Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými společnostmi, ve vedlejším kapitálu tier 1

 

690

1.1.2.5

(–) Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

 

700

1.1.2.6

(-) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

710

1.1.2.7

(-) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

720

1.1.2.8

(-) Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2

 

730

1.1.2.9

Ostatní přechodné úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

 

740

1.1.2.10

Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 (odečítá se od kmenového kapitálu tier 1)

 

744

1.1.2.11

(-) Dodatečné odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

748

1.1.2.12

Položky nebo odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 – jiné

 

750

1.2

KAPITÁL TIER 2

 

760

1.2.1

Kapitálové nástroje a podřízené úvěry způsobilé jako kapitál tier 2

 

770

1.2.1.1

Splacené kapitálové nástroje a podřízené úvěry

 

780

1.2.1.2*

Doplňková položka: Nezpůsobilé kapitálové nástroje a podřízené úvěry

 

790

1.2.1.3

Emisní ážio

 

800

1.2.1.4

(-) Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

 

810

1.2.1.4.1

(-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

 

840

1.2.1.4.2

(-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

 

841

1.2.1.4.3

(-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

 

842

1.2.1.5

(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

 

880

1.2.2

Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a podřízených úvěrů, pro něž platí zachování právních účinků

 

890

1.2.3

Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané v kapitálu tier 2

 

900

1.2.4

Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které byly vydány dceřinými podniky, v kapitálu tier 2

 

910

1.2.5

Přebytek rezerv v porovnání se způsobilými očekávanými ztrátami při přístupu IRB

 

920

1.2.6

Obecné úpravy o úvěrové riziko v rámci standardizovaného přístupu

 

930

1.2.7

(-) Vzájemná účast na kapitálu tier 2

 

940

1.2.8

(-) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

950

1.2.9

(-) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

960

1.2.10

Ostatní přechodné úpravy kapitálu tier 2

 

970

1.2.11

Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)

 

974

1.2.12

(-) Dodatečné odpočty od kapitálu tier 2 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

978

1.2.13

Položky nebo odpočty od kapitálu tier 2 – jiné

 


C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2)

Řádky

Bod

Označení

Objem

010

1

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

020

1*

Z toho: investiční podniky podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích

 

030

1**

z toho: investiční podniky podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích

 

040

1.1

OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY

 

050

1.1.1

Standardizovaný přístup (SA)

 

060

1.1.1.1

Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, s výjimkou sekuritizačních pozic

 

070

1.1.1.1.01

ústřední vlády nebo centrální banky

 

080

1.1.1.1.02

regionální vlády či místní orgány

 

090

1.1.1.1.03

subjekty veřejného sektoru

 

100

1.1.1.1.04

mezinárodní rozvojové banky

 

110

1.1.1.1.05

mezinárodní organizace

 

120

1.1.1.1.06

instituce

 

130

1.1.1.1.07

podniky

 

140

1.1.1.1.08

retailové expozice

 

150

1.1.1.1.09

zajištěné hypotékami na nemovitosti

 

160

1.1.1.1.10

Expozice v selhání

 

170

1.1.1.1.11

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

 

180

1.1.1.1.12

Kryté dluhopisy

 

190

1.1.1.1.13

Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

 

200

1.1.1.1.14

Subjekty kolektivního investování

 

210

1.1.1.1.15

Akcie a ostatní účasti

 

211

1.1.1.1.16

Ostatní položky

 

220

1.1.1.2

Sekuritizační pozice podle SA

 

230

1.1.1.2*

z toho: resekuritizace

 

240

2.1.1

Přístup založený na interním ratingu (IRB)

 

250

1.1.2.1

Přístupy založené na interním ratingu, pokud se nepoužívají vlastní odhady LGD ani konverzní faktory

 

260

1.1.2.1.01

Ústřední vlády a centrální banky

 

270

1.1.2.1.02

instituce

 

280

1.1.2.1.03

Podniky – malé a střední podniky

 

290

1.1.2.1.04

Podniky – specializované úvěrování

 

300

1.1.2.1.05

Podniky - ostatní

 

310

1.1.2.2

Přístupy IRB, pokud se používají vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory

 

320

1.1.2.2.01

Ústřední vlády a centrální banky

 

330

1.1.2.2.02

instituce

 

340

1.1.2.2.03

Podniky – malé a střední podniky

 

350

1.1.2.2.04

Podniky – specializované úvěrování

 

360

1.1.2.2.05

Podniky - ostatní

 

370

1.1.2.2.06

Retail – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

 

380

1.1.2.2.07

Retail – jiné než malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

 

390

1.1.2.2.08

Retail – kvalifikované revolvingové expozice

 

400

1.1.2.2.09

Retail – ostatní malé a střední podniky

 

410

1.1.2.2.10

Retail – ostatní jiné než malé a střední podniky

 

420

1.1.2.3

Vlastní kapitál podle IRB

 

430

1.1.2.4

Sekuritizační pozice podle IRB

 

440

1.1.2.4*

Z toho: resekuritizace

 

450

1.1.2.5

Ostatní aktiva nemající povahu úvěrového závazku

 

460

1.1.3

Objem rizikových expozic u příspěvků do fondu pro riziko selhání ústřední protistrany

 

490

1.2

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE TÝKAJÍCÍ SE VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ

 

500

1.2.1

Vypořádací riziko/riziko dodání v investičním portfoliu

 

510

1.2.2

Vypořádací riziko/riziko dodání v obchodním portfoliu

 

520

1.3

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

 

530

1.3.1

Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle standardizovaných přístupů (SA)

 

540

1.3.1.1

Obchodované dluhové nástroje (TDI)

 

550

1.3.1.2

Akcie a ostatní účasti

 

555

1.3.1.3

Zvláštní přístup pro poziční riziko u subjektů kolektivního invesetování

 

556

1.3.1.3*

Doplňková položka: Subjekty kolektivního investování, které investovaly výhradně do obchodovaných dluhových nástrojů

 

557

1.3.1.3**

Doplňková položka: Subjekty kolektivního investování, které investovaly výhradně do nástrojů vlastního kapitálu nebo smíšených nástrojů

 

560

1.3.1.4

Měna

 

570

1.3.1.5

Komodity

 

580

1.3.2

Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle interních modelů (IM)

 

590

1.4

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO OPERAČNÍ RIZIKO (OpR)

 

600

1.4.1

OpR podle přístupu základního ukazatele (BIA)

 

610

1.4.2

OpR podle standardizovaných přístupů (STA) / alternativních standardizovaných přístupů (ASA)

 

620

1.4.3

OpR podle přístupů pokročilého měření (AMA)

 

630

1.5

OBJEM DALŠÍ RIZIKOVÉ EXPOZICE NA ZÁKLADĚ FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ

 

640

1.6

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO ÚVĚROVOU ÚPRAVU V OCENĚNÍ

 

650

1.6.1

Pokročilá metoda

 

660

1.6.2

Standardizovaná metoda

 

670

1.6.3

Na základě OEM

 

680

1.7

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE SOUVISEJÍCÍ S VELKÝMI EXPOZICEMI V OBCHODNÍM PORTFOLIU

 

690

1.8

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

710

1.8.2

Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 458

 

720

1.8.2*

Z toho: požadavky pro velké expozice

 

730

1.8.2**

Z toho: v důsledku upravených rizikových vah pro ošetření bublin v odvětví obytných a obchodních nemovitostí

 

740

1.8.2***

Z toho: v důsledku expozic uvnitř finančního sektoru

 

750

1.8.3

Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 459

 

760

1.8.4

Z toho: Objem dodatečné rizikové expozice na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

770

1.8.5

Z toho: Objemy rizikově vážených expozic u úvěrového rizika: sekuritizační pozice (revidovaný sekuritizační rámec)

 

780

1.8.5.1

Přístup založený na interním ratingu (IRB)

 

790

1.8.5.1.1

Sekuritizace nezpůsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

800

1.8.5.1.2

STS sekuritizace způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

810

1.8.5.2

Standardizovaný přístup (SEC-SA)

 

820

1.8.5.2.1

Sekuritizace nezpůsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

830

1.8.5.2.2

STS sekuritizace způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

840

1.8.5.3

Přístup založený na externím ratingu (SEC-IRB)

 

850

1.8.5.3.1

Sekuritizace nezpůsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

860

1.8.5.3.2

STS sekuritizace způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

870

1.8.5.4

Metoda interního hodnocení(IAA)

 

880

1.8.5.4.1

Sekuritizace nezpůsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

890

1.8.5.4.2

STS sekuritizace způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

900

1.8.5.5

Ostatní (RW = 1 250 %)

 

910

1.8.6

Z toho: Celkový objem rizkové expozice pro poziční riziko Obchodované dluhové nástroje - specifické riziko sekuritizačních nástrojů (revidovaný sekuritizační rámec)

 

920

1.8.6.1

Přístup založený na interním ratingu (SEC-IRB)

 

930

1.8.6.1.1

Sekuritizace nezpůsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

940

1.8.6.1.2

STS sekuritizace způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

950

1.8.6.2

Standardizovaný přístup (SEC-SA)

 

960

1.8.6.2.1

Sekuritizace nezpůsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

970

1.8.6.2.2

STS sekuritizace způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

980

1.8.6.3

Přístup založený na externím ratingu (SEC-ErbA)

 

990

1.8.6.3.1

Sekuritizace nezpůsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

1000

1.8.6.3.2

STS sekuritizace způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

1010

1.8.6.4

Metoda interního hodnocení(IAA)

 

1020

1.8.6.4.1

Sekuritizace nezpůsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

1030

1.8.6.4.2

STS sekuritizace způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

 

1040

1.8.6.5

Ostatní (RW = 1 250 %)

 


C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3)

Řádky

ID

Bod

Objem

010

1

Poměr kmenového kapitálu tier 1

 

020

2

Přebytek (+)/nedostatek (–) kmenového kapitálu tier 1

 

030

3

Kapitálový poměr tier 1

 

040

4

Přebytek (+)/nedostatek (–) kapitálu tier 1

 

050

5

Celkový kapitálový poměr

 

060

6

Přebytek (+)/nedostatek (–) celkového kapitálu

 

Doplňkové položky: Poměr celkového kapitálového požadavku procesu přezkumu a hodnocení (TSCR), celkový kapitálový požadavek (OCR) a pokyn pro pilíř 2 (P2G)

130

13

Poměr celkového kapitálového požadavku procesu přezkumu a hodnocení (TSCR)

 

140

13*

TSCR: z kapitálu CET1

 

150

13**

TSCR: z kapitálu CET1

 

160

14

Poměr celkového kapitálového požadavku (OCR)

 

170

14*

OCR: z kapitálu CET1

 

180

14**

OCR: z kapitálu Tier 1

 

190

15

OCR a pokyn pro pilíř 2 (P2G)

 

200

15*

OCR a P2G: z kapitálu CET1

 

210

15**

OCR a P2G: z kapitálu Tier 1

 


C 04.00 – DOPLŇKOVÉ POLOŽKY (CA4)

Řádek

ID

Bod

Sloupec

Odložené daňové pohledávky a závazky

010

010

1

Odložené daňové pohledávky celkem

 

020

1.1

Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku

 

030

1.2

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

 

040

1.3

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

 

050

2

Odložené daňové závazky celkem

 

060

2.1

Odložené daňové závazky, které nelze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

 

070

2.2

Odložené daňové závazky, které lze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

 

080

2.2.1

Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

 

090

2.2.2

Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

 

093

2A

Přeplatky daně a zpětně použité daňové ztráty

 

096

2B

Odložené daňové pohledávky, které podléhají rizikové váze ve výši 250 %

 

097

2C

Odložené daňové pohledávky, které podléhají rizikové váze ve výši 0 %

 

Úpravy o úvěrové riziko a očekávané ztráty

100

3

Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí z úprav o úvěrové riziko, dodatečných úprav ocenění a dalšího snížení kapitálu o očekávané ztráty z expozic, které nejsou v selhání

 

110

3.1

Celkové úpravy o úvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu, které lze začlenit do výpočtu výše očekávaných ztrát

 

120

3.1.1

Obecné úpravy o úvěrové riziko

 

130

3.1.2

Specifické úpravy o úvěrové riziko

 

131

3.1.3

Dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu

 

140

3.2

Celkové způsobilé očekávané ztráty

 

145

4

Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí ze specifických úprav o úvěrové riziko v rámci očekávaných ztrát z expozic, které jsou v selhání

 

150

4.1

Specifické úpravy o úvěrové riziko a pozice, s nimiž se zachází obdobně

 

155

4.2

Celkové způsobilé očekávané ztráty

 

160

5

Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu přebytku rezerv způsobilého jako kapitál tier 2

 

170

6

Celkové hrubé rezervy způsobilé k zařazení do kapitálu tier 2

 

180

7

Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu rezervy způsobilé jako kapitál tier 2

 

Prahové hodnoty pro odpočty od kmenového kapitálu tier 1

190

8

Prahová hodnota neodečitatelná od kapitálových investic do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

200

9

Prahová hodnota CET1 ve výši 10 %

 

210

10

Prahová hodnota CET1 ve výši 17,65 %

 

225

11.1

Způsobilý kapitál pro účely kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor

 

226

11.2

Způsobilý kapitál pro účely velkých expozic

 

Investice do kapitálu subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

230

12

Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

240

12.1

Přímé investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

250

12.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

260

12.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

270

12.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

280

12.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

290

12.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

291

12.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

292

12.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

293

12.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

300

13

Investice do kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

310

13.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

320

13.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

330

13.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

340

13.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

350

13.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

360

13.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

361

13.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

362

13.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

363

13.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

370

14

Investice do kapitálu T2 subjektů z finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

380

14.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

390

14.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

400

14.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

410

14.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

420

14.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

430

14.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

431

14.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

432

14.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

433

14.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

Investice do kapitálu subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

440

15

Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

450

15.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

460

15.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

470

15.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

480

15.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

490

15.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

500

15.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

501

15.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

502

15.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

503

15.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

510

16

Investice do kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

520

16.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

530

16.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

540

16.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

550

16.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

560

16.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

570

16.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

571

16.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

572

16.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

573

16.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

580

17

Investice do kapitálu T2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

590

17.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

600

17.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

610

17.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

620

17.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

630

17.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

640

17.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

641

17.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

642

17.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

643

17.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

Celkový objem rizikové expozice investic – neodečtené od příslušné kategorie kapitálu:

650

18

Rizikově vážené expozice investic do CET1 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu CET1 instituce

 

660

19

Rizikově vážené expozice investic do AT1 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu AT1 instituce

 

670

20

Rizikově vážené expozice investic do T2 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu T2 instituce

 

Dočasná výjimka z odpočtů od kapitálu

680

21

Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

690

22

Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

700

23

Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

710

24

Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

720

25

Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

730

26

Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

Kapitálové rezervy

740

27

Požadavek kombinované kapitálové rezervy

 

750

 

Bezpečnostní kapitálová rezerva

 

760

 

Bezpečnostní rezerva, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko

 

770

 

Proticyklická kapitálová rezerva stanovená konkrétně pro danou instituci

 

780

 

Kapitálová rezerva pro krytí systémového rizika

 

800

 

Kapitálová rezerva pro globální systémově významné instituce

 

810

 

Kapitálová rezerva pro jiné systémově významné instituce

 

Požadavky podle pilíře II

820

28

Kapitálové požadavky související s úpravami podle pilíře II

 

Další informace pro investiční podniky

830

29

Počáteční kapitál

 

840

30

Kapitál určený na základě fixních režijních nákladů

 

Další informace pro výpočet prahových hodnot vykazování

850

31

Zahraniční původní expozice

 

860

32

Původní expozice celkem

 

Dolní limit Basel I

870

 

Úpravy celkového kapitálu

 

880

 

Kapitál plně upravený pro dolní limit Basel I

 

890

 

Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I

 

900

 

Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I – alternativa standardního přístupu

 

910

 

Schodek celkového kapitálu, pokud jde o minimální kapitálové požadavky podle dolního limitu Basel I

 


C 05.01 – PŘECHODNÁ USTANOVENÍ (CA5.1)

 

Úpravy kmenového kapitálu tier 1

Úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

Úpravy kapitálu tier 2

Úpravy rizikově vážených aktiv

Doplňující položky

Použitelný procentní podíl

Způsobilá částka bez přechodných ustanovení

Kód

ID

Bod

010

020

030

040

050

060

010

1

ÚPRAVY CELKEM

 

 

 

 

 

 

020

1.1

NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ

link na {CA1;r220}

link na {CA1;r660}

link na {CA1;r880}

 

 

 

030

1.1.1

Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje, které představují státní podporu

 

 

 

 

 

 

040

1.1.1.1

Nástroje považované podle směrnice 2006/48/ES za kapitál

 

 

 

 

 

 

050

1.1.1.2

Nástroje vydané institucemi se sídlem v členském státě, který realizuje ekonomický ozdravný program

 

 

 

 

 

 

060

1.1.2

Nástroje, které nepředstavují státní podporu

link na {CA5.2;r010;c060}

link na {CA5.2;r020;c060}

link na {CA5.2;r090;c060}

 

 

 

070

1.2

MENŠINOVÉ PODÍLY A EKVIVALENTY

link na {CA1;r240}

link na {CA1;r680}

link na {CA1;r900}

 

 

 

080

1.2.1

Kapitálové nástroje a položky, které nelze považovat za menšinové podíly

 

 

 

 

 

 

090

1.2.2

Přechodné uznání menšinových podílů v rámci konsolidovaného kapitálu

 

 

 

 

 

 

091

1.2.3

Přechodné uznání kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 v rámci konsolidovaného kapitálu

 

 

 

 

 

 

092

1.2.4

Přechodné uznání kvalifikovaného kapitálu tier 2 v rámci konsolidovaného kapitálu

 

 

 

 

 

 

100

1.3

OSTATNÍ PŘECHODNÉ ÚPRAVY

link na {CA1;r520}

link na {CA1;r730}

link na {CA1;r960}

 

 

 

110

1.3.1

Nerealizované zisky a ztráty

 

 

 

 

 

 

120

1.3.1.1

Nerealizované zisky

 

 

 

 

 

 

130

1.3.1.2

Nerealizované ztráty

 

 

 

 

 

 

133

1.3.1.3

Nerealizované zisky z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ podle standardu IAS 39 potvrzeného EU

 

 

 

 

 

 

136

1.3.1.4

Nerealizované ztráty z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ podle standardu IAS 39 potvrzeného EU

 

 

 

 

 

 

138

1.3.1.5

V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

 

 

 

 

 

 

140

1.3.2

Odpočty

 

 

 

 

 

 

150

1.3.2.1

Ztráty za běžný finanční rok

 

 

 

 

 

 

160

1.3.2.2

Nehmotná aktiva

 

 

 

 

 

 

170

1.3.2.3

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

 

 

 

 

 

 

180

1.3.2.4

Schodek rezerv vůči očekávaným ztrátám založený na interním ratingu (IRB)

 

 

 

 

 

 

190

1.3.2.5

Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

 

 

 

 

 

 

194

1.3.2.5*

z toho: zavedení změn standardu IAS 19 - kladná položka

 

 

 

 

 

 

198

1.3.2.5**

z toho: zavedení změn standardu IAS 19 - záporná položka

 

 

 

 

 

 

200

1.3.2.6

Vlastní nástroje

 

 

 

 

 

 

210

1.3.2.6.1

Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

211

1.3.2.6.1**

z toho: přímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

212

1.3.2.6.1*

z toho: nepřímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

220

1.3.2.6.2

Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

221

1.3.2.6.2**

z toho: přímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

222

1.3.2.6.2*

z toho: nepřímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

230

1.3.2.6.3

Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

 

 

 

 

 

 

231

1.3.2.6.3*

z toho: přímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

232

1.3.2.6.3**

z toho: nepřímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

240

1.3.2.7

Vzájemné účasti

 

 

 

 

 

 

250

1.3.2.7.1

Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

260

1.3.2.7.1.1

Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

270

1.3.2.7.1.2

Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

280

1.3.2.7.2

Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

290

1.3.2.7.2.1

Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

300

1.3.2.7.2.2

Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

310

1.3.2.7.3

Vzájemná účast na kapitálu tier 2

 

 

 

 

 

 

320

1.3.2.7.3.1

Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

330

1.3.2.7.3.2

Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

340

1.3.2.8

Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

350

1.3.2.8.1

Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

360

1.3.2.8.2

Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

370

1.3.2.8.3

Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

380

1.3.2.9

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

385

1.3.2.9a

Odložené daňové pohledávky závislé na budoucím zisku a vyplývající z přechodných rozdílů

 

 

 

 

 

 

390

1.3.2.10

Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

400

1.3.2.10.1

Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

410

1.3.2.10.2

Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

420

1.3.2.10.3

Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

425

1.3.2.11

Výjimka z odpočtu kapitálových investic do pojišťoven od položek kmenového kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

430

1.3.3

Dodatečné filtry a odpočty

 

 

 

 

 

 

440

1.3.4

Úpravy provedené v důsledku přechodných režimů IFRS 9

 

 

 

 

 

 


C 05.02 – NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5.2)

CA 5.2 – Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje nepředstavující státní podporu

Objem nástrojů plus související emisní ážio

Základ pro výpočet limitu

Použitelný procentní podíl

Mezní hodnota

(–) Částka, která převyšuje limity zachování právních účinků

Celková částka související se zachováním právních účinků

Kód

ID

Bod

010

020

030

040

050

060

010

1.

Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. a) směrnice 2006/48/ES

 

 

 

 

 

link na {CA5.1;r060; c010}

020

2.

Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. ca) a čl. 154 odst. 8 a 9 směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení v článku 489

 

 

 

 

 

link na {CA5.1;r060; c020}

030

2.1

Celková výše nástrojů bez kupní opce nebo pobídky ke splacení

 

 

 

 

 

 

040

2.2

Nástroje s kupní opcí a pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků

 

 

 

 

 

 

050

2.2.1

Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

060

2.2.2

Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

070

2.2.3

Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

080

2.3

Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

 

 

 

 

 

090

3

Položky, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. e), f), g) nebo h) směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení uvedených v článku 490

 

 

 

 

 

link na {CA5.1;r060; c030}

100

3.1

Celková výše položek bez pobídky ke splacení

 

 

 

 

 

 

110

3.2

Položky s pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků

 

 

 

 

 

 

120

3.2.1

Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

130

3.2.2

Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

140

3.2.3

Položky s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

150

3.3

Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

 

 

 

 

 


C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: INFORMACE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH – CELKEM (GS TOTAL)

 

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

KAPITÁLOVÉ REZERVY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

 

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

 

POŽADAVKY KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

OPERAČNÍ RIZIKO

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1

 

KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: GOODWILL (–) /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU

Z TOHO: (–) GOODWILL /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA

PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO INSTITUCI

BEZPEČNOSTNÍ REZERVA Z DŮVODU MAKROOBEZŘETNOSTNÍCH NEBO SYSTÉMOVÝCH RIZIK ZJIŠTĚNÝCH NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

MENŠINOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

470

480

010

CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH (GS)

SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE

INFORMACE O SUBJEKTECH PODLÉHAJÍCÍCH KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

KAPITÁLOVÉ REZERVY

NÁZEV

KÓD

Kód LEI

INSTITUCE NEBO EKVIVALENT (ANO / NE)

TYP SUBJEKTU

ROZSAH ÚDAJŮ: SAMOSTATNĚ PLNĚ KONSOLIDOVANÉ (SF) NEBO SAMOSTATNĚ ČÁSTEČNĚ KONSOLIDOVÁNÉ (SP)

KÓD ZEMĚ

PODÍL ÚČASTI (%)

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

KAPITÁL

 

 

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

 

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

 

POŽADAVKY KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

OPERAČNÍ RIZIKO

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

KAPITÁL TIER 1 CELKEM

 

 

KAPITÁL TIER 2

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

OPERAČNÍ RIZIKO

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1

 

KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: GOODWILL (–) /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU

Z TOHO: (–) GOODWILL /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA

PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO INSTITUCI

BEZPEČNOSTNÍ REZERVA Z DŮVODU MAKROOBEZŘETNOSTNÍCH NEBO SYSTÉMOVÝCH RIZIK ZJIŠTĚNÝCH NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

 

KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

 

VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

 

MENŠINOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE KAPITÁLU TIER 1, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO

Z TOHO: MENŠINOVÉ PODÍLY

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2

010

020

025

030

035

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

470

480

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 07.00 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA)

Třída expozice podle SA

 

 

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(-) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY SOUVISEJÍCÍ S PŮVODNÍ EXPOZICÍ

EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA S DOPADEM NA HODNOTU EXPOZICE: MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA KOMPLEXNÍ METODA FINANČNÍHO KOLATERÁLU

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ

HODNOTA EXPOZICE

 

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

 

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga)

MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

KOEFICIENT VOLATILITY PRO DANOU EXPOZICI

(–) FINANČNÍ KOLATERÁL: UPRAVENÁ HODNOTA (Cvam)

0%

20%

50%

100%

Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

Z TOHO: S ÚVĚROVÝM HODNOCENÍM VYPRACOVANÝM URČENOU EXTERNÍ RATINGOVOU AGENTUROU

Z TOHO: S ÚVĚROVÝM HODNOCENÍM POCHÁZEJÍCÍM OD CENTRÁLNÍ VLÁDY

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) FINANČNÍ KOLATERÁL: JEDNODUCHÁ METODA

(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) CELKOVÝ ODTOK

PŘÍTOKY CELKEM (+)

 

(–) Z TOHO: KOEFICIENT VOLATILITY NEBO SPLATNOSTI

010

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

215

220

230

240

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

 

015

z toho: expozice v selhání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

070

Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

140

0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

2 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

4 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

10 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

20 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

35 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

50 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

70 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

75 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

150 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

370 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1 250  %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Ostatní rizikové váhy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

290

Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 08.01 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB) (CR IRB 1)

Třída expozice podle IRB:

Vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory:

 

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

 

HODNOTA EXPOZICE

 

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ

EXPOZICE, KTERÉ PODLÉHAJÍ PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ:

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD: OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

POČET DLUŽNÍKŮ

PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (%)

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) ODTOKY CELKEM

PŘÍTOKY CELKEM (+)

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

ZÁRUKY

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD: JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL

JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

NEMOVITOSTI

OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁL

POHLEDÁVKY

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

255

260

270

280

290

300

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

 

 

 

015

z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

020

Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

ROZŘAZOVACÍ KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI ROZŘAZOVACÍHO KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ

090

RIZIKOVÁ VÁHA: 0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

50%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

70%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Z toho: v kategorii 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

90%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

115%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

250%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

ALTERNATIVNÍ ZACHÁZENÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZACHÁZENÍ NEBO 100% A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ: CELKOVÉ POHLEDÁVKY NABYTÉ ZA ÚPLATU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 08.02 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB) STRUKTURA PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (CR IRB 2)

Třída expozice podle IRB:

Vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory:

STUPEŇ DLUŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU)

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

 

HODNOTA EXPOZICE

 

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ

EXPOZICE, KTERÉ PODLÉHAJÍ PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ:

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD: OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

POČET DLUŽNÍKŮ

PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (%)

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) ODTOKY CELKEM

PŘÍTOKY CELKEM (+)

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

ZÁRUKY

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD: JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL

JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

NEMOVITOSTI

OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁL

POHLEDÁVKY

005

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

255

260

270

280

290

300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 09.01 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU (CR GB 1)

Země:

 

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Nová selhání zjištěná pro dané období

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Odpisy

Úpravy o úvěrové riziko / odpisy u nově zjištěných selhání

HODNOTA EXPOZICE

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

 

Expozice v selhání

010

020

040

050

055

060

070

075

080

090

010

ústřední vlády nebo centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

regionální vlády či místní orgány

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

subjekty veřejného sektoru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

mezinárodní rozvojové banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

mezinárodní organizace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

instituce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

075

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

085

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

expozice zajištěné nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

095

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Expozice v selhání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Subjekty kolektivního investování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Kapitálové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Ostatní expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Celkové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 09.02 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE IRB (CR GB 2)

Země:

 

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Nová selhání zjištěná pro dané období

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Odpisy

Úpravy o úvěrové riziko / odpisy u nově zjištěných selhání

PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (%)

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

HODNOTA EXPOZICE

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

 

Z toho: v selhání

 

Z toho: v selhání

 

Z toho: v selhání

010

030

040

050

055

060

070

080

090

100

105

110

120

125

130

010

ústřední vlády nebo centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

instituce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

042

z toho: specializované půjčky (bez specializovaných půjček podléhajících rozřazovacím kritériím)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

045

z toho: specializované půjčky podléhající rozřazovacím kritériím

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Zajištěno nemovitým majetkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Jiné než malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Kvalifikované revolvingové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Jiné než malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Akcie a ostatní účasti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Celkové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 09.04 – STRUKTURA ÚVĚROVÝCH EXPOZIC RELEVANTNÍCH PRO VÝPOČET PROTICYKLICKÉ KAPITÁLOVÉ REZERVY PODLE ZEMÍ A SAZBY PROTICYKLICKÉ REZERVY SPECIFICKÉ PRO DANOU INSTITUCI (CCB)

Země:

 

Objem

Procentní podíl

Kvalitativní informace

010

020

030

Rozhodné úvěrové expozice – Úvěrové riziko

 

010

Hodnota expozice podle standardizovaného přístupu

 

 

 

020

Hodnota expozice podle přístupu IRB

 

 

 

Rozhodné úvěrové expozice – Tržní riziko

 

030

Součet dlouhých a krátkých pozic expozic obchodního portfolia pro standardizované přístupy

 

 

 

040

Hodnota expozic obchodního portfolia pro interní modely

 

 

 

Rozhodné úvěrové expozice – Sekuritizace

 

050

Hodnota expozice u sekuritizačních pozic v investičním portfoliu v rámci standardizovaného přístupu

 

 

 

060

Hodnota expozice u sekuritizačních pozic v investičním portfoliu v rámci přístupu IRB

 

 

 

Kapitálové požadavky a váhy kapitálových požadavků

 

070

Celkové kapitálové požadavky pro proticyklickou kapitálovou rezervu

 

 

 

080

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Úvěrové riziko

 

 

 

090

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Tržní riziko

 

 

 

100

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Sekuritizační pozice v investičním portfoliu

 

 

 

110

Váhy kapitálových požadavků

 

 

 

Sazby proticyklické kapitálové rezervy

 

120

Sazba proticyklické kapitálové rezervy stanovená pověřeným orgánem

 

 

 

130

Sazba proticyklické kapitálové rezervy použitelná pro zemi instituce

 

 

 

140

Sazba proticyklické kapitálové rezervy specifická pro danou instituci

 

 

 

Použití 2% prahové hodnoty

 

150

Použití 2 % prahové hodnoty pro obecnou úvěrovou expozici

 

 

 

160

Použití 2% prahové hodnoty pro expozici obchodního portfolia

 

 

 


C 10.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR EQU IRB 1)

 

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

HODNOTA EXPOZICE

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA (%)

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) ODTOKY CELKEM

010

020

030

040

050

060

070

080

090

010

AKCIOVÉ EXPOZICE PODLE IRB CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

020

METODA PD/LGD: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

METODA ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

070

RIZIKOVÁ VÁHA: 190 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

290 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

370 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍCH MODELECH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

AKCIOVÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 10.02 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM. STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY PD/LGD PODLE STUPNĚ DLUŽNÍKA (CE EQU IRB 2)

RATINGOVÝ STUPEŇ DLUŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU)

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

HODNOTA EXPOZICE

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA (%)

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) ODTOKY CELKEM

005

010

020

030

040

050

060

070

080

090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 11.00 – RIZIKO VYPOŘÁDÁNÍ/ DODÁNÍ (CR SETT)

 

NEVYPOŘÁDANÉ TRANSAKCE VYJÁDŘENÉ VYPOŘÁDACÍ CENOU

EXPOZICE Z CENOVÉHO ROZDÍLU V DŮSLEDKU NEVYPOŘÁDANÝCH TRANSAKCÍ

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U RIZIKA VYPOŘÁDÁNÍ

010

020

030

040

010

Celkové nevypořádané transakce v investičním portfoliu

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %)

 

 

 

 

030

Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %)

 

 

 

 

040

Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %)

 

 

 

 

050

Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %)

 

 

 

 

060

Transakce nevypořádané po dobu 46 dnů nebo déle (faktor 100 %)

 

 

 

 

070

Celkové nevypořádané transakce v obchodním portfoliu

 

 

 

Buňka propojená s CA

080

Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %)

 

 

 

 

090

Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %)

 

 

 

 

100

Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %)

 

 

 

 

110

Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %)

 

 

 

 

120

Transakce nevypořádané po dobu 46 dnů nebo déle (faktor 100 %)

 

 

 

 


C 12.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC CA)

 

CELKOVÝ OBJEM VZNIKLÝCH SEKURITIZAČNÍCH EXPOZIC

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKU

SEKURITIZAČNÍ POZICE

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: OCENĚNÍ UPRAVENÉ KOMPLEXNÍ METODOU MAJETKOVÉHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA FINANČNÍM KOLATERÁLEM (Cvam)

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ

HODNOTA EXPOZICE

 

STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ UPLATNĚNÍ RIZIKOVÝCH VAH

STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ UPLATNĚNÍ RIZIKOVÝCH VAH

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE SA DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (Cva)

(–) ODTOKY CELKEM

ZACHOVANÁ NEBO ZPĚTNĚ ODKOUPENÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga)

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

0%

>0 % a <=20 %

>20 % a <=50 %

>50 % a <=100 %

(–) ODEČTENO Z KAPITÁLU

PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉ VÁZE

S RATINGEM (STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY)

1 250 %

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (G*)

(–) ODTOKY CELKEM

PŘÍTOKY CELKEM

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY 1

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY 2

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY 3

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY 4

VEŠKERÉ DALŠÍ STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY

BEZ RATINGU

 

Z TOHO: DRUHÁ ZTRÁTA V ABCP

Z TOHO: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

020

Z TOHO: RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA NEUZAVŘENÝCH POZIC PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY PŘI VZNIKU:

250

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

VŠECHNY OSTATNÍ STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY A BEZ RATINGU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 13.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC IRB)

 

CELKOVÝ OBJEM VZNIKLÝCH SEKURITIZAČNÍCH EXPOZIC

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKU

SEKURITIZAČNÍ POZICE

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: OCENĚNÍ UPRAVENÉ KOMPLEXNÍ METODOU MAJETKOVÉHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA FINANČNÍM KOLATERÁLEM (Cvam)

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE ÚVĚROVÝCH KONVERZNÍCH FAKTORŮ

HODNOTA EXPOZICE

 

STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ UPLATNĚNÍ RIZIKOVÝCH VAH

(–) SNÍŽENÍ OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE IRB DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (Cva)

(–) ODTOKY CELKEM

ZACHOVANÁ NEBO ZPĚTNĚ ODKOUPENÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga)

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

0%

>0 % a <=20 %

>20 % a <=50 %

>50 % a <=100 %

(–) ODEČTENO Z KAPITÁLU

PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉ VÁZE

METODA ZALOŽENÁ NA RATINGU (STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY, CQS)

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (G*)

(–) ODTOKY CELKEM

PŘÍTOKY CELKEM

CQS 1 & S/T CQS 1

CQS 2

CQS 3

CQS 4 & S/T CQS 2

CQS 5

CQS 6

CQS 7 & S/T CQS 3

CQS 8

CQS 9

CQS 10

CQS 11

VEŠKERÉ DALŠÍ CQS

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

460

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

020

Z TOHO: RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA NEUZAVŘENÝCH POZIC PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY PŘI VZNIKU:

430

CQS 1 & S/T CQS 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

CQS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

CQS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

CQS 4 & S/T CQS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

CQS 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

CQS 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

CQS 7 & S/T CQS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

CQS 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

CQS 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

CQS 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

CQS 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

VŠECHNY OSTATNÍ CQS A BEZ RATINGU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 14.00 – PODROBNÉ INFORMACE O SEKURITIZACÍCH (SEC Details)

ČÍSLO ŘÁDKU

INTERNÍ KÓD

IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZACE

IDENTIFIKÁTOR PŮVODCE

TYP SEKURITIZACE: (TRADIČNÍ/SYNTETICKÁ)

ÚČETNÍ PŘÍSTUP: Jsou sekuritizované expozice vedeny v rozvaze nebo jsou z ní odstraněny?

SOLVENTNOSTNÍ PŘÍSTUP: Jsou sekuritizační pozice podřízeny kapitálovým požadavkům?

SEKURITIZACE NEBO RESEKURITIZACE?

SEKURITIZACE STS

PONECHÁNÍ

ROLE INSTITUCE: (PŮVODCE / SPONZOR / PŮVODNÍ VĚŘITEL / INVESTOR)

JINÉ NEŽ ABCP PROGRAMY

 

SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE

STRUKTURA SEKURITIZACE

SEKURITIZAČNÍ POZICE

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

PŘÍSTUP

STS SEKURITIZACE ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

SEKURITIZAČNÍ POZICE – OBCHODNÍ PORTFOLIO

POUŽITÝ DRUH PONECHÁNÍ

% PONECHÁNÍ K DATU VYKAZOVÁNÍ

JE SPLNĚN POŽADAVEK NA PONECHÁNÍ?

DATUM VZNIKU

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC KE DNI VZNIKU

CELKOVÝ OBJEM

PODÍL INSTITUCE (%)

DRUH

UPLATŇOVANÝ PŘÍSTUP (STANDARDIZOVANÝ/IRB/KOMBINOVANÝ)

POČET EXPOZIC

ZEMĚ

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (ELGD) (%)

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PŘED SEKURITIZACÍ (%)

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

SPLATNOST

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ

ZAŘAZENÉ DO PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ, NEBO NEZAŘAZENÉ?

ČISTÉ POZICE

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM (SA)

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PRVNÍ PŘEDVÍDATELNÉ DATUM UKONČENÍ

KONEČNÉ ZÁKONNÉ DATUM SPLATNOSTI

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

PŘÍMÉ ÚVĚROVÉ SUBSTITUTY

Úrokové/měnové swapy

ZPŮSOBILÉ LIKVIDITNÍ PŘÍSLIBY

OSTATNÍ (včetně nezpůsobilých likviditních příslibů)

POUŽITÝ KONVERZNÍ FAKTOR

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

SPECIFICKÉ RIZIKO

005

010

020

030

040

050

060

070

075

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

445

446

450

460

470

480

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR)

BANKOVNÍ ČINNOSTI

RELEVANTNÍ UKAZATEL

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY (V PŘÍPADĚ POUŽITÍ ASA)

KAPITÁL POŽADAVEK

Celkový objem rizikové expozice u operačního rizika

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY K PŘÍSTUPU AMA, KTERÉ MAJÍ BÝT V PŘÍPADĚ POTŘEBY VYKÁZÁNY

ROK-3

ROK-2

LOŇSKÝ ROK

ROK-3

ROK-2

LOŇSKÝ ROK

Z TOHO: V DŮSLEDKU ALOKAČNÍHO MECHANISMU

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK PŘED ZMÍRNĚNÍM V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY, DIVERZIFIKACE A TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY ZACHYCENÉ V OBCHODNÍCH POSTUPECH

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU DIVERZIFIKACE

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA (POJIŠTĚNÍ A JINÉ MECHANISMY PŘEVODU RIZIKA)

010

020

030

040

050

060

070

O71

080

090

100

110

120

010

1.

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ZÁKLADNÍHO UKAZATELE (BIA)

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

 

 

 

 

 

020

2.

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ STANDARDIZOVANÉMU (TSA) / ALTERNATIVNÍMU STANDARDIZOVANÉMU (ASA) PŘÍSTUPU

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

 

 

 

 

 

 

PODLÉHAJÍCÍ TSA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

PODNIKOVÉ FINANCE (CF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH (TS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ (RBr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ (CB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ (RB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ (PS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

SLUŽBY Z POVĚŘENÍ (AS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

SPRÁVA AKTIV (AM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PODLÉHAJÍCÍ ASA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ (CB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ (RB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

3.

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ POKROČILÝM PŘÍSTUPŮM K MĚŘENÍ (AMA)

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

 

 

 

 

 


C 17.01 – OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ UDÁLOSTÍ V LOŇSKÉM ROCE (OPR DETAILS 1)

PŘIŘAZOVÁNÍ ZTRÁT OBLASTEM PODNIKÁNÍ

DRUHY UDÁLOSTÍ

DRUHY UDÁLOSTÍ CELKEM

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: PRAHOVÁ ÚROVEŇ POUŽITÁ PŘI SBĚRU ÚDAJŮ

INTERNÍ PODVOD

EXTERNÍ PODVOD

POSTUPY PŘI VÝKONU ZAMĚSTNÁNÍ A BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

KLIENTI, PRODUKTY A OBCHODNÍ POSTUPY

ŠKODY NA HMOTNÉM MAJETKU

PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI A SELHÁNÍ SYSTÉMU

PROVÁDĚNÍ TRANSAKCÍ, DODÁVKY A ŘÍZENÍ PROCESŮ

NEJNIŽŠÍ

NEJVYŠŠÍ

Řádky

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0010

PODNIKOVÉ FINANCE [CF]

Počet událostí (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Hrubý objem ztrát (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH [TS]

Počet událostí (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Hrubý objem ztrát (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ [RBr]

Počet událostí (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0220

Hrubý objem ztrát (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0230

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0240

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0250

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0260

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0270

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0280

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0310

KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ [CB]

Počet událostí (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0320

Hrubý objem ztrát (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0330

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0340

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0350

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0360

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0370

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0380

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0410

RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ [RB]

Počet událostí (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0420

Hrubý objem ztrát (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0430

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0440

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0450

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0460

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0470

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0480

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0510

PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ [PS]

Počet událostí (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0520

Hrubý objem ztrát (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0530

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0540

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0550

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0560

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0570

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0580

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0610

SLUŽBY Z POVĚŘENÍ [AS]

Počet událostí (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0620

Hrubý objem ztrát (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0630

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0640

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0650

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0660

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0670

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0680

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0710

SPRÁVA AKTIV [AM]

Počet událostí (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0720

Hrubý objem ztrát (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0730

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0740

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0750

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0760

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0770

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0780

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810

PODNIKOVÉ POLOŽKY [CI]

Počet událostí (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820

Hrubý objem ztrát (nové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0830

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0840

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0850

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0860

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0870

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0880

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0910

CELKEM OBLASTI PODNIKÁNÍ

Počet událostí (nové události). Z toho:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0911

týkající se ztrát ≥ 10000 a < 20000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0912

týkající se ztrát ≥ 20000 a < 100000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0913

týkající se ztrát ≥ 100 000 a < 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0914

týkající se ztrát ≥ 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0920

Hrubý objem ztrát (nové události). Z toho:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0921

týkající se ztrát ≥ 10 000 a < 20 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0922

týkající se ztrát ≥ 20 000 a < 100 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0923

týkající se ztrát ≥ 100 000 a < 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0924

týkající se ztrát ≥ 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0930

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát. Z toho:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0935

z toho: počet událostí s kladnou úpravou ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0936

z toho: počet událostí se zápornou úpravou ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0940

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0945

z toho: částky kladné úpravy ztrát (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0946

z toho: částky záporné úpravy ztrát (–)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0950

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0960

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0970

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0980

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 17.02 – OPERAČNÍ RIZIKO: UDÁLOSTI S VELKÝMI ZTRÁTAMI (OPR DETAILS 2)

 

ID události

Datum zaúčtování

Datum události

Datum zjištění

Druh události

Hrubá ztráta

Hrubá ztráta bez přímých výtěžků

HRUBÁ ZTRÁTA PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ

Název právnické osoby

ID právnické osoby

Obchodní jednotka

Popis

Podnikové finance [CF]

Obchodování na finančních trzích [TS]

Retailové makléřství [RBr]

Komerční bankovnictví [CB]

Retailové bankovnictví [RB]

Provádění plateb a vypořádání [PS]

Služby z pověření [AS]

Správa aktiv [AM]

Podnikové položky [CI]

Řádky

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0180

0190

0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKA U OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJŮ (MKR SA TDI)

Měna:

 

POZICE

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

010

020

030

040

050

060

070

010

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

011

Obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

012

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

013

Ostatní aktiva a pasiva

 

 

 

 

 

 

 

020

Přístup založený na splatnosti

 

 

 

 

 

 

 

030

Zóna 1

 

 

 

 

 

 

 

040

0 ≤ 1 měsíc

 

 

 

 

 

 

 

050

> 1 ≤ 3 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

060

> 3 ≤ 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

070

> 6 ≤ 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

080

Zóna 2

 

 

 

 

 

 

 

090

> 1 ≤ 2 (1,9 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

100

> 2 ≤ 3 (> 1,9 ≤ 2,8 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

110

> 3 ≤ 4 (> 2,8 ≤ 3,6 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

120

Zóna 3

 

 

 

 

 

 

 

130

> 4 ≤ 5 (> 3,6 ≤ 4,3 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

140

> 5 ≤ 7 (> 4,3 ≤ 5,7 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

150

> 7 ≤ 10 (> 5,7 ≤ 7,3 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

160

> 10 ≤ 15 (> 7,3 ≤ 9,3 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

170

> 15 ≤ 20 (> 9,3 ≤ 10,6 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

180

> 20 (> 10,6 ≤ 12,0 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

190

(> 12,0 ≤ 20,0 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

200

(> 20,0 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

210

Přístup založený na době trvání

 

 

 

 

 

 

 

220

Zóna 1

 

 

 

 

 

 

 

230

Zóna 2

 

 

 

 

 

 

 

240

Zóna 3

 

 

 

 

 

 

 

250

Specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

251

Kapitálový požadavek na nesekuritizační dluhové nástroje

 

 

 

 

 

 

 

260

Dluhové cenné papíry v první kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

270

Dluhové cenné papíry v druhé kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

280

Se zbytkovou splatností ≤ 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

290

Se zbytkovou splatností > 6 měsíců a ≤ 24 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

300

Se zbytkovou splatností > 24 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

310

Dluhové cenné papíry ve třetí kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

320

Dluhové cenné papíry ve čtvrté kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

321

Úvěrové deriváty n-tého selhání s ratingem

 

 

 

 

 

 

 

325

Kapitálový požadavek pro sekuritizované nástroje

 

 

 

 

 

 

 

330

Kapitálový požadavek na korelační obchodní portfolio

 

 

 

 

 

 

 

350

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

360

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

370

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

380

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

385

Přístup delta plus – nespojité opce a opční listy

 

 

 

 

 

 

 

390

Přístup matice scénářů

 

 

 

 

 

 

 


C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC)

 

VŠECHNY POZICE

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU

ČISTÉ POZICE

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC (DLOUHÝCH) PODLE RIZIKOVÝCH VAH SA A IRB

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC (KRÁTKÝCH) PODLE RIZIKOVÝCH VAH SA A IRB

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM

RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250  %

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250  %

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

(–) DLOUHÉ

(–) KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

7 – 10 %

12 – 18 %

20 – 35 %

40 – 75 %

100%

150%

200%

225%

250%

300%

350%

425%

500%

650%

750%

850%

POZICE S RATINGEM

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

7 – 10 %

12 – 18 %

20 – 35 %

40 – 75 %

100%

150%

200%

225%

250%

300%

350%

425%

500%

650%

750%

850%

POZICE S RATINGEM

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

460

470

480

490

500

510

520

530

540

550

560

570

580

590

600

610

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s MKR SA TDI {325:060}

020

Z toho: RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÉHO SOUČTU VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A ČISTÝCH KRÁTKÝCH POZIC PODLE DRUHŮ PODKLADOVÝCH AKTIV:

120

1.

Zástavní práva k obytným nemovitostem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

2.

Zástavní práva k obchodním nemovitostem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

3.

Pohledávky z kreditních karet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

4.

Pronájem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

5.

Úvěry velkým nebo malým a středním podnikům

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

6.

Spotřebitelské úvěry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

7.

Obchodní pohledávky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

8.

Ostatní aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

9.

Kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

10.

Jiné závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO SPECIFICKÉ RIZIKO V KORELAČNÍM OBCHODNÍM PORTFOLIU (MKR SA CTP)

 

VŠECHNY POZICE

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU

ČISTÉ POZICE

STRUKTURA ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ) PODLE RIZIKOVÝCH VAH SA A IRB

STRUKTURA ČISTÉ POZICE (KRÁTKÉ) PODLE RIZIKOVÝCH VAH SA A IRB

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM

RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250  %

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250  %

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

(–) DLOUHÉ

(–) KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

7 – 10 %

12 – 18 %

20 – 35 %

40 - 75 %

100%

250%

350%

425%

650%

Ostatní

POZICE S RATINGEM

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

7 – 10 %

12 – 18 %

20 – 35 %

40 – 75 %

100%

250%

350%

425%

650%

Ostatní

POZICE S RATINGEM

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s MKR SA TDI {330:060}

 

SEKURITIZAČNÍ POZICE:

020

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍ:

110

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKO V AKCIÍCH (MKR SA EQU)

Vnitrostátní trh:

 

POZICE

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

010

020

030

040

050

060

070

010

AKCIE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

021

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

022

Ostatní aktiva a pasiva

 

 

 

 

 

 

 

030

Široce diverzifikované futures na akciové indexy obchodované na burze podléhající zvláštnímu přístupu

 

 

 

 

 

 

 

040

Jiné akcie než futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány

 

 

 

 

 

 

 

050

Specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

090

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

100

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

110

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

120

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

125

Přístup delta plus - nekontinuální opce a opční lity

 

 

 

 

 

 

 

130

Přístup matice scénářů

 

 

 

 

 

 

 


C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO MĚNOVÉ RIZIKO (MKR SA FX)

 

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU (Včetně redistribuce nekompenzovaných pozic v jiných než vykazovacích měnách podléhajících speciálnímu zacházení pro kompenzované pozice)

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

KOMPENZOVANÉ

020

030

040

050

060

070

080

090

100

010

CELKOVÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Silně korelované měny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

025

z toho: vykazovací měna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Všechny ostatní měny (včetně subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako s jinými měnami)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Zlato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

 

 

085

Přístup delta plus – nespojité opce a opční listy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Přístup matice scénářů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH POZIC (VČETNĚ VYKAZOVACÍ MĚNY) PODLE TYPU EXPOZICE

100

Ostatní aktiva a pasiva jiná než podrozvahové položky a deriváty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Podrozvahové položky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doplňkové položky: MĚNOVÉ POZICE

130

Euro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Albánský lek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Argentinské peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Australský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Brazilský real

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Bulharský lev

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Kanadský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Česká koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Dánská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Egyptská libra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Britská libra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Forint

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Jen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Litevský litas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Denár

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Mexické peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Zlotý

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Rumunské leu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Ruský rubl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

Srbský dinár

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Švédská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Švýcarský frank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Turecká lira

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Hřivna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Americký dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Islandská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Norská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Hongkongský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Nový tchajwanský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Novozélandský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Singapurský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Won

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Juan renminbi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Chorvatská kuna

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY (MKR SA COM)

 

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

010

020

030

040

050

060

070

010

CELKOVÉ POZICE V KOMODITÁCH

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Drahé kovy (kromě zlata)

 

 

 

 

 

 

 

030

Obecné kovy

 

 

 

 

 

 

 

040

Zemědělské produkty (netrvanlivé)

 

 

 

 

 

 

 

050

Jiné

 

 

 

 

 

 

 

060

Z toho energetické produkty (ropa, plyn)

 

 

 

 

 

 

 

070

Metoda splatností

 

 

 

 

 

 

 

080

Rozšířená metoda splatností

 

 

 

 

 

 

 

090

Zjednodušený přístup: všechny pozice

 

 

 

 

 

 

 

100

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

110

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

120

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

130

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

135

Přístup delta plus - nekontinuální opce a opční lity

 

 

 

 

 

 

 

140

Přístup matice scénářů

 

 

 

 

 

 

 


C 24.00 – INTERNÍ MODELY TRŽNÍHO RIZIKA (MKR IM)

 

VaR

STRESOVÁ VaR

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K DODATEČNÉMU RIZIKU SELHÁNÍ A MIGRACE

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK KE VŠEM CENOVÝM RIZIKŮM V PŘÍPADĚ PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Počet překročení během předchozích 250 pracovních dnů

Multiplikační faktor VaR (mc)

Multiplikační faktor SVaR (ms)

OČEKÁVANÝ POŽADAVEK NA DOLNÍ LIMIT CTP – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

OČEKÁVANÝ POŽADAVEK NA DOLNÍ LIMIT CTP – VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM VaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg)

PŘEDCHOZÍ DEN (VaRt-1)

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (ms) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM SVaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg)

POSLEDNÍ DOSTUPNÁ (SVaRt-1)

PRŮMĚR MĚŘENÍ ZA 12 TÝDNŮ

NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA

MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ

PRŮMĚR MĚŘENÍ ZA 12 TÝDNŮ

NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

010

CELKOVÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

 

 

 

 

 

Doplňkové položky: STRUKTURA TRŽNÍHO RIZIKA

020

Obchodované dluhové nástroje (TDI)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

TDI – obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

TDI – specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Akcie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Akcie – obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Akcie – specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Měnové riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Komoditní riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Celkový objem pro obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Celkový objem pro specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ (CVA)

 

HODNOTA EXPOZICE

VaR

STRESOVÁ VaR

KAPITÁL POŽADAVKY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

ZAJIŠTĚNÍ RIZIKA CVA

 

z toho: OTC deriváty

z toho: TRANSAKCE S FINANCOVÁNÍM CENNÝCH PAPÍRŮ

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM VaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg)

PŘEDCHOZÍ DEN (VaRt-1)

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (ms) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM SVaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg)

POSLEDNÍ DOSTUPNÁ (SVaRt-1)

Počet protistran

z toho: pro určení úvěrového rozpětí byl použit zástupný indikátor

PODSTOUPENÉ ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ

SWAPY ÚVĚROVÉHO SELHÁNÍ NA JEDNO JMÉNO

SWAPY ÚVĚROVÉHO SELHÁNÍ ZALOŽENÉ NA INDEXU

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

010

Celkové riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění

 

 

 

 

 

 

 

 

Link na {CA2;r640;c010}

 

 

 

 

 

020

Podle pokročilé metody

 

 

 

 

 

 

 

 

Link na {CA2;r650;c010}

 

 

 

 

 

030

Podle standardizované metody

 

 

 

 

 

 

 

 

Link na {CA2;r660;c010}

 

 

 

 

 

040

Na základě metody původní expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

Link na {CA2;r670;c010}

 

 

 

 

 


C 32.01 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU(PRUVAL 1)

 

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

 

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU VYLOUČENÉ Z DŮVODU ČÁSTEČNÉHO DOPADU NA KAPITÁL CET1

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOUT ZAHRNUTÉ DO LIMITU PODLE Č. 4 ODST. 1

 

Z TOHO: OBCHODNÍ PORTFOLIO

PŘESNĚ ODPOVÍDAJÍCÍ

ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

OBEZŘETNOSTNÍ FILTRY

OSTATNÍ

KOMENTÁŘE K OSTATNÍMU

Z TOHO: OBCHODNÍ PORTFOLIO

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0010

1

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

1.1

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

1.1.1

FINANČNÍ AKTIVA K OBCHODOVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

1.1.2

OBCHODOVATELNÁ FINANČNÍ AKTIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

1.1.3

NEOBCHODNÍ FINANČNÍ AKTIVA POVINNĚ OCEŇOVANÁ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

1.1.4

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

1.1.5

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ PROSTŘEDNICTVÍM OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

1.1.6

NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

1.1.7

NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ ZAÚČTOVANÉ DO VLASTNÍHO KAPITÁLU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

1.1.8

OSTATNÍ NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

1.1.9

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

1.1.10

ZMĚNY REÁLNÉ HODNOTY ZAJIŠŤOVANÝCH POLOŽEK V PORTFOLIU ZAJIŠŤOVACÍCH NÁSTROJŮ PROTI ÚROKOVÉMU RIZIKU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

1.1.11

INVESTICE DO DCEŘINÝCH PODNIKŮ, SPOLEČNÝCH PODNIKŮ A PŘIDRUŽENÝCH PODNIKŮ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

1.1.12

(–) SRÁŽKY U OBCHODOVATELNÝCH AKTIV V REÁLNÉ HODNOTĚ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

1.2

ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

1.2.1

FINANČNÍ ZÁVAZKY K OBCHODOVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

2.2.1

OBCHODOVATELNÉ FINANČNÍ ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

3.2.1

FINANČNÍ ZÁVAZKY V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

4.2.1

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

5.2.1

ZMĚNY REÁLNÉ HODNOTY ZAJIŠŤOVANÝCH POLOŽEK V PORTFOLIU ZAJIŠŤOVACÍCH NÁSTROJŮ PROTI ÚROKOVÉMU RIZIKU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

6.2.1

SRÁŽKY U OBCHODOVATELNÝCH ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 32.02 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: ZÁKLADNÍ PŘÍSTUP (PRUVAL 2)

 

AVA NA ÚROVNI KATEGORIE

AVA CELKEM

VZESTUPNÁ NEJISTOTA

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

ČTVRTLETNÍ PŘÍJEM PŘÍJMY

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN

ÚPRAVY REÁLNÉ HODNOTY

ZISKY A ZTRÁTY PRVNÍHO DNE

VYSVĚTLUJÍCÍ POPIS

NEJISTOTA TRŽNÍCH CEN

 

NÁKLADY NA UZAVŘENÍ POZICE

 

RIZIKO MODELŮ

 

KONCENTROVANÉ POZICE

BUDOUCÍ ADMINISTRATIVNÍ NÁKLADY

PŘEDČASNÉ UKONČENÍ

OPERAČNÍ RIZIKO

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU

ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

NE JISTOTA TRŽNÍCH CEN

NÁKLADY NA UZAVŘENÍ POZICE

RIZIKO MODELŮ

KONCENTRO- VANÉ POZICE

NEPODCHYCENÁ ÚVĚROVÁ ROZPĚTÍ

NÁKLADY NA INVESTICE A FINANCOVÁNÍ

BUDOUCÍ ADMINISTRATIVNÍ NÁKLADY

PŘED- ČASNÉ UKONČENÍ

OPERAČNÍ RIZIKO

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

0270

0010

1

ZÁKLADNÍ PŘÍSTUP CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

 

Z TOHO: OBCHODNÍ PORTFOLIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

1.1

PORTFOLIA PODLE ČLÁNKŮ 9 AŽ 17 – AVA NA ÚROVNI CELKOVÉ KATEGORIE PO DIVERZIFIKACI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

1.1.1

AVA NA ÚROVNI CELKOVÉ KATEGORIE PŘED DIVERZIFIKACÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

1.1.1*

Z TOHO: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ NEPODCHYCENÁ ÚVĚROVÁ ROZPĚTÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

1.1.1

Z TOHO: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ INVESTIČNÍ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

1.1.1***

Z TOHO: AVA, U NICHŽ JE POTVRZENO, ŽE MAJÍ NULOVOU HODNOTU PODLE ČL. 9 ODST. 2 A ČL. 10 ODST. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

1.1.1****

Z TOHO: AVA, U NICHŽ JE POTVRZENO, ŽE MAJÍ NULOVOU HODNOTU PODLE ČL. 10 ODST. 2 A ČL. 10 ODST. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

1.1.1.1

ÚROKOVÉ SAZBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

1.1.1.2

CIZÍ MĚNY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

1.1.1.3

ÚVĚR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

1.1.1.4

AKCIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

1.1.1.5

KOMODITY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

1.1.2

(-) PŘÍNOSY DIVERZIFIKACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

1.1.2.1

(-) PŘÍNOSY DIVERZIFIKACE VYPOČÍTANÉ METODOU 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

1.1.2.2

(-) PŘÍNOSY DIVERZIFIKACE VYPOČÍTANÉ METODOU 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

1.1.2.2*

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: DODATEČNÉ ÚPRAVY OCENĚNÍ PŘED DIVERZIFIKACÍ SNÍŽENY O VÍCE NEŽ 90 % DIVERZIFIKACÍ PODLE METODY 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

1.2

PORTFOLIA PODLE ZÁLOŽNÍHO POSTUPU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

1.2.1

100 % ČISTÉHO NEREALIZOVANÉHO ZISKU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

1.2.2

10 % POMYSLNÉ HODNOTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

1.2.3

25 % POČÁTEČNÍ HODNOTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 32.03 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ (PRUVAL 3)

POŘADÍ

MODEL

KATEGORIE RIZIKA

PRODUKT

POZOROVATELNOST

AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKA MODELŮ

 

AGREGOVANÁ AVA VYPOČÍTANÁ METODOU 2

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN (TESTOVÁNÍ VÝSTUPNÍCH ÚDAJŮ)

POKRYTÍ NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN (TESTOVÁNÍ VÝSTUPNÍCH ÚDAJŮ)

ÚPRAVY REÁLNÉ HODNOTY

ZISKY A ZTRÁTY PRVNÍHO DNE

Z TOHO: NA ZÁKLADĚ ODBORNÉHO ÚSUDKU

Z TOHO: AGREGOVANÉ METODOU 2

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU

ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

RIZIKO MODELŮ

PŘEDČASNÉ UKONČENÍ

0005

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 32.04 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE (PRUVAL 4)

POŘADÍ

KATEGORIE RIZIKA

PRODUKT

PODKLADOVÝ NÁSTROJ

KONCENTRO- VANÁ POZICE VELIKOST

JEDNOTKA PRO MĚŘENÍ VELIKOSTI

TRŽNÍ HODNOTA

OBEZŘETNÉ OBDOBÍ PRO UZAVŘENÍ POZICE

AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE

KONCENTROVANÁ POZICE ÚPRAVA REÁLNÉ HODNOTY

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN

0005

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 33.00 – EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM PODLE ZEMĚ PROTISTRANY (GOV)

Země:

 

Přímé expozice

Doplňková položka: úvěrové deriváty prodané na expozice vůči vládním institucím

Hodnota expozice

Objem rizikově vážených expozic

Rozvahové expozice

Kumulované ztráty ze znehodnocení

 

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

Deriváty

Podrozvahové expozice

Celková hrubá účetní hodnota nederivátových finančních aktiv

Celková účetní hodnota nederivátových finančních aktiv (očištěná o krátké pozice)

Nederivátová finanční aktiva podle účetních portfolií

Krátké pozice

 

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou

Nominální hodnota

Rezervy

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou – účetní hodnota

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou – účetní hodnota

Finanční aktiva k obchodování

Obchodovatelná finanční aktiva

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do vlastního kapitálu

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Z toho: Krátké pozice z reverzních repo operací klasifikované jako k obchodování nebo obchodovatelná finanční aktiva

z toho: z finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku nebo z neobchodních nederivátových finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu

z toho: z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty, finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty nebo z neobchodních finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

z toho: z finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku nebo z neobchodních nederivátových finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu

Účetní hodnota

Pomyslná hodnota

Účetní hodnota

Pomyslná hodnota

 

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

010

Celkové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKA, REGULAČNÍHO PŘÍSTUPU A KATEGORIÍ EXPOZIC:

020

Expozice podle rámce úvěrového rizika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Standardizovaný přístup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Ústřední vlády

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Regionální vlády nebo místní orgány

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Subjekty veřejného sektoru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Mezinárodní organizace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

075

Ostatní expozice vůči vládním institucím podléhající standardizovanému přístupu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Přístup založený na interním ratingu (IRB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Ústřední vlády

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Regionální vlády nebo místní orgány [Ústřední vlády]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Regionální vlády nebo místní orgány [Instituce]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Subjekty veřejného sektoru [Ústřední vlády]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Subjekty veřejného sektoru [Instituce]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Mezinárodní organizace [Ústřední vlády]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

155

Ostatní expozice vůči vládním institucím podléhající přístupu IRB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Expozice podle rámce tržního rizika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE ZBYTKOVÉ SPLATNOSTI:

170

[ 0 – 3M [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

[ 3M – 1R [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

[ 1R – 2R [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

[ 2R – 3R [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

[ 3R – 5R [ :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

[ 5R – 10R [ :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

[10R - více«

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


PŘÍLOHA II

„PŘÍLOHA II

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O KAPITÁLU A KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

Obsah

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY 162

1.

STRUKTURA A KONVENCE 162

1.1.

STRUKTURA 162

1.2.

KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ 162

1.3.

KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK 162

1.4.

ZKRATKY 162
ČÁST II: POKYNY K ŠABLONÁM 162

1.

PŘEHLED KAPITÁLOVÉ PŘIMĚŘENOSTI (CA) 162

1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 162

1.2.

C 01.00 – KAPITÁL (CA1) 163

1.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 163

1.3.

C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2) 177

1.3.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 177

1.4.

C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3) 186

1.4.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 186

1.5.

C 04.00 – DOPLŇKOVÉ POLOŽKY (CA4) 188

1.5.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 188

1.6.

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ A NÁSTROJE, PRO NĚŽ PLATÍ ZACHOVÁNÍ PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE, KTERÉ NEPŘEDSTAVUJÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5) 203

1.6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 203

1.6.2.

C 05.01 – PŘECHODNÁ USTANOVENÍ (CA5.1) 203

1.6.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 204

1.6.3.

C 05.02 – NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5.2) 211

1.6.3.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 211

2.

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS) 213

2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 213

2.2.

PODROBNÉ ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI 213

2.3.

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTŮ KE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI 214

2.4.

C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH – CELKEM (GS TOTAL) 214

2.5.

C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS) 214

3.

ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA ÚVĚROVÉ RIZIKO 222

3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 222

3.1.1.

VYKAZOVÁNÍ TECHNIK SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍM VLIVEM 222

3.1.2.

VYKAZOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY 222

3.2.

C 07.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA) 222

3.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 222

3.2.2.

OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY CR SA 222

3.2.3.

ZAŘAZENÍ EXPOZIC DO KATEGORIÍ EXPOZIC V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU 224

3.2.4.

VYJASNĚNÍ ROZSAHU NĚKTERÝCH ZVLÁŠTNÍCH KATEGORIÍ EXPOZIC UVEDENÝCH V ČLÁNKU 112 NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH 227

3.2.4.1.

KATEGORIE EXPOZIC „INSTITUCE“ 227

3.2.4.2.

KATEGORIE EXPOZIC „KRYTÉ DLUHOPISY“ 227

3.2.4.3.

KATEGORIE EXPOZIC „SUBJEKTY KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ“ 227

3.2.5.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 227

3.3.

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB) 234

3.3.1.

OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY CR IRB 234

3.3.2.

STRUKTURA ŠABLONY CR IRB 235

3.3.3.

C 08.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB 1) 236

3.3.3.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 236

3.3.4.

C 08.02 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (STRUKTURA PODLE STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (ŠABLONA CR IRB 2)) 243

3.4.

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE GEOGRAFICKÉ STRUKTURY 244

3.4.1.

C 09.01 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU (CR GB 1) 244

3.4.1.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 244

3.4.2.

C 09.02 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU IRB (CR GB 2) 246

3.4.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 246

3.4.3.

C 09.04 – STRUKTURA ÚVĚROVÝCH EXPOZIC RELEVANTNÍCH PRO VÝPOČET PROTICYKLICKÉ KAPITÁLOVÉ REZERVY PODLE ZEMÍ A SAZBY PROTICYKLICKÉ REZERVY SPECIFICKÉ PRO DANOU INSTITUCI (CCB) 249

3.4.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 249

3.4.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 249

3.5.

C 10.01 A C 10.02 – AKCIOVÉ EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA INTERNÍM RATINGU (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2) 253

3.5.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 253

3.5.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE SPECIFICKÝCH POZIC (VZTAHUJÍCÍ SE K ŠABLONĚ CR EQU IRB1 I CR EQU IRB 2) 254

3.6.

C 11.00 – VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ (CR SETT) 256

3.6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 256

3.6.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 257

3.7.

C 12.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC SA) 259

3.7.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 259

3.7.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 259

3.8.

C 13.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO – SEKURITIZACE: PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU VE VZTAHU KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC IRB) 265

3.8.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 265

3.8.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 266

3.9.

C 14.00 – PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS) 272

3.9.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 272

3.9.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 273

4.

ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA OPERAČNÍ RIZIKO 283

4.1.

C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR) 283

4.1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 283

4.1.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 283

4.2.

OPERAČNÍ RIZIKO: PODROBNÉ INFORMACE O ZTRÁTÁCH V MINULÉM ROCE (OPR DETAILS) 285

4.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 285

4.2.2.

C 17.01: OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ UDÁLOSTÍ V MINULÉM ROCE (OPR DETAILS 1) 286

4.2.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 286

4.2.2.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 287

4.2.3.

C 17.02: OPERAČNÍ RIZIKO: PODROBNÉ INFORMACE O NEJVĚTŠÍCH ZTRÁTOVÝCH UDÁLOSTECH V MINULÉM ROCE (OPR DETAILS 2) 292

4.2.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 292

4.2.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 292

5.

ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA TRŽNÍ RIZIKO 293

5.1.

C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍM RIZIKŮM V OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJÍCH (MKR SA TDI) 293

5.1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 293

5.1.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 294

5.2.

C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC) 296

5.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 296

5.2.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 296

5.3.

C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V PŘÍPADĚ POZIC ZAŘAZENÝCH DO PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (MKR SA CTP) 298

5.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 298

5.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 299

5.4.

C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍMU RIZIKU V PŘÍPADĚ AKCIÍ (MKR SA EQU) 300

5.4.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 300

5.4.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 301

5.5.

C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX) 302

5.5.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 302

5.5.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 302

5.6.

C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY (MKR SA COM) 304

5.6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 304

5.6.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 304

5.7.

C 24.00 - INTERNÍ MODEL PRO TRŽNÍ RIZIKO (MKR IM) 305

5.7.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 305

5.7.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 306

5.8.

C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÝCH ÚPRAV V OCENĚNÍ (CVA) 308

5.8.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 308

6.

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ (PRUVAL) 310

6.1.

C 32.01 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU (PRUVAL 1) 310

6.1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 310

6.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 310

6.2.

C 32.02 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ ZÁKLADNÍ POSTUP (PRUVAL 2) 314

6.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 314

6.2.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 314

6.3

C 32.02 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ (PRUVAL 3) 322

6.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 322

6.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 322

6.4

C 32.04 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE (PRUVAL 4) 324

6.4.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 324

6.4.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 325

7.

C 33.00 – EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM (GOV) 326

7.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 326

7.2.

OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY PRO EXPOZICE VŮČI „VLÁDNÍM INSTITUCÍM“ 326

7.3.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 327

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.   STRUKTURA A KONVENCE

1.1.   STRUKTURA

1.

Rámec celkově sestává ze šablon, které lze rozdělit do pěti skupin:

a)

kapitálová přiměřenost, přehled regulatorního kapitálu; celkový objem rizikové expozice;

b)

skupinová solventnost, přehled plnění solventnostních požadavků všemi subjekty, které jsou zahrnuty do konsolidace vykazujícího subjektu;

c)

úvěrové riziko (včetně rizika protistrany, rizika rozmělnění a vypořádacího rizika);

d)

tržní riziko (včetně pozičního rizika v obchodním portfoliu, měnového rizika, komoditního rizika a rizika souvisejícího s úvěrovou úpravou v ocenění);

e)

operační riziko.

2.

Ke každé šabloně jsou uvedeny odkazy na právní předpisy. V této části prováděcí technické normy jsou obsaženy další podrobné informace týkající se obecnějších aspektů podávání zpráv ke každé skupině šablon, pokyny ohledně specifických pozic a také pravidla pro ověřování.

3.

Instituce předkládají pouze relevantní šablony, a to v závislosti na přístupu používaném pro určení kapitálových požadavků.

1.2.   KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ

4.

Jestliže dokument odkazuje na sloupce, řádky a buňky šablon, řídí se označováním, které je stanoveno v následující tabulce. Tyto číselné kódy jsou ve velké míře používány v pravidlech pro ověřování.

5.

V pokynech se používá tento obecný zápis: {šablona; řádek; sloupec}.

6.

V případě validací v rámci šablony, v níž se používají pouze údaje z dané šablony, zápis neodkazuje na šablonu: {řádek; sloupec}

7.

Má-li šablona pouze jeden sloupec, odkazuje se pouze na řádky: {šablona;řádek}

8.

Hvězdičkou se označuje skutečnost, že u předem specifikovaných řádků či sloupců byla provedena validace.

1.3.   KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK

9.

Jakákoli částka, která zvyšuje kapitál nebo kapitálové požadavky, se zapisuje jako kladné číslo. Naopak jakákoli částka, která celkový kapitál nebo kapitálové požadavky snižuje, se zapisuje jako záporné číslo. Je-li před označením položky uvedeno záporné znaménko (–), předpokládá se, že u této položky nebude uvedeno žádné kladné číslo.

1.4.   ZKRATKY

9a.

Pro účely této přílohy se na nařízení (EU) č. 575/2013 odkazuje jako na „nařízení o kapitálových požadavcích“ nebo „CRR“ a na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU se odkazuje jako na „směrnici o kapitálových požadavcích“ nebo „CRD“.

ČÁST II: POKYNY K ŠABLONÁM

1.   PŘEHLED KAPITÁLOVÉ PŘIMĚŘENOSTI (CA)

1.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

10.

Šablony CA obsahují informace o čitatelích (kapitál, kapitál tier 1, kmenový kapitál tier 1), jmenovateli (kapitálové požadavky) a přechodných ustanoveních v rámci pilíře 1 a jsou rozděleny do pěti skupin:

a)

šablona CA1 obsahuje výši kapitálu institucí rozdělenou na položky, jejichž součtem se získá uvedená částka. Dosažená výše kapitálu zahrnuje souhrnný dopad přechodných ustanovení podle druhu kapitálu;

b)

šablona CA2 rekapituluje celkové objemy rizikových expozic (jak jsou definovány v čl. 92 odst. 3 CRR)

c)

v šabloně CA3 se uvádí poměry, jejichž minimální úroveň je stanovena v nařízení o kapitálových požadavcích, a některé další související údaje;

d)

šablona CA4 obsahuje doplňující položky potřebné pro výpočet položek v šabloně CA1 a také informace týkající se kapitálových rezerv podle směrnice o kapitálových požadavcích;

e)

šablona CA5 obsahuje údaje potřebné pro výpočet dopadu přechodných ustanovení na kapitál. Jakmile vyprší platnost přechodných ustanovení, šablona CA5 zanikne.

11.

Šablony platí pro všechny vykazující subjekty bez ohledu na to, jakými účetními standardy se řídí, přestože některé položky v čitateli jsou charakteristické pro subjekty uplatňující pravidla oceňování typu IAS/IFRS. Údaj udávaný ve jmenovateli obecně souvisí s konečnými výsledky uvedenými v odpovídajících šablonách pro výpočet celkového objemu rizikové expozice.

12.

Celkový kapitál se skládá z různých druhů kapitálu: z kapitálu tier 1, který je součtem kmenového kapitálu tier 1 a vedlejšího kapitálu tier 1, a z kapitálu tier 2.

13.

Přechodná ustanovení se v šablonách CA zohledňují takto:

a)

položky v šabloně CA1 se obecně uvádějí bez přechodných úprav. Znamená to, že číselné hodnoty v položkách šablony CA1 se vypočítávají podle závěrečných ustanovení (tj. jako kdyby neexistovala přechodná ustanovení) s výjimkou položek, které shrnují dopad přechodných ustanovení. U každého druhu kapitálu (tj. kmenový kapitál tier 1, vedlejší kapitál tier 1 a kapitál tier 2) jsou tři různé položky, v nichž jsou zohledněny všechny úpravy vyplývající z přechodných ustanovení;

b)

přechodná ustanovení mohou způsobit rovněž nedostatek vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 (tj. odpočty nad rámec vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 upravené v uvedeném pořadí v čl. 36 odst. 1 písm. j) a čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích), a proto mohou položky, které zahrnují tyto nedostatky, nepřímo odrážet dopad přechodných ustanovení.

c)

šablona CA5 se používá výhradně pro podávání zpráv o přechodných ustanoveních.

14.

Postup v případě požadavků v rámci pilíře II se může v EU lišit (čl. 104 odst. 2 CRD musí být proveden do vnitrostátních právních předpisů). Do vykazování solventnosti v rámci nařízení o kapitálových požadavcích se zahrne pouze dopad požadavků v rámci pilíře II na míru solventnosti nebo cílový poměr. Podrobné vykazování požadavků v rámci pilíře II není předmětem článku 99 nařízení o kapitálových požadavcích.

a)

Šablony CA1, CA2 nebo CA5 obsahují pouze údaje týkající se otázek v rámci pilíře I.

b)

Šablona CA3 zahrnuje souhrnný dopad dodatečných požadavků dle pilíře II, které se týkají ukazatele kapitálové přiměřenosti. Jedna část se soustředí na dopad hodnot na dané ukazatele, zatímco druhá část se soustředí na vlastní ukazatel. Obě skupiny ukazatelů nemají žádnou další vazbu na šablony CA1, CA2 nebo CA5.

c)

Šablona CA4 obsahuje jednu buňku týkající se dodatečných kapitálových požadavků vztahujících se k pilíři II. Tato buňka nemá přes pravidla pro ověřování žádnou vazbu na kapitálové poměry uváděné v šabloně CA3 a odráží čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích, v němž jsou výslovně uvedeny dodatečné požadavky na kapitál jako jedna z možností pro rozhodnutí v rámci pilíře II.

1.2.   C 01.00 – KAPITÁL (CA1)

1.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1   Kapitál

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 118 a článku 72 nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitál instituce je součtem jejího kapitálu tier 1 a tier 2.

015

1.1.   Kapitál tier 1

Článek 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitál tier 1 je součtem kmenového kapitálu tier 1 a vedlejšího kapitálu tier 1.

020

1.1.1.   Kmenový kapitál tier 1

Článek 50 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

1.1.1.1.   Kapitálové nástroje způsobilé jako kmenový kapitál tier 1

Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) a b), článků 27 až 30, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

1.1.1.1.1.   Splacené kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) a článků 27 až 31 nařízení o kapitálových požadavcích.

Zahrnují se kapitálové nástroje vzájemných institucí, družstev nebo podobných institucí (články 27 a 29 nařízení o kapitálových požadavcích).

Emisní ážio související s těmito nástroji není zahrnuto.

Zahrnuje kapitálové nástroje upsané veřejnými orgány v mimořádných situacích, jsou-li splněny všechny podmínky článku 31 nařízení o kapitálových požadavcích.

045

1.1.1.1.1*   Z toho: kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích

Článek 31 nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích se zahrnují do kmenového kapitálu tier 1, jestliže jsou splněny všechny podmínky článku 31 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

1.1.1.1.2*   Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 28 odst. 1 písm. b), l) a m) nařízení o kapitálových požadavcích.

Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích.

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

060

1.1.1.1.3.   Emisní ážio

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 124, čl. 26 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.

Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce „Splacené kapitálové nástroje“.

070

1.1.1.1.4.   (–) Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce „Nezpůsobilé kapitálové nástroje“.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi.

Položky 1.1.1.1.4 až 1.1.1.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1. Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 se vykazují samostatně v položce 1.1.1.1.5.

080

1.1.1.1.4.1.   (-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

Nástroje kmenového kapitálu tier 1 zahrnuté v položce 1.1.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny.

Objem, který má být vykázán, zahrnuje kapitálové investice v obchodním portfoliu vypočítané na základě čisté dlouhé pozice, jak je uvedeno v čl. 42 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

090

1.1.1.1.4.2.   (-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

091

1.1.1.1.4.3.   (-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

092

1.1.1.1.5.   (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

Podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet „vlastních nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, které je instituce povinna odkoupit na základě skutečného nebo podmíněného závazku plynoucího z existující smlouvy“.

130

1.1.1.2.   Nerozdělený zisk

Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. c) a čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Nerozdělený zisk zahrnuje nerozdělený zisk minulých let, k němuž se přičte způsobilý mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku.

140

1.1.1.2.1.   Nerozdělený zisk z předchozích let

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 123 a čl. 26 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

V čl. 4 odst. 1 bodu 123 nařízení o kapitálových požadavcích je nerozdělený zisk definován jako „zisky a ztráty z předchozích období po započtení hospodářského výsledku podle použitelného účetního rámce“.

150

1.1.1.2.2.   Použitelný zisk nebo ztráta

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 121, čl. 26 odst. 2 a čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Podle čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích je možno zahrnout do nerozděleného zisku mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku, a to s předchozím svolením příslušného orgánu, pokud jsou splněny určité podmínky.

Naopak ztráty se odečtou od kmenového kapitálu tier 1, jak je uvedeno v čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

160

1.1.1.2.2.1.   Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřského podniku

Ustanovení čl. 26 odst. 2 a čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, představuje zisk nebo ztrátu uvedenou ve výkazu zisků a ztrát.

170

1.1.1.2.2.2.   (-) Část mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku, která není použitelná

Ustanovení čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Na tomto řádku se neuvede žádná číselná hodnota, pokud instituce pro dané referenční období vykázala ztráty. Důvodem je skutečnost, že ztráty se v plném rozsahu odečítají od kmenového kapitálu tier 1.

Vykáže-li instituce zisky, uvede se ta část, která není způsobilá podle čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích (tj. neauditované zisky a předvídatelné výplaty nebo dividendy).

Je třeba mít na zřeteli, že v případě zisků je třeba odvodit minimálně výši záloh na dividendy.

180

1.1.1.3.   Kumulovaný ostatní úplný výsledek

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 100 a čl. 26 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu a před použitím obezřetnostních filtrů. Částka, která má být vykázána, se stanoví v souladu s čl. 13 odst. 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 241/2014.

200

1.1.1.4.   Ostatní rezervy

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 117 a čl. 26 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

Ostatní rezervy jsou v nařízení o kapitálových požadavcích definovány jako „fondy ve smyslu použitelného účetního rámce, které musí být zveřejněny podle tohoto použitelného účetního rámce a nezahrnují částky již zahrnuté do kumulovaného ostatního úplného výsledku nebo nerozděleného zisku“.

Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu.

210

1.1.1.5.   Rezervy na obecná bankovní rizika

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 112 a čl. 26 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.

Článek 38 směrnice 86/635/EHS definuje fondy všeobecných bankovních rizik jako „částky, o kterých úvěrová instituce rozhodne, že budou vyčleněny na pokrytí takových rizik, pokud je to žádoucí z hlediska obezřetnosti s ohledem na zvláštní rizika spojená s bankovnictvím“.

Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu.

220

1.1.1.6.   Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 483 odst. 1 až 3 a článků 484 až 487 nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota kapitálových nástrojů, které díky přechodnému zachování právních účinků nadále odpovídají kmenovému kapitálu tier 1. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

230

1.1.1.7.   Menšinový podíl uznaný v kapitálu CET1

Ustanovení čl. 4 bodu 120 a článku 84 nařízení o kapitálových požadavcích.

Součet všech částek menšinových podílů dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1.

240

1.1.1.8.   Přechodné úpravy provedené v důsledku dodatečných menšinových podílů

Články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy menšinových podílů provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5.

250

1.1.1.9.   Úpravy kmenového kapitálu tier 1 v důsledku obezřetnostních filtrů

Články 32 až 35 nařízení o kapitálových požadavcích.

260

1.1.1.9.1.   (-) Zvýšení vlastního kapitálu plynoucí ze sekuritizovaných aktiv

Ustanovení čl. 32 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, je zvýšením vlastního kapitálu instituce plynoucím ze sekuritizovaných aktiv, a to v souladu s použitelným účetním standardem.

Tato položka zahrnuje např. budoucí maržový příjem, který pro instituce znamená zisk z prodeje, nebo jedná-li se o původce sekuritizace, čistý zisk plynoucí z kapitalizace budoucího příjmu ze sekuritizovaných aktiv, která zajišťují úvěrové posílení pozic v sekuritizaci.

270

1.1.1.9.2.   Oceňovací rozdíly ze zajištění peněžních toků

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže má zajištění peněžních toků za následek ztrátu (tj. snižuje vlastní kapitál), a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko než to, které je použito v účetních výkazech.

Částka musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu.

280

1.1.1.9.3.   Kumulativní zisky a ztráty ze závazků oceněných reálnou hodnotou, které vyplývají ze změn ve vlastním úvěrovém riziku

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku došlo ke ztrátě (tj. ke snížení vlastního kapitálu), a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko než to, které je použito v účetních výkazech.

Neauditovaný zisk se do této položky nezahrnuje.

285

1.1.1.9.4.   V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. c) a čl. 33 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku došlo ke ztrátě, a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko než to, které je použito v účetních výkazech.

Neauditovaný zisk se do této položky nezahrnuje.

290

1.1.1.9.5.   (-) Úpravy ocenění plynoucí z požadavků obezřetného oceňování

Články 34 a 105 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy reálné hodnoty expozic zahrnutých do obchodního nebo do investičního portfolia vyplývající z přísnějších standardů obezřetného oceňování, které je stanoveno v článku 105 nařízení o kapitálových požadavcích.

300

1.1.1.10.   (–) Goodwill

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 113, čl. 36 odst. 1 písm. b) a článku 37 nařízení o kapitálových požadavcích.

310

1.1.1.10.1.   (-) Goodwill účtovaný jako nehmotné aktivum

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 113 a čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Goodwill má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.

Částka, která zde má být vykázána, musí být totožná s částkou uvedenou v rozvaze.

320

1.1.1.10.2.   (-) Goodwill zahrnutý v ocenění významných investic

Ustanovení čl. 37 písm. b) a článku 43 nařízení o kapitálových požadavcích.

330

1.1.1.10.3.   Odložené daňové závazky související s goodwillem

Ustanovení čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty goodwillu nebo jeho odúčtování podle příslušného účetního standardu.

340

1.1.1.11.   (-) Jiná nehmotná aktiva

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 115, čl. 36 odst. 1 písm. b) a čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Za jiná nehmotná aktiva se považují nehmotná aktiva podle použitelného účetního standardu bez goodwillu rovněž dle použitelného účetního standardu.

350

1.1.1.11.1.   (-) Jiná nehmotná aktiva před odpočtem odložených daňových závazků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 115 a čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Za jiná nehmotná aktiva se považují nehmotná aktiva podle použitelného účetního standardu bez goodwillu rovněž dle použitelného účetního standardu.

Částka, která zde má být vykázána, musí odpovídat částce vyjadřující nehmotná aktiva vyjma goodwillu, která je uvedena v rozvaze.

360

1.1.1.11.2.   Odložené daňové závazky související s jinými nehmotnými aktivy

Ustanovení čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty nehmotných aktiv jiných než goodwill nebo k jejich odúčtování podle příslušného účetního standardu.

370

1.1.1.12.   (–) Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů, po zohlednění souvisejících daňových závazků

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c) a článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích.

380

1.1.1.13.   (–) Nedostatek v krytí očekávaných ztrát úpravami o úvěrové riziko při přístupu založeném na interním ratingu (IRB)

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d) a článků 40, 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, se „nesnižuje o nárůst odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku nebo o jiné dodatečné daňové účinky, které by mohly vzniknout, pokud by se rezervy měly zvýšit na úroveň očekávaných ztrát“ (článek 40 nařízení o kapitálových požadavcích).

390

1.1.1.14.   (-) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109, čl. 36 odst. 1 písm. e) a článku 41 nařízení o kapitálových požadavcích.

400

1.1.1.14.1.   (-) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109 a čl. 36 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

Aktiva penzijního fondu definovaných požitků jsou vymezena jako „aktiva penzijního fondu definovaných požitků, případně plánu, po snížení o částku závazků tohoto fondu nebo plánu“.

Částka, která zde má být vykázána, odpovídá částce uvedené v rozvaze (předkládá-li se samostatně).

410

1.1.1.14.2.   Odložené daňové závazky související s aktivy penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 108 a 109 a čl. 41 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty aktiv penzijního fondu definovaných požitků nebo jejich odúčtování podle příslušného účetního standardu.

420

1.1.1.14.3.   Aktiva penzijního fondu definovaných požitků, jež instituce může bez omezení používat

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109 a čl. 41 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Tato položka se vyplňuje pouze tehdy, pokud příslušný orgán vydá předchozí souhlas se snížením hodnoty aktiv penzijního fondu definovaných požitků, jež má být odečtena.

Aktiva uvedená na tomto řádku obdrží rizikovou váhu na požadavky k úvěrovému riziku.

430

1.1.1.15.   (-) Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122, čl. 36 odst. 1 písm. g) a článku 44 nařízení o kapitálových požadavcích.

Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na kmenovém kapitálu tier 1, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce.

Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky kapitálu tier 1 pojišťovny.

440

1.1.1.16.   (-) Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá z položky šablony CA1 nazvané „Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1“. Částka musí být odečtena od kmenového kapitálu tier 1.

450

1.1.1.17.   (-) Kvalifikované účasti mimo finanční sektor, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 36, čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu i) a článků 89 až 91 nařízení o kapitálových požadavcích.

Kvalifikovaná účast je definována jako „přímá nebo nepřímá kapitálová investice do podniku, která představuje 10 % či více kapitálu nebo hlasovacích práv nebo která dává možnost podstatně ovlivňovat řízení tohoto podniku“.

V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem i) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být kvalifikované účasti alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky) nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250  %.

460

1.1.1.18.   (-) Sekuritizační pozice, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu ii), čl. 243 odst. 1 písm. b), čl. 244 odst. 1 písm. b, článku 258 a čl. 266 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích ve znění použitelném k 31. prosinci 2018 nebo v příslušném případě čl. 244 odst. 1 písm. b), čl. 245 odst. 1 písm. b), čl. 253 odst. 1 a čl. 268 odst. 4 CRR.

Sekuritizační pozice, na něž se uplatní riziková váha 1 250  %, avšak alternativně je lze odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (čl. 36 odst. 1 písm. k) bod ii) nařízení o kapitálových požadavcích), se vykazují v tomto bodě.

470

1.1.1.19.   (-) Volné dodávky, na které může být alternativně uplatněna riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iii) a čl. 379 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Na volné dodávky se uplatní riziková váha 1 250  % po uplynutí pěti dnů po druhé smluvní platbě nebo dodávce až do zániku transakce, a to v souladu s kapitálovými požadavky k vypořádacímu riziku. Alternativně mohou být odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (čl. 36 odst. 1 písm. k) bod iii) nařízení o kapitálových požadavcích). V posledním uvedeném případě se vykazují v této položce.

471

1.1.1.20.   (-) Pozice v koši, pro které instituce nemůže určit rizikovou váhu v rámci přístupu IRB a na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iv) a čl. 153 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích.

V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem iv) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být tyto pozice v koši alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky) nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250  %.

472

1.1.1.21.   (-) Akciové expozice v rámci přístupu založeného na interních modelech, na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu v) a čl. 155 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem v) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být tyto expozice alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky) nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250  %.

480

1.1.1.22.   (-) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 36 odst. 1 písm. h), článků 43 až 46, čl. 49 odst. 2 a 3 a článku 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od kmenového kapitálu tier 1.

Vezměte na vědomí alternativní postupy k odpočtu v případě, že se použije konsolidace (čl. 49 odst. 2 a 3).

490

1.1.1.23.   (-) Odpočitatelné odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), článku 38 a čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů (bez části souvisejících odložených daňových závazků přiřazených k odloženým daňovým pohledávkám, které vyplývají z přechodných rozdílů, podle čl. 38 odst. 5 písm. b)), jež musí být odečtena, a to při uplatnění 10 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

500

1.1.1.24.   (-) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 36 odst. 1 písm. i), článků 43, 45, 47, čl. 48 odst. 1 písm. b), čl. 49 odst. 1 až 3 a článku 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Část kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, která musí být odečtena, a to při uplatnění 10 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Vezměte na vědomí alternativní postupy k odpočtu v případě, že se použije konsolidace (čl. 49 odst. 1, 2 a 3).

510

1.1.1.25.   (-) Částka přesahující 17,65 % prahovou hodnotu

Ustanovení čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a přímých a nepřímých kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, která musí být odečtena, a to při uplatnění 17,65 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

520

1.1.1.26.   Ostatní přechodné úpravy kmenového kapitálu tier 1

Články 469 až 472, 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy odpočtů v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

524

1.1.1.27.   (-) Dodatečné odpočty od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

529

1.1.1.28.   Položky nebo odpočty od kmenového kapitálu tier 1 – jiné

Tento řádek je vytvořen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku kmenového kapitálu tier 1 nebo popřípadě odpočet této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 020 až 524.

Tato buňka neslouží k zahrnutí kapitálových položek či odpočtů od kapitálu, na něž se nařízení o kapitálových požadavcích nevztahuje, do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích).

530

1.1.2.   VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Článek 61 nařízení o kapitálových požadavcích.

540

1.1.2.1.   Kapitálové nástroje způsobilé jako kapitál AT1

Ustanovení čl. 51 písm. a), článků 52 až 54, čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

550

1.1.2.1.1.   Splacené kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 51 písm. a) a článků 52 až 54 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

560

1.1.2.1.2 (*)   Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. c), e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.

Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích.

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

570

1.1.2.1.3.   Emisní ážio

Ustanovení čl. 51 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.

Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce „Splacené kapitálové nástroje“.

580

1.1.2.1.4.   (–) Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. b), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce „Nezpůsobilé kapitálové nástroje“.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi.

Položky 1.1.2.1.4 až 1.1.2.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1. Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 se vykazují samostatně v položce 1.1.2.1.5.

590

1.1.2.1.4.1.   (-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114, čl. 52 odst. 1 písm. b), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

Nástroje vedlejšího kapitálu tier 1 zahrnuté v položce 1.1.2.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny.

620

1.1.2.1.4.2.   (-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. b) bodu ii), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

621

1.1.2.1.4.3.   (-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126, čl. 52 odst. 1 písm. b), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

622

1.1.2.1.5.   (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

Podle čl. 56 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet „vlastních nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajících smluvních závazků“.

660

1.1.2.2.   Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 483 odst. 4 a 5 a článků 484 až 487, 489 a 491 nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota kapitálových nástrojů, které díky přechodnému zachování právních účinků nadále odpovídají vedlejšímu kapitálu tier 1. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

670

1.1.2.3.   Nástroje vydané dceřinými společnostmi a uznané ve vedlejším kapitálu tier 1

Články 83, 85 a 86 nařízení o kapitálových požadavcích.

Součet všech částek kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1.

Je zahrnut kvalifikovaný vedlejší kapitál tier 1 vydaný jednotkou pro speciální účel (článek 83 nařízení o kapitálových požadavcích).

680

1.1.2.4.   Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými společnostmi, ve vedlejším kapitálu tier 1

Článek 480 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy kvalifikovaného kapitálu tier 1 zahrnutého v konsolidovaném vedlejším kapitálu tier 1 provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5.

690

1.1.2.5.   (–) Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122, čl. 56 písm. b) a článku 58 nařízení o kapitálových požadavcích.

Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na vedlejším kapitálu tier 1, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce.

Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky vedlejšího kapitálu tier 1 pojišťovny.

700

1.1.2.6.   (-) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 56 písm. c) a článků 59, 60 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od vedlejšího kapitálu tier 1.

710

1.1.2.7.   (-) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 56 písm. d) a článků 59 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitálové investice instituce do nástrojů vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, se odečítají v plném rozsahu.

720

1.1.2.8.   (-) Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá z položky šablony CA1 nazvané „Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)“.

730

1.1.2.9.   Ostatní přechodné úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

Články 474, 475, 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy provedené v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

740

1.1.2.10.   Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 (odečítá se od kmenového kapitálu tier 1)

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.

Vedlejší kapitál tier 1 nemůže být záporný, ale je možné, že odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 převyšují součet vedlejšího kapitálu tier 1 a souvisejícího emisního ážia. Pokud taková situace nastane, vedlejší kapitál tier 1 musí být roven nule a odpočty převyšující vedlejší kapitál tier 1 musí být odečteny od kmenového kapitálu tier 1.

Na základě této položky se dosáhne toho, že součet položek 1.1.2.1 až 1.1.2.12 není nikdy menší než nula. Pokud je tedy v této položce uvedeno kladné číslo, položka 1.1.1.16 je zápornou hodnotou tohoto čísla.

744

1.1.2.11.   (-) Dodatečné odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

748

1.1.2.12.   Položky nebo odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 – jiné

Tento řádek je vytvořen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku vedlejšího kapitálu tier 1 nebo popřípadě odpočet této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 530 až 744.

Tato buňka neslouží k zahrnutí kapitálových položek či odpočtů od kapitálu, na něž se nařízení o kapitálových požadavcích nevztahuje, do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích).

750

1.2.   KAPITÁL TIER 2

Článek 71 nařízení o kapitálových požadavcích.

760

1.2.1.   Kapitálové nástroje a podřízené úvěry způsobilé jako kapitál tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. a), článků 63 až 65, čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

770

1.2.1.1.   Splacené kapitálové nástroje a podřízené úvěry

Ustanovení čl. 62 písm. a) a článků 63 a 65 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

780

1.2.1.2 (*)   Doplňková položka: Nezpůsobilé kapitálové nástroje a podřízené úvěry

Ustanovení čl. 63 písm. c), e) a f) a článku 64 nařízení o kapitálových požadavcích.

Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích.

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

790

1.2.1.3.   Emisní ážio

Ustanovení čl. 62 písm. b) a článku 65 nařízení o kapitálových požadavcích.

Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.

Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce „Splacené kapitálové nástroje“.

800

1.2.1.4.   (-) Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 63 písm. b) bodu i), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce „Nezpůsobilé kapitálové nástroje“.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi.

Položky 1.2.1.4 až 1.2.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2. Skutečné nebo podmíněné závazky k odkupu vlastních nástrojů kapitálu tier 2 se vykazují samostatně v položce 1.2.1.5.

810

1.2.1.4.1.   (-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 63 písm. b), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

Nástroje kapitálu tier 2 zahrnuté v položce 1.2.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny.

840

1.2.1.4.2.   (-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114, čl. 63 písm. b), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

841

1.2.1.4.3.   (-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126, čl. 63 písm. b), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

842

1.2.1.5.   (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

Podle čl. 66 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet „vlastních nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajících smluvních závazků“.

880

1.2.2.   Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a podřízených úvěrů, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 483 odst. 6 a 7 a článků 484, 486, 488, 490 a 491 nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota kapitálových nástrojů, které díky přechodnému zachování právních účinků nadále odpovídají kapitálu tier 2. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

890

1.2.3.   Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané v kapitálu tier 2

Články 83, 87 a 88 nařízení o kapitálových požadavcích.

Součet všech částek kvalifikovaného kapitálu dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného kapitálu tier 2.

Je zahrnut kvalifikovaný kapitál tier 2 vydaný jednotkou pro speciální účel (článek 83 nařízení o kapitálových požadavcích).

900

1.2.4.   Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které byly vydány dceřinými podniky, v kapitálu tier 2

Článek 480 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy kvalifikovaného kapitálu zahrnutého v konsolidovaném kapitálu tier 2 provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5.

910

1.2.5.   Přebytek rezerv v porovnání se způsobilými očekávanými ztrátami při přístupu IRB

Ustanovení čl. 62 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

U institucí, které vypočítávají rizikově vážené expozice v souladu s přístupem IRB, tato položka obsahuje kladné částky vyplývající z porovnání rezerv a očekávaných ztrát, které jsou způsobilé jako kapitál tier 2.

920

1.2.6.   Obecné úpravy o úvěrové riziko v rámci standardizovaného přístupu

Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

U institucí, které vypočítávají objemy rizikově vážených expozic podle standardizovaného přístupu, tato položka obsahuje obecné úpravy o úvěrové riziko, které jsou způsobilé jako kapitál tier 2.

930

1.2.7.   (-) Vzájemná účast na kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122, čl. 66 písm. b) a článku 68 nařízení o kapitálových požadavcích.

Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na kapitálu tier 2, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce.

Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky kapitálu tier 2 a tier 3 pojišťovny.

940

1.2.8.   (-) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27 a čl. 66 písm. c) a článků 68 až 70 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od kapitálu tier 2.

950

1.2.9.   (-) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 66 písm. d) a článků 68, 69 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitálové investice instituce do nástrojů kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, se odečítají v plném rozsahu.

960

1.2.10.   Ostatní přechodné úpravy kapitálu tier 2

Články 476 až 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy provedené v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

970

1.2.11.   Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)

Ustanovení čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitál tier 2 nemůže být záporný, ale je možné, že odpočty od kapitálu tier 2 převyšují součet kapitálu tier 2 a souvisejícího emisního ážia. Pokud taková situace nastane, kapitál tier 2 musí být roven nule a odpočty převyšující kapitál tier 2 musí být odečteny od vedlejšího kapitálu tier 1

Na základě této položky není součet položek 1.2.1 až 1.2.13 nikdy menší než nula. Pokud je v této položce uvedeno kladné číslo, položka 1.1.2.8 bude zápornou hodnotou tohoto čísla.

974

1.2.12.   (-) Dodatečné odpočty od kapitálu tier 2 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

978

1.2.13.   Položky nebo odpočty od kapitálu tier 2 – jiné

Tento řádek je vytvořen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku kapitálu tier 2 nebo popřípadě odpočet této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 750 až 974.

Tato buňka neslouží k zahrnutí kapitálových položek či odpočtů od kapitálu, na něž se nařízení o kapitálových požadavcích nevztahuje, do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích).

1.3.   C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2)

1.3.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 3 a článků 95, 96 a 98 nařízení o kapitálových požadavcích.

020

1*   Z toho: investiční podniky podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích

Týká se investičních podniků podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

1**   z toho: investiční podniky podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích

Týká se investičních podniků podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

1.1.   OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. a) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.

050

1.1.1.   Standardizovaný přístup (SA)

Šablony CR SA a SEC SA na úrovni celkových expozic.

060

1.1.1.1.   Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, s výjimkou sekuritizačních pozic

Šablona CR SA na úrovni celkových expozic. Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, jsou uvedeny v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, přičemž výjimku představují sekuritizační pozice.

070

1.1.1.1.01.   ústřední vlády nebo centrální banky

Viz šablona CR SA.

080

1.1.1.1.02.   regionální vlády či místní orgány

Viz šablona CR SA.

090

1.1.1.1.03.   subjekty veřejného sektoru

Viz šablona CR SA.

100

1.1.1.1.04.   mezinárodní rozvojové banky

Viz šablona CR SA.

110

1.1.1.1.05.   mezinárodní organizace

Viz šablona CR SA.

120

1.1.1.1.06.   instituce

Viz šablona CR SA.

130

1.1.1.1.07.   podniky

Viz šablona CR SA.

140

1.1.1.1.08.   retailové expozice

Viz šablona CR SA.

150

1.1.1.1.09.   expozice zajištěné nemovitostmi

Viz šablona CR SA.

160

1.1.1.1.10.   Expozice v selhání

Viz šablona CR SA.

170

1.1.1.1.11.   Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

Viz šablona CR SA.

180

1.1.1.1.12.   Kryté dluhopisy

Viz šablona CR SA.

190

1.1.1.1.13.   Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

Viz šablona CR SA.

200

1.1.1.1.14.   Subjekty kolektivního investování

Viz šablona CR SA.

210

1.1.1.1.15.   Akcie a ostatní účasti

Viz šablona CR SA.

211

1.1.1.1.16.   Ostatní položky

Viz šablona CR SA.

220

1.1.1.2.   Sekuritizační pozice, na něž se vztahuje standardizovaný přístup

Šablona CR SEC SA na úrovni všech druhů sekuritizace.

230

1.1.1.2.*   toho: resekuritizace

Šablona CR SEC SA na úrovni všech druhů sekuritizace.

240

1.1.2.   Přístup založený na interním ratingu (IRB)

250

1.1.2.1.   Přístupy založené na interním ratingu, pokud se nepoužívají vlastní odhady LGD ani konverzní faktory

Šablona CR IRB na úrovni celkových expozic (pokud se nepoužívají vlastní odhady LGD a/nebo úvěrové konverzní faktory).

260

1.1.2.1.01.   Ústřední vlády a centrální banky

Viz šablona CR IRB.

270

1.1.2.1.02.   instituce

Viz šablona CR IRB.

280

1.1.2.1.03.   Podniky – malé a střední podniky

Viz šablona CR IRB.

290

1.1.2.1.04.   Podniky – specializované úvěry

Viz šablona CR IRB.

300

1.1.2.1.05.   Podniky – ostatní

Viz šablona CR IRB.

310

1.1.2.2.   Přístupy IRB, při nichž se používají vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory

Šablona CR IRB na úrovni celkových expozic (pokud se používají vlastní odhady LGD a/nebo úvěrové konverzní faktory).

320

1.1.2.2.01.   Ústřední vlády a centrální banky

Viz šablona CR IRB.

330

1.1.2.2.02.   instituce

Viz šablona CR IRB.

340

1.1.2.2.03.   Podniky – malé a střední podniky

Viz šablona CR IRB.

350

1.1.2.2.04.   Podniky – specializované úvěry

Viz šablona CR IRB.

360

1.1.2.2.05.   Podniky – ostatní

Viz šablona CR IRB.

370

1.1.2.2.06.   Retailová oblast – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

Viz šablona CR IRB.

380

1.1.2.2.07.   Retailová oblast – podniky se zajištěním nemovitostmi jiné než malé a střední

Viz šablona CR IRB.

390

1.1.2.2.08.   Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice

Viz šablona CR IRB.

400

1.1.2.2.09.   Retailová oblast – ostatní malé a střední podniky

Viz šablona CR IRB.

410

1.1.2.2.10.   Retailová oblast – ostatní podniky jiné než malé a střední

Viz šablona CR IRB.

420

1.1.2.3.   Vlastní kapitál podle IRB

Viz šablona CR EQU IRB.

430

1.1.2.4.   Sekuritizační pozice podle přístupu IRB

Šablona CR SEC IRB na úrovni všech druhů sekuritizace.

440

1.1.2.4*   Z toho: resekuritizace

Šablona CR SEC IRB na úrovni všech druhů sekuritizace.

450

1.1.2.5.   Ostatní aktiva nemající povahu úvěrového závazku

Částka, která má být vykázána, je objemem rizikově vážených expozic, který se vypočítává v souladu s článkem 156 nařízení o kapitálových požadavcích.

460

1.1.3.   Objem rizikových expozic u příspěvků do fondu pro riziko selhání ústřední protistrany

Články 307 až 309 nařízení o kapitálových požadavcích.

490

1.2.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE TÝKAJÍCÍ SE VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

500

1.2.1.   Vypořádací riziko/riziko dodání v investičním portfoliu

Viz šablona CR SETT.

510

1.2.2.   Vypořádací riziko/riziko dodání v obchodním portfoliu

Viz šablona CR SETT.

520

1.3.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu i) a písm. c) bodů i) a iii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

530

1.3.1.   Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle standardizovaných přístupů (SA)

540

1.3.1.1.   Obchodované dluhové nástroje (TDI)

Šablona MKR SA TDI na úrovni celého souboru měn.

550

1.3.1.2.   Akcie a ostatní účasti

Šablona MKR SA EQU na úrovni všech vnitrostátních trhů.

555

1.3.1.3.   Zvláštní přístup pro poziční riziko u subjektů kolektivního investování

Ustanovení čl. 348 odst. 1, čl. 350 odst. 3 písm. c) a čl. 364 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Celkový objem rizikové expozice u pozic v subjektech kolektivního investování, pokud se kapitálové požadavky vypočtou podle čl. 348 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích buďto ihned, nebo v důsledku stropu vymezeného v čl. 350 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. V nařízení o kapitálových požadavcích není výslovně stanoveno zařazení těchto pozic k úrokovému riziku, nebo akciovému riziku.

Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle první věty čl. 348 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se částka ve výši 32 % čisté pozice dotčené expozice subjektů kolektivního investování vynásobené 12,5.

Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle druhé věty čl. 348 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se nižší z těchto dvou hodnot: 32 % čisté pozice příslušné expozice subjektů kolektivního investování vynásobené 12,5 a rozdíl mezi 40 % této čisté pozice a kapitálovými požadavky vyplývajícími z měnového rizika, které souvisí s expozicí subjektů kolektivního investování, vynásobený 12,5.

556

1.3.1.3.*   Doplňková položka: Subjekty kolektivního investování, které investovaly výhradně do obchodovaných dluhových nástrojů

Celkový objem rizikové expozice pro pozice v subjektech kolektivního investování, jestliže subjekt kolektivního investování investoval výhradně do nástrojů podléhajících úrokovému riziku.

557

1.3.1.3.**   Subjekty kolektivního investování, které investovaly výhradně do nástrojů vlastního kapitálu nebo smíšených nástrojů

Celkový objem rizikové expozice pro pozice v subjektech kolektivního investování, jestliže subjekt kolektivního investování investoval výhradně do nástrojů podléhajících akciovému riziku nebo do smíšených nástrojů nebo jestliže jsou složky v subjektu kolektivního investování neznámé.

560

1.3.1.4.   Měna

Viz šablona MKR SA FX.

570

1.3.1.5.   Komodity

Viz šablona MKR SA COM.

580

1.3.2.   Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle interních modelů (IM)

Viz šablona MKR IM.

590

1.4.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO OPERAČNÍ RIZIKO (OpR)

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. e) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

V případě investičních podniků podle čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích je tato položka nulová.

600

1.4.1.   Operační riziko podle přístupu základního ukazatele (BIA)

Viz šablona OPR.

610

1.4.2.   Operační riziko podle standardizovaného přístupu (TSA)/alternativního standardizovaného přístupu (ASA)

Viz šablona OPR.

620

1.4.3.   OpR podle přístupů pokročilého měření (AMA)

Viz šablona OPR.

630

1.5.   OBJEM DALŠÍ RIZIKOVÉ EXPOZICE NA ZÁKLADĚ FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ

Ustanovení čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2, článku 97 a čl. 98 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Týká se pouze investičních podniků podle čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také článek 97 nařízení o kapitálových požadavcích.

Investiční podniky podle článku 96 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují hodnotu, na niž odkazuje článek 97, vynásobenou faktorem 12,5.

Investiční podniky podle článku 95 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují:

Pokud čáska podle čl. 95 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích převyšuje částku podle čl. 95 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, vykáže se nulová hodnota.

Pokud částka podle čl. 95 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích převyšuje částku podle čl. 95 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, vykáže se částka, která je výsledkem odečtení této nižší částky od vyšší.

640

1.6.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO ÚVĚROVOU ÚPRAVU V OCENĚNÍ

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA.

650

1.6.1.   Pokročilá metoda

Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 383 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA.

660

1.6.2.   Standardizovaná metoda

Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 384 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA.

670

1.6.3.   Na základě metody původní expozice

Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 385 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA.

680

1.7.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE SOUVISEJÍCÍ S VELKÝMI EXPOZICEMI V OBCHODNÍM PORTFOLIU

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu ii) a článků 395 až 401 nařízení o kapitálových požadavcích.

690

1.8.   OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

Články 3, 458 a 459 nařízení o kapitálových požadavcích a objemy rizikové expozice, které nelze zařadit do jedné z položek 1.1 až 1.7.

Instituce vykazují částky, které musí splňovat následující podmínky:

Přísnější obezřetnostní požadavky, které ukládá Komise, a to v souladu s články 458 a 459 nařízení o kapitálových požadavcích.

Dodatečné objemy rizikové expozice v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tato položka není vázána na podrobnou šablonu.

710

1.8.2.   Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 458

Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích.

720

1.8.2*   Z toho: požadavky pro velké expozice

Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích.

730

1.8.2**   Z toho: v důsledku upravených rizikových vah pro ošetření bublin v odvětví obytných a obchodních nemovitostí

Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích.

740

1.8.2***   Z toho: v důsledku expozic uvnitř finančního sektoru

Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích.

750

1.8.3.   Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 459

Článek 459 nařízení o kapitálových požadavcích.

760

1.8.4.   Z toho: Objem dodatečné rizikové expozice na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vykáže se objem dodatečné rizikové expozice. Patří sem pouze dodatečné objemy (např. váže-li se na expozici s hodnotou 100 riziková váha ve výši 20 % a instituce uplatňuje na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích rizikovou váhu 50 %, vykáže se hodnota 30).

770 – 900

1.8.5   Z toho: Objemy rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko: sekuritizační pozice (revidovaný sekuritizační rámec)

V řádcích 770 – 900 instituce vykazují informace k referenčním datům vykazování po 1. lednu 2019.

V řádcích 770 – 900 se vykazují objemy rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko u těch sekuritizačních pozic, jejichž objemy rizikově vážených expozic se vypořádají podle ustanovení CRR.

Vykázané objemy odpovídají celkovému objemu rizikově vážené expozice vypočítané podle části tři hlavy II kapitoly 5 CRR s ohledem na celkovou rizikovou váhu stanovenou podle čl. 247 odst. 6 CRR a stropy uvedené v části tři hlavě II kapitole 5 oddíle 3 pododdíle 4 CRR.

770

1.8.5.   Z toho: Objemy rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko: sekuritizační pozice (revidovaný sekuritizační rámec)

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. a) a části třetí hlavy II kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

780

1.8.5.1.   Přístup založený na interním ratingu (SEC-IRBA)

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. a), článku 259 a článku 260 nařízení o kapitálových požadavcích.

790

1.8.5.1.1.   Sekuritizace, které nejsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. a) a článku 259 a nařízení o kapitálových požadavcích.

800

1.8.5.1.2.   Sekuritizace STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. a), článku 259 a článku 260 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se vykazují jak STS sekuritizace, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 CRR, tak vyšší pozice sekuritizací MSP, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 270 CRR.

810

1.8.5.2   Standardizovaný přístup (SEC-SA)

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. b, odst. 6 a článků 261, 262 a 269CRR.

820

1.8.5.2.1.   Sekuritizace, které nejsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. b, odst. 6 a článků 261 a 269 CRR.

830

1.8.5.2.2.   Sekuritizace STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. b a článků 261 a 262 CRR.

V tomto řádku se vykazují jak STS sekuritizace, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 CRR, tak vyšší pozice sekuritizací MSP, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 270 CRR.

840

1.8.5.3.   Přístup založený na externím ratingu (SEC-ERBA)

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. c), odst. 2, odst. 3, odst. 4, článku 263 a článku 264 CRR.

850

1.8.5.3.1.   Sekuritizace, které nejsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. c), odst. 2, odst. 3, odst. 4 a článku 263 CRR.

860

1.8.5.3.2.   Sekuritizace STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. c), odst. 2, odst. 3, odst. 4, článku 263 a článku 264 CRR.

V tomto řádku se vykazují jak STS sekuritizace, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 CRR, tak vyšší pozice sekuritizací MSP, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 270 CRR.

870

1.8.5.4.   Metoda interního hodnocení (IAA)

Ustanovení čl. 254 odst. 5, článku 265 a článku 266 nařízení o kapitálových požadavcích.

880

1.8.5.4.1.   Sekuritizace, které nejsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 5, článku 265 a článku 266 nařízení o kapitálových požadavcích.

890

1.8.5.4.2.   Sekuritizace STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 5, článku 265 a článku 266 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se vykazují jak STS sekuritizace, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 CRR, tak vyšší pozice sekuritizací MSP, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 270 CRR.

900

1.8.5.5.   Ostatní (RW = 1 250  %)

Ustanovení čl. 254 bodu 7 nařízení o kapitálových požadavcích.

910 – 1040

1.8.6   Z toho: Celkový objem rizikové expozice pro poziční riziko: Obchodovatelné dluhové nástroje - specifické riziko sekuritizačních nástrojů (revidovaný sekuritizační rámec)

V řádcích 910 – 1040 instituce vykazují informace k referenčním datům vykazování po 1. lednu 2019.

V řádcích 910-1040 se vykazují objemy rizikově vážených expozic u těch sekuritizačních pozic v portfoliu obchodování, jejichž celkové objemy rizikově vážených expozic se vypočítají podle ustanovení CRR. Avšak sekuritizační pozice, na něž se vztahují kapitálové požadavky pro portfolio obchodování s korelací podle článku 338 pozměněného CRR, se nevykazují v těchto řádcích, ale v šabloně MKR SA CTP.

Vykázané objemy odpovídají celkovému objemu rizikové expozice, který je výsledkem vynásobení kapitálových požadavků vypočtených podle článku 337 CRR faktorem 12,5. Vykázané objemy zohledňují použitelnou celkovou rizikovou váhu podle čl. 337 odst. 3 CRR i strop kapitálového požadavku pro čistou pozici podle článku 335 CRR.

V souladu s určením rizikových vah podle článku 337 CRR se přístup použitý pro výpočet kapitálových požadavků pro nástroje v obchodním portfoliu, které jsou sekuritizačními pozicemi, určí jako přístup, který by instituce na tuto pozici použila ve svém investičním portfoliu.

910

1.8.6.   Z toho: Celkový objem rizikové expozice pro poziční riziko: Obchodovatelné dluhové nástroje - specifické riziko sekuritizačních nástrojů (revidovaný sekuritizační rámec)

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. b bodu i), odst. 4 a článků 335 a 337 CRR.

920

1.8.6.1.   Přístup založený na interním ratingu (SEC-IRBA)

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. a) a článků 259, 260 a 337 nařízení o kapitálových požadavcích.

930

1.8.6.1.1.   Sekuritizace, které nejsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. a) a článků 259 a 337 nařízení o kapitálových požadavcích.

940

1.8.6.1.2.   Sekuritizace STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. a) a článků 259 ‚260 a 337 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se vykazují jak STS sekuritizace, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 CRR, tak vyšší pozice sekuritizací MSP, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 270 CRR.

950

1.8.6.2.   Standardizovaný přístup (SEC-SA)

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. b, odst. 6 a článků 261, 262, 269 a 337 CRR.

960

1.8.6.2.1.   Sekuritizace, které nejsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. b, odst. 6 a článků 261, 262 a 337CRR.

970

1.8.6.2.2.   Sekuritizace STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. b a článků 261 a 337 CRR.

V tomto řádku se vykazují jak STS sekuritizace, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 CRR, tak vyšší pozice sekuritizací MSP, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 270 CRR.

980

1.8.6.3.   Přístup založený na externím ratingu (SEC-ERBA)

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. c), odst. 2, odst. 3, odst. 4 a článků 263, 264 a 337 CRR.

990

1.8.6.3.1.   Sekuritizace, které nejsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. c), odst. 2, odst. 3, odst. 4, článku 263 a článku 337 CRR.

1000

1.8.6.3.2.   Sekuritizace STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. c), odst. 2, odst. 3, odst. 4 a článků 263, 264 a 337 CRR.

V tomto řádku se vykazují jak STS sekuritizace, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 CRR, tak vyšší pozice sekuritizací MSP, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 270 CRR.

1010

1.8.6.4.   Metoda interního hodnocení (IAA)

Ustanovení čl. 254 odst. 5 a článků 265, 266 a 337 nařízení o kapitálových požadavcích.

1020

1.8.6.4.1.   Sekuritizace, které nejsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 5 a článků 265, 266 a 337 nařízení o kapitálových požadavcích.

1030

1.8.6.4.2.   Sekuritizace STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení

Ustanovení čl. 254 odst. 5 a článků 265, 266 a 337 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se vykazují jak STS sekuritizace, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 CRR, tak vyšší pozice sekuritizací MSP, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 270 CRR.

1040

1.8.6.5.   Ostatní (RW = 1 250  %)

Ustanovení čl. 254 odst. 7a článku 337 nařízení o kapitálových požadavcích.

1.4.   C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3)

1.4.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Řádky

010

1   Poměr kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Poměr kmenového kapitálu tier 1 je kmenový kapitál tier 1 instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice.

020

2   Přebytek (+)/nedostatek (–) kmenového kapitálu tier 1

V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kmenového kapitálu tier 1 vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích (4,5 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení.

030

3   Kapitálový poměr tier 1

Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitálový poměr tier 1 je kapitál tier 1 instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice.

040

4   Přebytek (+)/nedostatek (–) kapitálu tier 1

V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kapitálu tier 1 vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích (6 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení.

050

5   Celkový kapitálový poměr

Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Celkový kapitálový poměr je kapitál instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice.

060

6   Přebytek (+)/nedostatek (–) celkového kapitálu

V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kapitálu vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích (8 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení.

130

13   Poměr celkového kapitálového požadavku procesu přezkumu a hodnocení (TSCR)

Součet i) a ii):

i)

celkový kapitálový poměr (8 %) uvedený v čl. 92 odst. 1 písm. c) CRR;

ii)

poměr dodatečných kapitálových požadavků (požadavky pilíře 2 – P2R) určený podle kritérií stanovených v pokynech EBA o společných postupech a metodikách pro proces přezkumu a hodnocení a zátěžové testování v rámci dohledu EBA Guidelines on common procedures and methodologies for the supervisory review and evaluation process and supervisory stress testing (EBA SREP GL).

Tento bod vyjadřuje poměr celkového kapitálového požadavku procesu přezkumu a hodnocení (TSCR), který instituci sdělil příslušný orgán. TSCR je vymezen v oddíle 1.2 EBA SREP GL.

Pokud příslušný orgán žádné dodatečné kapitálové požadavky nesdělil, vykazuje se pouze bod i).

140

13*   TSCR: složený z kapitálu CET1

Součet i) a ii):

i)

kapitálový poměr CET1 (4,5 %) uvedený v čl. 92 odst. 1 písm. c) CRR;

ii)

část poměru P2R podle bodu ii) řádku 130, která musí být podle požadavku příslušného orgánu držena ve formě kapitálu CET1.

Pokud příslušný orgán nesdělil žádné dodatečné kapitálové požadavky, které by měly být drženy ve formě kapitálu CET1, vykazuje se pouze bod i).

150

13**   TSCR: složený z kapitálu Tier 1

Součet i) a ii):

i)

kapitálový poměr Tier 1 (6 %) uvedený v čl. 92 odst. 1 písm. b) CRR;

ii)

část poměru P2R podle bodu ii) řádku 130, která musí být podle požadavku příslušného orgánu držena ve formě kapitálu Tier 1.

Pokud příslušný orgán nesdělil žádné dodatečné kapitálové požadavky, které by měly být drženy ve formě kapitálu Tier 1, vykazuje se pouze bod i).

160

14   Poměr celkového kapitálového požadavku (OCR)

Součet i) a ii):

i)

poměr TSCR uvedený v řádku 130;

ii)

v rozsahu, který je právně použitelný, poměr požadavku kombinovaných kapitálových rezerv podle čl. 128 bodu 6 CRD.

Tento bod vyjadřuje poměr celkového kapitálového požadavku (OCR) vymezeného v oddíle 1.2 EBA SREP GL.

Nepoužije-li se žádný požadavek rezerv, vykazuje se pouze bod i).

170

14*   Celkový kapitálový požadavek: složený z kapitálu CET1

Součet i) a ii):

i)

poměr TSCR z kapitálu CET1 uvedený v řádku 140;

ii)

v rozsahu, který je právně použitelný, poměr požadavku kombinovaných kapitálových rezerv podle čl. 128 bodu 6 CRD.

Nepoužije-li se žádný požadavek rezerv, vykazuje se pouze bod i).

180

14**   Celkový kapitálový požadavek: složený z kapitálu Tier 1

Součet i) a ii):

i)

poměr TSCR z kapitálu Tier 1 uvedený v řádku 150;

ii)

v rozsahu, který je právně použitelný, poměr požadavku kombinovaných kapitálových rezerv podle čl. 128 bodu 6 CRD.

Nepoužije-li se žádný požadavek rezerv, vykazuje se pouze bod i).

190

15   Poměr celkového kapitálového požadavku (OCR) a pokynu pro pilíř 2 (P2G)

Součet i) a ii):

i)

poměr celkového kapitálového požadavku (OCR) uvedený v řádku 160;

ii)

v příslušném případě pokyn pro pilíř 2 (P2G), který je vymezen v EBA SREP GL. P2G se zahrnuje pouze tehdy, pokud ho instituci sdělí příslušný orgán.

Pokud příslušný orgán žádný P2G nesdělí, vykazuje se pouze bod i).

200

15*   OCR a P2G: složený z kapitálu CET1

Součet i) a ii):

i)

poměr OCR z kapitálu CET1 uvedený v řádku 170;

ii)

v příslušném případě část P2R podle bodu ii) řádku 190, která musí být podle požadavku příslušného orgánu držena ve formě kapitálu CET1. P2G se zahrne pouze tehdy, pokud ho instituci sdělí příslušný orgán.

Pokud příslušný orgán žádný P2G nesdělí, vykazuje se pouze bod i).

210

15**   OCR a P2G: složený z kapitálu Tier 1

Součet i) a ii):

i)

poměr OCR z kapitálu Tier 1 uvedený v řádku 180;

ii)

v příslušném případě část P2R podle bodu ii) řádku 190, která musí být podle požadavku příslušného orgánu držena ve formě kapitálu Tier 1. P2G se zahrne pouze tehdy, pokud ho instituci sdělí příslušný orgán.

Pokud příslušný orgán žádný P2G nesdělí, vykazuje se pouze bod i).

1.5.   C 04.00 – DOPLŇKOVÉ POLOŽKY (CA4)

1.5.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Řádky

010

1.   Odložené daňové pohledávky celkem

Částka, která má být vykázána v této položce, se rovná částce uvedené v nejnovější ověřené/auditované účetní rozvaze.

020

1.1.   Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku

Ustanovení čl. 39 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku, a tudíž se na ně uplatní riziková váha.

030

1.2.   Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c) a článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích.

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku, ale nevyplývají z přechodných rozdílů, a tudíž se na ně nevztahují žádné prahové hodnoty (tj. v plném rozsahu se odečítají od kmenového kapitálu tier 1).

040

1.3.   Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), článku 38 a čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, takže na jejich odpočet od kmenového kapitálu tier 1 se vztahují prahové hodnoty ve výši 10 % a 17,65 % podle článku 48 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

2   Celkové odložené daňové závazky

Částka, která má být vykázána v této položce, se rovná částce uvedené v nejnovější ověřené/auditované účetní rozvaze.

060

2.1.   Odložené daňové závazky, které nelze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

Ustanovení čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Odložené daňové závazky, pro něž nejsou splněny podmínky uvedené v čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Do této položky tedy patří odložené daňové závazky snižující hodnotu goodwillu, jiných nehmotných aktiv nebo aktiv penzijního fondu definovaných požitků (uvedených ve stejném pořadí v položkách 1.1.1.10.3, 1.1.1.11.2 a 1.1.1.14.2), která má být odečtena.

070

2.2.   Odložené daňové závazky, které lze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

Článek 38 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

2.2.1.   Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 38 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

Odložené daňové závazky, které mohou snižovat částku odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku podle čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích a které nelze přiřadit k odloženým daňovým pohledávkám, jež jsou závislé na budoucím zisku, vyplývají z přechodných rozdílů a jsou vymezeny v čl. 38 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

090

2.2.2.   Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 38 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

Odložené daňové závazky, které mohou snižovat částku odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku podle čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích a které se přiřazují k odloženým daňovým pohledávkám, jež jsou závislé na budoucím zisku, vyplývají z přechodných rozdílů a jsou vymezeny v čl. 38 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

093

2 A   Přeplatky daně a zpětně použité daňové ztráty

Ustanovení čl. 39 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka přeplatků daně a zpětně použitých daňových ztrát, která není odečtena od kapitálu podle čl. 39 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích; vykázanou částkou je částka před použitím rizikových vah.

096

2B   Odložené daňové pohledávky, které podléhají rizikové váze ve výši 250 %

Ustanovení čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, které nejsou odečteny podle čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, avšak podléhají rizikové váze 250 % podle čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, při zohlednění dopadu článku 470 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykázanou částkou je částka odložených daňových pohledávek před použitím rizikové váhy.

097

2C   Odložené daňové pohledávky, které podléhají rizikové váze ve výši 0 %

Ustanovení čl. 469 odst. 1 písm. d), článku 470, čl. 472 odst. 5 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, které nejsou odečteny podle čl. 469 odst. 1 písm. d) a článku 470 nařízení o kapitálových požadavcích, avšak podléhají rizikové váze 0 % podle čl. 472 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykázanou částkou je částka odložených daňových pohledávek před použitím rizikové váhy.

100

3.   Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí z úprav o úvěrové riziko, dodatečných úprav ocenění a dalšího snížení kapitálu o očekávané ztráty z expozic, které nejsou v selhání

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 62 písm. d) a článků 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

110

3.1.   Celkové úpravy o úvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu, které lze začlenit do výpočtu výše očekávaných ztrát

Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

120

3.1.1.   Obecné úpravy o úvěrové riziko

Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

130

3.1.2.   Specifické úpravy o úvěrové riziko

Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

131

3.1.3.   Dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu

Články 34, 110 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

140

3.2.   Celkové způsobilé očekávané ztráty

Ustanovení čl. 158 odst. 5, 6 a 10 a článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. Vykazuje se pouze očekávaná ztráta související s expozicemi, u nichž nedošlo k selhání.

145

4   Přebytek (+) či nedostatek (–) v krytí očekávaných ztrát specifickými úpravami o úvěrové riziko u expozic, u nichž došlo k selhání, při přístupu IRB

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 62 písm. d) a článků 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

150

4.1.   Specifické úpravy o úvěrové riziko a pozice, s nimiž se zachází obdobně

Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

155

4.2.   Celkové způsobilé očekávané ztráty

Ustanovení čl. 158 odst. 5, 6 a 10 a článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. Vykazuje se pouze očekávaná ztráta související s expozicemi, u nichž došlo k selhání.

160

5   Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu přebytku rezerv způsobilého jako kapitál tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

U institucí podle čl. 62 písm. d) používajících přístup IRB je přebytek rezerv (ke krytí očekávaných ztrát), který lze zahrnout do kapitálu tier 2, omezen stropem ve výši 0,6 % objemů rizikově vážených expozic vypočítaných podle přístupu IRB.

Údaj, který má být vykázán v této položce, představuje objemy rizikově vážených expozic (tedy nikoli částku vynásobenou hodnotou 0,6 %). Tato částka je základem pro výpočet stropu.

170

6   Celkové hrubé rezervy způsobilé k zařazení do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

V této položce se uvádí obecné úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, před stanovením stropu.

Částka, která má být vykázána, se uvádí bez zohlednění daňových účinků.

180

7   Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu rezervy způsobilé jako kapitál tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Podle čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích jsou úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, omezeny stropem ve výši 1,25 % rizikově vážených expozic.

Údaj, který má být vykázán v této položce, představuje objemy rizikově vážených expozic (tedy nikoli částku vynásobenou hodnotou 1,25 %). Tato částka je základem pro výpočet stropu.

190

8   Prahová hodnota neodečitatelná od kapitálových investic do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 46 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Tato položka obsahuje prahovou hodnotu, do jejíž výše nelze odečíst kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici. Částka je získána součtem všech položek, které jsou základem prahové hodnoty, a vynásobením tohoto součtu 10 %.

200

9   Prahová hodnota CET1 ve výši 10 %

Ustanovení čl. 48 odst. 1 písm. a) a b) nařízení o kapitálových požadavcích.

V této položce se uvádí 10 % prahová hodnota pro kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, a pro odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů.

Částka je získána součtem všech položek, které jsou základem prahové hodnoty, a vynásobením tohoto součtu 10 %.

210

10   Prahová hodnota CET1 ve výši 17,65 %

Ustanovení čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

V této položce se uvádí 17,65 % prahová hodnota pro kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, a pro odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, přičemž tato prahová hodnota se použije po uplatnění 10 % prahové hodnoty.

Prahová hodnota se vypočítá proto, aby zjištěná hodnota těchto dvou položek nemohla být vyšší než 15 % konečného kmenového kapitálu tier 1, tj. kmenového kapitálu tier 1 vypočteného po všech odpočtech a bez zohlednění úprav v důsledku přechodných ustanovení.

225

11.1.   Způsobilý kapitál pro účely kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. a).

226

11.2.   Způsobilý kapitál pro účely velkých expozic

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. b).

230

12   Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 44 až 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

240

12.1.   Přímé investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 44, 45, 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

250

12.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 44, 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů,

b)

částek souvisejících s investicemi, na něž se vztahuje některá z alternativ uvedených v článku 49, a

c)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

260

12.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích povoluje krátké pozice s kompenzační funkcí v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

270

12.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

280

12.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

290

12.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

291

12.3.1.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

292

12.3.2.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

293

12.3.3.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

300

13   Investice do kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 58 až 60 nařízení o kapitálových požadavcích.

310

13.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 58, 59 a čl. 60 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

320

13.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Článek 58 a čl. 60 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů, a

b)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

330

13.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

340

13.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

350

13.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

360

13.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

361

13.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

362

13.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

363

13.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

370

14.   Investice do kapitálu T2 subjektů z finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 68 až 70 nařízení o kapitálových požadavcích.

380

14.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 68, 69 a čl. 70 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

390

14.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Článek 68 a čl. 70 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů, a

b)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

400

14.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

410

14.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

420

14.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

430

14.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

431

14.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

432

14.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

433

14.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

440

15   Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

450

15.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

460

15.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů,

b)

částek souvisejících s investicemi, na něž se vztahuje některá z alternativ uvedených v článku 49, a

c)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

470

15.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

480

15.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

490

15.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

500

15.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

501

15.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

502

15.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

503

15.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

510

16   Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

520

16.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

530

16.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Článek 58 nařízení o kapitálových požadavcích.

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů (čl. 56 písm. d)) a

b)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

540

16.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

550

16.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

560

16.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

570

16.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

571

16.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

572

16.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

573

16.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

580

17   Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, po zohlednění krátkých pozic

Články 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

590

17.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

600

17.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Článek 68 nařízení o kapitálových požadavcích.

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů (čl. 66 písm. d)) a

b)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

610

17.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

620

17.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

630

17.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

640

17.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

641

17.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

642

17.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

643

17.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

650

18   Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od kmenového kapitálu tier 1 instituce

Ustanovení čl. 46 odst. 4, čl. 48 odst. 4 a čl. 49 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

660

19   Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od vedlejšího kapitálu tier 1 instituce

Ustanovení čl. 60 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

670

20   Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do kapitálu tier 2 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od kapitálu tier 2 instituce

Ustanovení čl. 70 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

680

21   Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 12.1.

690

22   Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 15.1.

700

23   Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 13.1.

710

24   Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 16.1.

720

25   Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 14.1.

730

26   Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.

Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 17.1.

740

27   Požadavek kombinované kapitálové rezervy

Ustanovení čl. 128 bodu 6 směrnice o kapitálových požadavcích.

750

Bezpečnostní kapitálová rezerva

Ustanovení čl. 128 bodu 1 a článku 129 směrnice o kapitálových požadavcích.

Bezpečnostní kapitálová rezerva představuje podle čl. 129 odst. 1 dodatečný objem kmenového kapitálu tier 1. Vzhledem k tomu, že 2,5 % sazba bezpečnostní kapitálové rezervy je stabilní, výše rezervy se vykazuje v této buňce.

760

Bezpečnostní rezerva, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko

Ustanovení čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu iv) nařízení o kapitálových požadavcích.

V této buňce se vykazuje výše bezpečnostní rezervy, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko, která může být v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích vyžadována jako doplněk k bezpečnostní kapitálové rezervě.

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

770

Proticyklická kapitálová rezerva stanovená konkrétně pro danou instituci

Ustanovení čl. 128 bodu 2, článků 130 a 135 až 140 směrnice o kapitálových požadavcích.

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

780

Kapitálová rezerva pro krytí systémového rizika

Ustanovení čl. 128 bodu 5 a článků 133 a 134 směrnice o kapitálových požadavcích.

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

800

Kapitálová rezerva pro globální systémově významné instituce

Ustanovení čl. 128 bodu 3 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích.

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

810

Kapitálová rezerva pro jiné systémově významné instituce

Ustanovení čl. 128 bodu 4 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích.

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

820

28   Kapitálové požadavky související s úpravami podle pilíře II

Ustanovení čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích.

Pokud příslušný orgán rozhodne, že instituce musí z důvodů, které vyplývají z pilíře II, vypočítat dodatečné požadavky na kapitál, tyto dodatečné požadavky na kapitál se vykazují v této buňce.

830

29   Počáteční kapitál

Články 12 a 28 až 31 směrnice o kapitálových požadavcích a článek 93 nařízení o kapitálových požadavcích.

840

30   Kapitál určený na základě fixních režijních nákladů

Ustanovení čl. 96 odst. 2 písm. b), článku 97 a čl. 98 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

850

31   Zahraniční původní expozice

Údaj potřebný k výpočtu prahové hodnoty pro vykazování v rámci šablony CR GB podle čl. 5 písm. a) bodu 4 tohoto nařízení. Výpočet prahové hodnoty se provádí podle původní expozice před vynásobením konverzním faktorem.

Expozice se považují za tuzemské, jsou-li expozicemi vůči protistranám nacházejícím se ve členském státě, v němž se nachází instituce.

860

32   Původní expozice celkem

Údaj potřebný k výpočtu prahové hodnoty pro vykazování v rámci šablony CR GB podle čl. 5 písm. a) bodu 4 tohoto nařízení. Výpočet prahové hodnoty se provádí podle původní expozice před vynásobením konverzním faktorem.

Expozice se považují za tuzemské, jsou-li expozicemi vůči protistranám nacházejícím se ve členském státě, v němž se nachází instituce.

870

Úpravy celkového kapitálu

Ustanovení čl. 500 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

V této položce se vykazuje rozdíl mezi částkou vykázanou v pozici 880 a celkovou výší kapitálu podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Použije-li se alternativně standardní přístup (čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), zůstane tento řádek prázdný.

880

Kapitál plně upravený pro dolní limit Basel I

Ustanovení čl. 500 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

V této položce se vykazuje celkový kapitál upravený tak, jak je požadováno v čl. 500 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích (tj. plně upravený tak, aby odrážel rozdíly mezi výpočtem kapitálu podle směrnice 93/6/EHS a směrnice 2000/12/ES, v jejich znění platném před 1. lednem 2007, a výpočtem kapitálu podle nařízení o kapitálových požadavcích, které vyplývají z odděleného zacházení s očekávanými a neočekávanými ztrátami podle části třetí hlavy II kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích).

Použije-li se alternativně standardní přístup (čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), zůstane tento řádek prázdný.

890

Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I

Ustanovení čl. 500 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

V této položce se vykazuje objem kapitálu, jehož držení je požadováno ustanovením čl. 500 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích (tj. 80 % celkového minimálního objemu kapitálu, který by daná instituce byla povinna držet podle článku 4 směrnice 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES ze dne 20. března 2000 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu ve znění uvedených směrnic platném před lednem 2007).

900

Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I – alternativa standardního přístupu

Ustanovení čl. 500 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

V této položce se vykazuje objem kapitálu, jehož držení je požadováno ustanovením čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích (tj. 80 % kapitálu, který by daná instituce byla povinna držet podle článku 92, vypočítal-li by se objem rizikově vážených expozic podle části třetí hlavy II kapitoly 2 a případně části třetí hlavy III kapitoly 2 nebo kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích, a nikoli podle části třetí hlavy II kapitoly 3 nebo případně části třetí hlavy III kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

910

Schodek celkového kapitálu, pokud jde o kapitálové požadavky podle dolního limitu Basel I nebo alternativně standardního přístupu

Ustanovení čl. 500 odst. 1 písm. b) a čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento řádek se vyplní:

použije-li se ustanovení čl. 500 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích a řádek 880 < řádek 890: rozdíl mezi řádkem 890 a řádkem 880,

nebo použije-li se ustanovení čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích a řádek 010 z C 01.00 < řádek 900 z C 04.00: rozdíl mezi řádkem 900 z C 04.00 a řádkem 010 z C 01.00

1.6.   PŘECHODNÁ USTANOVENÍ a NÁSTROJE, PRO NĚŽ PLATÍ ZACHOVÁNÍ PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE, KTERÉ NEPŘEDSTAVUJÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5)

1.6.1.   Obecné poznámky

15.

Šablona CA5 shrnuje výpočet prvků a odpočtů kapitálu, které jsou předmětem přechodných ustanovení stanovených v článcích 465 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích.

16.

Šablona CA5 je strukturována následovně:

a)

Šablona 5.1 shrnuje celkové úpravy, které je nutno provést v jednotlivých složkách kapitálu (vykázané v šabloně CA1 v souladu s konečnými ustanoveními) v důsledku uplatnění přechodných ustanovení. Prvky této tabulky představují „úpravy“ jednotlivých složek kapitálu uvedených v šabloně CA1 a mají poukázat na dopady přechodných ustanovení na tyto složky kapitálu;

b)

Šablona 5.2 uvádí další podrobnosti k výpočtu nástrojů, pro něž platí zachování právních účinků a které nepředstavují státní podporu.

17.

V prvních čtyřech sloupcích instituce vykazují úpravy kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2, jakož i částku, kterou lze považovat za rizikově vážená aktiva. Instituce jsou rovněž povinny vykazovat použitelný procentní podíl ve sloupci 050 a způsobilou částku bez zohlednění přechodných ustanovení ve sloupci 060.

18.

Instituce vyplňují šablonu CA5 pouze po dobu platnosti přechodných ustanovení v souladu s částí desátou nařízení o kapitálových požadavcích.

19.

Některými přechodnými ustanoveními jsou stanoveny odpočty od kapitálu tier 1. V takovém případě se zbytková částka odpočtu či odpočtů odečte od kapitálu tier 1 a jestliže je výše vedlejšího kapitálu tier 1 nedostatečná, aby tuto částku absorbovala, přebytek se odečte od kmenového kapitálu tier 1.

1.6.2.   C 05.01 – Přechodná Ustanovení (CA5.1)

20.

V tabulce 5.1 instituce vykazují přechodná ustanovení vztahující se na složky kapitálu, jak je stanoveno v článcích 465 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích, ve srovnání s uplatňováním konečných ustanovení stanovených v hlavě II části druhé nařízení o kapitálových požadavcích.

21.

V řádcích 020 až 060 instituce vykazují údaj týkající se přechodných ustanovení k nástrojům, pro něž platí zachování právních účinků. Číselné údaje, které se vykazují ve sloupcích 010 až 030 řádku 060 šablony CA5.1, lze odvodit z odpovídajících oddílů šablony CA5.2.

22.

V řádcích 070 až 092 instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k menšinovým podílům a nástrojům zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 vydaným dceřinými podniky (v souladu s články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích).

23.

V řádku 100 a následujících řádcích instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k nerealizovaným ziskům a ztrátám, odpočtům a dodatečným filtrům a odpočtům.

24.

Mohou nastat situace, kdy přechodné odpočty od kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 přesáhnou výši kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 instituce. Tento dopad – vyplývá-li z přechodných ustanovení – se vykazuje v šabloně CA1 za využití příslušných buněk. V důsledku toho úpravy uvedené ve sloupcích šablony CA5 neobsahují žádné efekty přelévání v případě, že není k dispozici dostatečný kapitál.

1.6.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

Úpravy kmenového kapitálu tier 1

020

Úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

030

Úpravy kapitálu tier 2

040

Úpravy rizikově vážených aktiv

Ve sloupci 040 se uvádí příslušné částky, jimiž se upraví celkový objem rizikové expozice uvedené v čl. 92 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích v důsledku přechodných ustanovení. Vykazované částky zohlední uplatnění ustanovení kapitoly 2 nebo 3 hlavy II části třetí nebo hlavy IV části třetí v souladu s čl. 92 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. To znamená, že přechodné částky spadající pod ustanovení kapitoly 2 nebo 3 části třetí hlavy II se vykazují jako objemy rizikově vážených expozic, avšak přechodné částky spadající pod hlavu IV části třetí představují kapitálové požadavky vynásobené faktorem 12,5.

Zatímco sloupce 010 až 030 jsou přímo vázány na šablonu CA1, úpravy celkového objemu rizikové expozice nemají přímou vazbu na příslušné šablony týkající se úvěrového rizika. Pokud se na celkový objem rizikové expozice vztahují v důsledku přechodných ustanovení úpravy, tyto úpravy se přímo zohledňují v šablonách CR SA, CR IRB, CR EQU IRB, MKR SA TDI, MKR SA EQU nebo MKR IM. Tyto dopady se dodatečně vykazují ve sloupci 040 šablony CA5.1. Uvedené částky jsou pak pouze doplňujícími položkami.

050

Použitelný procentní podíl

060

Způsobilá částka bez přechodných ustanovení

Ve sloupci 060 se uvádí částka za každý nástroj, a to před uplatněním přechodných ustanovení. Jedná se tedy o základní částku, z níž se vypočítávají úpravy.


Řádky

010

1   Celkové úpravy

V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných úprav učiněných v různých druzích kapitálu doplněný o rizikově vážené částky vyplývající z těchto úprav.

020

1.1.   Nástroje, pro něž platí zachování právních účinků

Články 483 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku je zobrazen celkový dopad nástrojů, jejichž právní účinky jsou přechodně zachovány, a to u různých druhů kapitálu.

030

1.1.1.   Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje, které představují státní podporu

Článek 483 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

1.1.1.1.   Nástroje považované podle směrnice 2006/48/ES za kapitál

Ustanovení čl. 483 odst. 1, 2, 4 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

1.1.1.2.   Nástroje vydané institucemi se sídlem v členském státě, který realizuje ekonomický ozdravný program

Ustanovení čl. 483 odst. 1, 3, 5, 7 a 8 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

1.1.2.   Nástroje, které nepředstavují státní podporu

Částky, které mají být vykázány, se přejímají ze sloupce 060 tabulky CA5.2.

070

1.2.   Menšinové podíly a ekvivalenty

Články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku jsou zobrazeny dopady přechodných ustanovení na menšinové podíly způsobilé jako kmenový kapitál tier 1, na kvalifikované nástroje zahrnované do kapitálu tier 1 zahrnuté do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1 a kvalifikovaný kapitál zahrnutý do konsolidovaného kapitálu tier 2.

080

1.2.1.   Kapitálové nástroje a položky, které nelze považovat za menšinové podíly

Článek 479 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, odpovídá částce, již lze považovat za konsolidované rezervní fondy v souladu s výše uvedeným nařízením.

090

1.2.2.   Přechodné uznání menšinových podílů v rámci konsolidovaného kapitálu

Články 84 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení.

091

1.2.3.   Přechodné uznání kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 v rámci konsolidovaného kapitálu

Články 85 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení.

092

1.2.4.   Přechodné uznání kvalifikovaného kapitálu tier 2 v rámci konsolidovaného kapitálu

Články 87 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení.

100

1.3.   Další přechodné úpravy

Články 467 až 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných úprav učiněných v odpočtech od různých druhů kapitálu, v nerealizovaných ziscích a ztrátách a dodatečných filtrech a odpočtech a tento dopad je doplněn o rizikově vážené částky vyplývající z těchto úprav.

110

1.3.1.   Nerealizované zisky a ztráty

Články 467 a 468 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných ustanovení na nerealizované zisky a ztráty oceňované reálnou hodnotou.

120

1.3.1.1.   Nerealizované zisky

Ustanovení čl. 468 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

130

1.3.1.2.   Nerealizované ztráty

Ustanovení čl. 467 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

133

1.3.1.3.   Nerealizované zisky z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ standardu IAS 39 potvrzeného EU

Článek 468 nařízení o kapitálových požadavcích.

136

1.3.1.4.   Nerealizované ztráty z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ standardu IAS 39 potvrzeného EU

Článek 467 nařízení o kapitálových požadavcích.

138

1.3.1.5.   V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

Článek 468 nařízení o kapitálových požadavcích.

140

1.3.2.   Odpočty

Ustanovení čl. 36 odst. 1 a článků 469 až 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento řádek odráží celkový dopad přechodných ustanovení na odpočty.

150

1.3.2.1.   Ztráty za běžný finanční rok

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. a), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částku, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

V jakých případech jsou podniky povinny odčítat pouze podstatné ztráty:

jestliže byla celková mezitímní čistá ztráta „významná“, celá zbytková částka se odčítá od kapitálu tier 1, nebo

jestliže celková mezitímní čistá ztráta nebyla „významná“, žádný odpočet zbytkové částky se neprovádí.

160

1.3.2.2.   Nehmotná aktiva

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. b), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Při určování výše nehmotných aktiv, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 37 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částku, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm.b) nařízení o kapitálových požadavcích.

170

1.3.2.3.   Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 5 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Při určování částky výše uvedených odložených daňových pohledávek, která má být odečtena, berou instituce v úvahu ustanovení článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se snížení odložených daňových pohledávek o odložené daňové závazky.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka podle čl. 469 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

180

1.3.2.4.   Schodek rezerv vůči očekávaným ztrátám založený na interním ratingu (IRB)

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 6 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Při určování částky výše uvedeného nedostatku rezerv ke krytí očekávaných ztrát při přístupu založeném na interním ratingu (IRB), která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 40 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 odst. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

190

1.3.2.5.   Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. e), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 7 a článků 473 a 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Při určování částky výše uvedených aktiv penzijního fondu definovaných požitků, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 41 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 odst. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

194

1.3.2.5*   Z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – kladná položka

Článek 473 nařízení o kapitálových požadavcích.

198

1.3.2.5**   Z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – záporná položka

Článek 473 nařízení o kapitálových požadavcích.

200

1.3.2.6.   Vlastní nástroje

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 8 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.

210

1.3.2.6.1.   Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 8 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Při určování částky výše uvedených vlastních nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje, instituce rozdělí kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu na „přímé“ a „nepřímé“.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.

211

1.3.2.6.1**   z toho: přímé kapitálové investice

Ustanovení čl. 469 odst. 1 písm. b), čl. 472 odst. 8 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku.

212

1.3.2.6.1*   z toho: nepřímé kapitálové investice

Ustanovení čl. 469 odst. 1 písm. b), čl. 472 odst. 8 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku.

220

1.3.2.6.2.   Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 56 písm. a), článku 474, čl. 475 odst. 2 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Při určování částky uvedených kapitálových investic, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje (čl. 475 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí uvedené kapitálové investice na „přímé“ a „nepřímé“ investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

221

1.3.2.6.2**   z toho: přímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 474 písm. b) a čl. 475 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

222

1.3.2.6.2*   z toho: nepřímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 474 písm. b) a čl. 475 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích).

230

1.3.2.6.3.   Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 66 písm. a), článku 476, čl. 477 odst. 2 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Při určování částky kapitálových investic, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje (čl. 477 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí uvedené kapitálové investice na „přímé“ a „nepřímé“ investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

231

Z toho: přímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 476 písm. b) a čl. 477 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

232

Z toho: nepřímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 476 písm. b) a čl. 477 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích).

240

1.3.2.7.   Vzájemné účasti

Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na tom, zda se kmenový kapitál tier 1, vedlejší kapitál tier 1 nebo kapitál tier 2 v subjektu finančního sektoru považuje za významný či nikoli (čl. 472 odst. 9, čl. 475 odst. 3 a čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí vzájemné účasti na významné investice a nevýznamné investice.

250

1.3.2.7.1.   Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 9 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

260

1.3.2.7.1.1.   Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 9 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

270

1.3.2.7.1.2.   Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 9 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

280

1.3.2.7.2.   Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

290

1.3.2.7.2.1.   Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 475 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

300

1.3.2.7.2.2.   Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 475 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

310

1.3.2.7.3.   Vzájemná účast na kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

320

1.3.2.7.3.1.   Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

330

1.3.2.7.3.2.   Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

340

1.3.2.8.   Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

350

1.3.2.8.1.   Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. h), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 10 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.

360

1.3.2.8.2.   Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. c), článku 474, čl. 475 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

370

1.3.2.8.3.   Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. c), článku 476, čl. 477 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

380

1.3.2.9.   Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 470 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: Ustanovení čl. 470 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

385

Odložené daňové pohledávky závislé na budoucím zisku a vyplývající z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 469 odst. 1 písm. c), článku 478 a čl. 472 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, která překračuje 10 % prahovou hodnotu v čl. 470 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

390

1.3.2.10.   Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

400

1.3.2.10.1.   Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. i), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 11 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích.

410

1.3.2.10.2.   Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. d), článku 474, čl. 475 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

420

1.3.2.10.2.   Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. d), článku 476, čl. 477 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

425

1.3.2.11.   Výjimka z odpočtu kapitálových investic do pojišťoven od položek kmenového kapitálu tier 1

Článek 471 nařízení o kapitálových požadavcích.

430

1.3.3.   Dodatečné filtry a odpočty

Článek 481 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento řádek odráží celkový dopad přechodných ustanovení na dodatečné filtry a odpočty.

V položce 1.3.3. instituce v souladu s článkem 481 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují údaj týkající se filtrů a odpočtů, které vyžadují vnitrostátní prováděcí opatření k článkům 57 a 66 směrnice 2006/48/ES a články 13 a 16 směrnice 2006/49/ES a které nejsou požadovány v souladu s částí druhou nařízení o kapitálových požadavcích.

440

1.3.4.   Úpravy provedené v důsledku přechodných režimů IFRS 9

Instituce vykazují údaje týkající se přechodných režimů v důsledku IFRS 9 v souladu s platnými právními předpisy.

1.6.3.   C 05.02 – Nástroje Se Zachováním Právních Účinků: Nástroje Nepředstavující Státní Podporu (CA5.2)

25.

Instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k nástrojům, pro něž platí zachování právních účinků a které nepředstavují státní podporu (články 484 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích).

1.6.3.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

Objem nástrojů plus související emisní ážio

Ustanovení čl. 484 odst. 3 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

Nástroje, které jsou způsobilé pro každý příslušný řádek, včetně s nimi souvisejícího emisního ážia.

020

Základ pro výpočet limitu

Ustanovení čl. 486 odst. 2 až 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

Použitelný procentní podíl

Ustanovení čl. 486 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Mezní hodnota

Ustanovení čl. 486 odst. 2 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

(–) Částka, která převyšuje limity zachování právních účinků

Ustanovení čl. 486 odst. 2 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Celková částka související se zachováním právních účinků

Částka, která má být vykázána, se rovná částkám uvedeným v příslušných sloupcích řádku 060 šablony CA5.1.

Řádky

010

1   Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. a) směrnice 2006/48/ES

Ustanovení čl. 484 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

020

2.   Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. ca) a čl. 154 odst. 8 a 9 směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení v článku 489

Ustanovení čl. 484 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

2.1.   Celková výše nástrojů bez kupní opce nebo pobídky ke splacení

Ustanovení čl. 484 odst. 4 a článku 489 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

040

2.2.   Nástroje s kupní opcí a pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků

Článek 489 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

2.2.1.   Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 489 odst. 3 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

060

2.2.2.   Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 489 odst. 5 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

070

2.2.3.   Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 489 odst. 6 a čl. 491 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

080

2.3.   Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 487 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

K přebytku nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků, se přistupuje jako k nástrojům, jejichž právní účinky mohou přechodně odpovídat nástrojům zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1.

090

3.   Položky, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. e), f), g) nebo h) směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení uvedených v článku 490

Ustanovení čl. 484 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

3.1.   Celková výše položek bez pobídky ke splacení

Článek 490 nařízení o kapitálových požadavcích.

110

3.2.   Položky s pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků

Článek 490 nařízení o kapitálových požadavcích.

120

3.2.1.   Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 490 odst. 3 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

130

3.2.2.   Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 490 odst. 5 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

140

3.2.3.   Položky s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 490 odst. 6 a čl. 491 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

150

3.3.   Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 487 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

K přebytku nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků, se přistupuje jako k nástrojům, jejichž právní účinky mohou přechodně odpovídat nástrojům zahrnovaným do kapitálu tier 2.

2.   SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)

2.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

26.

Šablony C 06.01 a C 06.02 se vykazují, pokud se kapitálové požadavky vypočítávají na konsolidovaném základě. Tato šablona sestává ze čtyř částí a jejím účelem je shromáždit různé údaje týkající se všech jednotlivých subjektů (včetně vykazující instituce) zahrnutých do konsolidace.

a)

subjekty, které jsou zahrnuty do konsolidace;

b)

podrobné údaje týkající se skupinové solventnosti;

c)

údaje týkající se příspěvku jednotlivých subjektů ke skupinové solventnosti;

d)

údaje týkající se kapitálových rezerv;

27.

instituce, pro něž platí výjimky podle článku 7 nařízení o kapitálových požadavcích, vyplňují pouze sloupce 010 až 060 a 250 až 400.

28.

Vykázané hodnoty zohledňují veškerá platná přechodná ustanovení CRR, která jsou použitelná k příslušnému dni vykazování.

2.2.   PODROBNÉ ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI

29.

Druhá část této šablony (podrobné údaje týkající se skupinové solventnosti) vymezená sloupci 070 až 210 je navržena tak, aby v ní byly shromážděny údaje o úvěrových a jiných regulovaných finančních institucích, které jednotlivě skutečně podléhají zvláštním solventnostním požadavkům. Tato část šablony stanoví pro každý z těchto subjektů v rámci vykazování kapitálové požadavky u každé kategorie rizika a výše kapitálu pro účely solventnosti.

30.

Číselné údaje související s kapitálovými požadavky a kapitálem vyjadřují v případě poměrné konsolidace účastí příslušné poměrné částky.

2.3.   ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTŮ KE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI

31.

Cílem třetí části této šablony (údaje týkající se příspěvků všech subjektů v rámci konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích ke skupinové solventnosti, včetně subjektů, které jednotlivě nepodléhají zvláštním solventnostním požadavkům) vymezené sloupci 250 až 400 je zjistit, které subjekty ve skupině generují rizika a tržně zvyšují kapitál, a to na základě údajů, které jsou snadno k dispozici nebo mohou být bez obtíží znovu zpracovány, aniž by bylo nutno přepočítávat kapitálový poměr na individuálním nebo subkonsolidovaném základě. Na úrovni subjektu představují číselné údaje o riziku i kapitálu příspěvky k údajům skupiny, a nikoli prvky ukazatele kapitálové přiměřenosti na individuálním základě, a proto je nelze vzájemně porovnávat.

32.

Třetí část šablony zahrnuje rovněž částky menšinových podílů, kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 a kvalifikovaného kapitálu tier 2, které lze zahrnout do konsolidovaného kapitálu.

33.

Vzhledem k tomu, že tato třetí část šablony odkazuje na „příspěvky“, číselné údaje, které se v ní vykazují, se případně mohou odlišovat od údajů vykázaných ve sloupcích, které odkazují na podrobné údaje o skupinové solventnosti.

34.

Princip spočívá v tom, že je nutné homogenním způsobem vypustit křížící se expozice v rámci téže skupiny jak z hlediska rizik, tak kapitálu, aby bylo možno dosáhnout částky vykázané v konsolidované šabloně CA skupiny, a to součtem částek za každý subjekt vykázaných v šabloně „skupinová solventnost“. V případech, kdy není překročena 1 % prahová hodnota, nelze uvažovat o přímé vazbě na šablonu CA.

35.

Instituce definují nejvhodnější metodu rozdělení mezi jednotlivé subjekty, aby bylo možno zohlednit případné diverzifikační efekty, pokud jde o tržní riziko a operační riziko.

36.

Je možné, aby jedna konsolidovaná skupina byla začleněna do jiné konsolidované skupiny. To znamená, že se subjekty v rámci podskupiny vykazují podle jednotlivých subjektů do šablony GS celé skupiny, i když i sama tato podskupina má povinnost podávat zprávy. Pokud má podskupina povinnost podávat zprávy, vykáže také šablonu GS podle jednotlivých subjektů, i když jsou tyto údaje zahrnuty v šabloně GS konsolidované skupiny vyšší úrovně.

37.

Instituce vykazuje údaje o příspěvku subjektu, jestliže jeho příspěvek k celkovému objemu rizikové expozice přesahuje 1 % celkového objemu rizikové expozice skupiny nebo jeho příspěvek k celkovému kapitálu přesahuje 1 % celkového kapitálu skupiny. Tato prahová hodnota se nevztahuje na dceřiné podniky či podskupiny, které skupině poskytují kapitál (ve formě menšinových podílů nebo kvalifikovaných nástrojů v rámci vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 zahrnovaných do kapitálu).

2.4.   C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH – CELKEM (GS TOTAL)

Sloupce

Pokyny

250-400

SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE

Viz pokyny k šabloně C 06.02.

410-480

KAPITÁLOVÉ REZERVY

Viz pokyny k šabloně C 06.02.


Řádky

Pokyny

010

CELKEM

Celková hodnota představuje součet hodnot vykázaných ve všech řádcích šablony C 06.02.

2.5.   C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)

Sloupce

Pokyny

010-060

SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE

Prostřednictvím této šablony se shromažďují údaje o všech subjektech, které jsou zahrnuty do konsolidace podle kapitoly 2 hlavy II části první nařízení o kapitálových požadavcích.

010

NÁZEV

Název subjektu zahrnutého do konsolidace.

020

KÓD

Tento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečný.

Kód, který je přidělen subjektu zahrnutému do konsolidace.

Platná podoba kódu závisí na vnitrostátním systému vykazování.

025

KÓD LEI

Identifikační kód právnické osoby (LEI) je referenční kód navržený Radou pro finanční stabilitu (FSB) a schválený skupinou G20; má sloužit jako jedinečný celosvětový identifikátor účastníků finančních transakcí.

Než bude globální systém LEI plně funkční, přiděluje smluvním stranám předběžné identifikátory, tzv. „pre-LEI“, místní provozní jednotka, kterou schválil Výbor pro regulatorní dohled (podrobné informace lze nalézt na této internetové adrese: www.leiroc.org)).

Existuje-li pro danou smluvní stranu kód LEI, musí být používán k identifikaci této smluvní strany.

030

INSTITUCE NEBO EKVIVALENT (ANO/NE)

„ANO“ se uvede v případě, že se na subjekt vztahují kapitálové požadavky podle nařízení o kapitálových požadavcích a směrnice o kapitálových požadavcích nebo ustanovení, která jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel.

„NE“ se uvede v jiných případech.

Image Menšinové podíly:

Ustanovení čl. 81 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 82 odst. 1 písm. a) bodu ii) nařízení o kapitálových požadavcích.

Pro účely menšinových podílů a nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 vydaných dceřinými podniky se dceřinými podniky, jejichž nástroje mohou být způsobilé, rozumí instituce nebo podniky, které na základě použitelného vnitrostátního práva podléhají požadavkům nařízení o kapitálových požadavcích.

035

TYP SUBJEKTU

Typ subjektu se vykazuje podle těchto kategorií:

a)

úvěrová instituce

ustanovení čl. 1 odst. 1 bodu 1 CRR;

b)

investiční firma

ustanovení čl. 1 odst. 2 bodu 1 CRR;

c)

finanční instituce (ostatní)

ustanovení čl. 4 odst. 1 bodů 20, 21 a 26 CRR,

finanční instituce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 26 CRR, které nejsou zahrnuty do žádné z kategorií uvedených v písmenech d), f) nebo g);

d)

(smíšená) finanční holdingová společnost

ustanovení čl. 4 odst. 1 bodů 20 a 21 CRR;

e)

podniky pomocných služeb

ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 18 CRR;

f)

sekuritizační jednotka pro zvláštní účely (SSPE)m

ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 66 CRR;

g)

společnost krytých dluhopisů

Subjekt zřízený pro vydávání krytých dluhopisů nebo pro držení kolaterálu zajišťujícího krytý dluhopis, není-li zahrnuto v některé z výše uvedených kategorií a), b) nebo d) až f);

h)

jiný typ subjektu

Jiný subjekt než ty uvedené v písmenech a) až g)

Pokud se na subjekt nevztahuje CRR a CRD, ale vztahují se na něj ustanovení, která jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel, stanoví se relevantní kategorie s vynaložením maximálního úsilí.

040

ROZSAH ÚDAJŮ: INDIVIDUÁLNÍ PLNĚ KONSOLIDOVANÉ (SF) NEBO INDIVIDUÁLNÍ ČÁSTEČNĚ KONSOLIDOVANÉ (SP)

„SF“ se uvede u individuálních dceřiných podniků, které jsou plně konsolidovány.

„SP“ se uvede u individuálních dceřiných podniků, které jsou částečně konsolidovány.

050

KÓD ZEMĚ

Instituce uvedou dvoupísmenný kód země v souladu s normou ISO 3166-2.

060

PODÍL ÚČASTI (%)

Tímto procentním podílem se rozumí skutečný podíl kapitálu, který mateřský podnik drží v dceřiných podnicích. V případě plné konsolidace přímého dceřiného podniku je skutečný podíl např. 70 %. V souladu s čl. 4 bodem 16 nařízení o kapitálových požadavcích se podíl účasti na dceřiném podniku dceřiného podniku, který má být vykázán, získá vynásobením podílů mezi dotčenými dceřinými podniky.

070-240

ÚDAJE O SUBJEKTECH, KTERÉ PODLÉHAJÍ KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

V oddíle týkajícím se podrobných údajů (tj. sloupce 070 až 240) se shromažďují pouze údaje o subjektech a podskupinách, které vzhledem k tomu, že jsou zahrnovány do konsolidace (kapitola 2 hlava II část první nařízení o kapitálových požadavcích), skutečně podléhají solventnostním požadavkům podle nařízení o kapitálových požadavcích nebo ustanovením, jež jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel (tj. ve sloupci 030 je uvedeno „ano“).

Uvádějí se údaje o všech jednotlivých institucích v rámci konsolidované skupiny, které podléhají kapitálovým požadavkům, a to bez ohledu na to, kde se nacházejí.

Údaje se v této části vykazují v souladu s místními solventnostními pravidly podle toho, kde instituce působí (u této šablony tedy není nutné provádět dvojí výpočet na individuálním základě v souladu s pravidly mateřské instituce). Jestliže se místní solventnostní pravidla odlišují od pravidel podle nařízení o kapitálových požadavcích a není poskytnut srovnatelný přehled, údaje budou doplněny, podle toho, jak jsou k dispozici. Tato část je tedy faktickou šablonou, která shrnuje výpočty prováděné jednotlivými institucemi ve skupině, přičemž je zohledněna skutečnost, že některé z uvedených institucí mohou podléhat odlišným solventnostním pravidlům.

Vykazování fixních režijních nákladů investičních firem:

Investiční firmy zahrnou do výpočtu svého kapitálového poměru kapitálové požadavky související s fixními režijními náklady podle článků 95, 96, 97 a 98 nařízení o kapitálových požadavcích.

Část celkového objemu rizikové expozice související s fixními režijními náklady se vykazuje ve sloupci 100 části 2 této šablony.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Vykáže se součet hodnot uvedených ve sloupcích 080 až 110.

080

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá součtu objemů rizikově vážených expozic, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k expozicím vykázaným v řádku 040 „OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY“, a objemů kapitálových požadavků, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k těm, jež je nutno vykázat v řádku 490 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U VYPOŘÁDACÍHO RIZIKA A RIZIKA DODÁNÍ“ šablony CA2.

090

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu kapitálových požadavků, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k požadavkům, jež musí být vykázány v řádku 520 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA“ šablony CA2.

100

OPERAČNÍ RIZIKO

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k expozicím vykazovaným v řádku 590 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKA“ šablony CA2.

Do tohoto sloupce se započítávají fixní režijní náklady, včetně řádku 630 „DODATEČNÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ“ šablony CA2.

110

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které nejsou konkrétně uvedeny výše. Jedná se o součet hodnot v řádcích 640, 680 a 690 šablony CA2.

120-240

PODROBNÉ ÚDAJE O KAPITÁLU V SOUVISLOSTI SE SKUPINOVOU SOLVENTNOSTÍ

Údaje vykazované v následujících sloupcích jsou založeny na místních pravidlech solventnosti v závislosti na tom, kde subjekt či podskupina působí.

120

KAPITÁL

Částka, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá částce kapitálu, který je stejný nebo rovnocenný ve vztahu ke kapitálu, jehož výše musí být vykázána v řádku 010 „KAPITÁL“ šablony CA1.

130

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL

Článek 82 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento sloupec se vyplňuje pouze za dceřiné podniky, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou plně konsolidovány a jsou institucemi.

Kvalifikovanými účastmi se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje (plus související nerozdělený zisk, emisní ážio a ostatní fondy) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

140

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY

Ustanovení čl. 87 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

150

KAPITÁL TIER 1 CELKEM

Článek 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

160

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1

Článek 82 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento sloupec se vyplňuje pouze za dceřiné podniky, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou plně konsolidovány a jsou institucemi.

Kvalifikovanými účastmi se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

170

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE KAPITÁLU TIER 1, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO

Ustanovení čl. 85 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

180

KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

Článek 50 nařízení o kapitálových požadavcích.

190

Z TOHO: MENŠINOVÉ PODÍLY

Článek 81 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento sloupec se vyplňuje pouze v případě plně konsolidovaných dceřiných podniků, které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 84 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 84 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 84 odst. 2; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě.

Pro účely nařízení o kapitálových požadavcích a této šablony se menšinovými podíly v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

200

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY

Ustanovení čl. 84 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

210

VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Článek 61 nařízení o kapitálových požadavcích.

220

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Články 82 a 83 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento sloupec se vyplňuje pouze u plně konsolidovaných dceřiných podniků, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 85 odst. 2) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 85 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 85 odst. 2; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě.

Pro účely nařízení o kapitálových požadavcích a této šablony se menšinovými podíly v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

230

KAPITÁL TIER 2

Článek 71 nařízení o kapitálových požadavcích.

240

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2

Články 82 a 83 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento sloupec se vyplňuje pouze u plně konsolidovaných dceřiných podniků, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 87 odst. 2) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 87 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 87 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě.

Pro účely nařízení o kapitálových požadavcích a této šablony se menšinovými podíly v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady přechodných ustanovení, tj. musí se jednat o částku způsobilou ke dni vykazování.

250-400

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

250-290

PŘÍSPĚVEK K RIZIKŮM

Údaje uvedené v následujících sloupcích se vykazují v souladu se solventnostními pravidly, která se vztahují na vykazující instituci.

250

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Vykáže se součet hodnot uvedených ve sloupcích 260 až 290.

260

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

Částka, která má být vykázána, představuje objemy rizikových expozic u úvěrového rizika a kapitálových požadavků na vypořádací riziko a riziko dodání podle nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou jakékoli částky související s transakcemi s jinými subjekty zahrnutými do výpočtu konsolidovaného ukazatele kapitálové přiměřenosti skupiny.

270

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

Objemy rizikových expozic u tržních rizik se počítají na úrovni každého subjektu v souladu s nařízením o kapitálových požadavcích. Subjekty vykazují příspěvek k celkovým objemům rizikových expozic v případě pozičního, měnového a komoditního rizika skupiny. Součet zde vykázaných částek odpovídá částce vykázané v řádku 520 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA“ v konsolidované zprávě.

280

OPERAČNÍ RIZIKO

V případě, že se používají pokročilé přístupy k měření operačního rizika, vykázané objemy rizikových expozic u operačního rizika zahrnují diverzifikační efekty.

V tomto sloupci se uvedou fixní režijní náklady.

290

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které nejsou konkrétně uvedeny výše.

300-400

PŘÍSPĚVEK KE KAPITÁLU

Účelem této části šablony není ukládat institucím povinnost, aby prováděly úplný výpočet celkového kapitálového poměru na úrovni každého subjektu.

Sloupce 300 až 350 se vyplňují u konsolidovaných subjektů, které přispívají ke kapitálu prostřednictvím menšinových podílů, kvalifikovaného kapitálu tier 1 a/nebo kvalifikovaného kapitálu. S výhradou prahové hodnoty stanovené v posledním odstavci části II kapitoly 2.3, se sloupce 360 až 400 vyplňují u všech konsolidovaných subjektů, které přispívají ke konsolidovanému kapitálu.

Kapitál, který do subjektu přinesou ostatní subjekty v rámci vykazujícího subjektu, se nezohledňuje; v tomto sloupci se vykazuje pouze čistý příspěvek ke kapitálu skupiny, přičemž se jedná zejména o zvýšení kapitálu prostřednictvím třetích stran a kumulovaných rezerv.

Údaje uvedené v následujících sloupcích se vykazují v souladu se solventnostními pravidly, která se vztahují na vykazující instituci.

300-350

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

Částka, která má být vykázána jako „KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU“, je částkou odvozenou podle hlavy II části druhé nařízení o kapitálových požadavcích vyjma kapitálu, který zajistily jiné subjekty ve skupině.

300

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

Článek 87 nařízení o kapitálových požadavcích.

310

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1

Článek 85 nařízení o kapitálových požadavcích.

320

MENŠÍNOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1

Článek 84 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, představuje výši menšinových podílů dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1 podle nařízení o kapitálových požadavcích.

330

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1

Článek 86 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, představuje výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1 podle nařízení o kapitálových požadavcích.

340

KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2

Článek 88 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, představuje výši kvalifikovaného kapitálu dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného kapitálu tier 2 podle nařízení o kapitálových požadavcích.

350

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: GOODWILL (–)/(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

360-400

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

Článek 18 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána jako „KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL“, je částkou získanou z rozvahy s vyloučením kapitálu, který zajistily jiné subjekty ve skupině.

360

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

370

Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

380

Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

390

Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU

Vykazují se příspěvky každého subjektu ke konsolidovanému výsledku (zisk nebo ztráta (–)). Započítávají se sem výsledky, jež lze přičíst menšinovým podílům.

400

Z TOHO: (–) GOODWILL/(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

Vykazuje se zde goodwill nebo negativní goodwill vykazujícího subjektu vůči dceřinému podniku.

410-480

KAPITÁLOVÉ REZERVY

Struktura vykazování kapitálových rezerv v šabloně GS se řídí obecnou strukturou šablony CA4 a využívá identickou koncepci vykazování. Při vykazování kapitálových rezerv v rámci šablony GS se příslušné částky vykazují v souladu s ustanoveními platnými pro stanovení požadavku na rezervu pro konsolidovanou situaci skupiny. Vykazované částky kapitálových rezerv tudíž představují příspěvky každého subjektu ke kapitálovým rezervám skupiny. Vykazované částky jsou založeny na vnitrostátních prováděcích opatřeních k CRD a na CRR, včetně přechodných ustanovení stanovených v uvedených předpisech.

410

POŽADAVEK KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV

Ustanovení čl. 128 bodu 6 směrnice o kapitálových požadavcích.

420

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA

Ustanovení čl. 128 bodu 1 a článku 129 směrnice o kapitálových požadavcích.

Bezpečnostní kapitálová rezerva představuje podle čl. 129 odst. 1 dodatečný objem kmenového kapitálu tier 1. Vzhledem k tomu, že 2,5 % sazba bezpečnostní kapitálové rezervy je stabilní, výše rezervy se vykazuje v této buňce.

430

PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO DANOU INSTITUCI

Ustanovení čl. 128 bodu 2, článku 130 a článků 135 až 140 směrnice o kapitálových požadavcích.

V této buňce se vykazuje konkrétní částka proticyklické rezervy.

440

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA, JE-LI NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU ZJIŠTĚNO MAKROOBEZŘETNOSTNÍ NEBO SYSTÉMOVÉ RIZIKO

Ustanovení čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu iv) nařízení o kapitálových požadavcích.

V této buňce se vykazuje výše bezpečnostní kapitálové rezervy, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko, která může být v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích vyžadována jako doplněk k bezpečnostní kapitálové rezervě.

450

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA

Ustanovení čl. 128 bodu 5 a článků 133 a 134 směrnice o kapitálových požadavcích.

V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro krytí systémového rizika.

470

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

Ustanovení čl. 128 bodu 3 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích.

V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro globální systémově významné instituce.

480

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

Ustanovení čl. 128 bodu 4 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích.

V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro jiné systémově významné instituce.

3.   ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA ÚVĚROVÉ RIZIKO

3.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

38.

Pro standardizovaný přístup a přístup IRB jsou v souvislosti s úvěrovým rizikem vypracovány různé soubory šablon. Kromě toho se předkládají zvláštní šablony určené ke geografické struktuře pozic, které podléhají úvěrovému riziku, dojde-li k překročení prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. a) bodu 4.

3.1.1.   Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem

39.

V článku 235 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu expozic, na něž se v plném rozsahu vztahuje osobní zajištění.

40.

V článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu expozic, na něž se v plném rozsahu vztahuje osobní zajištění v případě úplného zajištění/částečného zajištění – při stejném pořadí pro uspokojení pohledávek.

41.

Články 196, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích upravují majetkové zajištění úvěrového rizika.

42.

Vykazování expozic vůči dlužníkům (původním protistranám) a poskytovatelům zajištění, které jsou zařazeny do téže kategorie expozic, se provádí z hlediska přítoku do i odtoku z téže kategorie expozic.

43.

Kvůli osobnímu zajištění úvěrového rizika se nemění druh expozice.

44.

Jestliže je expozice zajištěna prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika, zajištěná část expozice je zařazena jako odtok, např. do kategorie expozic dlužníka, a jako přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění. Kvůli změně v kategorii expozic se však nemění druh expozice.

45.

Substituční vliv ve vykazovacím rámci COREP odráží uplatnění rizikových vah, které jsou skutečně použitelné na krytou část expozice. Krytá část expozice je jako taková rizikově vážená v souladu se standardizovaným přístupem a vykazuje se v šabloně CR SA.

3.1.2.   Vykazování úvěrového rizika protistrany

46.

Expozice, které vyplývají z pozic úvěrového rizika protistrany, se vykazují v šablonách CR SA nebo CR IRB bez ohledu na to, zda se jedná o položky v bankovním portfoliu nebo položky v obchodním portfoliu.

3.2.   C 07.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA)

3.2.1.   Obecné poznámky

47.

Šablony CR SA poskytují nezbytné informace o výpočtu kapitálových požadavků k úvěrovému riziku v souladu se standardizovaným přístupem. Především poskytují podrobné informace o:

a)

struktura hodnot expozic podle různých druhů expozic, rizikových vah a kategorií expozic;

b)

objemu a druhu technik snižování úvěrového rizika využívaných ke snižování rizik.

3.2.2.   Oblast působnosti šablony CR SA

48.

Podle článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích se každá expozice v rámci standardizovaného přístupu zařadí do jedné ze šestnácti kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu, aby bylo možno vypočítat kapitálové požadavky.

49.

Údaje v šabloně CR SA se mají vykazovat za všechny kategorie expozic a jednotlivě za každou kategorii expozic, jak je předepsáno pro standardizovaný přístup. Souhrnné údaje se stejně jako údaje o každé kategorii expozic vykazují samostatně.

50.

Následující pozice ovšem nespadají do působnosti šablony CR SA:

a)

expozice zařazené do kategorie expozic nazvané „položky představující sekuritizované pozice“ podle čl. 112 písm. m) nařízení o kapitálových požadavcích, jež se vykazují v šablonách CR SEC;

b)

expozice odečtené z kapitálu.

51.

Do působnosti šablony CR SA patří následující kapitálové požadavky:

a)

úvěrové riziko – podle části třetí hlavy II kapitoly 2 (Standardizovaný přístup) nařízení o kapitálových požadavcích – v bankovním portfoliu, které zahrnuje úvěrové riziko protistrany – podle části třetí hlavy II kapitoly 6 (Úvěrové riziko protistrany) nařízení o kapitálových požadavcích – v bankovním portfoliu;

b)

úvěrové riziko protistrany – podle části třetí hlavy II kapitoly 6 (Úvěrové riziko protistrany) nařízení o kapitálových požadavcích – v obchodním portfoliu;

c)

vypořádací riziko vyplývající z volných dodávek podle článku 379 nařízení o kapitálových požadavcích, a to v souvislosti se všemi obchodními činnostmi.

52.

Do působnosti šablony patří všechny expozice, pro které se kapitálové požadavky vypočítávají podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s částí třetí hlavou II kapitolami 4 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce, které uplatňují čl. 94 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, rovněž musí v této šabloně vykazovat své pozice v obchodním portfoliu, jestliže používají část třetí hlavu II kapitolu 2 nařízení o kapitálových požadavcích k výpočtu kapitálových požadavků podle tohoto nařízení (část třetí hlava II kapitoly 2 a 6 a hlava V nařízení o kapitálových požadavcích). Šablona tedy poskytuje nejen podrobné informace o druhu expozice (např. o rozvahových nebo podrozvahových položkách), ale také informace o rozložení rizikových vah v rámci příslušné kategorie expozic.

53.

V šabloně CR SA se navíc v řádcích 290 až 320 uvádějí doplňující položky s cílem shromáždit další informace o expozicích zajištěných nemovitostmi a expozicích v selhání.

54.

Tyto doplňující položky se vykazují pouze v případě následujících kategorií expozic:

a)

expozice vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám (čl. 112 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích);

b)

expozice vůči regionálním vládám nebo místním orgánům (čl. 112 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích);

c)

expozice vůči subjektům veřejného sektoru (čl. 112 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích);

d)

expozice vůči institucím (čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích);

e)

expozice vůči podnikům (čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích);

f)

retailové expozice (čl. 112 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích).

55.

Vykazování doplňujících položek nemá vliv na výpočet objemů rizikově vážených expozic u kategorií expozic podle čl. 112 písm. a) až c) a f) až h) nařízení o kapitálových požadavcích ani u kategorií expozic podle čl. 112 písm. i) a j) nařízení o kapitálových požadavcích, které se vykazují v šabloně CR SA.

56.

Řádky s těmito doplňujícími položkami poskytují v případě dlužníka dodatečné informace o struktuře kategorií expozic, které jsou „v selhání“ nebo jsou „zajištěny nemovitostmi“. Expozice v těchto řádcích se vykazují, jestliže se údaje o dlužnících mají vykazovat v kategoriích expozic „ústřední vlády nebo centrální banky“, „regionální vlády nebo místní orgány“, „subjekty veřejného sektoru“, „instituce“, „podniky“ a „retailová oblast“ v šabloně CR SA, pokud dané expozice nebyly zařazeny do kategorií expozic „v selhání“ nebo „zajištěných nemovitostmi“. Avšak vykazované údaje jsou stejné jako údaje použité k výpočtu objemů rizikově vážené expozice v kategoriích expozic „v selhání“ nebo „zajištěných nemovitostmi“.

57.

Např. u expozice, jejíž objem rizikové expozice se počítá podle článku 127 nařízení o kapitálových požadavcích a úpravy ocenění jsou nižší než 20 %, se tento údaj vykáže v šabloně CR SA v řádku 320 v souhrnné výši a v kategorii expozic „v selhání“. Pokud byla tato expozice před selháním expozicí vůči instituci, tento údaj se vykáže rovněž v řádku 320 u kategorie expozic „instituce“.

3.2.3.   Zařazení expozic do kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu

58.

Pro zajištění důsledného zařazování expozic do jednotlivých kategorií, jak jsou vymezeny v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, se použije následující postup:

a)

v prvním kroku se provede zařazení původní expozice před vynásobením konverzními faktory do odpovídající kategorie (původních) expozic podle článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, aniž je dotčeno zvláštní zacházení (riziková váha), které se použije na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic;

b)

v druhém kroku mohou být expozice přerozděleny do jiných kategorií expozic v důsledku zohlednění technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici (např. záruky, úvěrové deriváty, jednoduchá metoda finančního kolaterálu) prostřednictvím přítoku a odtoku.

59.

Následující kritéria se použijí pro zařazení původní expozice před vynásobením konverzními faktory do jednotlivých kategorií expozic (první krok), aniž je dotčeno následné přerozdělení v důsledku zohlednění technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozice nebo aniž je dotčeno zacházení (riziková váha), které se použije na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic.

60.

Pro účely zařazení původní expozice před vynásobením konverzním faktorem v prvním kroku se neberou v úvahu techniky snižování úvěrového rizika související s danou expozicí (vezměte na vědomí, že budou jednoznačně zohledněny v druhé fázi), ledaže je zajišťovací účinek výslovně uveden v definici kategorie expozic, jako je tomu v případě kategorie expozic uvedené v čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích (expozice zajištěné nemovitostmi).

61.

V článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích nejsou stanovena kritéria pro jasné oddělení kategorií expozic. To by mohlo znamenat, že určitá expozice může být případně zařazena do různých kategorií expozic, nejsou-li v kritériích pro posuzování zařazení expozic stanoveny žádné priority. Nejzřetelnější případ nastává mezi expozicemi vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením (čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích) a expozicemi vůči institucím (čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích)/expozicemi vůči podnikům (čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích). V tomto případě je jasné, že priority jsou v nařízení o kapitálových požadavcích nastaveny implicitně, neboť nejprve je třeba posoudit, zda lze určitou expozici zařadit mezi krátkodobé expozice vůči institucím a podnikům, a jedině následně je možno použít tentýž postup pro expozice vůči institucím a expozice vůči podnikům. Je jasné, že v opačném případě by nikdy nebylo možno zařadit jakoukoli expozici do kategorie expozic uvedené v čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích. Uvedený příklad je jedním z nejzřetelnějších, ale nikoli jediným. Je vhodné podotknout, že kritéria používaná pro určení kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu jsou různá (institucionální zařazení do kategorií, časová platnost expozice, stav po splatnosti atd.), což je základním důvodem, proč nejsou jednotlivé skupiny striktně odděleny.

62.

Pro homogenní a srovnatelné vykazování je nezbytné stanovit kritéria pro posuzování, jimiž se stanoví priority, pokud jde o zařazení původní expozice před vynásobením konverzním faktorem podle kategorií expozic, aniž by bylo dotčeno zvláštní zacházení (riziková váha), které se vztahuje na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic. Kritéria pro stanovení priorit uvedená níže využívají schéma rozhodovacího stromu a jsou založena na posouzení podmínek, jež jsou v nařízení o kapitálových požadavcích výslovně stanoveny pro zařazení expozice do určité kategorie expozic, a je-li to takový případ, také na rozhodnutí vykazujících institucí nebo orgánu vykonávajícího dohled, pokud jde o použitelnost určitých kategorií expozic. Výsledek rozřazení expozic pro účely vykazování by takto byl v souladu s ustanoveními nařízení o kapitálových požadavcích. Tento postup nebrání institucím, aby uplatňovaly interní zařazovací postupy, které mohou být rovněž v souladu se všemi příslušnými ustanoveními nařízení o kapitálových požadavcích a s jejich výklady vydanými příslušnými fóry.

63.

Určitá kategorie expozic se při posuzování pořadí v rozhodovacím stromu upřednostňuje před ostatními (nejprve se tedy posoudí, zda lze expozici zařadit do dané kategorie, aniž je dotčen výsledek uvedeného posouzení), pokud by v opačném případě existovala možnost, že do této kategorie nebudou zařazeny žádné expozice. Taková situace by nastala, pokud by při absenci kritérií pro stanovení priorit byla jedna kategorie expozic podskupinou ostatních kategorií. Jako taková by kritéria, která jsou graficky znázorněna v následujícím rozhodovacím stromu, fungovala v postupné návaznosti.

64.

Na základě těchto souvislostí se posuzování pomocí níže uvedeného rozhodovacího stromu provádí v tomto pořadí:

1.

sekuritizované pozice;

2.

položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem;

3.

akciové expozice

4.

expozice v selhání;

5.

expozice ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování/expozice ve formě krytých dluhopisů (oddělené kategorie expozic);

6.

expozice zajištěné nemovitostmi;

7.

ostatní položky;

8.

expozice vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením;

9.

všechny ostatní kategorie expozic (oddělené kategorie expozic), které zahr-nují expozice vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám, expozice vůči regionálním vládám nebo místním orgánům, expozice vůči subjektům veřejného sektoru, expozice vůči mezinárodním rozvojovým bankám, expozice vůči mezinárodním organizacím, expozice vůči institucím, expozice vůči podnikům a retailové expozice.

65.

V případě expozic ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování, a je-li používán přístup se zohledněním (čl. 132 odst. 3 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích), se jednotlivé podkladové expozice posoudí a přiřadí do odpovídající úrovně rizikové váhy podle zacházení, ale všechny jednotlivé expozice se zařadí do kategorie expozic ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování.

66.

Úvěrové deriváty n-tého selhání, které jsou upřesněny v čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se přímo zařadí jako sekuritizované pozice, jsou-li ohodnoceny. Pokud nejsou ohodnoceny, zařazují se do kategorie expozic „ostatní položky“. V tomto posledním případě se nominální hodnota smlouvy vykazuje jako původní expozice před vynásobením konverzními faktory v řádku „ostatní rizikové váhy“ (použitá riziková váha je určena součtem uvedeným v čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích).

67.

V druhém kroku se expozice přerozdělí do kategorie expozic poskytovatele zajištění, a to v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy.

ROZHODOVACÍ STROM URČUJÍCÍ ZAŘAZENÍ PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY DO KATEGORIÍ EXPOZIC PŘI STANDARDIZOVANÉM PŘÍSTUPU V SOULADU S NAŘÍZENÍM O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

Původní expozice před vynásobením konverzními faktory

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. m)?

ANO

Image

Sekuritizované pozice

NE

Image

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. k)?

ANO

Image

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem (viz také článek 128)

NE

Image

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. p)?

ANO

Image

Akciové expozice (viz také článek 133)

NE

Image

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. j)?

ANO

Image

Expozice v selhání

NE

Image

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorií expozic podle čl. 112 písm. l) a o)?

ANO

Image

Expozice ve formě podílových jednotek nebo akcií v subjektech kolektivního investování

Expozice v krytých dluhopisech (viz také článek 129)

Tyto dvě kategorie expozic jsou navzájem oddělené (viz komentář k přístupu se zohledněním v odpovědi výše). Zařazení do jedné z těchto kategorií je tedy zřejmé.

NE

Image

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. i)?

ANO

Image

Expozice zajištěné nemovitostmi (viz také článek 124)

NE

Image

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. q)?

ANO

Image

Další položky

NE

Image

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. n)?

ANO

Image

Expozice vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

NE

Image

 

 

Níže uvedené kategorie expozic jsou navzájem jasně oddělené. Zařazení do jedné z těchto kategorií je tedy zřejmé.

Expozice vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám

Expozice vůči regionálním vládám nebo místním orgánům

Expozice vůči subjektům veřejného sektoru

Expozice vůči mezinárodním rozvojovým bankám

Expozice vůči mezinárodním organizacím

Expozice vůči institucím

Expozice vůči podnikům

Retailové expozice

3.2.4.   Vyjasnění rozsahu některých zvláštních kategorií expozic uvedených v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích

3.2.4.1.   Kategorie expozic „instituce“

68.

Vykazování expozic uvnitř skupiny podle čl. 113 odst. 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích se provádí následovně:

69.

Expozice, které splňují požadavky čl. 113 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazují v příslušných kategoriích expozic, v nichž by se vykazovaly, kdyby nebyly expozicemi uvnitř skupiny.

70.

V souladu s čl. 113 odst. 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích „se může instituce s předchozím souhlasem příslušných orgánů rozhodnout, že nebude uplatňovat požadavky odstavce 1 tohoto článku na své expozice vůči protistraně, která je jejím mateřským podnikem, jejím dceřiným podnikem, dceřiným podnikem jejího mateřského podniku nebo podnikem ve vzájemném vztahu podle čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS“. To znamená, že protistrany uvnitř skupiny nemusí být nutně institucemi, ale mohou být také podniky, které se zařazují do jiných kategorií expozic, např. se jedná o podniky pomocných služeb nebo podniky ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS. Expozice uvnitř skupiny se tedy vykazují v odpovídající kategorii expozic.

3.2.4.2.   Kategorie expozic „kryté dluhopisy“

71.

Při standardizovaném přístupu probíhá zařazení expozic do kategorie expozic „kryté dluhopisy“ následovně:

72.

Do kategorie expozic „kryté dluhopisy“ se zařazují dluhopisy definované v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, které splňují požadavky čl. 129 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Splnění uvedených požadavků musí být ověřeno v každém jednotlivém případě. Dluhopisy podle čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES vydané před 31. prosincem 2007 se však rovněž zařazují do kategorie expozic „kryté dluhopisy“, a to s ohledem na čl. 129 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

3.2.4.3.   Kategorie expozic „subjekty kolektivního investování“

73.

Je-li využita možnost vyplývající z čl. 132 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích, expozice ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování se vykazují jakožto rozvahové položky podle čl. 111 odst. 1 první věty nařízení o kapitálových požadavcích.

3.2.5.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Hodnota expozice podle článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění úprav ocenění a rezerv, konverzních faktorů a dopadu technik snižování úvěrového rizika s následujícími předpoklady, které vyplývají z čl. 111 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích:

V případě derivátových nástrojů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích nebo čl. 92 odst. 3 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích odpovídá původní expozice hodnotě expozice pro účely úvěrového rizika protistrany vypočítané podle metod stanovených v části třetí hlavě II kapitole 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnoty expozic u pronájmů se určují podle čl. 134 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích.

V případě rozvahového započtení stanoveného v článku 219 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnoty expozic vykazují podle přijatého hotovostního kolaterálu.

U rámcových dohod o započtení, které se vztahují na repo obchody nebo půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit nebo na ostatní transakce na kapitálovém trhu podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích se do sloupce 010 zahrnuje účinek majetkového zajištění úvěrového rizika ve formě rámcových dohod o započtení uvedených v čl. 220 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě rámcových dohod o započtení, které se vztahují na repo obchody podle ustanovení části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se tedy plně upravená hodnota expozice (E*) vypočítaná podle článků 220 a 221 nařízení o kapitálových požadavcích vykazuje ve sloupci 010 šablony CR SA.

030

(–) Úpravy ocenění a rezervy související s původní expozicí

Články 24 a 111 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy ocenění a rezervy na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt.

040

Expozice bez úprav ocenění a rezerv

Součet hodnot uvedených v sloupcích 010 a 030.

050 – 100

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

Techniky snižování úvěrového rizika definovaného v čl. 4 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích, které snižují úvěrové riziko expozice nebo expozic prostřednictvím substituce expozic, jak je definováno níže v položce „substituce expozice v důsledku snižování úvěrového rizika“.

Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.

Vykazují se zde tyto položky:

kolaterál použitý v souladu s jednoduchou metodou finančního kolaterálu,

způsobilé osobní zajištění úvěrového rizika.

Viz také pokyny uvedené v bodě 4.1.1.

050 – 060

Osobní zajištění úvěrového rizika: upravené hodnoty (Ga)

Článek 235 nařízení o kapitálových požadavcích.

V čl. 239 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích je definována upravená hodnota (Ga) osobního zajištění úvěrového rizika.

050

Záruky

Článek 203 nařízení o kapitálových požadavcích.

Osobní zajištění úvěrového rizika, jak je definováno v čl. 4 bodě 59 nařízení o kapitálových požadavcích, jiné než úvěrové deriváty.

060

Úvěrové deriváty

Článek 204 nařízení o kapitálových požadavcích.

070 – 080

Majetkové zajištění úvěrového rizika

Tyto sloupce odkazují na majetkové zajištění úvěrového rizika podle čl. 4 bodu 58 a článků 196, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích. V těchto částkách nejsou zohledněny rámcové dohody o započtení (které jsou již zahrnuty v původní expozici před vynásobením konverzními faktory).

Úvěrové dluhové cenné papíry a pozice v rozvahovém započtení vyplývající z použitelných dohod o rozvahovém započtení podle článků 218 a 219 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.

070

Finanční kolaterál: jednoduchá metoda

Ustanovení čl. 222 odst. 1 až 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

Ostatní majetkové zajištění úvěrového rizika

Článek 232 nařízení o kapitálových požadavcích.

090 – 100

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Ustanovení čl. 222 odst. 3, čl. 235 odst. 1 až 2 a článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích.

Odtoky odpovídají kryté části původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění.

Vykazují se i přítoky a odtoky v rámci téže kategorie expozic.

Zohledňují se expozice vyplývající z možných přítoků do a odtoků z jiných šablon.

110

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Hodnota expozice bez úprav ocenění a po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku TECHNIK SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI.

120-140

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA S DOPADEM NA HODNOTU EXPOZICE. MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA, KOMPLEXNÍ METODA FINANČNÍHO KOLATERÁLU

Články 223, 224, 225, 226, 227 a 228 nařízení o kapitálových požadavcích. Patří sem rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích).

Úvěrové dluhové cenné papíry a pozice v rozvahovém započtení vyplývající z použitelných dohod o rozvahovém započtení podle článků 218 a 219 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.

Dopad kolateralizace při použití komplexní metody finančního kolaterálu na expozici, která je zajištěna způsobilým finančním kolaterálem, se vypočítá v souladu s články 223, 224, 225, 226, 227 a 228 nařízení o kapitálových požadavcích.

120

Koeficient volatility pro danou expozici

Ustanovení čl. 223 odst. 2 až 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota, která má být vykázána, je udána dopadem koeficientu volatility na expozici (Eva–E) = E * He.

130

(–) Upravená hodnota finančního kolaterálu (Cvam)

Ustanovení čl. 239 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

V případě operací v obchodním portfoliu tato hodnota zahrnuje finanční kolaterál a komodity způsobilé pro expozice v obchodním portfoliu v souladu s čl. 299 odst. 2 písm. c) až f) nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota, která má být vykázána, odpovídá Cvam = C * (1–Hc–Hfx) * (t–t*)/(T–t*). Pro definici C, Hc, Hfx, t, T a t* viz část třetí hlava II kapitola 4 oddíl 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

140

(–) Z toho: koeficient volatility a úprava splatnosti

Ustanovení čl. 223 odst. 1 a čl. 239 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota, která má být vykázána, je společným dopadem koeficientu volatility a úpravy splatnosti (Cvam–C) = C * [(1–Hc–Hfx) * (t–t*)/(T–t*)–1], kde dopad koeficientu volatility je (Cva–C) = C * [(1–Hc–Hfx)–1] a dopad úpravy splatnosti je (Cvam–Cva) = C * (1–Hc–Hfx) * [(t– t*)/(T –t*)–1].

150

Plně upravená hodnota expozice (E*)

Ustanovení čl. 220 odst. 4, čl. 223 odst. 2 až 5 a čl. 228 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

160 – 190

Rozklad plně upravené hodnoty expozice podrozvahových položek podle konverzních faktorů

Ustanovení čl. 111 odst. 1 a čl. 4 bodu 56 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také čl. 222 odst. 3 a čl. 228 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

U vykazovaných údajů se musí jednat o plně upravené hodnoty expozic před uplatněním konverzních faktorů.

200

Hodnota expozice

Ustanovení článku 111 a části třetí hlavy II kapitoly 4 oddílu 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota expozice po zohlednění úprav ocenění, všech zmírnění úvěrového rizika a konverzních faktorů k úvěrovému riziku, k níž mají být přiděleny rizikové váhy podle článku 113 a části třetí hlavy II kapitoly 2 oddílu 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

210

Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany

V případě derivátových nástrojů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích se jedná o hodnotu expozice pro účely úvěrového rizika protistrany vypočítanou na základě metod stanovených v části třetí hlavě II kapitole 6 oddílech 2, 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

215

Objem rizikově vážených expozic před uplatněním podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky

Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

220

Objem rizikově vážených expozic po uplatnění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky

Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích se zohledněním podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky podle článku 500 nařízení o kapitálových požadavcích.

230

Z toho: expozice s úvěrovým hodnocením vypracovaným určenou externí ratingovou agenturou

Ustanovení čl. 112 písm. a) až d), f), g), l), n), o) a q) nařízení o kapitálových požadavcích.

240

Z toho: expozice s úvěrovým hodnocením vztahující se k ústředním vládám

Ustanovení čl. 112 písm. b) až d), f), g), l) a o) nařízení o kapitálových požadavcích.


Řádky

Pokyny

010

Celkové expozice

015

z toho: expozice v selhání

Článek 127 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento řádek se vykazuje pouze u kategorií expozic nazvaných „Položky související s obzvlášť vysokým rizikem“ a „Akciové expozice“.

Jestliže je expozice uvedena ve výčtu v čl. 128 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo splňuje kritéria stanovená v čl. 128 odst. 3 nebo v článku 133 nařízení o kapitálových požadavcích, zařadí se do kategorie expozic nazvané „Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem“ nebo „Akciové expozice“. Není tedy možné jiné přiřazení, a to ani v případě, že se podle článku 127 nařízení o kapitálových požadavcích jedná o expozici v selhání.

020

z toho: malé a střední podniky

Vykazují se zde všechny expozice vůči malým a středním podnikům.

030

z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky

Vykazují se zde pouze expozice splňující požadavky článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti

Článek 125 nařízení o kapitálových požadavcích.

Jedná se pouze o expozice vykazované v kategorii „expozice zajištěné nemovitostmi“.

050

z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu

Expozice, na něž se vztahuje čl. 150 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB

Expozice, na něž se vztahuje čl. 148 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

070-130

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC

Pozice vykazující instituce, které patří do „bankovního portfolia“, se podle níže uvedených kritérií rozdělí na rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku, podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku a expozice podléhající úvěrovému riziku protistrany.

Pozice vykazující instituce určené pro úvěrové riziko protistrany, které patří do „obchodního portfolia“, podle čl. 92 odst. 3 písm. f) a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích se přiřazují k expozicím podléhajícím úvěrovému riziku protistrany. Rovněž instituce, které uplatňují čl. 94 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, rozdělují podle níže uvedených kritérií své pozice v „obchodním portfoliu“ na rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku, podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku a expozice podléhající úvěrovému riziku protistrany.

070

Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

Aktiva uvedená v článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích nezahrnutá do jiné kategorie.

Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 090, 110 a 130, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.

Volné dodávky podle čl. 379 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (nejsou-li odečteny) nejsou rozvahovými položkami, avšak vykazují se v tomto řádku.

Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 90 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 bodu 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že nejsou vykázány v řádku 030.

080

Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

Mezi podrozvahové pozice patří položky vyjmenované v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 a 060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.

Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 odst. 90 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 odst. 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že se považují za podrozvahové položky.

090-130

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

090

Transakce s financováním cenných papírů

Mezi transakce s financováním cenných papírů definované v odstavci 17 dokumentu Basilejského výboru pro bankovní dohled nazvaném The Application of Basel II to Trading Activities and the Treatment of Double Default Effects (Uplatňování rámce Basel II na obchodní činnosti a přístup k dopadům dvojího selhání), patří: i) repo nebo reverzní repo definované v čl. 4 bodě 82 nařízení o kapitálových požadavcích a dále půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit; ii) maržové obchody ve smyslu čl. 272 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

Z toho: s clearingem prováděným centrálně prostřednictvím způsobilé ústřední protistrany

Článek 306 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se způsobilé ústřední protistrany podle čl. 4 bodu 88 ve spojení s čl. 301 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Obchodní expozice vůči ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích.

110

Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání

Mezi deriváty patří smlouvy vyjmenované v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích.

Transakce s delší dobou vypořádání ve smyslu čl. 272 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 130, se nevykazují v tomto řádku.

120

Z toho: s clearingem prováděným centrálně prostřednictvím způsobilé ústřední protistrany

Článek 306 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se způsobilé ústřední protistrany podle čl. 4 bodu 88 ve spojení s čl. 301 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Obchodní expozice vůči ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích.

130

Z křížového započtení na základě smlouvy

Expozice, které nelze kvůli smluvnímu křížovému započtení (jak je vymezeno v čl. 272 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích) zařadit mezi deriváty a transakce s delší dobou vypořádání ani mezi transakce s financováním cenných papírů, se vykazují v tomto řádku.

140-280

STRUKTURA EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH

140

0  %

150

2 %

Ustanovení čl. 306 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

160

4 %

Ustanovení čl. 305 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

170

10  %

180

20  %

190

35  %

200

50  %

210

70  %

Ustanovení čl. 232 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

220

75  %

230

100  %

240

150  %

250

250  %

Ustanovení čl. 133 odst. 2 a čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

260

370  %

Článek 471 nařízení o kapitálových požadavcích.

270

1 250  %

Ustanovení čl. 133 odst. 2 a článku 379 nařízení o kapitálových požadavcích.

280

Ostatní rizikové váhy

Do tohoto řádku nelze zahrnovat kategorie expozic vůči ústředním vládám, podnikům, institucím a v retailové oblasti.

Vykazují se zde expozice, které nepodléhají rizikovým vahám uvedeným v šabloně.

Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úvěrové deriváty n-tého selhání bez ratingu v rámci standardizovaného přístupu (čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích) se vykazují v tomto řádku v kategorii expozic „ostatní položky“.

Viz také čl. 124 odst. 2 a čl. 152 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

290-320

Doplňující položky

Viz také objasnění účelu doplňujících položek v obecné části k šabloně CR SA.

290

Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi

Ustanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích.

Jedná se pouze o doplňující položku. Nezávisle na výpočtu objemů rizikových expozic u expozic zajištěných obchodními nemovitostmi v souladu s články 124 a 126 nařízení o kapitálových požadavcích se expozice rozčleňují a vykazují v tomto řádku podle toho, zda jsou expozicemi zajištěnými obchodními nemovitostmi.

300

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 %

Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozice zahrnuté do kategorie expozic „expozice v selhání“, které by spadaly do této kategorie expozic, pokud by u nich nedošlo k selhání.

310

Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi

Ustanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích.

Jedná se pouze o doplňující položku. Nezávisle na výpočtu objemů rizikových expozic u expozic zajištěných obytnými nemovitostmi v souladu s články 124 a 125 nařízení o kapitálových požadavcích se expozice rozčleňují a vykazují v tomto řádku podle toho, zda jsou expozicemi zajištěnými obytnými nemovitostmi.

320

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 %

Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozice zahrnuté do kategorie expozic „expozice v selhání“, které by spadaly do této kategorie expozic, pokud by u nich nedošlo k selhání.

3.3.   ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB)

3.3.1.   Oblast působnosti šablony CR IRB

74.

Do působnosti šablony CR IRB patří kapitálové požadavky týkající se těchto oblastí:

i.

úvěrové riziko bankovního portfolia, kam patří:

úvěrové riziko protistrany v případě bankovního portfolia;

riziko rozmělnění u pohledávek nabytých za úplatu;

ii.

úvěrové riziko protistrany v případě obchodního portfolia;

iii.

volné dodávky vyplývající ze všech obchodních činností.

75.

Tato šablona se vztahuje na expozice, v jejichž případě se objemy rizikově vážených expozic vypočítávají v souladu s články 151 až 157 části třetí hlavy II kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích (o přístupu IRB).

76.

Šablona CR IRB se nevztahuje na následující údaje:

i.

akciové expozice, které se vykazují v šabloně CR EQU IRB;

ii.

sekuritizační pozice, které se vykazují v šablonách CR SEC SA, CR SEC IRB a/nebo CR SEC Details;

iii.

„jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku“ podle čl. 147 odst. 2 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích. V souladu s článkem 156 nařízení o kapitálových požadavcích musí být riziková váha pro tuto kategorii expozic vždy stanovena na 100 % s výjimkou pokladní hotovosti, obdobných hotovostních položek a expozic, které jsou zbytkovou hodnotou pronajatých aktiv. Objemy rizikově vážených expozic se pro tuto kategorii expozic vykazují přímo v šabloně CA;

iv.

riziko úvěrových úprav v ocenění, které se vykazuje v šabloně CVA zaměřené na toto riziko.

Šablona CR IRB nevyžaduje územní členění expozic v rámci přístupu IRB podle toho, kde sídlí protistrana. Tato struktura se vykazuje v šabloně CR GB.

77.

S cílem objasnit, zda instituce používá vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory k úvěrovému riziku, se u každé vykazované kategorie expozic uvádí tyto informace:

 

„NE“ se uvede v případě, že se používají regulatorní odhady LGD a konverzních faktorů k úvěrovému riziku (základní přístup IRB).

 

„ANO“ se uvede v případě, že se používají vlastní odhady LGD a konverzních faktorů k úvěrovému riziku (pokročilý přístup IRB).

Při vykazování portfolií retailových expozic musí být vždy uvedeno „ANO“.

V případě, že instituce používá vlastní odhady LGD pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u jedné části svých expozic v rámci přístupu IRB a využívá také regulatorní odhady LGD pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u druhé části svých expozic v rámci přístupu IRB, musí být v šabloně CR IRB vykázána celková hodnota pozic v rámci základního přístupu IRB a celková hodnota pozic v rámci pokročilého přístupu IRB.

3.3.2.   Struktura šablony CR IRB

78.

Šablona CR IRB sestává ze dvou dílčích šablon. Šablona CR IRB 1 zajišťuje obecný přehled expozic v rámci přístupu IRB a představuje různé metody výpočtu celkových objemů rizikových expozic a rozčlenění celkových expozic podle druhů expozic. V šabloně CR IRB 2 se uvádí rozčlenění celkových expozic zařazených do stupňů či seskupení dlužníků. Šablony CR IRB 1 a CR IRB 2 se vykazují samostatně a uvádějí se v nich tyto kategorie a podkategorie expozic:

1)

Celkem

(Šablona „Celkem“ musí být vyplněna samostatně pro základní přístup IRB a samostatně pro pokročilý přístup IRB.)

2)

Ústřední vlády a centrální banky

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích)

3)

Instituce

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích)

4.1)

Podniky – malé a střední podniky

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích)

4.2)

Podniky – specializované úvěry

(Ustanovení čl. 147 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích)

4.3)

Podniky – ostatní

(Všechny podniky podle čl. 147 odst. 2 písm. c) neuvedené podle bodu 4.1 a 4.2.).

5.1)

Retailová oblast – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

(Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 154 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi)

5.2)

Retailová oblast – ostatní podniky (jiné než malé a střední) se zajištěním nemovitostmi

(Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi a nevykazují se podle bodu 5.1)

5.3)

Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích)

5.4)

Retailová oblast – ostatní malé a střední podniky

(Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d), které se nevykazují podle bodů 5.1 a 5.3.)

5.5)

Retailová oblast – ostatní podniky jiné než malé a střední

(Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které nejsou vykázány podle bodů 5.2 a 5.3)

3.3.3.   C 08.01 – Úvěrové riziko a úvěrové riziko protistrany a volné dodávky: přístup IRB ke kapitálovým požadavkům (CR IRB 1)

3.3.3.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

Pokyny

010

SYSTÉM INTERNÍCH RATINGŮ/PRAVDĚPODOBNOST SELHÁNÍ (PD) PŘIŘAZENÁ STUPNI NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (%)

PD přiřazená stupni nebo seskupení dlužníků, která má být vykázána, vychází z ustanovení článku 180 nařízení o kapitálových požadavcích. U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže PD přiřazená ke konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Pokud jde o číselné údaje odpovídající součtu stupňů nebo seskupení dlužníků (např. celkové expozice), uvedou se expozicí vážené průměrné hodnoty pravděpodobností selhání přiřazených stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou do součtu zahrnuty. Pro výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice (sloupec 110).

U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže hodnota PD přiřazené konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Všechny vykazované rizikové parametry se odvozují na základě rizikových parametrů používaných v interních ratingových systémech, které jsou schváleny příslušným orgánem.

Není nutné ani žádoucí používat regulatorní rámcovou stupnici (tzv. master scale). Pokud vykazující instituce používá jedinečný ratingový systém nebo má možnost provádět vykazování na základě interní rámcové stupnice, použije tuto stupnici.

V jiných případech se provede sloučení a seřazení různých ratingových systémů podle následujících kritérií: Stupně dlužníka různých ratingových systémů se seskupí a seřadí od nižší PD přiřazené každému stupni dlužníka po vyšší. Jestliže instituce používá mnoho stupňů nebo seskupení, příslušné orgány mohou povolit vykazování menšího počtu stupňů nebo seskupení.

Přejí-li si instituce vykazovat odlišný počet stupňů v porovnání s interním počtem stupňů, musí se v předstihu obrátit na příslušný orgán.

Pro účely vážení průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice vykázaná ve sloupci 110. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD (např. pro účely celkové expozice) musí být zohledněny všechny expozice, včetně expozic, u nichž došlo k selhání. Expozicemi, u nichž došlo k selhání, se rozumí expozice, které jsou zařazeny do posledního ratingového stupně/ratingových stupňů s hodnotou PD stanovenou na 100 %.

020

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Instituce vykazují hodnotu expozice před zohledněním jakýchkoli úprav ocenění, rezerv, dopadů technik snižování úvěrového rizika nebo konverzních faktorů k úvěrovému riziku.

Hodnota původní expozice se vykazuje v souladu s článkem 24 a čl. 166 odst. 1, 2 a 4 až 7 nařízení o kapitálových požadavcích.

Dopad vyplývající z čl. 166 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích (dopad rozvahového započtení úvěrů a vkladů) se vykazuje samostatně jako majetkové zajištění úvěrového rizika, a tudíž nesnižuje výši původní expozice.

030

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

Rozklad původní expozice před vynásobením konverzním faktorem u všech expozic definovaných v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

040-080

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

Techniky snižování úvěrového rizika definovaného v čl. 4 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích, které snižují úvěrové riziko expozice nebo expozic prostřednictvím substituce expozic, jak je definováno níže v položce „SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA“.

040-050

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Osobní zajištění úvěrového rizika: hodnoty, které jsou definovány v čl. 4 bodě 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.

040

ZÁRUKY:

Nejsou-li používány vlastní odhady LGD, uvede se upravená hodnota (Ga), jak je definováno v článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD (článek 183 nařízení o kapitálových požadavcích, s výjimkou odstavce 3), vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu.

Záruky se vykazují ve sloupci 040 v případě, že hodnota LGD není upravena. Je-li hodnota LGD upravena, hodnota záruky se vykazuje ve sloupci 150.

Co se týče expozic, které podléhají přístupu dvojího selhání, hodnota osobního zajištění úvěrového rizika se vykazuje ve sloupci 220.

050

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

Nejsou-li používány vlastní odhady LGD, uvede se upravená hodnota (Ga), jak je definováno v článku 216 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD (článek 183 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu.

Je-li hodnota LGD upravena, hodnota úvěrových derivátů se vykazuje ve sloupci 160.

Co se týče expozic, které podléhají přístupu dvojího selhání, hodnota osobního zajištění úvěrového rizika se vykazuje ve sloupci 220.

060

JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, použije se článek 232 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se ta zmírnění úvěrového rizika, která splňují kritéria uvedená v článku 212 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu.

Vykazuje se ve sloupci 060 v případě, že hodnota LGD není upravena. Je-li hodnota LGD upravena, hodnota se vykazuje ve sloupci 170.

070-080

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Odtoky odpovídají kryté části původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka, popřípadě od stupně nebo seskupení dlužníků, a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do stupně nebo seskupení dlužníků. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do stupňů nebo seskupení dlužníků.

Zohledňují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně stupňů nebo seskupení dlužníků.

Zohledňují se expozice vyplývající z možných přítoků do a odtoků z jiných šablon.

090

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Expozice zařazená do odpovídajícího stupně nebo seskupení dlužníků a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici.

100, 120

Z toho: podrozvahové položky

Viz pokyny k šabloně CR SA.

110

HODNOTA EXPOZICE

Vykazují se hodnoty v souladu s článkem 166 a čl. 230 odst. 1 druhou větou nařízení o kapitálových požadavcích.

V případě nástrojů definovaných v příloze I se použijí konverzní faktory k úvěrovému riziku (čl. 166 odst. 8 až 10 nařízení o kapitálových požadavcích) bez ohledu na přístup, který si instituce zvolila.

Hodnota expozice uvedená v řádcích 040 až 060 (transakce s financováním cenných papírů, deriváty a transakce s delší dobou vypořádání a expozice, které jsou výsledkem smluvního křížového započtení), jež podléhají části třetí hlavě II kapitole 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se rovná hodnotě úvěrového rizika protistrany vypočítané v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 6 oddílech 3, 4, 5, 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto hodnoty se vykazují v tomto sloupci, a nikoli ve sloupci 130 „Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany“.

130

Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany

Viz pokyny k šabloně CR SA.

140

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

Struktura hodnoty expozice u všech expozic definovaných v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

150-210

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ

Techniky snižování úvěrového rizika, jež mají dopad na LGD v důsledku zohlednění substitučních vlivů technik snižování úvěrového rizika, se do těchto sloupců nezapočítávají.

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD: Ustanovení čl. 228 odst. 2, čl. 230 odst. 1 a 2 a článku 231 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD:

Co se týče osobního zajištění úvěrového rizika, u expozic vůči ústředním vládám a centrálním bankám, institucím a podnikům: Ustanovení čl. 161 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailové expozice viz čl. 164 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Co se týče majetkového zajištění úvěrového rizika, jedná se o kolaterál zohledňovaný v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.

150

ZÁRUKY

Viz pokyny ke sloupci 040.

160

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

Viz pokyny ke sloupci 050.

170

V PŘÍPADĚ, ŽE SE POUŽÍVAJÍ VLASTNÍ ODHADY LGD: JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Relevantní hodnota, kterou instituce použila při interním modelování.

Zmírnění úvěrového rizika, která splňují kritéria uvedená v článku 212 nařízení o kapitálových požadavcích.

180

ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL

V případě operací v obchodním portfoliu tato hodnota zahrnuje finanční nástroje a komodity způsobilé pro expozice v obchodním portfoliu v souladu s čl. 299 odst. 2 písm. c) až f) nařízení o kapitálových požadavcích. Úvěrové dluhové cenné papíry a rozvahové započtení podle části třetí hlavy II kapitoly 4 oddílu 4 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD: hodnoty v souladu s čl. 193 odst. 1 až 4 a čl. 194 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazuje se upravená hodnota (Cvam) stanovená v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD: finanční kolaterál zohledňovaný v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích. Výše, která má být vykázána, odpovídá odhadované tržní hodnotě kolaterálu.

190-210

JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD: ustanovení čl. 199 odst. 1 až 8 a článku 229 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD: jiný kolaterál zohledňovaný v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.

190

NEMOVITOSTI

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se hodnoty podle čl. 199 odst. 2 až 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Zohledňuje se zde i pronájem nemovitostí (viz čl. 199 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích). Viz také článek 229 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota.

200

OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁL

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se hodnoty podle čl. 199 odst. 6 a 8 nařízení o kapitálových požadavcích. Zohledňuje se zde i pronájem jiného majetku než nemovitostí (viz čl. 199 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích). Viz také čl. 229 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota kolaterálu.

210

POHLEDÁVKY

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se hodnoty podle čl. 199 odst. 5 a čl. 229 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota kolaterálu.

220

EXPOZICE, KTERÉ PODLÉHAJÍ PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ: OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Záruky a úvěrové deriváty, které se vztahují na expozice podléhající přístupu dvojího selhání podle článku 202 a čl. 217 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také sloupce 040 „Záruky“ a 050 „Úvěrové deriváty“.

230

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

Zohledňuje se celkový dopad technik snižování úvěrového rizika na hodnoty LGD, jak je uvedeno v části třetí hlavě II kapitolách 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě, že expozice podléhají přístupu dvojího selhání, odpovídá hodnota LGD, která má být vykázána, jedné z možností podle čl. 161 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

V případě expozic, u nichž došlo k selhání, se přihlédne k ustanovením čl. 181 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.

Pro výpočet expozicemi vážených průměrných hodnot se použije definice hodnoty expozice (sloupec 110).

Zohledňují se všechny dopady (do vykazování se tedy zahrnuje i minimální úroveň použitelná na hypotéky).

U institucí, které uplatňují přístup IRB, ale nepoužívají vlastní odhady LGD, se dopady finančního kolaterálu na snižování rizika odráží v E*, tedy plně upravené hodnotě expozice, a následně se odráží v LGD* v souladu s čl. 228 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozicí vážená průměrná hodnota LGD přiřazená ke každé hodnotě PD pro „stupeň nebo seskupení dlužníků“ vyplývá z průměru obezřetnostních hodnot LGD přidělených expozicím, na něž se vztahuje daná hodnota PD pro stupeň/seskupení vážená hodnotou expozice uvedenou ve sloupci 110.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, zohledňují se ustanovení článku 175 a čl. 181 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

V případě, že expozice podléhají přístupu dvojího selhání, odpovídá hodnota LGD, která má být vykázána, jedné z možností podle čl. 161 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty LGD se odvozuje na základě rizikových parametrů, které se skutečně používají v interních ratingových systémech schválených příslušným orgánem.

Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5.

Do výpočtu hodnoty vykazované ve sloupci 230 se nezahrnují expozice a příslušné hodnoty LGD související s velkými regulovanými subjekty finančního sektoru a neregulovanými finančními subjekty; tyto údaje se zohledňují pouze ve výpočtu hodnoty uváděné ve sloupci 240.

240

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

Expozicí vážená průměrná hodnota LGD (%) pro všechny expozice definované v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

250

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ)

Vykazovaná hodnota se odvozuje v souladu s článkem 162 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro výpočet expozicí vážených průměrných hodnot se použije hodnota expozice (sloupec 110). Průměrná splatnost se vykazuje ve dnech.

Tento údaj se nevykazuje u hodnot expozice, v jejichž případě splatnost není součástí výpočtu objemů rizikově vážených expozic. Znamená to, že tento sloupec se nevyplňuje pro kategorii „retailové expozice“.

255

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Pro ústřední vlády a centrální banky, podniky a instituce viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailovou oblast viz čl. 154 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Nezohledňuje se podpůrný koeficient pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

260

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Pro ústřední vlády a centrální banky, podniky a instituce viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailovou oblast viz čl. 154 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Zohledňuje se podpůrný koeficient pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

270

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

Rozklad objemu rizikově vážených expozic po uplatnění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky u všech expozic definovaných v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

280

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

Pro definici očekávaných ztrát viz čl. 5 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích a pro výpočet výše očekávaných ztrát viz článek 158 nařízení o kapitálových požadavcích. Výše očekávaných ztrát, která má být vykázána, vychází z rizikových parametrů, které se skutečně používají v interních ratingových systémech schválených příslušným orgánem.

290

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

Vykazují se úpravy ocenění a také specifické a obecné rezervy podle článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Obecné rezervy se vykazují přiřazením poměrné hodnoty – na základě očekávané výše ztrát u různých stupňů dlužníka.

300

POČET DLUŽNÍKŮ

Ustanovení čl. 172 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

U všech kategorií expozic s výjimkou kategorie retailových expozic a případů uvedených v čl. 172 odst. 1 písm. e) druhé věty nařízení o kapitálových požadavcích instituce vykazují počet právních subjektů/dlužníků, kteří byli vyhodnoceni samostatně, a to bez ohledu na počet různých poskytnutých úvěrů nebo expozic.

V rámci kategorie retailových expozic nebo pokud samostatné expozice vůči stejnému dlužníkovi jsou v jiných kategoriích expozic přiřazeny k odlišným ratingovým stupňům dlužníka v souladu s čl. 172 odst. 1 písm. e) druhou větou nařízení o kapitálových požadavcích, instituce vykazují počet expozic, které byly samostatně přiřazeny k určitému ratingovému stupni nebo seskupení. Použije-li se čl. 172 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, dlužník může být zařazen do více než jednoho stupně.

Vzhledem k tomu, že se tento sloupec zaměřuje na prvek struktury ratingových systémů, souvisí s původními expozicemi před vynásobením konverzním faktorem přiřazenými ke každému stupni nebo seskupení dlužníků, aniž by se braly v úvahu dopady technik snižování úvěrového rizika (zejména dopady přerozdělení).


Řádky

Pokyny

010

CELKOVÉ EXPOZICE

015

z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky

Vykazují se zde pouze expozice splňující požadavky článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

020-060

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

020

Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

Aktiva uvedená v článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích nezahrnutá do jiné kategorie.

Expozice, které jsou rozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 až 060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.

Volné dodávky podle čl. 379 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (nejsou-li odečteny) nejsou rozvahovými položkami, avšak vykazují se v tomto řádku.

Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 bodu 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že nejsou vykázány v řádku 030.

030

Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

Mezi podrozvahové pozice patří položky vyjmenované v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 a -060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.

Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 odst. 91 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 odst. 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že se považují za podrozvahové položky.

040-060

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

040

Transakce s financováním cenných papírů

Mezi transakce s financováním cenných papírů definované v odstavci 17 dokumentu Basilejského výboru pro bankovní dohled nazvaném „The Application of Basel II to Trading Activities and the Treatment of Double Default Effects“ (Uplatňování rámce Basel II na obchodní činnosti a přístup k dopadům dvojího selhání), patří: i) repo nebo reverzní repo definované v čl. 4 bodě 82 nařízení o kapitálových požadavcích a dále půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit a ii) maržové obchody ve smyslu čl. 272 odst. 3 uvedeného nařízení.

Transakce s financováním cenných papírů, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 060, se nevykazují v tomto řádku.

050

Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání

Mezi deriváty patří smlouvy vyjmenované v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích. Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 060, se nevykazují v tomto řádku.

060

Z křížového započtení na základě smlouvy

Viz pokyny k šabloně CR SA.

070

EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM

Pro expozice vůči podnikům, institucím a ústředním vládám a centrálním bankám viz čl. 142 odst. 1 bod 6) a čl. 170 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Pro retailové expozice viz čl. 170 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro expozice vznikající z pohledávek nabytých za úplatu viz čl. 166 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozice pro riziko rozmělnění u pohledávek nabytých za úplatu se nevykazují podle stupňů nebo seskupení dlužníků a vykazují se v řádku 180.

Jestliže instituce používá mnoho stupňů nebo seskupení, příslušné orgány mohou povolit vykazování menšího počtu stupňů nebo seskupení.

Nepoužívá se rámcová stupnice. Instituce namísto toho samy stanoví stupnici, kterou použijí.

080

ROZŘAZOVACÍ KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM

Ustanovení čl. 153 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento přístup se týká pouze těchto kategorií expozic: podniky, instituce a ústřední vlády a centrální banky.

090-150

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI ROZŘAZOVACÍHO KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ

120

Z toho: v kategorii 1

Ustanovení čl. 153 odst. 5 tabulky 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

160

ALTERNATIVNÍ ZACHÁZENÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI

Ustanovení čl. 193 odst. 1 a 2, čl. 194 odst. 1 až 7 a čl. 230 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

170

EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZACHÁZENÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ

Expozice vyplývající z volných dodávek, na něž se použije alternativní zacházení podle čl. 379 odst. 2 prvního pododstavce poslední věty nařízení o kapitálových požadavcích nebo na něž se použije 100 % riziková váha podle čl. 379 odst. 2 posledního pododstavce nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku se vykazují úvěrové deriváty n-tého selhání bez ratingu podle čl. 153 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích a jakékoli jiné expozice podléhající rizikovým vahám nezohledněné v jiných řádcích.

180

RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ: CELKOVÉ POHLEDÁVKY NABYTÉ ZA ÚPLATU

Pro definici rizika rozmělnění viz čl. 4 bod 53 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro výpočet rizikové váhy pro riziko rozmělnění viz čl. 157 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

V souladu s čl. 166 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnota expozice pohledávek nabytých za úplatu získá odečtením objemů rizikově vážených expozic pro riziko rozmělnění před snížením úvěrového rizika od nesplacené částky.

3.3.4.   C 08.02 – Úvěrové riziko a úvěrové riziko protistrany a volné dodávky: přístup IRB ke kapitálovým požadavkům (struktura podle stupňů nebo seskupení dlužníků (šablona CR IRB 2))

Sloupec

Pokyny

005

Stupeň dlužníka (identifikátor řádku)

Tento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek na daném listu tabulky jedinečný. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010-300

Pokyny pro každý z těchto sloupců se shodují s pokyny pro stejně očíslované sloupce v tabulce CR IRB 1.


Řádek

Pokyny

010–01 – 010–NNN

Hodnoty vykázané v těchto řádcích musí být seřazeny od nejnižší po nejvyšší, a to podle PD přiřazené stupni nebo seskupení dlužníků. PD dlužníků v selhání činí 100 %. Expozice, na něž se vztahuje alternativní zacházení pro expozice zajištěné nemovitostmi (možné pouze tehdy, pokud nejsou používány vlastní odhady LGD), se nezařazují podle hodnoty PD dlužníka a nevykazují se v této šabloně.

3.4.   ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE GEOGRAFICKÉ STRUKTURY

79.

Všechny instituce předloží agregované informace na celkové úrovni. Kromě toho instituce, které dosahují prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. a) bodu 4 tohoto nařízení, předkládají údaje o domovské zemi i o jakékoli zahraniční zemi, přičemž tyto údaje rozdělí podle zemí. Prahová hodnota je uplatnitelná pouze na tabulku 1 a 2. Expozice vůči nadnárodním organizacím se přiřazují k zeměpisné oblasti „jiné země“.

80.

Termín „sídlo dlužníka“ odkazuje na zemi, v níž dlužník sídlí. Tuto koncepci lze uplatnit na základě přístupu původního dlužníka a na základě přístupu konečného rizika. Techniky snižování úvěrového rizika se substitučními účinky tedy mohou způsobit změnu v přidělení expozice k určité zemi. Expozice vůči nadnárodním organizacím se nepřiřazuje k zemi sídla instituce, ale k zeměpisné oblasti „jiné země“ bez ohledu na kategorii expozic, do níž se expozice vůči nadnárodním organizacím přiřazuje.

81.

Údaje týkající se „původní expozice před vynásobením konverzními faktory“ se vykazují v návaznosti na zemi, kde sídlí původní dlužník. Údaje týkající se „hodnoty expozice“ a „objemů rizikově vážených expozic“ se vykazují podle země, kde sídlí konečný dlužník.

3.4.1.   C 09.01 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice v rámci standardizovaného přístupu (CR GB 1)

3.4.1.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 010 šablony CR SA.

020

Expozice v selhání

Původní expozice před vynásobením konverzními faktory u expozic, které jsou zařazeny do kategorie „expozice v selhání“, a u expozic zařazených do kategorie „expozice spojené s obzvlášť vysokým rizikem“ nebo „akciové expozice“.

Tato doplňující položka poskytuje dodatečné informace o dlužníkově struktuře expozic v selhání. Expozice zařazené do kategorie „expozice v selhání“ podle čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích se vykazují v případech, kdy by byli vykázáni dlužníci, pokud by uvedené expozice nebyly zařazeny do kategorií „expozice v selhání“.

Tento údaj je doplňující položkou, tudíž nemá vliv na výpočet objemů rizikově vážených expozic zařazených do kategorií „expozice v selhání“, „expozice spojené s obzvlášť vysokým rizikem“ nebo „akciové expozice“ podle čl. 112 písm. j), k) nebo p) nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Nová selhání zjištěná pro dané období

Výše původních expozic, které byly v průběhu tříměsíčního období od posledního referenčního data vykazování přeřazeny do kategorie „expozice v selhání“, se vykazuje proti kategorii expozic, do níž dlužník původně patřil.

050

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

V této položce se uvádí obecné úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, před stanovením stropu uvedeného v čl. 62 písm. c) CRR.

Částka, která má být vykázána, se uvádí bez zohlednění daňových účinků.

055

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Odpisy

Odpisy zahrnují jak snížení účetní hodnoty znehodnocených finančních aktiv uznaná přímo v zisku nebo ztrátě (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod i)), tak snížení částek opravných položek zúčtovaných proti hodnotě znehodnocených finančních aktiv (IFRS 7 odst. B5 písm. b) bod ii)).

070

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání

Součet úprav o úvěrové riziko a odpisů u expozic, které byly zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v průběhu tříměsíčního období od posledního předkládání údajů.

075

Hodnota expozice

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 200 šablony CR SA.

080

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 215 šablony CR SA.

090

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 220 šablony CR SA.


Řádky

010

ústřední vlády nebo centrální banky

Ustanovení čl. 112 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

020

regionální vlády či místní orgány

Ustanovení čl. 112 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

030

subjekty veřejného sektoru

Ustanovení čl. 112 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Mezinárodní rozvojové banky

Ustanovení čl. 112 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

050

Mezinárodní organizace

Ustanovení čl. 112 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

060

instituce

Ustanovení čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.

070

podniky

Ustanovení čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

075

z toho: malé a střední podniky

Shoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA.

080

retailové expozice

Ustanovení čl. 112 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.

085

z toho: malé a střední podniky

Shoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA.

090

expozice zajištěné nemovitostmi

Ustanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích.

095

z toho: malé a střední podniky

Shoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA.

100

Expozice v selhání

Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.

110

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

Ustanovení čl. 112 písm. k) nařízení o kapitálových požadavcích.

120

Kryté dluhopisy

Ustanovení čl. 112 písm. l) nařízení o kapitálových požadavcích.

130

Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

Ustanovení čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích.

140

Subjekty kolektivního investování

Ustanovení čl. 112 písm. o) nařízení o kapitálových požadavcích.

150

Kapitálové expozice

Ustanovení čl. 112 písm. p) nařízení o kapitálových požadavcích.

160

Ostatní expozice

Ustanovení čl. 112 písm. q) nařízení o kapitálových požadavcích.

170

Celkové expozice

3.4.2.   C 09.02 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice v rámci přístupu IRB (CR GB 2)

3.4.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

 

010

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 020 šablony CR IRB.

030

Z toho: v selhání

Hodnota původní expozice u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Nová selhání zjištěná pro dané období

Výše původních expozic, které byly v průběhu tříměsíčního období od posledního referenčního data vykazování přeřazeny do kategorie „expozice v selhání“, se vykazuje proti kategorii expozic, do níž dlužník původně patřil.

050

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

055

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Odpisy

Odpisy zahrnují jak snížení účetní hodnoty znehodnocených finančních aktiv uznaná přímo v zisku nebo ztrátě (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod i)), tak snížení částek opravných položek zúčtovaných proti hodnotě znehodnocených finančních aktiv (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod ii)).

070

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání

Součet úprav o úvěrové riziko a odpisů u expozic, které byly zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v průběhu tříměsíčního období od posledního předkládání údajů.

080

SYSTÉM INTERNÍCH RATINGŮ/PRAVDĚPODOBNOST SELHÁNÍ (PD) PŘIŘAZENÁ STUPNI NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (%)

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 010 šablony CR IRB.

090

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

Shoduje se s definicí určenou pro sloupce 230 a 240 šablony CR IRB. expozicí vážená průměrná hodnota LGD (%) se vztahuje na veškeré expozice, včetně expozic pro velké subjekty finančního trhu a neregulované finanční subjekty Použije se ustanovení čl. 181 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.

Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5.

100

Z toho: v selhání

Expozicí vážená hodnota LGD u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

105

Hodnota expozice

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 110 šablony CR IRB.

110

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 255 šablony CR IRB.

120

Z toho: v selhání

Objem rizikově vážených expozic u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

125

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 260 šablony CR IRB.

130

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 280 šablony CR IRB.


Řádky

 

010

Ústřední vlády a centrální banky

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích)

020

Instituce

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích)

030

Podniky

(Všechny podniky podle čl. 147 odst. 2 písm. c).)

042

Z toho: Specializované úvěry (bez specializovaných úvěrů podléhajících rozřazovacím kritériím)

(Ustanovení čl. 147 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích.)

Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5.

045

Z toho: Specializované úvěry podléhající rozřazovacím kritériím

Ustanovení čl. 147 odst. 8 písm. a) a čl. 153 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

Z toho: Malé a střední podniky

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.)

060

Retailové expozice

Všechny retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d).

070

Retailová oblast – expozice zajištěné nemovitostmi

Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi.

080

Malé a střední podniky

Retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 153 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi.

090

Jiné než malé a střední podniky

Retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi.

100

Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích)

110

Ostatní retailové expozice

Ostatní retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nevykázané v řádcích 070 až 100.

120

Malé a střední podniky

Ostatní retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 153 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

130

Jiné než malé a střední podniky

Ostatní retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

140

Akcie a ostatní účasti

Akciové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

150

Celkové expozice

3.4.3.   C 09.04 – Struktura úvěrových expozic relevantních pro výpočet proticyklické kapitálové rezervy podle zemí a sazby proticyklické rezervy specifické pro danou instituci (CCB)

3.4.3.1.   Obecné poznámky

82.

Účelem této tabulky je získat více údajů ohledně prvků proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci. Požadované údaje se týkají kapitálových požadavků stanovených v souladu s částí třetí hlavou II a IV nařízení o kapitálových požadavcích a zeměpisného umístění u úvěrových expozic, sekuritizačních expozic a expozic obchodního portfolia rozhodných pro výpočet proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci (CCB) v souladu s článkem 140 směrnice o kapitálových požadavcích (rozhodné úvěrové expozice).

83.

Údaje v šabloně C 09.04 se vykazují pro „celkové“ rozhodné úvěrové expozice ve všech jurisdikcích, ve kterých jsou tyto expozice umístěny, a jednotlivě pro každou z jurisdikcí, v nichž jsou umístěny relevantní úvěrové expozice. Souhrnné údaje se stejně jako údaje o každé jurisdikci vykazují samostatně.

84.

Prahová hodnota stanovená v čl. 5 písm. a) bodě 4 tohoto nařízení neplatí pro vykazování tohoto rozčlenění.

85.

V zájmu určení zeměpisné oblasti jsou expozice přiřazeny na základě původního dlužníka podle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2014 ze dne 4. června 2014, pokud jde o regulační technické normy pro určování zeměpisné oblasti rozhodných úvěrových expozic pro výpočet sazby individuální proticyklické kapitálové rezervy. Techniky snižování úvěrového rizika tedy nemohou způsobit změnu v přidělení expozice k zeměpisné oblasti pro účely vykazování údajů uvedených v této šabloně.

3.4.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

 

010

Částka

Hodnota rozhodných úvěrových expozic a s nimi spojených kapitálových požadavků stanovených v souladu s pokyny pro příslušný řádek.

020

Procentní podíl

030

Kvalitativní informace

Tyto informace se vykazují pouze pro zemi sídla instituce (jurisdikci, jež odpovídá jejímu domovskému členskému státu) a „celkově“ ze všech zemí.

Instituce vykazují {y} nebo {n} v souladu s pokyny pro relevantní řádek.


Řádky

 

010-020

Rozhodné úvěrové expozice – Úvěrové riziko

Rozhodné úvěrové expozice ve smyslu definice v čl. 140 odst. 4 písm. a) směrnice o kapitálových požadavcích.

010

Hodnota expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice určená v souladu s článkem 111 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice podle čl. 140 odst. 4 písm. a) směrnice o kapitálových požadavcích.

Hodnota expozice sekuritizačních pozic v investičním portfoliu podle standardizovaného přístupu je z tohoto řádku vyloučena a vykazuje se v řádku 050.

020

Hodnota expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice určená v souladu s článkem 166 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice podle čl. 140 odst. 4 písm. a) směrnice o kapitálových požadavcích.

Hodnota expozice sekuritizačních pozic v investičním portfoliu podle přístupu IRB je z tohoto řádku vyloučena a vykazuje se v řádku 060.

030-040

Rozhodné úvěrové expozice – Tržní riziko

Rozhodné úvěrové expozice ve smyslu definice v čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích.

030

Součet dlouhých a krátkých pozic expozic obchodního portfolia pro standardizované přístupy

Součet čistých dlouhých a čistých krátkých pozic podle článku 327 nařízení o kapitálových požadavcích u rozhodných úvěrových expozic vymezených v souladu s čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích ve smyslu části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích:

expozice vůči dluhovým nástrojům, u nichž se nejedná o sekuritizaci,

expozice vůči sekuritizačním pozicím v obchodním portfoliu,

expozice vůči portfoliím obchodování s korelací,

expozice vůči kapitálovým cenným papírům a

expozice vůči subjektům kolektivního investování, jestliže se kapitálové požadavky vypočítávají podle článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Hodnota expozic obchodního portfolia pro interní modely

U rozhodných úvěrových expozic vymezených podle čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích ve smyslu části třetí hlavy IV kapitoly 2 a kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích se vykazuje součet těchto položek:

reálné hodnoty jiných než derivátových pozic představujících rozhodné úvěrové expozice, jak jsou definovány v čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích, stanovené v souladu s článkem 104 nařízení o kapitálových požadavcích.

pomyslné hodnoty derivátů představujících rozhodné úvěrové expozice, jak jsou definovány v čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích.

050-060

Rozhodné úvěrové expozice – Sekuritizační pozice v investičním portfoliu

Rozhodné úvěrové expozice ve smyslu definice v čl. 140 odst. 4 písm. c) směrnice o kapitálových požadavcích.

050

Hodnota expozice u sekuritizačních pozic v investičním portfoliu v rámci standardizovaného přístupu

Hodnota expozice určená v souladu s článkem 246 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice podle čl. 140 odst. 4 písm. c) směrnice o kapitálových požadavcích.

060

Hodnota expozice u sekuritizačních pozic v investičním portfoliu v rámci přístupu IRB

Hodnota expozice určená v souladu s článkem 246 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice podle čl. 140 odst. 4 písm. c) směrnice o kapitálových požadavcích.

070-110

Kapitálové požadavky a váhy kapitálových požadavků

070

Celkové kapitálové požadavky pro proticyklickou kapitálovou rezervu

Součet řádků 080, 090 a 100.

080

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Úvěrové riziko

Kapitálové požadavky stanovené v souladu s částí třetí hlavou II kapitolami 1 až 4 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice definované podle čl. 140 odst. 4 písm. a) směrnice kapitálových požadavcích v dané zemi.

Kapitálové požadavky pro sekuritizační pozice v investičním portfoliu jsou z tohoto řádku vyloučeny a vykazují se v řádku 100.

Kapitálové požadavky činí 8 % objemu rizikově vážené expozice stanoveného podle ustanovení části třetí hlavy II kapitoly 1 až 4 a kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

090

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Tržní riziko

Kapitálové požadavky stanovené v souladu s částí třetí hlavou IV kapitolou 2 nařízení o kapitálových požadavcích u specifického rizika, nebo v souladu s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 nařízení pro dodatečné riziko selhání a migrace pro rozhodné úvěrové expozice definované podle čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice kapitálových požadavcích v dané zemi.

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice podle rámce pro tržní riziko zahrnují mimo jiné kapitálové požadavky pro sekuritizační pozice podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích a kapitálové požadavky pro expozice v subjektech kolektivního investování určené podle článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Sekuritizační pozice v investičním portfoliu

Kapitálové požadavky stanovené v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice definované podle čl. 140 odst. 4 písm. c) směrnice kapitálových požadavcích v dané zemi.

Kapitálové požadavky činí 8 % objemu rizikově vážené expozice stanoveného podle ustanovení části třetí hlavy II kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

110

Váhy kapitálových požadavků

Váha uplatněná na sazbu proticyklické rezervy v každé zemi se vypočítá jako podíl kapitálových požadavků určený takto:

1.

čitatel: celkové kapitálové požadavky, které se vztahují k rozhodným úvěrovým expozicím v dané zemi [r070; c010 list pro danou zemi],

2.

jmenovatel: celkové kapitálové požadavky, které se vztahují k veškerým úvěrovým expozicím rozhodným pro výpočet proticyklické rezervy podle čl. 140 odst. 4 směrnice o kapitálových požadavcích [r070; c010; „Celkově“].

Informace týkající se vah kapitálových požadavků se nevykazují v případě „Celkově“ ze všech zemí.

120-140

Sazby proticyklické kapitálové rezervy

120

Sazba proticyklické kapitálové rezervy stanovená pověřeným orgánem

Sazba proticyklické kapitálové rezervy stanovená pro danou zemi pověřeným orgánem této země v souladu s články 136, 137, 138 a 139 směrnice o kapitálových požadavcích.

Tento řádek se ponechá prázdný, pokud pověřeným orgánem uvedené země nebyla pro danou zemi sazba proticyklické rezervy stanovena.

Sazby proticyklické kapitálové rezervy, které byly stanoveny pověřeným orgánem, ale nejsou v dané zemi k referenčnímu datu vykázání dosud použitelné, se nevykazují.

Informace týkající se proticyklické kapitálové rezervy stanovené pověřeným orgánem se nevykazují „Celkově“ ze všech zemí.

130

Sazba proticyklické kapitálové rezervy použitelná pro zemi instituce

Sazba proticyklické kapitálové rezervy použitelná pro danou zemi, která byla stanovena pověřeným orgánem země sídla instituce v souladu s články 137, 138, 139 a čl. 140 odst. 1, 2 a 3 směrnice o kapitálových požadavcích. Sazby proticyklické kapitálové rezervy, které nejsou k referenčnímu datu vykázání dosud použitelné, se nevykazují.

Informace týkající se proticyklické kapitálové rezervy použitelné v zemí instituce, se nevykazují „Celkově“ ze všech zemí.

140

Sazba proticyklické kapitálové rezervy specifická pro danou instituci

Sazba proticyklické kapitálové rezervy specifická pro danou instituci stanovená v souladu s čl. 140 odst. 1 směrnice o kapitálových požadavcích.

Sazba proticyklické kapitálové rezervy stanovené konkrétně pro danou instituci se vypočítá jako vážený průměr sazeb proticyklické kapitálové rezervy, které se použijí v jurisdikcích, kde se nacházejí rozhodné úvěrové expozice dané instituce, nebo které se použijí pro účely článku 140 v důsledku použití čl. 139 odst. 2 nebo 3 směrnice o kapitálových požadavcích. Relevantní sazba proticyklické rezervy se vykazuje v [r120; c020; list dané země] nebo případně [r130; c020; list dané země].

Váha uplatněná na sazbu proticyklické rezervy v každé zemi je podílem kapitálových požadavků na celkových kapitálových požadavcích a je uvedena v [r110; c020; list pro danou zemi],

Informace týkající se sazby proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci se vykazují pouze „Celkově“ ze všech zemí, a nikoli pro každou zemi zvlášť.

150 – 160

Použití 2 % prahové hodnoty

150

Použití 2 % prahové hodnoty pro obecnou úvěrovou expozici

V souladu s čl. 2 odst. 5 písm. b) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2014 mohou být zahraniční obecné úvěrové expozice, jejichž souhrn nepřesahuje 2 % souhrnu obecných úvěrových expozic, expozic obchodního portfolia a sekuritizačních expozic této instituce, přiřazeny domovskému členskému státu instituce. Souhrn obecných úvěrových expozic, expozic obchodního portfolia a sekuritizačních expozic se vypočítá s vyloučením obecných úvěrových expozic umístěných v souladu s čl. 2 odst. 5 písm. a) a čl. 2 odst. 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2014.

Pokud instituce využije této odchylky, uvede „y“ v tabulce pro jurisdikci, jež odpovídá jeho domovskému členskému státu, a „Celkově“ ze všech zemí.

Jestliže instituce této odchylky nevyužije, uvede v odpovídajícím poli „n“.

160

Použití 2 % prahové hodnoty pro expozici obchodního portfolia

V souladu s čl. 3 odst. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2014 mohou instituce přiřadit expozice obchodního portfolia svému domovskému členskému státu, pokud souhrn expozic obchodního portfolia nepřesahuje 2 % souhrnu obecných úvěrových expozic, expozic obchodního portfolia a sekuritizačních expozic.

Pokud instituce využije této odchylky, uvede „y“ v tabulce pro jurisdikci, jež odpovídá jeho domovskému členskému státu, a „Celkově“ ze všech zemí.

Jestliže instituce této odchylky nevyužije, uvede v odpovídajícím poli „n“.

3.5.   C 10.01 A C 10.02 – AKCIOVÉ EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA INTERNÍM RATINGU (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2)

3.5.1.   Obecné poznámky

86.

Šablona CR EQU IRB sestává ze dvou dílčích šablon: Šablona CR EQU IRB 1 poskytuje obecný přehled expozic v rámci přístupu IRB v případě kategorie akciových expozic a představuje různé metody výpočtu celkových objemů rizikových expozic. V šabloně CR EQU IRB 2 je uvedeno rozčlenění celkových expozic zařazených do stupňů dlužníka v souvislosti s metodou PD/LGD. Použitím výrazu „CR EQU IRB“ se v následujících pokynech odkazuje jak na šablonu CR EQU IRB 1, tak případně i na šablonu CR EQU IRB 2.

87.

Šablona CR EQU IRB poskytuje informace o výpočtu objemů rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko (čl. 92 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích) na základě metody IRB (část třetí hlava II kapitola 3 nařízení o kapitálových požadavcích) v případě kapitálových expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

88.

Podle čl. 147 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se do kategorie kapitálových expozic zařazují tyto expozice:

a)

expozice, které nemají povahu dluhu a které vyjadřují podřízený podíl na zbývajících aktivech nebo na příjmech emitenta; nebo

b)

dluhové expozice a jiné cenné papíry, podíly společníků, deriváty nebo jiné nástroje, jejichž ekonomická podstata je podobná jako u expozic uvedených v písmenu a).

89.

V šabloně CR EQU IRB se vykazují rovněž subjekty kolektivního investování, s nimiž se zachází v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy, jak je uvedeno v článku 152 nařízení o kapitálových požadavcích.

90.

Podle čl. 151 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích instituce vyplňují šablonu CR EQU IRB tehdy, pokud používají jednu ze tří metod uvedených v článku 155 nařízení o kapitálových požadavcích:

metoda zjednodušené rizikové váhy,

metoda PD/LGD nebo

přístup založený na interních modelech.

Instituce, které používají přístup IRB navíc v šabloně CR EQU IRB vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou váhou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku (např. kapitálové expozice, jimž je přiřazena riziková váha ve výši 250 % podle čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, popřípadě riziková váha ve výši 370 % podle čl. 471 odst. 2 téhož nařízení)).

91.

V šabloně CR EQU IRB se nevykazují tyto kapitálové pohledávky:

kapitálové expozice v obchodním portfoliu (v případě, že instituce nejsou zproštěny výpočtu kapitálových požadavků pro pozice v obchodním portfoliu podle článku 94 nařízení o kapitálových požadavcích),

kapitálové expozice podléhající částečnému použití standardizovaného přístupu (článek 150 nařízení o kapitálových požadavcích), včetně:

kapitálových expozic, pro něž platí zachování právních účinků, podle čl. 495 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích,

kapitálových expozic vůči subjektům, jejichž úvěrovým závazkům je přidělena riziková váha 0 % podle standardizovaného přístupu, včetně těch subjektů veřejného sektoru, u kterých může být použita riziková váha 0 % (čl. 150 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích),

kapitálových expozic nabytých v rámci legislativních programů na podporu přesně vymezených hospodářských odvětví, které poskytují instituci významné dotace na tuto investici a zahrnují určitou formu státního dohledu a omezení kapitálových investic (čl. 150 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích),

kapitálových expozic vůči podnikům pomocných služeb, u nichž lze objemy rizikově vážených expozic vypočítat na základě zacházení s „jinými aktivy nemajícími povahu úvěrového závazku“ (v souladu s čl. 155 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích),

kapitálových pohledávek odečtených od kapitálu v souladu s články 46 a 48 nařízení o kapitálových požadavcích.

3.5.2.   Pokyny týkající se specifických pozic (vztahující se k šabloně CR EQU IRB1 i CR EQU IRB 2)

Sloupce

005

STUPEŇ DLUŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU)

Stupeň dlužníka je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečný. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA (%)

Instituce, které používají metodu PD/LGD vykazují ve sloupci 010 pravděpodobnost selhání (PD) vypočítanou podle ustanovení čl. 165 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota PD přiřazená stupni nebo seskupení dlužníků, která má být vykázána, musí splňovat minimální požadavky stanovené v části třetí hlavě II kapitole 3 oddíle 6 nařízení o kapitálových požadavcích. U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže PD přiřazená ke konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Všechny vykazované rizikové parametry se odvozují na základě rizikových parametrů používaných v interních ratingových systémech, které jsou schváleny příslušným orgánem.

Pokud jde o číselné údaje odpovídající souhrnné hodnotě stupňů nebo seskupení dlužníků (např. „celkové expozice“), uvedou se expozicí vážené průměrné hodnoty pravděpodobností selhání přiřazených stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou do souhrnné hodnoty zahrnuty. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD musí být zohledněny všechny expozice, včetně expozic, u nichž došlo k selhání. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD se pro účely vážení rizika použije hodnota expozice zohledňující osobní zajištění úvěrového rizika (sloupec 060).

020

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Ve sloupci 020 instituce vykazují hodnotu původní expozice (před vynásobením konverzními faktory). Podle ustanovení článku 167 nařízení o kapitálových požadavcích hodnota expozice u kapitálových expozic odpovídá účetní hodnotě po specifických úpravách o úvěrové riziko. Hodnotou expozice podrozvahových kapitálových expozic je jejich nominální hodnota po specifických úpravách o úvěrové riziko.

Instituce zahrnují do sloupce 020 rovněž podrozvahové položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích zařazené do kategorie kapitálových expozic (např. „nesplacená část částečně splacených akcií a podílů“).

Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD (jak je uvedeno v čl. 165 odst. 1), zohledňují rovněž kompenzační ustanovení podle čl. 155 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030-040

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

ZÁRUKY

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

Bez ohledu na metodu, která se používá pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u kapitálových expozic, mohou instituce uznat osobní zajištění úvěrového rizika v případě kapitálových expozic (čl. 155 odst. 2, 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích). Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD, vykazují ve sloupcích 030 a 040 hodnotu osobního zajištění úvěrového rizika ve formě záruk (sloupec 030) nebo úvěrových derivátů (sloupec 040) uznaného v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) CELKOVÝ ODTOK

Ve sloupci 050 instituce vykazují část původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která je krytá osobním zajištěním úvěrového rizika uznaným v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

HODNOTA EXPOZICE

Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD, vykazují ve sloupci 060 hodnotu expozice se zohledněním substitučních vlivů vyplývajících z osobního zajištění úvěrového rizika (čl. 155 odst. 2 a 3 a článek 167 nařízení o kapitálových požadavcích).

Je nutno připomenout, že v případě podrozvahových kapitálových expozic se hodnotou expozice rozumí nominální hodnota po specifických úpravách o úvěrové riziko (článek 167 nařízení o kapitálových požadavcích).

070

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

Instituce, které používají metodu PD/LGD, vykazují ve sloupci 070 šablony CR EQU IRB 2 expozicí vážené průměrné hodnoty LGD přiřazené stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou započítány do souhrnné hodnoty; totéž platí pro řádek 020 šablony CR EQU IRB. Pro výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice se zohledněním osobního zajištění úvěrového rizika (sloupec 060). Instituce berou v úvahu ustanovení čl. 165 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

Ve sloupci 080 instituce vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic vypočítané v souladu s ustanoveními článku 155 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud instituce používající metodu PD/LGD nemají dostatek informací, aby mohly použít definici selhání stanovenou v článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích, rizikové váhy se při výpočtu objemů rizikově vážených expozic upraví o faktor navýšení 1,5 (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích).

Co se týče vstupního parametru M (splatnost) u funkce rizikové váhy, délka splatnosti přidělená kapitálovým expozicím činí pět let (čl. 165 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích).

090

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

Ve sloupci 090 instituce vykazují výši očekávaných ztrát u kapitálových expozic vypočítanou v souladu s čl. 158 odst. 4, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

92.

V souladu s článkem 155 nařízení o kapitálových požadavcích mohou instituce použít různé metody (metoda zjednodušené rizikové váhy, metoda PD/LGD nebo přístup založený na interních modelech) pro různá portfolia, pokud tyto různé metody používají na interní úrovni. V šabloně CR EQU IRB instituce rovněž vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou vahou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku).

Řádky

CR EQU IRB 1 – řádek 020

METODA PD/LGD: CELKEM

Instituce, které používají metodu PD/LGD (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují požadovaný údaj v řádku 020 šablony CR EQU IRB 1.

CR EQU IRB 1 – řádky 050–090

METODA ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY: CELKEM

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy (čl. 155 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují v řádcích 050 až 090 požadovaný údaj podle charakteristik podkladových expozic.

CR EQU IRB 1 – řádek 100

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍCH MODELECH

Instituce, které používají přístup založený na interních modelech (čl. 155 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují požadovaný údaj v řádku 100.

CR EQU IRB 1 – řádek 110

AKCIOVÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM

Instituce, které používají přístup IRB, vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou vahou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku). Například

objem rizikově vážených expozic u kapitálových pozic v subjektech finančního sektoru, s nimiž se zachází v souladu s čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, a také

kapitálové pozice s rizikovou vahou 370 % v souladu s čl. 471 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

se vykazují v řádku 110.

CR EQU IRB 2

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY PD/LGD PODLE STUPŇŮ DLUŽNÍKA:

Instituce, které používají metodu PD/LGD (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují požadovaný údaj v šabloně CR EQU IRB 2.

Uplatňují-li instituce používající metodu PD/LGD jedinečný ratingový systém nebo mají-li možnost provádět vykazování na základě interní rámcové stupnice, vykazují v šabloně CR EQU IRB 2 ratingové stupně nebo seskupení přiřazené k tomuto jedinečnému ratingovému systému či rámcové stupnici. V ostatních případech se provede sloučení a seřazení různých ratingových systémů podle následujících kritérií: stupně nebo seskupení dlužníků různých ratingových systémů se seskupí a seřadí od nižší PD přiřazené každému stupni nebo seskupení dlužníků po vyšší.

3.6.   C 11.00 – VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ (CR SETT)

3.6.1.   Obecné poznámky

93.

V této šabloně se uvádí informace o transakcích v obchodním i investičním portfoliu, které nejsou vypořádány po řádném datu dodání, a dále s nimi související kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

94.

V šabloně CR SETT instituce vykazují informace o vypořádacím riziku/riziku dodání v souvislosti s dluhovými nástroji, akciemi, cizími měnami a komoditami, které jsou drženy v jejich obchodním nebo investičním portfoliu.

95.

Podle článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích vypořádacímu riziku/riziku dodání nepodléhají repo obchody, půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit v souvislosti s dluhovými nástroji, akciemi, cizími měnami a komoditami. Je však nutné mít na zřeteli, že deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které nejsou vypořádány po řádném datu dodání, přesto podléhají kapitálovým požadavkům k vypořádacímu riziku/riziku dodání, jak je stanoveno v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

96.

V případě transakcí nevypořádaných po řádném datu dodání instituce vypočítávají cenový rozdíl, jemuž jsou vystaveny. Jedná se o rozdíl mezi dohodnutou vypořádací cenou za dotyčný dluhový nástroj, akcii, cizí měnu nebo komoditu a jejich aktuální tržní hodnotou, pokud by tento rozdíl mohl pro instituci znamenat ztrátu.

97.

Pro určení odpovídajících kapitálových požadavků instituce tento rozdíl vynásobí příslušným faktorem podle tabulky 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

98.

Pro výpočet objemu rizikové expozice se kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání násobí faktorem 12,5, a to v souladu s čl. 92 odst. 4 písm. b).

99.

Je nutné vzít na vědomí, že kapitálové požadavky k volným dodávkám stanoveným v článku 379 nařízení o kapitálových požadavcích nepatří do působnosti šablony CR SETT; volné dodávky se vykazují v šablonách zaměřených na úvěrové riziko (CR SA, CR IRB).

3.6.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

NEVYPOŘÁDANÉ TRANSAKCE VYJÁDŘENÉ VYPOŘÁDACÍ CENOU

V souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích instituce ve sloupci 010 vykazují nevypořádané transakce po řádném datu dodání vyjádřené odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami.

Ve sloupci 010 se uvádějí všechny nevypořádané transakce bez ohledu na to, zda z nich po řádném dni vypořádání vyplývá zisk, nebo ztráta.

020

EXPOZICE Z CENOVÉHO ROZDÍLU V DŮSLEDKU NEVYPOŘÁDANÝCH TRANSAKCÍ

V souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích instituce ve sloupci 020 vykazují cenový rozdíl mezi dohodnutou vypořádací cenou za dotyčný dluhový nástroj, akcii, cizí měnu nebo komoditu a jejich aktuální tržní hodnotou, pokud by rozdíl představoval pro instituci ztrátu.

Ve sloupci 020 se vykazují pouze nevypořádané transakce se ztrátou po řádném dni vypořádání.

030

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Ve sloupci 030 instituce vykazují kapitálové požadavky vypočítané v souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U RIZIKA VYPOŘÁDÁNÍ

V souladu s čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích instituce vynásobí své kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 030 faktorem 12,5a tak získají objem rizikové expozice u vypořádacího rizika.


Řádky

010

Celkové nevypořádané transakce v investičním portfoliu

V řádku 010 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v investičním portfoliu (v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. c) bodem ii) a článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

V řádku 010 sloupci 010 instituce vykazují souhrnnou částku nevypořádaných transakcí po řádných datech dodání vyjádřenou odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami.

V řádku 010 sloupci 020 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se expozice vůči cenovému rozdílu v důsledku nevypořádaných transakcí vedoucích ke ztrátě.

V řádku 010 sloupci 030 instituce vykazují celkové kapitálové požadavky, které jsou souhrnem kapitálových požadavků k nevypořádaným transakcím a získají se vynásobením „cenového rozdílu“ vykázaného ve sloupci 020 příslušným faktorem na základě počtu pracovních dnů, které uplynuly po řádném datu vypořádání (kategorie uvedené v tabulce 1 článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

020 až 060

V řádcích 020 až 060 instituce vykazují informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v investičním portfoliu na základě kategorií uvedených v tabulce 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

Na transakce, které zůstávají nevypořádané méně než pět pracovních dnů, se nevztahují žádné kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání.

070

Celkové nevypořádané transakce v obchodním portfoliu

V řádku 070 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v obchodním portfoliu (v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. c) bodem ii) a článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

V řádku 070 sloupci 010 instituce vykazují souhrnnou částku nevypořádaných transakcí po řádných datech dodání vyjádřenou odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami.

V řádku 070 sloupci 020 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se expozice vůči cenovému rozdílu v důsledku nevypořádaných transakcí vedoucích ke ztrátě.

V řádku 070 sloupci 030 instituce vykazují celkové kapitálové požadavky, které jsou souhrnem kapitálových požadavků k nevypořádaným transakcím a získají se vynásobením „cenového rozdílu“ vykázaného ve sloupci 020 příslušným faktorem na základě počtu pracovních dnů, které uplynuly po řádném datu vypořádání (kategorie uvedené v tabulce 1 článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

080 až 120

Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 46 a více dnů (faktor 100 %)

V řádcích 080 až 120 instituce vykazují informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v obchodním portfoliu na základě kategorií uvedených v tabulce 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

Na transakce, které zůstávají nevypořádané méně než pět pracovních dnů, se nevztahují žádné kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání.

3.7.   C 12.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC SA)

3.7.1.   Obecné poznámky

100.

V této šabloně se vykazují informace o všech sekuritizacích, u nichž je uznán převod významného rizika a v nichž je vykazující instituce angažována v sekuritizaci, na niž se vztahuje standardizovaný přístup. K datům vykazování po 1. lednu 2019 se sekuritizace, jejichž objem rizikově vážených expozic je určen podle revidovaného sekuritizačního rámce, nevykazují v této šabloně, ale pouze v šabloně C 02.00. Stejně tak k datům vykazování po 1. lednu 2019 se sekuritizace, na něž se podle revidovaného sekuritizačního rámce vztahuje riziková váha 1 250 % a které se odečítají od kapitálu CET1 podle čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu ii) CRR, nevykazují v této šabloně, ale pouze v šabloně C 01.00.

100 a.

Pro účely této šablony se všechny odkazy na články v hlavě II třetí části kapitole 5 CRR vykládají jako odkazy na CRR ve znění použitelném k 31. prosinci 2018.

100b.

Informace, které mají být vykázány, jsou závislé na úloze instituce v rámci sekuritizace. Zvláštní položky jsou tedy určeny pro vykazování ze strany původců, sponzorů a investorů.

101.

V šabloně CR SEC SA se shromažďují společné informace o tradičních i syntetických sekuritizacích držených v bankovním portfoliu, jak jsou definovány v čl. 242 bodě 10 resp. 11 nařízení o kapitálových požadavcích.

3.7.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZAČNÍCH EXPOZIC U PŮVODCE

Instituce, které jsou původci, musí u všech stávajících sekuritizačních expozic vzniklých při sekuritizaci vykazovat zůstatek nesplacený ke dni vykazování, a to bez ohledu na to, kdo je držitelem pozic. Vykazují se zde tedy rozvahové sekuritizační expozice (např. dluhopisy či podřízené půjčky) a stejně tak podrozvahové expozice a deriváty (např. podřízené úvěrové linky, likviditní přísliby, swapy úrokových sazeb, swapy úvěrového selhání atd.), které vznikly při sekuritizaci.

V případě tradičních sekuritizací, v nichž původce nedrží žádné pozice, tedy původce nezohledňuje danou sekuritizaci při vykazování v šablonách CR SEC SA nebo CR SEC IRB. Pro tento účel zahrnují sekuritizační pozice držené původcem doložku o předčasném umoření v sekuritizaci revolvingových expozic, které jsou definovány v čl. 242 bodě 12 nařízení o kapitálových požadavcích.

020-040

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKU

Podle ustanovení článků 249 a 250 nařízení o kapitálových požadavcích se jedná o zajištění úvěrového rizika u sekuritizovaných expozic, jako by neexistoval nesoulad splatností.

020

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (CVA)

Podrobný postup výpočtu hodnoty kolaterálu upravené o volatilitu (CVA), jež má být vykázána v tomto sloupci, je stanoven v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

(–) CELKOVÝ ODTOK: UPRAVENÉ HODNOTY OSOBNÍHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (G*)

Podle obecného pravidla pro „přítok“ a „odtok“ se částky vykázané v tomto sloupci u poskytovatele zajištění (tj. třetí strany, na kterou je tranše převedena prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika) objeví jako „přítok“ v odpovídající šabloně pro úvěrové riziko (CR SA nebo CR IRB) a v kategorii expozic.

Postup výpočtu nominální hodnoty zajištění úvěrového rizika upravené o měnové riziko (G*) je stanoven v čl. 233 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

PONECHANÁ NEBO ZPĚTNĚ NABYTÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Všechny tranše, které byly ponechány nebo zpětně nabyty, např. nepřevedené pozice první ztráty, se vykazují v nominální hodnotě.

Při výpočtu ponechané nebo zpětně nabyté hodnoty zajištění úvěrového rizika se nezohledňuje dopad regulatorních srážek v zajištění úvěrového rizika.

050

SEKURITIZAČNÍ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Sekuritizační pozice držené vykazující institucí, které se vypočítávají podle čl. 246 odst. 1 písm. a), c) a e) a odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, bez uplatnění konverzních faktorů k úvěrovému riziku a jakýchkoli úprav o úvěrové riziko a rezerv. Započtení je vhodné pouze s ohledem na vícenásobné derivátové kontrakty poskytnuté téže sekuritizační jednotce pro speciální účel, na niž se vztahuje použitelná dohoda o započtení.

Úpravy ocenění a rezervy, které mají být vykázány v tomto sloupci, se týkají pouze sekuritizačních pozic. Úpravy ocenění u sekuritizovaných pozic se nezohledňují.

V případě doložek o předčasném umoření musí instituce uvést hodnotu „podílu původce“, jak je definována v čl. 256 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jde o syntetické sekuritizace, pozice, které původce drží ve formě rozvahových položek nebo podílu investorů (předčasné umořování), jsou výsledkem součtu sloupců 010 až 040.

060

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

Úpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty expozic nabytých v selhání podle čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách.

070

EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

Sekuritizační pozice podle čl. 246 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích bez uplatnění konverzních faktorů.

Tento údaj souvisí se sloupcem 040 souhrnné šablony CR SA.

080-110

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

Ustanovení čl. 4 bodu 57 a části třetí hlavy II kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tato skupina sloupců shromažďuje údaje o technikách snižování úvěrového rizika, kterými se stlačuje úvěrové riziko expozice či expozic prostřednictvím substituce expozic (jak je uvedeno níže k přítoku a odtoku).

Viz pokyny k šabloně CR SA (Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem).

080

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (GA)

Osobní zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 bodě 59 a upraveno v článku 235 nařízení o kapitálových požadavcích.

Viz pokyny k šabloně CR SA (Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem).

090

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Majetkové zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 bodě 58 a upraveno v článcích 195, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úvěrové dluhové cenné papíry a rozvahové započtení podle článků 218 až 236 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.

Viz pokyny k šabloně CR SA (Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem).

100-110

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Vykazují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně rizikových vah nebo stupňů dlužníka.

100

(–) CELKOVÝ ODTOK

Ustanovení čl. 222 odst. 3 a čl. 235 odst. 1 a 2.

Odtoky odpovídají kryté části expozice bez úprav ocenění a rezerv, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a případně od rizikové váhy nebo stupně dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění a případně rizikové váhy nebo stupně dlužníka.

Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do rizikových vah nebo stupňů dlužníka.

Tento údaj souvisí se sloupcem 090 [(–) Celkový odtok] souhrnné šablony CR SA.

110

CELKOVÝ PŘÍTOK

Sekuritizační pozice, které jsou dluhovými cennými papíry a způsobilým finančním kolaterálem podle čl. 197 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích a pokud je použita jednoduchá metoda finančního kolaterálu, se vykazují jakožto přítok v tomto sloupci.

Tento údaj souvisí se sloupcem 100 (Celkový přítok) souhrnné šablony CR SA.

120

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Expozice zařazená do odpovídající úrovně rizikové váhy a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici.

Tento údaj souvisí se sloupcem 110 souhrnné šablony CR SA.

130

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: OCENĚNÍ UPRAVENÉ KOMPLEXNÍ METODOU MAJETKOVÉHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA FINANČNÍM KOLATERÁLEM (Cvam)

Tato položka zahrnuje rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích).

Tento údaj souvisí se sloupci 120 a 130 souhrnné šablony CR SA.

140

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

Sekuritizační pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích bez uplatnění konverzních faktorů stanovených v čl. 246 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento údaj souvisí se sloupcem 150 souhrnné šablony CR SA.

150-180

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ

V čl. 246 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že za hodnotu expozice u podrozvahových sekuritizačních pozic se považuje její nominální hodnota vynásobená konverzním faktorem. Tento konverzní faktor činí 100 %, není-li v nařízení o kapitálových požadavcích stanoveno jinak.

Viz sloupce 160 až 190 souhrnné šablony CR SA.

Pro účely vykazování se plně upravená hodnota expozice (E*) vykazuje na základě následujících čtyř disjunktních intervalů konverzních faktorů: 0 %,]0 %, 20 %],]20 %, 50 %] a]50 %, 100 %].

190

HODNOTA EXPOZICE

Sekuritizační pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento údaj souvisí se sloupcem 200 souhrnné šablony CR SA.

200

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU

V článku 258 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že v případě sekuritizační pozice, které je přiřazena riziková váha 1 250  %, instituce mohou alternativně místo zařazení této pozice do výpočtu objemů rizikově vážených expozic odečíst hodnotu této expozice od kapitálu.

210

HODNOTA EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM

Hodnota expozice, od které se odečte hodnota expozice odečtená od kapitálu.

220-320

STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM PODLE RIZIKOVÝCH VAH

220-260

POZICE S RATINGEM

V čl. 242 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích jsou definovány pozice s ratingem.

Hodnoty expozice podléhající rizikovým vahám se rozdělí podle stupňů úvěrové kvality, jak je pro standardizovaný přístup stanoveno v článku 251 (tabulce 1) nařízení o kapitálových požadavcích.

270

1 250  % (POZICE BEZ RATINGU)

V čl. 242 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích jsou definovány pozice bez ratingu.

280

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

Články 253, 254 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

Ve sloupcích zaměřených na přístup se zohledněním se berou v úvahu všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje z podkladového portfolia expozic (průměrná riziková váha seskupení, nejvyšší riziková váha seskupení nebo použití koeficientu koncentrace).

290

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM – Z TOHO: DRUHÁ ZTRÁTA V ABCP

Hodnota expozice podléhající zacházení se sekuritizačními pozicemi, které patří k tranši druhé ztráty nebo lepší tranši v rámci programu ABCP, je stanovena v článku 254 nařízení o kapitálových požadavcích.

V čl. 242 odst. 9 nařízení o kapitálových požadavcích je definován program obchodních cenných papírů zajištěných aktivy (ABCP).

300

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM – Z TOHO: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

Uvede se průměrná riziková váha vážená hodnotou expozice.

310

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ (IAA)

Ustanovení čl. 109 odst. 1 a čl. 259 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota expozice u sekuritizačních pozic v rámci metody interního hodnocení.

320

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

Uvede se průměrná riziková váha vážená hodnotou expozice.

330

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

Celkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích před provedením úprav v důsledku nesouladu splatností nebo porušení ustanovení o náležité péči a s vyloučením objemu rizikově vážených expozic, který odpovídá expozicím přeřazeným prostřednictvím odtoků do jiné šablony.

340

Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE

Vykazují se zde syntetické sekuritizace, přičemž částka, jež má být uvedena v tomto sloupci, nebere v potaz jakýkoli nesoulad splatností.

350

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI

V čl. 14 odst. 2, čl. 406 odst. 2 a článku 407 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že nesplňuje-li instituce některé požadavky v článcích 405, 406 nebo 409 uvedeného nařízení, členské státy zajistí, aby příslušné orgány uplatnily přiměřenou dodatečnou rizikovou váhu ve výši nejméně 250 % té rizikové váhy, která se použije na příslušné sekuritizační pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích (výsledná riziková váha nepřesáhne 1 250  %). Takováto dodatečná riziková váha může být uplatněna nejen na instituce, které jsou investory, ale také na původce, sponzory a původní věřitele.

360

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ

V případě nesouladu splatností u syntetických sekuritizací se zohlední RW* – RW(SP) podle definice v článku 250 nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou tranší, jimž je přiřazena riziková váha 1 250  % a u nichž se vykazuje nulová částka. Je nutné vzít na vědomí, že RW(SP) nezahrnuje pouze objemy rizikově vážených expozic uvedené ve sloupci 330, ale také objemy rizikově vážených expozic odpovídající expozicím, které byly přeřazeny prostřednictvím odtoků do jiných šablon.

370-380

CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÉ EXPOZICE: PŘED UPLATNĚNÍM LIMITU/PO UPLATNĚNÍ LIMITU

Celkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 oddílem 3 nařízení o kapitálových požadavcích před uplatněním (sloupec 370)/po uplatnění (sloupec 380) limitů stanovených v článku 252 uvedeného nařízení – sekuritizace položek, které jsou v daném okamžiku v selhání nebo jsou spojené s obzvlášť vysokým rizikem – nebo v čl. 256 odst. 4 uvedeného nařízení – dodatečné kapitálové požadavky pro sekuritizace revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření.

390

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE SA DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE

Objem rizikově vážených expozic vyplývající z expozic, které byly přeřazeny k poskytovateli zmírnění rizika, a proto se vypočítávají v odpovídající šabloně, a které se zohledňují při výpočtu stropu sekuritizačních pozic.

102.

Řádky v šabloně CR SEC SA jsou rozděleny do tří hlavních skupin a shromažďují se v nich údaje o vzniklých/sponzorovaných/ponechaných nebo nabytých expozicích v případě původců, investorů a sponzorů. U každého z nich jsou údaje rozčleněny podle rozvahových položek a podrozvahových položek a derivátů a také podle sekuritizací a resekuritizací.

103.

Pozice, se kterými se zachází metodou založenou na ratingu, a pozice bez ratingu (expozice ke dni vykazování), jsou rozčleněny také podle stupňů úvěrové kvality použitých na počátku (poslední skupina řádků). Tyto údaje vykazují původci, sponzoři i investoři.

Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICE

Celkové expozice odkazují na celkový objem nesplacených sekuritizací. Tento řádek je souhrnem všech údajů, které vykazují původci, sponzoři a investoři v následujících řádcích.

020

Z TOHO: RESEKURITIZACE

Celkový objem nesplacených resekuritizací podle definic uvedených v čl. 4 odst. 1 bodech 63 a 64 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

Tento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech a předčasném umořování sekuritizačních pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli původce, jak je definován v čl. 4 odst. 1 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích.

040-060

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

V čl. 246 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že u institucí, které vypočítávají objemy rizikově vážených expozic podle standardizovaného přístupu, se za hodnotu expozice u rozvahové sekuritizační pozice považuje její účetní hodnota po provedení specifických úprav o úvěrové riziko.

Rozvahové položky se rozčleňují podle sekuritizací (řádek 050) a resekuritizací (řádek 060).

070-090

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

V těchto řádcích se uvádí údaje o podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizačních pozic, které se v rámci sekuritizace násobí konverzním faktorem. Hodnotou expozice u podrozvahových sekuritizačních pozic se rozumí její nominální hodnota bez veškerých specifických úprav o úvěrové riziko, které se vztahují na danou sekuritizační pozici, vynásobená konverzním faktorem 100 %, není-li stanoveno jinak.

Hodnota expozice pro úvěrové riziko protistrany u derivátových nástrojů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se stanoví podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení.

V případě likviditních příslibů, úvěrových příslibů a záloh ze strany obsluhovatele instituce uvádí nevyčerpanou částku.

Pro swapy úrokových sazeb a měnové swapy uvedou hodnotu expozice (podle čl. 246 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích), jak je stanovena v souhrnné šabloně CR SA.

Podrozvahové položky a deriváty se rozdělují podle sekuritizací (řádek 080) a resekuritizací (řádek 090), jak je uvedeno v tabulce 1 článku 251 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ

Tento řádek se vztahuje pouze na původce sekuritizací revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření, jak je uvedeno v čl. 242 odst. 13 a 14 nařízení o kapitálových požadavcích.

110

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

V tomto řádku se shrnují údaje o rozvahových a podrozvahových položkách a derivátech u těch sekuritizačních pozic, v jejichž případě instituce zaujímá roli investora.

V nařízení o kapitálových požadavcích není uvedena výslovná definice investora. V této souvislosti by měl být investor považován za instituci, která drží sekuritizační pozice v sekuritizaci, přičemž není původcem, ani sponzorem.

120-140

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

Použijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací a resekuritizací, jako v případě rozvahových položek u původců.

150-170

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

Použijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací a resekuritizací, jako v případě podrozvahových položek u původců.

180

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

Tento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizačních pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli sponzora, jak je definován v čl. 4 bodě 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

190-210

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

Použijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací a resekuritizací, jako v případě rozvahových položek u původců.

220-240

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

Použijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací a resekuritizací, jako v případě podrozvahových položek u původců.

250-290

STRUKTURA NESPLACENÝCH POZIC PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY NA POČÁTKU

V těchto řádcích se uvádějí údaje o nesplacených pozicích, s nimiž se zachází metodou založenou na ratingu, a pozicích bez ratingu (ke dni vykazování), a to podle stupňů úvěrové kvality (které jsou pro standardizovaný přístup stanoveny v článku 251 (tabulce 1) nařízení o kapitálových požadavcích) použitých v den jejich vzniku (na počátku). Není-li tento údaj k dispozici, vykazuje se nejbližší dostupný údaj rovnocenný stupňům úvěrové kvality.

Tyto řádky se vyplňují pouze ve sloupcích 190, 210 až 270 a 330 až 340.

3.8.   C 13.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO – SEKURITIZACE: PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU VE VZTAHU KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC IRB)

3.8.1.   Obecné poznámky

104.

V této šabloně je nutné uvádět informace o všech sekuritizacích, u nichž je uznán převod významného rizika a v nichž je vykazující instituce angažována v sekuritizaci, na niž se vztahuje přístup založený na interním ratingu. K datům vykazování po 1. lednu 2019 se sekuritizace, jejichž objem rizikově vážených expozic je určen podle revidovaného sekuritizačního rámce, nevykazují v této šabloně, ale pouze v šabloně C 02.00. Stejně tak k datům vykazování po 1. lednu 2019 se sekuritizace, na něž se podle revidovaného sekuritizačního rámce vztahuje riziková váha 1 250 % a které se odečítají od kapitálu CET1 podle čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu ii) CRR, nevykazují v této šabloně, ale pouze v šabloně C 01.00.

104 a.

Pro účely této šablony se všechny odkazy na články v hlavě II třetí části kapitole 5 CRR vykládají jako odkazy na CRR ve znění použitelném k 31. prosinci 2018.

105.

Informace, které mají být vykázány, jsou závislé na úloze instituce v rámci sekuritizace. Zvláštní položky jsou tedy určeny pro vykazování ze strany původců, sponzorů a investorů.

106.

Oblast působnosti šablony CR SEC IRB je stejná jako v případě šablony CR SEC SA, uvádějí se v ní společné informace o tradičních i syntetických sekuritizacích držených v bankovním portfoliu.

3.8.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZAČNÍCH EXPOZIC U PŮVODCE

V řádku pro celkové rozvahové položky odpovídá částka vykazovaná v tomto sloupci nesplacenému zůstatku sekuritizovaných expozic ke dni vykazování.

Viz sloupec 010 v šabloně CR SEC SA.

020-040

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKU

Články 249 a 250 nařízení o kapitálových požadavcích.

V upravené hodnotě technik snižování úvěrového rizika zahrnutých do struktury sekuritizace se nezohledňuje nesoulad splatností.

020

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (CVA)

Podrobný postup výpočtu hodnoty kolaterálu upravené o volatilitu (CVA), jež má být vykázána v tomto sloupci, je stanoven v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

(–) CELKOVÝ ODTOK: UPRAVENÉ HODNOTY OSOBNÍHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (G*)

Podle obecného pravidla pro „přítok“ a „odtok“ se částky vykazované ve sloupci 030 šablony CR SEC IRB uvádí jakožto „přítok“ v odpovídající šabloně pro úvěrové riziko (CR SA nebo CR IRB) a v kategorii expozic u poskytovatele zajištění (tj. třetí strany, na kterou je tranše převedena prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika).

Postup výpočtu nominální hodnoty zajištění úvěrového rizika upravené o měnové riziko (G*) je stanoven v čl. 233 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

PONECHANÁ NEBO ZPĚTNĚ NABYTÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Všechny tranše, které byly ponechány nebo zpětně nabyty, např. nepřevedené pozice první ztráty, se vykazují v nominální hodnotě.

Při výpočtu ponechané nebo zpětně nabyté hodnoty zajištění úvěrového rizika se nezohledňuje dopad regulatorních srážek v zajištění úvěrového rizika.

050

SEKURITIZAČNÍ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Sekuritizační pozice držené vykazující institucí, které se vypočítávají podle čl. 246 odst. 1 písm. b), d) a e) a odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, bez uplatnění konverzních faktorů k úvěrovému riziku a jakýchkoli úprav o úvěrové riziko a rezerv. Započtení je vhodné pouze s ohledem na vícenásobné derivátové kontrakty poskytnuté téže sekuritizační jednotce pro speciální účel, na niž se vztahuje použitelná dohoda o započtení.

Úpravy ocenění a rezervy, které mají být vykázány v tomto sloupci, se týkají pouze sekuritizačních pozic. Úpravy ocenění u sekuritizovaných pozic se nezohledňují.

V případě doložek o předčasném umoření musí instituce uvést hodnotu „podílu původce“, jak je definována v čl. 256 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jde o syntetické sekuritizace, pozice, které původce drží ve formě rozvahových položek nebo podílu investorů (předčasné umořování), jsou výsledkem součtu sloupců 010 až 040.

060-090

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

Viz ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 57 a části třetí hlavy II kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tato skupina sloupců shromažďuje údaje o technikách snižování úvěrového rizika, kterými se stlačuje úvěrové riziko expozice či expozic prostřednictvím substituce expozic (jak je uvedeno níže k přítoku a odtoku).

060

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (GA)

Osobní zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 odst. 1 bodu 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

V článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu GA v případě úplného zajištění/částečného zajištění – při stejném pořadí pro uspokojení pohledávek.

Tento údaj souvisí se sloupci 040 a 050 šablony CR IRB.

070

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Majetkové zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 odst. 1 bodu 58 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vzhledem k tomu, že nelze použít jednoduchou metodu finančního kolaterálu, se v tomto sloupci vykazuje pouze majetkové zajištění úvěrového rizika podle článku 200 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento údaj souvisí se sloupcem 060 šablony CR IRB.

080-090

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Vykazují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně rizikových vah nebo stupňů dlužníka.

080

(–) CELKOVÝ ODTOK

Článek 236 nařízení o kapitálových požadavcích.

Odtoky odpovídají kryté části expozice bez úprav ocenění a rezerv, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a případně od rizikové váhy nebo stupně dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění a případně rizikové váhy nebo stupně dlužníka.

Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do rizikových vah nebo stupňů dlužníka.

Tento údaj souvisí se sloupcem 070 šablony CR IRB.

090

CELKOVÝ PŘÍTOK

Tento údaj souvisí se sloupcem 080 šablony CR IRB.

100

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Expozice zařazená do odpovídající úrovně rizikové váhy a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici.

Tento údaj souvisí se sloupcem 090 šablony CR IRB.

110

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA – UPRAVENÁ HODNOTA FINANČNÍHO KOLATERÁLU (CVAM) PŘI UPLATNĚNÍ KOMPLEXNÍ METODY FINANČNÍHO KOLATERÁLU

Články 218 až 222 nařízení o kapitálových požadavcích. Tato položka zahrnuje rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích).

120

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

Sekuritizační pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích, tedy bez uplatnění konverzních faktorů stanovených v čl. 246 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

130-160

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ

V čl. 246 odst. 1 písm. c) je stanoveno, že za hodnotu expozice u podrozvahových sekuritizačních pozic se považuje její nominální hodnota vynásobená konverzním faktorem. Pokud není stanoveno jinak, je tento konverzní faktor 100 %.

V tomto ohledu je konverzní faktor definován v čl. 4 odst. 1 bodu 56 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pro účely vykazování se plně upravená hodnota expozice (E*) vykazuje na základě následujících čtyř disjunktních intervalů konverzních faktorů: 0 %, [0 %, 20 %], [20 %, 50 %] a [50 %, 100 %].

170

HODNOTA EXPOZICE

Sekuritizační pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento údaj souvisí se sloupcem 110 šablony CR IRB.

180

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU

V čl. 266 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že v případě sekuritizační pozice, na niž se použije riziková váha 1 250  %, instituce mohou alternativně místo zařazení této pozice do výpočtu objemů rizikově vážených expozic odečíst hodnotu této expozice od kapitálu.

190

HODNOTA EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM

200-320

METODA ZALOŽENÁ NA RATINGU (STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY)

Článek 261 nařízení o kapitálových požadavcích.

Sekuritizační pozice v rámci přístupu IRB s odvozeným ratingem podle čl. 259 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích se vykazují jako pozice s ratingem.

Hodnoty expozice podléhající rizikovým vahám se rozdělují podle stupňů úvěrové kvality, jak je pro přístup IRB stanoveno v tabulce 4 článku 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

330

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

Metoda regulatorního vzorce viz článek 262 nařízení o kapitálových požadavcích.

Riziková váha pro sekuritizační pozice je vyšší z hodnot při porovnání 7 % a rizikové váhy, která má být použita v souladu s uvedenými vzorci.

340

METODA REGULATORNÍHO VZORCE: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA

Nástroje snižování úvěrového rizika u sekuritizačních pozic lze uznat v souladu s článkem 264 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto případě instituce určí „efektivní rizikovou váhu“ pozice, pokud bylo dosaženo úplného zajištění, a to v souladu s ustanovením čl. 264 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích (efektivní riziková váha je výsledkem objemu rizikově vážené expozice pozice, který se vydělí hodnotou expozice této pozice, a tento podíl se vynásobí 100).

Pokud se na pozici vztahuje částečné zajištění, instituce musí uplatnit metodu regulatorního vzorce za použití „T“ upraveného způsobem, který je stanoven v čl. 264 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto sloupci se vykazují vážené průměrné rizikové váhy.

350

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

Ve sloupcích k přístupu se zohledněním jsou zahrnuty všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje podle podkladového portfolia expozic (nejvyšší riziková váha v rámci seskupení).

V čl. 263 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoven výjimečný postup pro případy, kdy nelze vypočítat Kirb.

Nevyčerpaná částka likviditních příslibů se vykazuje jako „podrozvahové položky a deriváty“.

Jestliže se na původce vztahuje výjimečný postup pro případy, kdy nelze vypočítat hodnotu Kirb, riziková váha uplatněná na hodnotu expozice likviditních příslibů, které podléhají postupu stanovenému v článku 263 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazuje právě ve sloupci 350.

Pro předčasná umoření viz čl. 256 odst. 5 a článek 265 nařízení o kapitálových požadavcích.

360

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA

Uvede se průměrná riziková váha vážená hodnotou expozice.

370

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

Podle čl. 259 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích se v souvislosti s pozicemi v programech ABCP použije „metoda interního hodnocení“.

380

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA

V tomto sloupci se vykazují vážené průměrné rizikové váhy.

390

(–) SNÍŽENÍ OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

Instituce, které uplatňují přístup IRB, se řídí podle čl. 266 odst. 1 (platí pouze pro původce, pokud expozice není odečtena od kapitálu) a odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty expozic nabytých v selhání podle čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách.

400

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

Celkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích před provedením úprav v důsledku nesouladu splatností nebo porušení ustanovení o náležité péči a s vyloučením objemu rizikově vážených expozic, který odpovídá expozicím přeřazeným prostřednictvím odtoků do jiné šablony.

410

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC – Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE

Vykazují se zde syntetické sekuritizace, u nichž došlo k nesouladu splatností, přičemž částka, jež má být uvedena v tomto sloupci, nebere v potaz jakýkoli nesoulad splatností.

420

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI

V čl. 14 odst. 2, čl. 406 odst. 2 a článku 407 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že nesplňuje-li instituce některé požadavky, členské státy zajistí, aby příslušné orgány uplatnily přiměřenou dodatečnou rizikovou váhu ve výši nejméně 250 % té rizikové váhy, která se použije na příslušné sekuritizační pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích (výsledná riziková váha nepřesáhne 1 250  %).

430

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ

V případě nesouladu splatností u syntetických sekuritizací se zohlední RW* – RW(SP) podle definice v článku 250 nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou tranší, jimž je přiřazena riziková váha 1 250  % a u nichž se vykazuje nulová částka. Je nutné vzít na vědomí, že RW(SP) nezahrnuje pouze objemy rizikově vážených expozic uvedené ve sloupci 400, ale také objemy rizikově vážených expozic odpovídající expozicím, které byly přeřazeny prostřednictvím odtoků do jiných šablon.

440-450

CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÉ EXPOZICE: PŘED UPLATNĚNÍM LIMITU/PO UPLATNĚNÍ LIMITU

Celkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 oddílem 3 nařízení o kapitálových požadavcích před uplatněním (sloupec 440)/po uplatnění (sloupec 450) limitů stanovených v článku 260 nařízení o kapitálových požadavcích. Dodatečně je třeba zohlednit článek 265 nařízení o kapitálových požadavcích (dodatečné kapitálové požadavky pro sekuritizace revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření).

460

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE IRB DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE

Objem rizikově vážených expozic vyplývající z expozic, které byly přeřazeny k poskytovateli zmírnění rizika, a proto se vypočítávají v odpovídající šabloně, a které se zohledňují při výpočtu stropu sekuritizačních pozic.

107.

Řádky v šabloně CR SEC IRB jsou rozděleny do tří hlavních skupin a shromažďují se v nich údaje o vzniklých/sponzorovaných/ponechaných nebo nabytých expozicích v případě původců, investorů a sponzorů. U každého z nich jsou údaje rozčleněny podle rozvahových položek a podrozvahových položek a derivátů a také podle skupin rizikových vah u sekuritizací a resekuritizací.

108.

Pozice, se kterými se zachází metodou založenou na ratingu, a pozice bez ratingu (expozice ke dni vykazování) jsou rozčleněny také podle stupňů úvěrové kvality použitých při vzniku (poslední skupina řádků). Tyto údaje vykazují původci, sponzoři i investoři.

Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICE

Celkové expozice odkazují na celkový objem nesplacených sekuritizací. Tento řádek je souhrnem všech údajů, které vykazují původci, sponzoři a investoři v následujících řádcích.

020

Z TOHO: RESEKURITIZACE

Celkový objem nesplacených resekuritizací podle definic uvedených v čl. 4 odst. 1 bodech 63 a 64 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

Tento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech a předčasném umořování sekuritizačních pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli původce, jak je definován v čl. 4 odst. 1 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích.

040-090

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

V čl. 246 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že u institucí, které vypočítávají objemy rizikově vážených expozic podle přístupu IRB, se za hodnotu expozice u rozvahové sekuritizační pozice považuje její účetní hodnota bez zohlednění provedených úprav o úvěrové riziko.

Rozvahové položky se rozdělují podle skupin rizikových vah u sekuritizací (A – B – C) v řádcích 050 až 070 a resekuritizací (D – E) v řádcích 080 až 090, jak je uvedeno v tabulce 4 v čl. 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

100-150

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

V těchto řádcích se uvádí údaje o podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizačních pozic, které se v rámci sekuritizace násobí konverzním faktorem. Hodnotou expozice u podrozvahových sekuritizačních pozic se rozumí její nominální hodnota bez veškerých specifických úprav o úvěrové riziko, které se vztahují na danou sekuritizační pozici, vynásobená konverzním faktorem 100 %, není-li stanoveno jinak.

Podrozvahové sekuritizační pozice vyplývající z derivátových nástrojů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se stanoví podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení. Hodnota expozice pro úvěrové riziko protistrany u derivátových nástrojů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se stanoví podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení.

V případě likviditních příslibů, úvěrových příslibů a záloh ze strany obsluhovatele instituce uvádí nevyčerpanou částku.

Pro swapy úrokových sazeb a měnové swapy uvedou hodnotu expozice (podle čl. 246 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích), jak je stanovena v souhrnné šabloně CR SA.

Podrozvahové položky se rozdělují podle skupin rizikových vah u sekuritizací (A – B – C) v řádcích 110 až 130 a resekuritizací (D – E) v řádcích 140 až 150, jak je uvedeno v tabulce 4 v čl. 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

160

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ

Tento řádek se vztahuje pouze na původce sekuritizací revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření, jak je uvedeno v čl. 242 bodech 13 a 14 nařízení o kapitálových požadavcích.

170

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

V tomto řádku se shrnují údaje o rozvahových a podrozvahových položkách a derivátech u těch sekuritizačních pozic, v jejichž případě instituce zaujímá roli investora.

V nařízení o kapitálových požadavcích není uvedena výslovná definice investora. V této souvislosti by měl být investor považován za instituci, která drží sekuritizační pozice v sekuritizaci, přičemž není původcem, ani sponzorem.

180-230

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

Použijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací (A – B – C) a resekuritizací (D – E) jako v případě rozvahových položek u původců.

240-290

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

Použijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací (A – B – C) a resekuritizací (D – E) jako v případě podrozvahových položek a derivátů u původců.

300

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

Tento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizačních pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli sponzora, jak je definován v čl. 4 odst. 1 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

310-360

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

Použijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací (A – B – C) a resekuritizací (D – E) jako v případě rozvahových položek a derivátů u původců.

370-420

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

Použijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací (A – B – C) a resekuritizací (D – E) jako v případě podrozvahových položek a derivátů u původců.

430-540

STRUKTURA NESPLACENÝCH POZIC PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY NA POČÁTKU

V těchto řádcích se uvádějí údaje o nesplacených pozicích, s nimiž se zachází metodou založenou na ratingu, a pozicích bez ratingu (ke dni vykazování), a to podle stupňů úvěrové kvality (které jsou pro přístup založený na interním ratingu stanoveny v článku 261 (tabulce 4) nařízení o kapitálových požadavcích) použitých v den jejich vzniku (na počátku). Není-li tento údaj k dispozici, vykazuje se nejbližší dostupný údaj rovnocenný stupňům úvěrové kvality.

Tyto řádky se vyplňují pouze ve sloupcích 170, 190 až 320 a 400 až 410.

3.9.   C 14.00 – PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS)

3.9.1.   Obecné poznámky

109.

Prostřednictví této šablony se na úrovni transakce (oproti souhrnným údajům, které se vykazují v šablonách CR SEC SA, CR SEC IRB, MKR SA SEC, MKR SA CTP, CA1 a CA2) shromažďují údaje o všech sekuritizacích, v nichž je angažována vykazující instituce. Vykazují se hlavní charakteristiky každé sekuritizace, jako je povaha podkladového seskupení a kapitálových požadavků.

110.

Tato šablona se vyplňuje pro:

a)

sekuritizace, u nichž je vykazující instituce původcem nebo sponzorem, v případě, že instituce drží v této sekuritizaci alespoň jednu pozici. Znamená to, že bez ohledu na to, zda došlo k převodu významného rizika či nikoli, instituce vykazují informace o všech pozicích, které drží (jak v bankovním portfoliu, tak v obchodním portfoliu). Mezi držené pozice patří pozice ponechané na základě článku 405 nařízení o kapitálových požadavcích;

b)

sekuritizace, u nichž je vykazující instituce původcem nebo sponzorem v průběhu roku, za který se podává zpráva (1), v případě, že nedrží žádné pozice;

c)

sekuritizace, jejichž hlavními podkladovými nástroji jsou finanční závazky původně emitované vykazující institucí, jež byly (částečně) nabyty sekuritizačním subjektem. Tento podkladový nástroj by mohl zahrnovat kryté dluhopisy nebo jiné závazky a musí být jako takový identifikován ve sloupci 160.

d)

Pozice držené v sekuritizacích, v jejichž případě vykazující instituce není původcem, ani sponzorem (tj. investoři a původní věřitelé).

111.

Tuto šablonu předkládají konsolidované skupiny a samostatné instituce (2) se sídlem ve stejné zemi, kde se na ně vztahují kapitálové požadavky. V případě sekuritizací, do nichž je zapojen více než jeden subjekt z téže konsolidované skupiny, se předkládá podrobné rozčlenění podle jednotlivých subjektů.

112.

Vykazování údajů v této šabloně se v omezeném rozsahu vztahuje na investory, a to na základě čl. 406 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, ve kterém je stanoveno, že instituce investující do sekuritizačních pozic musí disponovat velkým množstvím informací o těchto pozicích, aby byly splněny požadavky náležité péče. Konkrétně vyplňují sloupce 010–040, 070-110 160, 190, 290-400, 420-470.

113.

Instituce, které mají úlohu původních věřitelů (a nevykonávají rovněž úlohu původců nebo sponzorů v téže sekuritizaci) obvykle vyplňují tuto šablonu ve stejném rozsahu jako investoři.

3.9.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

005

ČÍSLO ŘÁDKU

Číslo řádku je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečné. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010

INTERNÍ KÓD

Interní (alfanumerický) kód, který instituce používá k identifikaci sekuritizace. Interní kód souvisí s identifikátorem sekuritizace.

020

IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZACE (kód/název)

Kód používaný pro právní registraci sekuritizace, popřípadě název, pod kterým je sekuritizace známa na trhu, není-li takový kód k dispozici. Je-li k dispozici mezinárodní identifikační číslo cenných papírů (ISIN), které se udává k veřejným transakcím, uvedou se v tomto sloupci znaky, které jsou společné pro všechny tranše sekuritizace.

030

IDENTIFIKÁTOR PŮVODCE (kód/název)

V tomto sloupci se vykazuje kód, který původci přidělil orgán dohledu, nebo není-li k dispozici, název samotné instituce.

V případě sekuritizace s více prodávajícími uvede vykazující subjekt identifikátor všech subjektů v rámci konsolidované skupiny, které se na transakci podílejí (jako původce, sponzor nebo původního věřitel). Jestliže není takový kód k dispozici nebo není vykazujícímu subjektu znám, vždy se uvede název instituce.

040

TYP SEKURITIZACE: (TRADIČNÍ/SYNTETICKÁ)

Uvedou se tyto zkratky:

„T“ pro tradiční,

„S“ pro syntetickou.

Definice „tradiční sekuritizace“ a „syntetické sekuritizace“ jsou uvedeny v čl. 242 bodech 10 a 11 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

ÚČETNÍ PŘÍSTUP: JSOU SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE VYKAZOVÁNY V ROZVAZE NEBO JSOU Z NÍ VYJMUTY?

Původci, sponzoři a původní věřitelé uvedou tyto zkratky:

„K“, pokud jsou plně zaúčtovány,

„P“, pokud jsou částečně odúčtovány,

„R“, pokud jsou plně odúčtovány,

„N“, pokud se toto hledisko nepoužije.

Tento sloupec shrnuje účetní přístup k transakcím.

V případě syntetických sekuritizací původci uvádějí, že sekuritizované expozice jsou vyjmuty z rozvahy.

V případě sekuritizace závazků původci tento sloupec nevyplňují.

Možnost „P“ (částečně odúčtovány) se uvádí, jestliže jsou sekuritizovaná aktiva zaúčtována v rozvaze v rozsahu trvající spoluodpovědnosti vykazující instituce, jak je upravena v bodech 9.3.2.16 – 3.2.21 standardů IFRS.

060

SOLVENTNOSTNÍ PŘÍSTUP: PODLÉHAJÍ SEKURITIZOVANÉ POZICE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM?

Pouze původci uvedou tyto zkratky:

„N“ pro vyjádření toho, že nepodléhají kapitálovým požadavkům,

„B“ pro bankovní portfolio,

„T“ pro obchodní portfolio,

„A“ pro částečné využití obou portfolií.

Články 109, 243 a 244 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto sloupci se shrnuje solventnostní přístup k sekuritizačnímu systému původce. Uvádí se zde, zda se kapitálové požadavky vypočítávají na základě sekuritizovaných expozic, nebo sekuritizačních pozic (bankovní portfolio/obchodní portfolio).

Pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (neboť nejsou převodem významného rizika), výpočet kapitálových požadavků k úvěrovému riziku se vykazuje v šabloně CR SA v případě, že instituce uplatňuje standardizovaný přístup, nebo v šabloně CR IRB v případě, že uplatňuje přístup založený na interním ratingu.

Jsou-li kapitálové požadavky naopak založeny na sekuritizačních pozicích držených v investičním portfoliu (neboť jsou převodem významného rizika), výpočet kapitálových požadavků k úvěrovému riziku se vykazuje v šabloně CR SEC SA nebo v šabloně CR SEC IRB. Pokud jde o sekuritizační pozice držené v obchodním portfoliu, výpočet kapitálových požadavků k tržnímu riziku se vykazuje v šablonách MKR SA TDI (standardizované obecné poziční riziko) a MKR SA SEC či MKR SA CTP (standardizované specifické poziční riziko) nebo v šabloně MKR IM (interní modely).

V případě sekuritizace závazků původci tento sloupec nevyplňují.

070

SEKURITIZACE NEBO RESEKURITIZACE?

V souladu s definicemi „sekuritizace“ a „resekuritizace“ uvedenými v čl. 4 odst. 1 bodech 61 a 62 až 64 nařízení o kapitálových požadavcích se jednotlivé druhy vykazují za pomoci následujících zkratek:

„S“ pro sekuritizaci,

„R“ pro resekuritizaci.

075

SEKURITIZACE STS

Článek 18 nařízení (EU) 2017/2402.

Uvedou se tyto zkratky:

Y

ano,

N

ne.

080-100

PONECHÁNÍ

Články 404 až 410 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

POUŽITÝ DRUH PONECHÁNÍ

U každého sekuritizačního systému u původce se vykazuje příslušný druh ponechání čistého ekonomického podílu, jak je stanoveno v článku 405 nařízení o kapitálových požadavcích:

 

A — Vertikální podíl (sekuritizační pozice): „ponechání nejméně 5 % nominální hodnoty každé tranše prodané investorům či na ně převedené“.

 

V — Vertikální podíl (sekuritizované expozice): ponechání nejméně 5 % úvěrového rizika každé sekuritizované expozice, pokud je takto ponechané riziko vztahující se k těmto sekuritizovaným expozicím vždy postaveno na roveň úvěrovému riziku, jež bylo sekuritizováno s ohledem na tytéž expozice, nebo je mu podřízeno.

 

B — Revolvingové expozice: „v případě sekuritizace revolvingových expozic ponechání podílu původce ve výši nejméně 5 % nominální hodnoty sekuritizovaných expozic“.

 

C — Rozvahové: „ponechání náhodně zvolených expozic, odpovídajících nejméně 5 % nominální hodnoty sekuritizovaných expozic, pokud by tyto expozice jinak byly sekuritizovány v rámci sekuritizace, za předpokladu, že počet expozic určených k potenciální sekuritizaci činí při vzniku nejméně 100“.

 

D — První ztráta: „ponechání tranše první ztráty a případně jiných tranší, které mají stejný nebo horší profil rizika než tranše převedené na investory nebo jim prodané a nejsou splatné dříve než tyto tranše, tak aby ponechané expozice v celkovém součtu činily nejméně 5 % nominální hodnoty sekuritizovaných expozic“.

 

E — Výjimka. Tento kód se použije pro sekuritizace, na něž se vztahují ustanovení čl. 405 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

 

N — Nepoužije se. Tento kód se použije pro sekuritizace, na něž se vztahují ustanovení článku 404 nařízení o kapitálových požadavcích.

 

U — Porušení pravidel nebo není známo. Tento kód se použije, není-li při vykazování jasně známo, jaký druh ponechání se uplatňuje, nebo v případě nesouladu s pravidly.

090

% PONECHÁNÍ K DATU VYKAZOVÁNÍ

Ponechání podstatného čistého ekonomického podílu v případě původce, sponzora nebo původního věřitele sekuritizace nesmí být nižší než 5 % (k datu vzniku).

Bez ohledu na čl. 405 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích lze za určení výše ponechání při vzniku obvykle považovat dobu, kdy byly expozice poprvé sekuritizovány, a nikoli kdy byly poprvé vytvořeny (např. nikoli, když byly podkladové úvěry poprvé poskytnuty). Určení výše ponechání při vzniku znamená, že 5 % je podílem ponechání, jenž je vyžadován v době, kdy byla tato úroveň ponechání určena a daný požadavek splněn (např. při první sekuritizaci expozic); dynamické opakované určování a úpravy podílu ponechání v průběhu trvání transakce nejsou nutné.

Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že ve sloupci 080 (použitý druh ponechání) jsou uvedeny kódy „E“ (výjimka) nebo „N“ (nepoužije se).

100

JE SPLNĚN POŽADAVEK NA PONECHÁNÍ?

Ustanovení čl. 405 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Uvedou se tyto zkratky:

Y

Ano;

N

Ne

Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že ve sloupci 080 (použitý druh ponechání) jsou uvedeny kódy „E“ (výjimka) nebo „N“ (nepoužije se).

110

ROLE INSTITUCE: (PŮVODCE/SPONZOR/PŮVODNÍ VĚŘITEL/INVESTOR)

Uvedou se tyto zkratky:

„O“ pro původce,

„S“ pro sponzora,

„L“ pro původního věřitele,

„I“ pro investora.

Viz definice v čl. 4 odst. 1 bodu 13 (původce) a čl. 4 odst. 1 bodu 14 (sponzor) nařízení o kapitálových požadavcích. Za investory se považují instituce, na něž se vztahují ustanovení článků 406 a 407 nařízení o kapitálových požadavcích.

120-130

VYLOUČENÍ PROGRAMŮ ABCP

Programy ABCP (definované v čl. 242 bodě 9 nařízení o kapitálových požadavcích) jsou vzhledem ke své zvláštní povaze dané tím, že zahrnují několik jednotlivých sekuritizačních pozic, vyňaty z vykazování ve sloupcích 120 a 130.

120

DATUM VZNIKU (mm/rrrr)

Měsíc a rok data vzniku (tj. datum uzávěrky nebo konečné datum seskupení) sekuritizace se vykazuje v tomto formátu: „mm/rrrr“.

Není možné, aby u sekuritizačního systému došlo mezi daty vykazování ke změně data vzniku. Zvláštním případem jsou sekuritizační systémy podložené otevřenými seskupeními, zde je datem vzniku datum první emise cenných papírů.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

130

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC KE DNI VZNIKU

V tomto sloupci se uvádí objem (v souladu s původními expozicemi před vynásobením konverzními faktory) sekuritizovaného portfolia ke dni vzniku.

U sekuritizačních systémů podložených otevřenými seskupeními se uvede objem ke dni vzniku první emise cenných papírů. V případě tradičních sekuritizací se nezohledňují žádná jiná aktiva sekuritizačního seskupení. V případě sekuritizačních systémů s více prodávajícími (tj. s více než jedním původcem) se vykazuje pouze objem odpovídající příspěvku vykazujícího subjektu v sekuritizovaném portfoliu. V případě sekuritizace závazků se vykazují pouze objemy vydané vykazujícím subjektem.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

140-220

SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE

Ve sloupcích 140 až 220 jsou od vykazujícího subjektu vyžadovány údaje týkající se různých rysů sekuritizovaného portfolia.

140

CELKOVÝ OBJEM

Instituce vykazují hodnotu sekuritizovaného portfolia ke dni vykazování, tj. nesplacený zůstatek sekuritizovaných expozic. V případě tradičních sekuritizací se nezohledňují žádná jiná aktiva sekuritizačního seskupení. V případě sekuritizačních systémů s více prodávajícími (tj. s více než jedním původcem) se vykazuje pouze objem odpovídající příspěvku vykazujícího subjektu v sekuritizovaném portfoliu. V případě sekuritizačních seskupení podložených uzavřenými seskupeními (tj. portfolio sekuritizovaných aktiv nelze po dni vzniku rozšířit) se bude objem postupně snižovat.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

150

PODÍL INSTITUCE (%)

Vykazuje se podíl instituce (vyjádřený v procentech se dvěma desetinnými místy) v sekuritizovaném portfoliu, a to ke dni vykazování. Číselný údaj, který se vykazuje v tomto sloupci, standardně činí 100 % s výjimkou sekuritizačních systémů s více prodávajícími. V takovém případě vykazující subjekt uvede svůj aktuální příspěvek k sekuritizovanému portfoliu (rovná se údaji ve sloupci 140 v relativním vyjádření).

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

160

DRUH

V tomto sloupci se uvádějí informace o druhu aktiv („1“ až „8“) nebo závazků („9“ a „10“) v sekuritizovaném portfoliu. Instituce musí uvést jeden z těchto číselných kódů:

 

1 – zástavní práva k obytným nemovitostem,

 

2 – zástavní práva k obchodním nemovitostem,

 

3 – pohledávky z kreditních karet,

 

4 – pronájem,

 

5 – úvěry pro podniky nebo malé a střední podniky (ke kterým se přistupuje jako k podnikům),

 

6 – spotřebitelské úvěry,

 

7 – obchodní pohledávky,

 

8 – jiná aktiva,

 

9 – kryté dluhopisy,

 

10 – jiné závazky.

Jestliže je seskupení sekuritizovaných expozic kombinací výše uvedených druhů, instituce uvede nejvýznamnější druh. V případě resekuritizací instituce odkazuje na hlavní podkladové seskupení aktiv. Druh „10“ (jiné závazky) zahrnuje státní dluhopisy a úvěrové dluhové cenné papíry.

V případě sekuritizačních systémů podložených uzavřenými seskupeními nemůže mezi daty vykazování dojít ke změně.

170

UPLATŇOVANÝ PŘÍSTUP (STANDARDIZOVANÝ/IRB/KOMBINOVANÝ)

V tomto sloupci se uvádějí údaje o přístupu, který by instituce uplatnila na sekuritizované expozice v den vykazování.

Uvedou se tyto zkratky:

„S“ pro standardizovaný přístup,

„I“ pro přístup založený na interním ratingu,

„M“ pro kombinaci obou přístupů (standardizovaný/IRB).

Pokud je v případě standardizovaného přístupu ve sloupci 050 uvedeno „P“, výpočet kapitálových požadavků se vykazuje v šabloně CR SEC SA.

Pokud je ve sloupci 050 uvedeno „P“ v případě přístupu IRB, výpočet kapitálových požadavků se vykazuje v šabloně CR SEC IRB.

Pokud je ve sloupci 050 uvedeno „P“ v případě kombinace standardizovaného přístupu a přístupu IRB, výpočet kapitálových požadavků se vykazuje v šabloně CR SEC SA i CR SEC IRB.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec se nicméně nevztahuje na sekuritizace závazků. Tento sloupec nevyplňují sponzoři.

180

POČET EXPOZIC

Ustanovení čl. 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento sloupec povinně vyplňují pouze instituce, které na sekuritizační pozice uplatňují přístup IRB (a ve sloupci 170 tedy uvedly „I“). Instituce vykazuje efektivní počet expozic.

Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv). Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec nevyplňují investoři.

190

ZEMĚ

Vykazuje se kód (ISO 3166-1 alpha-2) země původu hlavní podkladové transakce, tj. země původního dlužníka u původních sekuritizovaných expozic (přístup se zohledněním). Jestliže se seskupení sekuritizací skládá z různých zemí, instituce uvede nejvýznamnější zemi. Pokud žádná ze zemí nepřesahuje prahovou hodnotu 20 % založenou na hodnotě aktiv/pasiv, vykáže se „ostatní země“.

200

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (ELGD) (%)

Expozicí váženou průměrnou hodnotu LGD (ELGD) vykazují pouze instituce, které uplatňují metodu regulatorního vzorce (a ve sloupci 170 tedy uvedly „I“). ELGD se vypočítává v souladu s čl. 262 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv). Tento sloupec se nevyplňuje ani v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec nevyplňují sponzoři.

210

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

Úpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty expozic nabytých v selhání podle čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách.

V tomto sloupci se uvádějí údaje o úpravách ocenění a rezervách, které se používají na sekuritizované expozice. Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že se jedná o sekuritizaci závazků.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

Tento sloupec nevyplňují sponzoři.

220

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PŘED SEKURITIZACÍ (%)

V tomto sloupci se uvádí údaj týkající se kapitálových požadavků na sekuritizované portfolio v případě, že nedošlo k sekuritizaci, plus výše očekávaných ztrát souvisejících s danými riziky (Kirb), vyjádřená procentním podílem (na dvě desetinná místa) na celkových sekuritizovaných expozicích ke dni vzniku. Kirb je definováno v čl. 242 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že se jedná o sekuritizaci závazků. V případě sekuritizace aktiv se tento údaj vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

Tento sloupec nevyplňují sponzoři.

230-300

STRUKTURA SEKURITIZACE

V této skupině šesti sloupců se shromažďují údaje o struktuře sekuritizace podle rozvahových/podrozvahových pozic, tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty) a splatnosti.

V případě sekuritizací s více prodávajícími se pro tranši první ztráty vykazuje pouze hodnota odpovídající vykazující instituci nebo přidělená této instituci.

230-250

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

V této skupině sloupců se shromažďují údaje o rozvahových položkách rozčleněných podle tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty).

230

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

K referenčním datům vykazování po 1. lednu 2019 u sekuritizačních pozic, jejichž hodnoty expozic jsou vypočteny podle CRR; Sekuritizační pozice ve smyslu čl. 242 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pro všechny ostatní sekuritizační pozice: Do této kategorie patří všechny tranše, které nelze považovat za mezaninové nebo za tranše první ztráty podle CRR ve znění použitelném 31. prosince 2018.

240

MEZZANINOVÁ TRANŠE

K referenčním datům vykazování po 1. lednu 2019 u sekuritizačních pozic, jejichž hodnoty expozic jsou vypočteny podle CRR;

všechny pozice ve smyslu čl. 242 odst. 18 CRR;

všechny pozice, na něž se nevztahuje čl. 242 odst. 6 nebo 17 CRR.

Pro všechny ostatní sekuritizační pozice: viz čl. 243 odst. 3 (tradiční sekuritizace) a čl. 244 odst. 3 (syntetické sekuritizace) CRR ve znění použitelném 31. prosince 2018.

250

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

K referenčním datům vykazování po 1. lednu 2019 u sekuritizačních pozic, jejichž hodnoty expozic jsou vypočteny podle CRR; sekuritizační pozice ve smyslu čl. 242 odst. 17 CRR.

Pro všechny ostatní sekuritizační pozice: tranše první ztráty je definována v čl. 242 odst. 15 CRR použitelného 31. prosince 2018.

260-280

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

V této skupině sloupců se shromažďují údaje o podrozvahových položkách a derivátech rozčleněných podle tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty).

Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u rozvahových položek.

290

PRVNÍ PŘEDVÍDATELNÉ DATUM UKONČENÍ

Pravděpodobné datum ukončení celé sekuritizace s ohledem na s ní související smluvní ustanovení a aktuálně očekávanou finanční situaci. Obecně se jedná o nejbližší z těchto dat:

i)

datum, k němuž může být poprvé uplatněna opce na zpětný odkup (jak je definována v čl. 242 bodě 2 nařízení o kapitálových požadavcích) s ohledem na splatnost podkladové expozice či podkladových expozic a na očekávanou úroveň jejich předčasného splácení nebo případná nová vyjednávání,

ii)

datum, k němuž může původce poprvé využít jakoukoli jinou kupní opci uvedenou ve smluvních ustanoveních k sekuritizaci, jejímž výsledkem by bylo úplné splacení sekuritizace.

Vykazuje se den, měsíc a rok prvního předvídatelného data ukončení. Přesné datum se vykáže v případě, že je tento údaj k dispozici; v opačném případě se vykáže první den měsíce.

300

KONEČNÉ ZÁKONNÉ DATUM SPLATNOSTI

Datum, k němuž musí být dle zákona splaceny všechny jistiny a úroky spojené se sekuritizací (na základě dokumentace k transakci).

Vykazuje se den, měsíc a rok konečného zákonného data splatnosti. Přesné datum se vykáže v případě, že je tento údaj k dispozici; v opačném případě se vykáže první den měsíce.

310-400

SEKURITIZAČNÍ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

V této skupině sloupců se shromažďují údaje o sekuritizačních pozicích podle rozvahových/podrozvahových pozic a tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty) ke dni vykazování.

310-330

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u sloupců 230 až 250.

340-360

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u sloupců 260 až 280.

370-400

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

V této skupině sloupců se uvádějí dodatečné údaje o celkových podrozvahových položkách a derivátech (které jsou již vykázány v jiném rozčlenění ve sloupcích 340 až 360).

370

PŘÍMÉ ÚVĚROVÉ SUBSTITUTY

Tento sloupec se týká sekuritizačních pozic, které drží původce a jež jsou zaručeny přímými úvěrovými substituty.

V souladu s přílohou I nařízení o kapitálových požadavcích se za přímé úvěrové substituty považují tyto podrozvahové položky s vysokým rizikem:

záruky mající charakter úvěrových substitutů,

neodvolatelné stand-by (záložní) akreditivy mající charakter úvěrových substitutů,

380

IRS/CRS

IRS znamená úrokové swapy, zatímco CRS znamená měnové swapy. Tyto deriváty jsou vyjmenovány v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích.

390

ZPŮSOBILÉ LIKVIDITNÍ PŘÍSLIBY

Likviditní přísliby definované v čl. 242 bodě 3 nařízení o kapitálových požadavcích musí splňovat soubor šesti podmínek stanovených v čl. 255 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, aby mohly být považovány za způsobilé (bez ohledu na to, zda instituce uplatňuje standardizovaný přístup nebo přístup IRB).

400

OSTATNÍ (VČETNĚ NEZPŮSOBILÝCH LIKVIDITNÍCH PŘÍSLIBŮ)

Tento sloupec je věnován zbývajícím podrozvahovým položkám, jako jsou nezpůsobilé likviditní přísliby (tj. likviditní přísliby nevyhovující podmínkám uvedeným v čl. 255 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích).

410

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ: POUŽITÝ KONVERZNÍ FAKTOR

V čl. 242 odst. 12, čl. 256 odst. 5 (standardizovaný přístup) a čl. 265 odst. 1 (přístup IRB) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoven soubor konverzních faktorů, které se použijí na hodnotu podílu investorů (pro výpočet objemů rizikově vážených expozic).

Tento sloupec se týká sekuritizačních systémů s doložkami o předčasném umoření (tj. revolvingových sekuritizací).

Podle čl. 256 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se konverzní faktor, který má být použit, určuje na základě hodnoty skutečného průměru nadměrného rozpětí za tři měsíce.

Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje. Tento údaj souvisí s řádkem 100 šablony CR SEC SA a řádkem 160 šablony CR SEC IRB.

420

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU

Tento údaj úzce souvisí se sloupcem 200 šablony CR SEC SA a sloupcem 180 šablony CR SEC IRB.

V tomto sloupci se vykazuje záporné číslo.

430

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM LIMITU

V tomto sloupci se shromažďují údaje o objemu rizikově vážených expozic před uplatněním limitu použitelného na sekuritizační pozice (tj. v případě sekuritizačních systémů s převodem významného rizika). V případě sekuritizačních systémů bez převodu významného rizika (tj. objem rizikově vážené expozice se vypočítává na základě sekuritizovaných expozic) se tento sloupec nevyplňuje.

Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje.

440

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ LIMITU

V tomto sloupci se shromažďují údaje o objemu rizikově vážených expozic po uplatnění limitu použitelného na sekuritizační pozice (tj. v případě sekuritizačních systémů s převodem významného rizika). V případě sekuritizačních systémů bez převodu významného rizika (tj. kapitálové požadavky se vypočítávají na základě sekuritizovaných expozic) se tento sloupec nevyplňuje.

Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje.

445

POSTUP

V tomto sloupci se vykazuje postup pro stanovení celkového objemu rizikové expozice vykázaného ve sloupci 440.

Jedná se o jeden z těchto postupů:

 

U sekuritizačních pozic objemy rizikově vážené expozice, které jsou vypočteny podle CRR ve znění použitelném 31. prosince 2018.

Ostatní (původní sekuritizační rámec)

 

K referenčním datům vykazování po 1. lednu 2019 u sekuritizačních pozic, jejichž objemy rizikově vážených expozic jsou vypočteny podle CRR;

SEC-IRBA

SEC-SA

SEC-ERBA

IAA

125 % u pozic, na které se nevztahuje žádná metoda (čl. 254 odst. 7 CRR)

Několik přístupů

V souladu s určením rizikových vah podle článku 337 CRR se přístup použitý pro výpočet kapitálových požadavků pro nástroje v obchodním portfoliu, které jsou sekuritizačními pozicemi, určí jako přístup, který by instituce na tuto pozici použila ve svém investičním portfoliu.

Několik přístupů se použije, pokud je instituce angažována nebo vystavena sekuritizačním transakcím několika způsoby a k výpočtu kapitálových požadavků používá různé přístupy podle svých různých rolí nebo pro své různé expozice.

446

SEKURITIZACE, KTERÉ JSOU ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

K referenčním datům vykazování po 1. lednu 2019, články 243 a 270 CRR

Uvedou se tyto zkratky:

Y

Ano

N

Ne

„Ano“ se vykáže jak v případě sekuritizací STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 CRR, tak v případě vyšších pozic v sekuritizacích MSP (které nejsou STS), které jsou pro toto zacházení způsobilé v souladu s článkem 270 CRR.

450-510

SEKURITIZAČNÍ POZICE – OBCHODNÍ PORTFOLIO

450

PORTFOLIO OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ, NEBO JINÉ NEŽ PORTFOLIO OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ?

Uvedou se tyto zkratky:

C

portfolio obchodování s korelací,

N

nejedná se o portfolio obchodování s korelací.

460-470

ČISTÉ POZICE – DLOUHÉ/KRÁTKÉ

Viz sloupec 050 šablony MKR SA SEC nebo sloupec 060 šablony MKR SA CTP.

480

CELKOVÉ KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP) – SPECIFICKÉ RIZIKO

Viz sloupec 610 šablony MKR SA SEC nebo sloupec 450 šablony MKR SA CTP.

4.   ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA OPERAČNÍ RIZIKO

4.1.   C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR)

4.1.1.   Obecné poznámky

114.

Tato šablona poskytuje informace o výpočtu kapitálových požadavků v souladu s články 312 až 324 nařízení o kapitálových požadavcích k operačnímu riziku v rámci přístupu základního ukazatele (BIA), standardizovaného přístupu (TSA), alternativního standardizovaného přístupu (ASA) a pokročilých přístupů k měření (AMA). Na individuální úrovni instituce nemůže souběžně používat přístupy TSA a ASA pro oblasti podnikání „retailové bankovnictví“ a „komerční bankovnictví“.

115.

Instituce používající přístupy BIA, TSA nebo ASA vypočítávají svůj kapitálový požadavek na základě údajů ke konci účetního roku. Nejsou-li k dispozici auditované údaje, mohou instituce použít obchodní odhady. Jsou-li využívány auditované údaje, instituce vykazují ty auditované údaje, u nichž se neočekávají změny. Odchylky od této zásady „beze změny“ jsou možné například tehdy, pokud jsou v průběhu daného období splněny podmínky výjimečných okolností, jako jsou nedávná převzetí nebo zbavení se subjektů nebo převzetí či ukončení činností.

116.

Pokud dokáže instituce svému příslušnému orgánu odůvodnit, že by – v důsledku výjimečných okolností, jako je fúze nebo zbavení se některých subjektů či sloučení nebo ukončení činností – použití tříletého průměru k výpočtu relevantního ukazatele vedlo ke zkreslenému odhadu kapitálového požadavku k operačnímu riziku, může příslušný orgán instituci povolit, aby pozměnila výpočet způsobem, který by tyto skutečnosti zohlednil. Příslušný orgán může rovněž z vlastní iniciativy požadovat, aby instituce pozměnila výpočet. Pokud instituce vyvíjí činnost po dobu kratší než tři roky, může pro výpočet relevantního ukazatele použít výhledové obchodní odhady, a to za předpokladu, že jakmile budou k dispozici historické údaje, začne je používat.

117.

V jednotlivých sloupcích této šablony se uvádějí údaje, a to za poslední tři roky, o hodnotě relevantního ukazatele bankovních činností, které podléhají operačnímu riziku, a o hodnotě úvěrů a jiných pohledávek (hodnotu úvěrů a jiných pohledávek je možno zohlednit pouze při přístupu ASA). Dále se vykazují údaje o výši kapitálového požadavku k operačnímu riziku. Popřípadě je třeba upřesnit, jaká část této hodnoty je výsledkem alokačního mechanismu. Co se týče přístupu AMA, uvádí se doplňující položky, jejichž účelem je poskytnout podrobnosti o dopadu očekávané ztráty a technikách diverzifikace a snižování rizika na kapitálové požadavky k operačnímu riziku.

118.

V jednotlivých řádcích se uvádějí metody pro výpočet kapitálového požadavku k operačnímu riziku, a to s podrobným popisem oblastí podnikání pro přístup TSA a ASA.

119.

Tuto šablonu vyplňují všechny instituce, na něž se vztahuje kapitálový požadavek k operačnímu riziku.

4.1.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-030

RELEVANTNÍ UKAZATEL

Instituce, které k výpočtu kapitálového požadavku k operačnímu riziku (přístup BIA, TSA a ASA) používají relevantní ukazatel, vykazují relevantní ukazatel pro příslušné roky ve sloupcích 010 až 030. V případě, že se jedná o kombinované používání různých přístupů, jak uvádí článek 314 nařízení o kapitálových požadavcích, instituce vykazuje pro informační účely rovněž relevantní ukazatel u činností v rámci přístupu AMA. Platí to také pro všechny ostatní banky používající přístup AMA.

Pojem „relevantní ukazatel“ dále odkazuje na „součet položek“ ke konci účetního roku, jak je definován v tabulce 1 čl. 316 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Má-li instituce k dispozici méně než tříletou řadu údajů o „relevantním ukazateli“, dostupné historické údaje (auditované údaje) se podle priority přiřadí do odpovídajících sloupců tabulky. Pokud jsou např. k dispozici historické údaje pouze za jeden rok, uvedou se ve sloupci 030. Je-li to přijatelné, výhledové odhady se tedy uvedou ve sloupci 020 (odhady pro příští rok) a ve sloupci 010 (odhady pro rok +2).

Pokud mimoto instituce nemá k dispozici žádné historické údaje o „relevantním ukazateli“, může použít výhledové obchodní odhady.

040-060

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY (V PŘÍPADĚ, ŽE SE UPLATŇUJE PŘÍSTUP ASA)

Tyto sloupce se používají k vykazování částek úvěrů a jiných pohledávek pro oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ a „retailové bankovnictví“, jak je uvedeno v čl. 319 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto částky se používají k výpočtu alternativního relevantního ukazatele, který slouží ke stanovení kapitálových požadavků odpovídajících činnostem v rámci přístupu ASA (čl. 319 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

V případě oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ se zde zohlední rovněž cenné papíry držené v investičním portfoliu.

070

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK

Kapitálový požadavek se vypočítává na základě použitého přístupu v souladu s články 312 až 324 nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledná částka se vykazuje ve sloupci 070.

071

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKA

Ustanovení čl. 92 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové požadavky uvedené ve sloupci 070 vynásobené faktorem 12,5.

080

Z TOHO: V DŮSLEDKU ALOKAČNÍHO MECHANISMU

Ustanovení čl. 18 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (týkající se skutečnosti, že při uplatňování čl. 312 odst. 2 uvedeného nařízení je nutné zohlednit metodiku používanou k rozčlenění kapitálového požadavku k operačnímu riziku mezi jednotlivé subjekty ve skupině, a zda a jakým způsobem se mají do systému měření rizika – které používají mateřské úvěrové instituce v EU a jejich dceřiné podniky nebo které společně používají mateřské finanční holdingové společnosti v EU nebo mateřské smíšené finanční holdingové společnosti v EU – promítnout diverzifikační efekty).

090-120

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY K PŘÍSTUPU AMA, KTERÉ MAJÍ BÝT V PŘÍPADĚ POTŘEBY VYKÁZÁNY

090

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK PŘED ZMÍRNĚNÍM V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY, DIVERZIFIKACE A TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA

Kapitálový požadavek, který má být vykázán ve sloupci 090, odpovídá údaji uvedenému ve sloupci 070, ovšem v jeho výpočtu ještě nejsou zohledněna zmírnění v důsledku očekávané ztráty, diverzifikace a technik snižování rizika (viz níže).

100

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY ZACHYCENÉ V OBCHODNÍCH POSTUPECH

Ve sloupci 100 se vykazuje zmírnění kapitálových požadavků v důsledku očekávané ztráty zachycené v interních obchodních postupech (jak je uvedeno v čl. 322 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

110

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ V DŮSLEDKU DIVERZIFIKACE

Diverzifikační efekt vykazovaný ve sloupci 110 je rozdílem mezi součtem kapitálových požadavků vypočítaných samostatně pro každou kategorii operačního rizika (tj. situace „dokonalé závislosti“) a diverzifikovanými kapitálovými požadavky, při jejichž výpočtu se zohledňují korelace a vzájemné vazby (tj. za předpokladu, že mezi kategoriemi rizika existuje menší než „dokonalá závislost“). Situace „dokonalé závislosti“ nastává ve „standardním případě“, to znamená, že pokud instituce pro kategorie rizika nepoužívá strukturu explicitních korelací, pak se kapitálové požadavky v rámci přístupu AMA vypočítávají jako součet jednotlivých měření operačního rizika ve vybraných kategoriích rizika. V takovém případě se předpokládá, že korelace mezi kategoriemi rizika činí 100 % a v tomto sloupci se uvede nulová hodnota. Jestliže instituce naopak vypočítává strukturu explicitních korelací mezi kategoriemi rizika, v tomto sloupci musí uvést rozdíl mezi kapitálovými požadavky v rámci přístupu AMA, jak vyplývají ze „standardního případu“, a kapitálovými požadavky získanými po uplatnění struktury korelací mezi kategoriemi rizika. Tato hodnota odráží „diverzifikační kapacitu“ modelu AMA, což znamená schopnost tohoto modelu zachytit vznik závažných ztrát, k nimž nedochází souběžně a jsou následkem operačních rizik. Ve sloupci 110 se vykazuje částka, o niž uvažovaná struktura korelací snižuje kapitálové požadavky v rámci přístupu AMA za předpokladu 100 % korelace.

120

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA (POJIŠTĚNÍ A JINÉ MECHANISMY PŘEVODU RIZIKA)

Ve sloupci 120 se vykazuje dopad pojištění a jiných mechanismů snižování rizika podle čl. 323 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.


Řádky

010

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ZÁKLADNÍHO UKAZATELE (BIA)

V tomto řádku se uvádějí částky odpovídající činnostem, které podléhají pro účely výpočtu kapitálového požadavku k operačnímu riziku přístupu BIA (články 315 a 316 nařízení o kapitálových požadavcích).

020

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ STANDARDIZOVANÉMU (TSA)/ALTERNATIVNÍMU STANDARDIZOVANÉMU (ASA) PŘÍSTUPU

Vykazuje se zde kapitálový požadavek vypočítaný podle přístupů TSA a ASA (články 317 až 319 nařízení o kapitálových požadavcích).

030-100

PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU TSA

Je-li používán přístup TSA, relevantní ukazatel pro každý příslušný rok se v řádcích 030 až 100 rozdělí mezi oblasti podnikání definované v tabulce 2 článku 317 nařízení o kapitálových požadavcích. Přiřazování činností k oblastem podnikání se řídí zásadami popsanými v článku 318 nařízení o kapitálových požadavcích.

110-120

PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ASA

Instituce používající přístup ASA (článek 319 nařízení o kapitálových požadavcích) vykazují pro příslušné roky relevantní ukazatel samostatně za každou oblast podnikání v řádcích 030 až 050 a 080 až 100 a za oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ a „retailové bankovnictví“ v řádcích 110 a 120.

V řádcích 110 a 120 se uvádí výše relevantního ukazatele u činností podléhajících přístupu ASA, přičemž se rozlišuje mezi činnostmi odpovídajícími oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ a činnostmi odpovídajícími oblasti podnikání „retailové bankovnictví“ (článek 319 nařízení o kapitálových požadavcích). Mohou být vyplněny i řádky odpovídající „komerčnímu bankovnictví“ a „retailovému bankovnictví“ v rámci přístupu TSA (řádky 060 a 070) a stejně tak v rámci přístupu ASA, tedy řádky 110 a 120 (např. používá-li dceřiný podnik přístup TSA, zatímco mateřský podnik uplatňuje přístup ASA).

130

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ POKROČILÝM PŘÍSTUPŮM K MĚŘENÍ (AMA)

Vykazují se zde údaje týkající se institucí, které uplatňují přístup AMA (čl. 312 odst. 2 a články 321 až 323 nařízení o kapitálových požadavcích).

V případě kombinovaného použití různých přístupů, jak je uvedeno v článku 314 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazují údaje o relevantním ukazateli pro činnosti podléhající přístupu AMA. Platí to také pro všechny ostatní banky používající přístup AMA.

4.2.   OPERAČNÍ RIZIKO: PODROBNÉ INFORMACE O ZTRÁTÁCH V MINULÉM ROCE (OPR DETAILS)

4.2.1.   Obecné poznámky

120.

V šabloně C 17.01 (OPR DETAILS 1) jsou shrnuty údaje o hrubých ztrátách a výtěžcích ze ztrát, které instituce zaznamenala v minulém roce, a to podle druhů událostí a oblastí podnikání. V šabloně C 17.02 (OPR DETAILS 2) jsou podány podrobné informace o největších ztrátových událostech v minulém roce.

121.

V šabloně C 17.01 ani v šabloně C 17.02 nejsou zohledněny ztráty z operačního rizika, které souvisejí s úvěrovým rizikem a podléhají kapitálovým požadavkům k úvěrovému riziku (hraniční události operačního rizika v souvislosti s úvěry).

122.

V případě kombinovaného používání různých přístupů pro výpočet kapitálových požadavků pro operační riziko podle článku 314 nařízení o kapitálových požadavcích se ztráty a výtěžky zaznamenané ze strany instituce vykazují v šablonách C 17.01 a C 17.02 bez ohledu na přístup použitý pro výpočet kapitálových požadavků.

123.

„Hrubou ztrátou“ se rozumí ztráta pocházející z události operačního rizika nebo druhu události – podle čl. 322 odst. 3 písm. b) CRR – před výtěžkem jakéhokoli druhu, aniž jsou dotčeny „ztrátové události s rychlým výtěžkem“ vymezené níže.

124.

„Výtěžkem“ se rozumí nezávislá událost související s původní ztrátou následkem operačního rizika, která je časově oddělená, při níž jsou od první nebo třetí strany, např. pojistitelů nebo jiných stran, obdrženy finanční prostředky nebo přírůstky ekonomických užitků. Výtěžky se člení na výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik a přímé výtěžky.

125.

„Ztrátovými událostmi s rychlým výtěžkem“ se rozumí události operačního rizika, které vedou ke ztrátám, jež jsou částečně nebo plně získány zpět během pěti pracovních dní. V případě ztrátové události s rychlým výtěžkem se do definice hrubé ztráty zahrne pouze ta část ztráty, která není plně získána zpět (tj. čistá ztráta částečného rychlého výtěžku). V důsledku toho se ztrátové události, které vedou ke ztrátám, jež jsou plně získány zpět během pěti pracovních dní, vůbec nezahrnují do definice hrubé ztráty ani do výkazů OPR DETAILS.

126.

„Datem zaúčtování“ se rozumí datum, kdy byla ztráta nebo rezervní fond/rezerva poprvé uznána ve výkazu zisků a ztrát vůči ztrátě následkem operačních rizik. Toto datum logicky následuje po „datu události“ (tj. datu, kdy událost operačního rizika nastala nebo poprvé začala) a po „datu zjištění“ (tj. datu, kdy instituce událost operačního rizika zjistila).

127.

Ztráty způsobené společnou událostí operačního rizika nebo více událostmi spojenými s počáteční událostí operačního rizika, jež generuje události nebo ztráty („root-event“), jsou seskupeny. Seskupené události jsou posuzovány a vykazovány jako jedna událost, a tudíž související hrubé objemy ztrát či částky úprav ztrát se sčítají.

128.

Údaje vykazované v červnu příslušného roku jsou prozatímní údaje, přičemž konečné údaje se vykazují v prosinci. Údaje vykazované v červnu mají tedy šestiměsíční referenční období (tj. od 1. ledna do 30. června kalendářního roku), zatímco údaje vykazované v prosinci mají dvanáctiměsíční referenční období (tj. od 1. ledna do 31. prosince kalendářního roku). U údajů vykazovaných v červnu i v prosinci se „předchozími referenčními obdobími“ rozumí všechna referenční období včetně referenčního období, které končí na konci předchozího kalendářního roku.

129.

Za účelem ověření podmínek předpokládaných na základě čl. 5 písm. b) bodu 2 písm. b) odrážky i) tohoto nařízení použijí instituce poslední statistiky, které jsou dostupné na internetových stránkách orgánu EBA týkajících se dohledu nad vykazováním údajů, aby získaly „součet bilančních sum individuálních rozvah všech institucí v témže členském státu“. Za účelem ověření podmínek předpokládaných na základě čl. 5 písm. b) bodu 2 písm. b) odrážky iii) se použije hrubý domácí produkt v tržních cenách ve smyslu definice v bodě 8.89 přílohy A nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 (ESA 2010), jak byl za předchozí kalendářní rok zveřejněn Eurostatem.

4.2.2.   C 17.01: Operační riziko: ztráty a výtěžky podle oblastí podnikání a druhů událostí v minulém roce (OPR DETAILS 1)

4.2.2.1.   Obecné poznámky

130.

V šabloně C 17.01 se údaje prezentují tak, že se ztráty a výtěžky nad rámec interních prahových úrovní rozdělí mezi oblasti podnikání (jak jsou definovány v tabulce 2 článku 317 nařízení o kapitálových požadavcích, a to se zohledněním dodatečné oblasti podnikání „podnikové položky“, jak je uvedena v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích) a mezi druhy událostí (jak jsou definovány v článku 324 uvedeného nařízení), přičemž je možné, aby byly ztráty odpovídající jedné události rozděleny mezi několik oblastí podnikání.

131.

Ve sloupcích se uvádějí jednotlivé druhy událostí a celkové údaje za každou linii podnikání společně s doplňující položkou, která udává nejnižší interní prahovou úroveň použitou v nashromážděných údajích o ztrátách, a existuje-li více než jedna prahová úroveň v rámci každé oblasti podnikání, je uvedena nejnižší a nejvyšší prahová úroveň.

132.

V řádcích se prezentují oblasti podnikání a v rámci každé oblasti podnikání se uvádějí údaje o počtu událostí (nové události), hrubém objemu ztrát (nové události), počtu událostí spadajících pod úpravy ztrát, úpravách ztrát týkajících se předchozích vykazovaných období, maximální výši jedné ztráty, součtu pěti nejvyšších ztrát a celkových výtěžcích ze ztrát (přímé výtěžky ze ztrát a výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik).

133.

Pro oblasti podnikání celkem se vyžadují také údaje o počtu událostí a hrubém objemu ztrát pro některé rozsahy vycházející ze stanovených prahových hodnot: 10 000, 20 000, 100 000 a 1 000 000. Prahové hodnoty jsou stanoveny v eurech a zahrnují se pro účely srovnatelnosti vykazovaných ztrát mezi institucemi; neodpovídají proto nutně minimálním prahovým úrovním ztrát používaným k internímu sběru dat o ztrátách, které se mají vykazovat v jiné části šablony.

4.2.2.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0010-0070

DRUHY UDÁLOSTÍ

V příslušných sloupcích 010 až 070 instituce vykazují ztráty podle druhů událostí, jak jsou definovány v článku 324 nařízení o kapitálových požadavcích.

Instituce, které vypočítávají svůj kapitálový požadavek podle přístupu základního ukazatele, mohou vykazovat ztráty, u nichž nebyl určen druh události, pouze ve sloupci 080.

0080

DRUHY UDÁLOSTÍ CELKEM

Ve sloupci 080 u každé oblasti podnikání instituce vykazují celkový „počet událostí (nové události)“, celkový „hrubý objem ztrát (nové události)“, celkový „počet událostí spadajících pod úpravy ztrát“, „úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období“ celkem, „maximální výši jedné ztráty“, „součet pěti nejvyšších ztrát“, „celkové přímé výtěžky ze ztrát“ celkem a „celkové výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik“ celkem.

Jestliže instituce u všech ztrát identifikovala druhy událostí, sloupec 080 znázorňuje prostý součet počtu ztrátových událostí, celkový hrubý objem ztrát, celkové výše výtěžků ze ztrát a „úpravy ztrát související s předchozími vykazovanými obdobími“ vykazované ve sloupcích 010 až 070.

„Maximální výší jedné ztráty“ vykazovanou ve sloupci 080 se rozumí maximální výše jedné ztráty v rámci určité oblasti podnikání a je totožná s nejvyšší hodnotou z „maximálních výší jedné ztráty“ vykazovaných ve sloupcích 010 až 070 za předpokladu, že instituce u všech ztrát identifikovala druhy událostí.

Co se týče součtu pěti nejvyšších ztrát, ve sloupci 080 se uvede součet pěti nejvyšších ztrát v rámci jedné oblasti podnikání.

0090-0100

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: PRAHOVÁ ÚROVEŇ POUŽITÁ PŘI SBĚRU ÚDAJŮ

Ve sloupcích 090 a 100 instituce vykazují minimální prahové úrovně ztrát, které používají při sběru interních údajů o ztrátách v souladu s čl. 322 odst. 3 písm. c) poslední větou nařízení o kapitálových požadavcích.

Jestliže instituce používá pouze jednu prahovou úroveň pro každou oblast podnikání, vyplňuje se pouze sloupec 090.

V případě, že jsou v rámci téže regulační oblasti podnikání používány různé prahové úrovně, uvede se rovněž nejvyšší použitelná prahová hodnota (sloupec 100).


Řádky

0010-0880

OBLASTI PODNIKÁNÍ: PODNIKOVÉ FINANCE, OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH, RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ, KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ, RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ, PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ, SLUŽBY Z POVĚŘENÍ, SPRÁVA AKTIV, PODNIKOVÉ POLOŽKY

Pro každou oblast podnikání dle definice uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně dodatečné oblasti podnikání „podnikové položky“, jak je uvedena v čl. 322 odst. 3 písm. b) uvedeného nařízení, a pro každý druh událostí instituce v závislosti na interních prahových úrovních vykazuje následující informace: počet událostí (nové události), hrubý objem ztrát (nové události), počet událostí spadajících pod úpravy ztrát, úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období, maximální výši jedné ztráty, součet pěti nejvyšších ztrát, celkové přímé výtěžky ze ztrát a celkové výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik.

U ztráty, která má dopad na více než jednu oblast podnikání, se „hrubý objem ztrát“ rozdělí mezi všechny dotčené oblasti podnikání.

Instituce, které vypočítávají svůj kapitálový požadavek podle přístupu základního ukazatele, mohou vykazovat ztráty, u nichž není určena oblast podnikání, pouze v řádcích 910-980.

0010, 0110, 0210, 0310, 0410, 0510, 0610, 0710, 0810

Počet událostí (nové události)

Počtem událostí je počet událostí operačního rizika, za něž byly ve vykazovaném referenčním období zaúčtovány hrubé ztráty.

Počet událostí odkazuje na „nové události“, tj. události operačního rizika

i)

„poprvé zaúčtované“ ve vykazovaném referenčním období nebo

ii)

„poprvé zaúčtované“ v předchozím vykazovaném referenčním období, pokud tato událost nebyla zahrnuta v předchozí zprávě orgánům dohledu, např. z toho důvodu, že byla identifikována jako událost operačního rizika až v běžném vykazovaném referenčním období nebo že kumulovaná ztráta připadající na tuto událost (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztráty provedené v předchozích vykazovaných referenčních obdobích) překročila prahovou hodnotu interního sběru údajů až ve stávajícím vykazovaném referenčním období.

„Nové události“ nezahrnují událostí operačního rizika „poprvé zaúčtované“ v předchozím vykazovaném referenčním období, které již byly obsaženy v předchozích zprávách orgánům dohledu.

0020, 0120, 0220, 0320, 0420, 0520, 0620, 0720, 0820

Hrubý objem ztrát (nové události)

Hrubým objemem ztrát jsou hrubé objemy ztrát souvisejících s událostmi operačního rizika (např. přímo účtované částky, rezervy, vypořádání). Veškeré ztráty související s určitou událostí, které jsou zaúčtovány ve vykazovaném referenčním období, jsou sečteny a považují se za hrubé ztráty u uvedené události za uvedené vykazované referenční období.

Vykázaný hrubý objem odkazuje na „nové události“, jak je vymezeno v řádku výše. U událostí „poprvé zaúčtovaných“ v předchozím vykazovaném referenčním období, které nebyly zahrnuty do předchozí zprávy orgánům dohledu, se jako hrubá ztráta k referenčnímu datu vykazování vykazuje celková ztráta kumulovaná až do referenčního data vykazování (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztráty provedené v předchozích referenčních obdobích vykazování).

Částky, které mají být vykázány, nezohledňují obdržené výtěžky.

0030, 0130, 0230, 0330, 0430, 0530, 0630, 0730, 0830

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

Počtem ztrátových událostí podléhajících úpravám ztrát je počet událostí operačního rizika „poprvé zaúčtovaných“ v předchozích vykazovaných referenčních obdobích a již zahrnutých do předchozích zpráv, u kterých byly provedeny úpravy ztrát v běžném vykazovaném referenčním období.

Byla-li u určité události provedena více než jedna úprava ztráty v rámci vykazovaného referenčního období, počítá se součet těchto úprav ztrát jako jedna úprava v daném období.

0040, 0140, 0240, 0340, 0440, 0540, 0640, 0740, 0840

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

Úpravami ztrát týkajícími se předchozích vykazovaných referenčních období je součet těchto prvků (kladných nebo záporných):

i)

hrubých objemů ztrát souvisejících s kladnou úpravou ztrát provedenou ve vykazovaném referenčním období (např. zvýšení rezerv, související ztrátové události, dodatečná vypořádání) u událostí operačního rizika „poprvé zaúčtovaných“ a vykázaných v předchozích vykazovaných referenčních obdobích,

ii)

hrubých objemů ztrát souvisejících se zápornou úpravou ztrát provedenou ve vykazovaném referenčním období (např. z důvodu snížení rezerv) u událostí operačního rizika „poprvé zaúčtovaných“ a vykázaných v předchozích vykazovaných referenčních obdobích.

Byla-li u určité události provedena více než jedna úprava ztráty v rámci vykazovaného referenčního období, objemy veškerých těchto úprav ztrát se sčítají, přičemž se zohlední znaménko úprav (kladné, záporné). Tento součet se považuje za úpravu ztráty u dané události za dané vykazované referenční období.

Pakliže v důsledku záporné úpravy ztrát klesne upravený objem ztrát přičitatelný určité události pod prahovou hodnotu sběru interních údajů dané instituce, vykazuje tato instituce celkový objem ztrát u této události kumulovaný až do posledního okamžiku, kdy byla tato událost vykázána u prosincového referenčního data (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztrát provedené v předchozích vykazovaných referenčních obdobích), se záporným znaménkem namísto objemu samotné záporné úpravy ztrát.

Částky, které mají být vykázány, nezohledňují obdržené výtěžky.

0050, 0150, 0250, 0350, 0450, 0550, 0650, 0750, 0850

Maximální výše jedné ztráty

Maximální výší jedné ztráty je vyšší z těchto hodnot:

i)

největší hrubý objem ztráty týkající se události poprvé vykázané ve vykazovaném referenčním období a

ii)

největší objem kladné úpravy ztráty (definované výše) týkající se události poprvé vykázané v předchozím vykazovaném referenčním období.

Částky, které mají být vykázány, nezohledňují obdržené výtěžky.

0060, 0160, 0260, 0360, 0460, 0560, 0660, 0760, 0860

Součet pěti nejvyšších ztrát

Součtem pěti největších ztrát je součet pěti největších částek z těchto hodnot:

i)

hrubé objemy ztrát týkající se událostí poprvé vykázaných ve vykazovaném referenčním období a

ii)

objemy kladných úprav ztrát (definované pro řádky 040, 140, ..., 840 výše) týkající se událostí poprvé vykázaných v předchozím vykazovaném referenčním období. Částkou, která se může kvalifikovat jako jedna z pěti největších, je objem samotné úpravy ztráty, nikoli celková ztráta spojená s příslušnou událostí před úpravou ztráty či po této úpravě.

Částky, které mají být vykázány, nezohledňují obdržené výtěžky.

0070, 0170, 0270, 0370, 0470, 0570, 0670, 0770, 0870

Celkový přímý výtěžek ztrát

Celkovým přímým výtěžkem jsou veškeré obdržené výtěžky s výjimkou těch, na které se vztahuje článek 323 nařízení o kapitálových požadavcích a které jsou vykázány v řádku níže.

Celkový přímý výtěžek ztrát je součtem všech přímých výtěžků a úprav přímých výtěžků zaúčtovaných ve vykazovaném období a týkajících se událostí operačního rizika poprvé zaúčtovaných ve vykazovaném referenčním období nebo v předchozích vykazovaných referenčních obdobích.

0080, 0180, 0280, 0380, 0480, 0580, 0680, 0780, 0880

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

Výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik jsou výtěžky, na něž se vztahuje článek 323 nařízení o kapitálových požadavcích.

Celkový výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika je součtem všech výtěžků z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika a úprav těchto výtěžků zaúčtovaných ve vykazovaném referenčním období a týkajících se událostí operačního rizika poprvé zaúčtovaných ve vykazovaném referenčním období nebo v předchozích vykazovaných referenčních obdobích.

0910-0980

OBLASTI PODNIKÁNÍ CELKEM

U každého druhu události (sloupce 010 až 080) se musí vykázat údaje za všechny oblasti podnikání celkem (čl. 322 odst. 3 písm. b, c) a e) nařízení o kapitálových požadavcích).

0910-0914

Počet událostí

V řádku 910 se vykazuje počet událostí nad rámec interní prahové úrovně podle druhů událostí za všechny oblasti podnikání. Tento číselný údaj může být nižší než souhrn počtu událostí podle oblastí podnikání, neboť události s vícenásobnými dopady (dopady v různých oblastech podnikání) se berou v úvahu pouze jednou, Může být vyšší, jestliže instituce, která vypočítává své kapitálové požadavky podle přístupu základního ukazatele, nemůže v každém případě určit oblast (oblasti) podnikání dotčenou (dotčené) ztrátou.

V řádcích 911 až 914 se vykazuje počet událostí s celkovým objemem ztrát v rámci rozsahů vymezených v příslušných řádcích.

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, respektive že u veškerých ztrát určila druhy událostí, platí pro sloupec 080:

celkový počet událostí vykázaných v řádcích 910 až 914 se rovná horizontálnímu součtu počtu událostí v příslušném řádku, neboť v těchto číselných údajích již byly jakožto jedna událost zohledněny události mající dopady v různých oblastech podnikání,

číselný údaj vykázaný ve sloupci 080, řádku 910 nemusí nutně odpovídat vertikálnímu součtu událostí, které jsou uvedeny ve sloupci 080, neboť jedna událost může mít souběžně dopad v různých oblastech podnikání.

0920-0924

Hrubý objem ztrát (nové události)

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je hrubým objemem ztrát (nové události) vykazovaným v řádku 920 prostý součet hrubých objemů ztrát u nových událostí u každé oblasti podnikání.

V řádcích 921 až 924 se vykazuje hrubý objem ztrát u událostí s hrubým objemem ztrát v rámci rozsahů vymezených v příslušných řádcích.

0930, 0935, 0936

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

V řádku 930 se vykazuje součet počtů událostí podléhajících úpravám ztrát ve smyslu řádků 030, 130,..., 830. Tento číselný údaj může být nižší než souhrn počtu událostí podléhajících úpravám ztrát podle oblastí podnikání, neboť události s vícenásobnými dopady (dopady v různých oblastech podnikání) se berou v úvahu pouze jednou, Může být vyšší, jestliže instituce, která vypočítává své kapitálové požadavky podle přístupu základního ukazatele, nemůže v každém případě určit oblast (oblasti) podnikání dotčenou (dotčené) ztrátou.

Počet ztrátových událostí podléhajících úpravám ztrát je rozčleněn na počet událostí, u kterých byla ve vykazovaném referenčním období provedena kladná úprava ztrát, a počet událostí, u kterých byla ve vykazovaném období provedena záporná úprava ztrát (všechny vykázány s kladným znaménkem).

0940, 0945, 0946

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

V řádku 940 se vykazuje součet objemů úprav ztrát týkajících se předchozích vykazovaných období za jednotlivé oblasti podnikání (jak jsou vymezeny pro řádky 040, 140,..., 840). Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je objemem vykazovaným v řádku 940 prostý součet úprav ztrát týkajících se předchozích vykazovaných období u různých oblastí podnikání.

Objem úprav ztrát je rozčleněn na objem týkající se událostí, u nichž byla ve vykazovaném referenčním období provedena kladná úprava ztrát (řádek 945, vykazuje se jako kladný číselný údaj), a objem týkající se událostí, u nichž byla ve vykazovaném období provedena záporná úprava ztrát (řádek 946, vykazuje se jako záporný číselný údaj). Pakliže v důsledku záporné úpravy ztrát klesne upravený objem ztrát přičitatelný určité události pod prahovou hodnotu sběru interních údajů dané instituce, vykazuje tato instituce celkový objem ztrát u této události kumulovaný až do posledního okamžiku, kdy byla tato událost vykázána u prosincového referenčního data (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztrát provedené v předchozích vykazovaných referenčních obdobích), se záporným znaménkem v řádku 946 namísto objemu samotné záporné úpravy ztrát.

0950

Maximální výše jedné ztráty

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je maximální výší jedné ztráty maximální ztráta nad interní prahovou hodnotou pro každý druh události a mezi všemi oblastmi podnikání. Tyto číselné údaje mohou být vyšší než nejvyšší jednotlivá ztráta zaznamenaná v každé oblasti podnikání, jestliže má daná událost dopad na různé oblasti podnikání,

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, respektive že u veškerých ztrát určila druhy událostí, platí pro sloupec 080:

Vykázaná maximální výše jedné ztráty se rovná nejvyšší z hodnot vykázaných ve sloupcích 010 až 070 tohoto řádku.

Pokud existují události mající dopad v různých oblastech podnikání, může být částka vykázaná v {r950, c080} vyšší než objemy „maximální výše jedné ztráty“ u každé oblasti podnikání vykázané v jiných řádcích sloupce 080.

0960

Součet pěti nejvyšších ztrát

Vykazuje se součet pěti nejvyšších hrubých ztrát u každého druhu události a mezi všemi oblastmi podnikání. Tato částka může být vyšší než nejvyšší částka pěti nejvyšších ztrát zaznamenaných v každé oblasti podnikání. Tato částka musí být vykázána bez ohledu na počet ztrát.

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, respektive že u všech ztrát určila oblast podnikání, je součtem pěti nejvyšších ztrát pro sloupec 080 součet pěti nejvyšších ztrát v celé matici, což znamená, že se nemusí nutně rovnat maximální hodnotě „součtu pěti nejvyšších ztrát“ v řádku 960 ani maximální hodnotě „součtu pěti nejvyšších ztrát“ ve sloupci 080.

0970

Celkový přímý výtěžek ztrát

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je celkovým přímým výtěžkem ztrát prostý souhrn celkového přímého výtěžku ztrát za každou oblast podnikání.

0980

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je výtěžkem z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem prostý souhrn výtěžku z pojištění a jiných mechanismů převodu ztrát celkem za každou oblast podnikání.

4.2.3.   C 17.02: Operační riziko: Podrobné informace o největších ztrátových událostech v minulém roce (OPR DETAILS 2)

4.2.3.1.   Obecné poznámky

134.

V šabloně C 17.02 jsou podávány informace o jednotlivých ztrátových událostech (jeden řádek na událost).

135.

Informace vykazované v této šabloně odkazují na „nové události“, tj. události operačního rizika

a)

„poprvé zaúčtované“ ve vykazovaném referenčním období nebo

b)

„poprvé zaúčtované“ v předchozím vykazovaném referenčním období, pokud tato událost nebyla zahrnuta v předchozí zprávě orgánům dohledu, např. z toho důvodu, že byla identifikována jako událost operačního rizika až v běžném vykazovaném referenčním období nebo že kumulovaná ztráta připadající na tuto událost (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztráty provedené v předchozích vykazovaných referenčních obdobích) překročila prahovou hodnotu interního sběru údajů až ve stávajícím vykazovaném referenčním období.

136.

Vykazují se pouze události obnášející hrubý objem ztrát 100 000 EUR nebo více.

1. S výhradou uvedené prahové hodnoty se do šablony zařazují

a)

největší událost u každého druhu události za předpokladu, že instituce určila u ztrát druhy událostí, a

b)

alespoň deset největších ze zbývajících událostí s určeným druhem události nebo bez tohoto určeného druhu události, a to podle hrubého objemu ztrát.

c)

Události jsou seřazeny na základě jim přiřazené hrubé ztráty.

d)

Událost se zohlední pouze jednou.

4.2.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0010

ID události

ID události je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečné.

Je-li k dispozici interní ID, instituce poskytne interní ID. V opačném případě vykazované ID sleduje číselné pořadí 1, 2, 3 atd.

0020

Datum zaúčtování

Datem zaúčtování se rozumí datum, kdy ztráta nebo rezervní fond/rezerva na ztrátu v důsledku operačního rizika byly poprvé uznány ve výkazu zisků a ztrát.

0030

Datum události

Datem události je den, kdy událost operačního rizika nastala nebo poprvé začala.

0040

Datum zjištění

Datem zjištění je den, kdy instituce událost operačního rizika zjistila.

0050

Druh události

Druhy událostí, jak jsou definovány v článku 324 nařízení o kapitálových požadavcích.

0060

Hrubá ztráta

Hrubá ztráta související s událostí, jak je vymezena v řádcích 020, 120 atd. šablony C 17.01 výše

0070

Hrubá ztráta bez přímých výtěžků

Hrubá ztráta související s událostí, jak je vymezena v řádcích 020, 120 atd. šablony C 17.01 výše, bez přímých výtěžků týkajících se této ztrátové události

0080 - 0160

Hrubá ztráta podle oblastí podnikání

Hrubá ztráta vykázaná ve sloupci 060 se přidělí příslušným oblastem podnikání definovaným v článku 317 a čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

0170

Název právnické osoby

Název právnické osoby, u níž došlo ke ztrátě, nebo k největšímu podílu na ztrátě, bylo-li dotčeno několik subjektů, uvedený ve sloupci 010 šablony C 06.02.

0180

ID právnické osoby

Kód LEI právnické osoby, u níž došlo ke ztrátě, nebo k největšímu podílu na ztrátě, bylo-li dotčeno několik subjektů, uvedený ve sloupci 025 šablony C 06.02.

0190

Obchodní jednotka

Obchodní jednotka nebo podniková divize instituce, u níž došlo ke ztrátě, nebo k největšímu podílu na ztrátě, bylo-li dotčeno několik obchodních jednotek nebo podnikových divizí.

0200

Popis

Podrobný popis události, v nezbytných případech v zobecněné nebo anonymizované podobě, zahrnuje alespoň informace o vlastní události a informace o rizikových faktorech nebo příčinách události, jsou-li známy.

5.   ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA TRŽNÍ RIZIKO

137.

Tyto pokyny se týkají šablon, v nichž se vykazuje výpočet kapitálových požadavků k měnovému riziku (MKR SA FX), komoditnímu riziku (MKR SA COM), úrokovému riziku (MKR SA TDI, MKR SA SEC, MKR SA CTP) a akciovému riziku (MKR SA EQU), a to ve všech případech na základě standardizovaného přístupu. V této části jsou navíc zahrnuty pokyny pro vyplňování šablony týkající se výpočtu kapitálových požadavků na základě přístupu založeného na interních modelech (MKR IM).

138.

Poziční riziko u obchodovaného dluhového nebo akciového nástroje (nebo dluhového či akciového derivátu) se pro účely výpočtu kapitálového požadavku k tomuto riziku rozděluje na dvě složky. První je složka specifického rizika – to je riziko změny v ceně příslušného nástroje v důsledku faktorů ve vztahu k jeho emitentovi nebo v případě derivátů k emitentovi podkladového nástroje. Druhá složka se vztahuje na obecné riziko – to je riziko změny v ceně příslušného nástroje (v případě obchodovaného dluhového nástroje nebo dluhového derivátu) v důsledku změny v úrovni úrokových sazeb nebo (v případě akcií nebo akciových derivátů) rozsáhlého pohybu na akciovém trhu nespojeného se specifickými atributy jednotlivých cenných papírů. Obecný přístup ke zvláštním nástrojům a postupům započtení je upraven v článcích 326 až 333 nařízení o kapitálových požadavcích.

5.1.   C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍM RIZIKŮM V OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJÍCH (MKR SA TDI)

5.1.1.   Obecné poznámky

139.

V této šabloně se uvádějí informace o pozicích a souvisejících kapitálových požadavcích k pozičním rizikům u obchodovaných dluhových nástrojů v rámci standardizovaného přístupu (článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích). V jednotlivých řádcích se zohledňují různá rizika a metody dostupné podle nařízení o kapitálových požadavcích. Specifické riziko související s expozicemi uváděnými v šabloně MKR SA SEC a MKR SA CTP se vykazuje pouze v souhrnné šabloně MKR SA TDI. Kapitálové požadavky vykazované v těchto šablonách se převádějí do buňky 325;060 (sekuritizace) a 330;060 (portfolio obchodování s korelací)..

140.

Šablona musí být vyplněna samostatně v položce „Celkově“ a kromě toho je třeba uvést údaje u předem definovaného seznamu těchto měn: EUR, ALL, BGN, CZK, DKK, EGP, GBP, HRK, HUF, ISK, JPY, MKD, NOK, PLN, RON, RUB, RSD, SEK, CHF, TRY, UAH, USD a jedna zvláštní šablona pro všechny ostatní měny.

5.1.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Jedná se o hrubé pozice nezapočtené v nástrojích, ale s vyloučením upsaných pozic, které upsaly nebo za které spoluručí třetí strany (druhá věta článku 345 nařízení o kapitálových požadavcích). Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030-040

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

Čisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 2 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky.

060

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.


Řádky

010-350

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích v obchodním portfoliu a s nimi související kapitálové požadavky k pozičnímu riziku v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. b) bodem i) nařízení o kapitálových požadavcích a částí třetí hlavou IV kapitolou 2 téhož nařízení se vykazují v závislosti na kategorii rizika, splatnosti a používaném přístupu.

011

OBECNÉ RIZIKO

012

Deriváty

Deriváty zahrnované do výpočtu úrokového rizika u pozic v obchodním portfoliu, popřípadě se zohledněním článků 328 až 331.

013

Ostatní aktiva a pasiva

Jiné nástroje než deriváty zahrnované do výpočtu úrokového rizika u pozic v obchodním portfoliu.

020-200

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA SPLATNOSTI

Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích, na něž se vztahuje přístup založený na splatnosti podle čl. 339 odst. 1 až 8 nařízení o kapitálových požadavcích, a odpovídající kapitálové požadavky stanovené v čl. 339 odst. 9 uvedeného nařízení. Pozice se rozdělují mezi zóny 1, 2 a 3 a tyto zóny se dělí podle splatnosti nástrojů.

210-240

OBECNÉ RIZIKO PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA DURACI

Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích, na něž se vztahuje přístup založený na duraci podle čl. 340 odst. 1 až 6 nařízení o kapitálových požadavcích, a odpovídající kapitálové požadavky stanovené v čl. 340 odst. 7 uvedeného nařízení. Pozice se rozdělují mezi zóny 1, 2 a 3.

250

SPECIFICKÉ RIZIKO

Součet částek vykázaných v řádcích 251, 325 a 330.

Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích podléhající kapitálovému požadavku ke specifickému riziku a s nimi související kapitálový požadavek v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. b), článkem 335, čl. 336 odst. 1 až 3 a články 337 a 338 nařízení o kapitálových požadavcích. Je také nutné vzít na vědomí poslední větu čl. 327 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

251-321

Kapitálový požadavek na nesekuritizační dluhové nástroje

Součet částek vykázaných v řádcích 260 až 321.

Kapitálový požadavek k úvěrovým derivátům n-tého selhání bez externího ratingu se musí vypočítat jako součet rizikových vah referenčních subjektů (čl. 332 odst. 1 písm. e) první a druhý pododstavec nařízení o kapitálových požadavcích – „přístup se zohledněním“). Úvěrové deriváty n-tého selhání s externím ratingem (čl. 332 odst. 1 písm. e) třetí pododstavec nařízení o kapitálových požadavcích) se vykazují samostatně v řádku 321.

Vykazování pozic, na něž se vztahuje čl. 336 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích:

Pro dluhopisy, jimž je v bankovním portfoliu přiřazena riziková váha 10 %, je podle čl. 129 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích (kryté dluhopisy) stanoveno zvláštní zacházení. Zvláštní kapitálové požadavky činí polovinu procentního podílu uvedeného ve druhé kategorii tabulky 1 článku 336 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto pozice musí být přiřazeny do řádků 280 až 300 podle jejich zbytkové splatnosti.

Pokud je obecné riziko u úrokových pozic zajištěno úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347.

325

Kapitálový požadavek na sekuritizační nástroje

Celkové kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 610 šablony MKR SA SEC. V šabloně MKR SA TDI se uvádí se pouze celková částka.

330

Kapitálový požadavek na korelační obchodní portfolio

Celkové kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 450 šablony MKR SA CTP. V šabloně MKR SA TDI se uvádí se pouze celková částka.

350-390

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)

Ustanovení čl. 329 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

5.2.   C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC)

5.2.1.   Obecné poznámky

141.

V této šabloně se vykazují údaje o pozicích (všech/čistých a dlouhých/krátkých) a souvisejících kapitálových požadavcích ke specifické rizikové složce pozičního rizika v případě pozic v sekuritizacích/resekuritizacích držených v obchodním portfoliu (nezpůsobilých pro portfolio obchodování s korelací) v rámci standardizovaného přístupu. K datům vykazování po 1. lednu 2019 se sekuritizace držené v obchodním portfoliu, u nichž je kapitálový požadavek pro specifická rizika určen podle CRR, tedy u nichž je kapitálový požadavek vypočten podle revidovaného sekuritizačního rámce, nevykazují v této šabloně, ale pouze v šabloně C 02.00. Stejně tak k datům vykazování po 1. lednu 2019 se sekuritizační pozice, na něž se podle revidovaného sekuritizačního rámce vztahuje riziková váha 1 250 % a které se odečítají od kapitálu CET1 podle čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu ii) CRR, nevykazují v této šabloně, ale pouze v šabloně C 01.00.

141 a.

Pro účely této šablony se všechny odkazy na články v hlavě II části třetí kapitole 5 CRR a článku 337 CRR vykládají jako odkazy na CRR ve znění použitelném k 31. prosinci 2018.

142.

V šabloně MKR SA SEC se určuje kapitálový požadavek týkající se pouze specifického rizika sekuritizačních pozic podle článku 335 ve spojení s článkem 337 nařízení o kapitálových požadavcích. Jsou-li sekuritizační pozice v obchodním portfoliu zajištěny úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347 nařízení o kapitálových požadavcích. Je vytvořena pouze jedna šablona pro všechny pozice v obchodním portfoliu bez ohledu na skutečnost, zda instituce pro určení rizikové váhy každé pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích uplatňuje standardizovaný přístup nebo přístup založený na interním ratingu. Kapitálové požadavky k obecnému riziku u těchto pozic se vykazují v šabloně MKR SA TDI nebo MKR IM.

143.

Pozice, kterým je přiřazena riziková váha 1 250 %, lze alternativně odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (viz čl. 243 odst. 1 písm. b), čl. 244 odst. 1 písm. b) a článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích). Jedná-li se o tento případ, uvedené pozice musí být vykázány v řádku 460 šablony CA1.

5.2.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 337 uvedeného nařízení (sekuritizační pozice). Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030-040

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích.

050-060

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

070-520

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH

Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích. Rozčlenění musí být provedeno zvlášť pro dlouhé a pro krátké pozice.

230–240 a 460–470

1 250  %

Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích.

250–260 a 480–490

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

Ustanovení čl. 337 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 262 uvedeného nařízení.

Tyto sloupce se vyplňují v případě, že instituce používají metodu regulatorního vzorce, která stanoví kapitálové požadavky jakožto funkci charakteristik seskupení kolaterálu a smluvních rysů tranše.

270 a 500

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

SA: Články 253, 254 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Ve sloupcích zaměřených na přístup se zohledněním se berou v úvahu všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje z podkladového portfolia expozic (průměrná riziková váha seskupení, nejvyšší riziková váha seskupení nebo použití koeficientu koncentrace).

Přístup IRB: Ustanovení čl. 263 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro předčasná umoření viz čl. 265 odst. 1 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

280–290/ 510–520

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

Ustanovení čl. 109 odst. 1 druhé věty a čl. 259 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tyto sloupce se vyplňují v případě, že instituce používají metodu interního hodnocení pro stanovení kapitálových požadavků k likviditním příslibům a úvěrovým posílením, jež banky (včetně bank třetích stran) rozšiřují na účelové subjekty (tzv. conduits) investující do obchodních cenných papírů zajištěných aktivy. Metodu interního hodnocení založenou na metodikách externí ratingové agentury lze použít pouze na expozice těchto conduits, jejichž interní rating odpovídá investičnímu stupni na počátku.

530-540

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI

Ustanovení čl. 337 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 407 uvedeného nařízení. Ustanovení čl. 14 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

550-570

PŘED UPLATNĚNÍM STROPU – VÁŽENÁ ČISTÁ DLOUHÁ/KRÁTKÁ POZICE A SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC

Článek 337 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění možnosti podle článku 335 téhož nařízení, který instituci umožňuje stanovit strop pro součin příslušné váhy a čisté pozice ve výši maximální možné ztráty související s rizikem selhání.

580-600

PO UPLATNĚNÍ STROPU – VÁŽENÁ ČISTÁ DLOUHÁ/KRÁTKÁ POZICE A SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC

Článek 337 nařízení o kapitálových požadavcích se zohledněním možnosti uvedené v článku 335 uvedeného nařízení.

610

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM

Podle čl. 337 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích instituce po přechodné období končící dnem 31. prosince 2014 sečte odděleně své vážené čisté dlouhé pozice (sloupec 580) a své vážené čisté krátké pozice (sloupec 590). Kapitálovým požadavkem je vyšší z těchto součtů (po uplatnění stropu). V souladu s čl. 337 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích instituce od roku 2015 pro výpočet kapitálových požadavků sečte své vážené čisté pozice bez ohledu na to, zda jsou dlouhé nebo krátké (sloupec 600).


Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICE

Celková výše nesplacených sekuritizací (držených v obchodním portfoliu) vykazovaná institucí, která zastává úlohu/y původce a/nebo investora a/nebo sponzora.

040, 070 a

100

SEKURITIZACE

Ustanovení čl. 4 bodů 61 a 62 nařízení o kapitálových požadavcích.

020,050,

080 a 110

RESEKURITIZACE

Ustanovení čl. 4 bodu 63 nařízení o kapitálových požadavcích.

030-050

PŮVODCE

Ustanovení čl. 4 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích.

060-080

INVESTOR

Úvěrová instituce, která drží sekuritizační pozice v sekuritizaci, v jejímž případě není původcem ani sponzorem.

090-110

SPONZOR

Ustanovení čl. 4 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

120-210

STRUKTURA CELKOVÉHO SOUČTU VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A ČISTÝCH KRÁTKÝCH POZIC PODLE DRUHŮ PODKLADOVÝCH AKTIV

Poslední věta čl. 337 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Struktura podkladových aktiv se řídí klasifikací používanou v šabloně SEC Details (sloupec „druh“):

1-zástavní práva k obytným nemovitostem;

2-zástavní práva k obchodním nemovitostem;

3-pohledávky z kreditních karet;

4-pronájem;

5-úvěry pro podniky nebo malé a střední podniky (ke kterým se přistupuje jako k podnikům);

6-spotřebitelské úvěry;

7-obchodní pohledávky;

8-jiná aktiva;

9-kryté dluhopisy;

10-jiné závazky.

U každé sekuritizace instituce zohlední nejvýznamnější druh aktiva, jestliže seskupení sestává z různých druhů aktiv.

5.3.   C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V PŘÍPADĚ POZIC ZAŘAZENÝCH DO PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (MKR SA CTP)

5.3.1.   Obecné poznámky

144.

V této šabloně se vykazují údaje o pozicích zařazených do portfolia obchodování s korelací (patří sem sekuritizace, úvěrové deriváty n-tého selhání a další pozice v portfoliu obchodování s korelací zahrnuté podle čl. 338 odst. 3) a odpovídajících kapitálových požadavcích v rámci standardizovaného přístupu.

145.

V šabloně MKR SA CTP se určují kapitálové požadavky týkající se pouze specifického rizika pozic zařazených do portfolia obchodování s korelací podle článku 335 ve spojení s čl. 338 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Jsou-li pozice v portfoliu obchodování s korelací zajištěny úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347 nařízení o kapitálových požadavcích. Je vytvořena pouze jedna šablona pro všechny pozice v portfoliu obchodování s korelací bez ohledu na skutečnost, zda instituce pro určení rizikové váhy každé pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích uplatňuje standardizovaný přístup nebo přístup založený na interním ratingu. Kapitálové požadavky k obecnému riziku u těchto pozic se vykazují v šabloně MKR SA TDI nebo MKR IM.

146.

V takto strukturované šabloně jsou odděleny sekuritizační pozice, úvěrové deriváty n-tého selhání a ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací. Sekuritizační pozice se tedy vždy vykazují v řádcích 030, 060 nebo 090 (v závislosti na úloze instituce v sekuritizaci). Úvěrové deriváty n-tého selhání se vždy vykazují v řádku 110. „Ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací“ nejsou ani sekuritizačními pozicemi, ani úvěrovými deriváty n-tého selhání (viz definice v čl. 338 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), ale jsou výslovně „spojeny“ (kvůli zajišťovacímu záměru) s jednou z těchto dvou pozic. Z tohoto důvodu se zařazují buď do dílčí položky „sekuritizace“, nebo „úvěrový derivát n-tého selhání“.

147.

Pozice, kterým je přiřazena riziková váha 1 250 %, lze alternativně odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (viz čl. 243 odst. 1 písm. b), čl. 244 odst. 1 písm. b) a článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích). Jedná-li se o tento případ, uvedené pozice musí být vykázány v řádku 460 šablony CA1.

5.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích v souvislosti s pozicemi zařazenými do portfolia obchodování s korelací podle čl. 338 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení. Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030-040

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích.

050-060

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

070-400

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH (STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP A PŘÍSTUP IRB)

Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích.

160 a 330

OSTATNÍ

Ostatní rizikové váhy, které nejsou výslovně uvedeny v předchozích sloupcích.

V případě úvěrových derivátů n-tého selhání se jedná pouze o ty, které nejsou externě hodnoceny. Úvěrové deriváty n-tého selhání s externím ratingem se vykazují buď v šabloně MKR SA TDI (řádek 321), nebo jsou-li zařazeny do portfolia obchodování s korelací, pak se vykazují ve sloupci určeném pro odpovídající rizikovou váhu.

170–180 a 360–370

1 250  %

Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích.

190–200 a 340–350

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

Ustanovení čl. 337 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 262 uvedeného nařízení.

210/380

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM

SA: Články 253, 254 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Ve sloupcích zaměřených na přístup se zohledněním se berou v úvahu všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje z podkladového portfolia expozic (průměrná riziková váha seskupení, nejvyšší riziková váha seskupení nebo použití koeficientu koncentrace).

Přístup IRB: Ustanovení čl. 263 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro předčasná umoření viz čl. 265 odst. 1 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

220–230 a 390-400

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

Ustanovení čl. 259 odst. 3 a odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

410-420

PŘED UPLATNĚNÍM STROPU – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE

Článek 338 bez zohlednění možnosti uvedené v článku 335 nařízení o kapitálových požadavcích.

430-440

PO UPLATNĚNÍ STROPU – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE

Článek 338 se zohledněním možnosti uvedené v článku 335 nařízení o kapitálových požadavcích.

450

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM

Kapitálový požadavek se stanoví jako vyšší z těchto dvou požadavků: i) požadavek ke specifickému riziku, který by se uplatnil pouze na čisté dlouhé pozice (sloupec 430), nebo ii) požadavek ke specifickému riziku, který by se uplatnil pouze na čisté krátké pozice (sloupec 440).


Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICE

Celková výše nesplacených pozic (držených v portfoliu obchodování s korelací) vykazovaná institucí, která má úlohu/y původce, investora nebo sponzora.

020-040

PŮVODCE

Ustanovení čl. 4 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích.

050-070

INVESTOR

Úvěrová instituce, která drží sekuritizační pozice v sekuritizaci, v jejímž případě není původcem ani sponzorem.

080-100

SPONZOR

Ustanovení čl. 4 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

030, 060 a 090

SEKURITIZACE

Do portfolia obchodování s korelací patří sekuritizace, úvěrové deriváty n-tého selhání a případně jiné zajišťovací pozice, které splňují kritéria stanovená v čl. 338 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Deriváty sekuritizačních expozic, které poskytují poměrný podíl, a také pozice zajišťující pozice v portfoliu obchodování s korelací se započítávají do řádku „ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací“.

110

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍ

Vykazují se zde úvěrové deriváty n-tého selhání, včetně těch, které jsou zajištěny úvěrovými deriváty n-tého selhání podle článku 347 nařízení o kapitálových požadavcích.

Původce, investor a sponzor pozic nemohou využívat úvěrové deriváty n-tého selhání. Rozčlenění sekuritizačních pozic na základě hlediska úvěrových derivátů n-tého selhání proto nelze provést.

040, 070, 100 a 120

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

Pozice v:

derivátech sekuritizačních expozic, které poskytují poměrný podíl, a také pozice zajišťující pozice v portfoliu obchodování s korelací,

pozice v portfoliu obchodování s korelací zajištěné úvěrovými deriváty podle článku 346 nařízení o kapitálových požadavcích,

ostatní pozice, které splňují podmínky čl. 338 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích,

se vykazují v těchto řádcích.

5.4.   C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍMU RIZIKU V PŘÍPADĚ AKCIÍ (MKR SA EQU)

5.4.1.   Obecné poznámky

148.

V této šabloně se vykazují údaje o pozicích a odpovídajících kapitálových požadavcích k pozičnímu riziku u akcií držených v obchodním portfoliu, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem.

149.

Šablona musí být vyplněna samostatně v položce „celkem“ a kromě toho je třeba uvést údaje u pevně daného a předem definovaného seznamu těchto trhů: Albánie, Bulharsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Česká republika, Dánsko, Egypt, Chorvatsko, Island, Japonsko, Lichtenštejnsko, Maďarsko, Norsko, Polsko, Rumunsko, Ruská federace, Spojené království, Srbsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina, USA a eurozóna; zvláštní šablona je určena pro všechny ostatní trhy. Pro účely tohoto požadavku na vykazování se výrazem „trh“ rozumí „země“ (s výjimkou zemí eurozóny, viz nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 525/2014).

5.4.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Jedná se o hrubé pozice nezapočtené v nástrojích, ale s vyloučením upsaných pozic, které upsaly nebo za které spoluručí třetí strany (druhá věta článku 345 nařízení o kapitálových požadavcích).

030-040

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Články 327, 329, 332, 341 a 345 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

Čisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 2 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky. Kapitálový požadavek se vypočítává zvlášť pro každý národní trh. Pozice ve futures na akciový index podle čl. 344 odst. 4 druhé věty nařízení o kapitálových požadavcích nejsou do tohoto sloupce zahrnuty.

060

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.


Řádky

010-130

AKCIE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

Kapitálové požadavky k pozičnímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu i) nařízení o kapitálových požadavcích a části třetí hlavy IV kapitoly 2 oddílu 3 uvedeného nařízení.

020-040

OBECNÉ RIZIKO

Pozice v akciích, které podléhají obecnému riziku (článek 343 nařízení o kapitálových požadavcích) a s nimi související kapitálový požadavek podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Obě rozčlenění (řádky 021/022 a 030/040) se týkají všech pozic, které podléhají obecnému riziku.

V řádcích 021 a 022 se uvádějí údaje o rozčlenění podle nástrojů. Jako základ pro výpočet kapitálových požadavků se používá pouze rozčlenění v řádcích 030 a 040.

021

Deriváty

Deriváty zahrnované do výpočtu akciového rizika u pozic v obchodním portfoliu, popřípadě se zohledněním článků 329 a 332.

022

Ostatní aktiva a pasiva

Jiné nástroje než deriváty zahrnované do výpočtu akciového rizika u pozic v obchodním portfoliu.

030

Futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány a na něž se vztahuje zvláštní přístup

Futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány a vztahuje se na ně zvláštní přístup podle čl. 344 odst. 1 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto pozice podléhají pouze obecnému riziku, a proto se nesmí vykazovat v řádku 050.

040

Jiné akcie než futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány

Ostatní pozice v akciích, které podléhají specifickému riziku, a odpovídající kapitálové požadavky podle článku 343 a čl. 344 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

SPECIFICKÉ RIZIKO

Pozice v akciích, které podléhají specifickému riziku, a odpovídající kapitálový požadavek podle článku 342 a čl. 344 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

090-130

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)

Ustanovení čl. 329 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Dodatečné požadavky k opcím související s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

5.5.   C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX)

5.5.1.   Obecné poznámky

150.

Instituce vykazují údaje o pozicích v každé měně (včetně měny vykázání) a odpovídajících kapitálových požadavcích k měnovému riziku, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem. Pozice se vypočítává v případě každé měny (včetně eura), zlata a pozic v subjektech kolektivního investování.

151.

Řádky 100 až 480 této šablony se vykazují, i když instituce nemají povinnost vypočítat kapitálové požadavky k měnovému riziku podle článku 351 nařízení o kapitálových požadavcích. V těchto doplňkových položkách jsou zařazeny všechny pozice ve vykazovací měně, bez ohledu na rozsah, ve kterém se zohledňují pro účely článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích. Řádky 130 až 480 doplňkových položek se v šabloně vyplňují zvlášť pro všechny měny členských států Unie a následující měny: USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všechny ostatní měny.

5.5.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

020-030

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Hrubé pozice vyplývající z aktiv, částek, které mají být přijaty, a podobných položek uvedených v čl. 352 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Na základě čl. 352 odst. 2 a se svolením příslušných orgánů instituce nevykazují pozice, které převzaly, aby se zajistily vůči nepříznivému působení změn směnného kurzu na své poměry kapitálu podle čl. 92 odst. 1, ani pozice související s položkami, jež jsou už odečteny při výpočtu kapitálu.

040-050

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Ustanovení čl. 352 odst. 3 a odst. 4 první a druhé věty a článku 353 nařízení o kapitálových požadavcích.

Čisté pozice se vypočítávají pro každou měnu, proto lze současně uvažovat dlouhé a krátké pozice.

060-080

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

Ustanovení čl. 352 odst. 4 třetí věty a článků 353 a 354 nařízení o kapitálových požadavcích.

060-070

POZICE, NA NĚŽ SE VZTAHUJE KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Dlouhé a krátké čisté pozice pro každou měnu se vypočítávají odečtením celkových krátkých pozic od celkových dlouhých pozic.

Pro docílení dlouhé čisté pozice v určité měně se připočítají dlouhé čisté pozice za každou operaci v dané měně.

Pro docílení krátké čisté pozice v určité měně se připočítají krátké čisté pozice za každou operaci v dané měně.

Nekompenzované pozice v jiných měnách než v měnách vykázání se přičítají k pozicím, na něž se vztahují kapitálové požadavky, k ostatním měnám (řádek 030) ve sloupci 060 nebo 070 podle toho, zda jsou zařazeny jako krátké, nebo dlouhé.

080

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU (KOMPENZOVANÉ)

Kompenzované pozice pro silně korelované měny.

090

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.


Řádky

010

CELKOVÉ POZICE

Veškeré pozice v jiných měnách než v měnách vykázání a pozice v měnách vykázání, jež se zohledňují pro účely článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích, jakož i s nimi související kapitálové požadavky podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu i) a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích (pro převod na měnu vykázání).

020

SILNĚ KORELOVANÉ MĚNY

Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám uvedeným v článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích.

025

Silně korelované měny: z toho : vykazovací měna

Pozice ve vykazovací měně, které přispívají k výpočtu kapitálových požadavků podle článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích

030

VŠECHNY OSTATNÍ MĚNY (včetně subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako s jinými měnami)

Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám podléhajícím obecnému postupu podle článku 351 a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vykazování subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako se samostatnými měnami podle článku 353 nařízení o kapitálových požadavcích:

 

K subjektům kolektivního investování, s nimiž se zachází jako se samostatnými měnami, se může pro účely výpočtu kapitálových požadavků přistupovat dvěma způsoby:

1.

Modifikovaná metoda zacházení se zlatem, pokud směr investic subjektu kolektivního investování není znám (subjekty kolektivního investování se přičítají k celkové čisté měnové pozici instituce)

2.

Pokud je znám směr investic subjektu kolektivního investování, tyto subjekty se přičítají k celkové otevřené měnové pozici (dlouhé nebo krátké v závislosti na směru investic subjektu kolektivního investování)

 

Vykazování těchto subjektů kolektivního investování se řídí podle výpočtu kapitálových požadavků.

040

ZLATO

Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám podléhajícím obecnému postupu podle článku 351 a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

050 – 090

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)

Ustanovení čl. 352 odst. 5 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

Dodatečné požadavky k opcím související s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

100-120

Struktura celkových pozic (včetně měny vykázání) podle druhů expozic

Celkové pozice se rozčleňují podle derivátů, ostatních aktiv a pasiv a podrozvahových položek.

100

Ostatní aktiva a pasiva jiná než podrozvahové položky a deriváty

Uvedou se zde pozice nezohledněné v řádku 110 nebo 120.

110

Podrozvahové položky

Položky, na něž se vztahuje článek 352 CRR, bez ohledu na měnu, v níž jsou denominovány, které jsou zahrnuty do přílohy I CRR s výjimkou položek zahrnovaných do transakcí s financováním cenných papírů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo položek, které jsou výsledkem smluvního křížového započtení.

120

Deriváty

Pozice odhadované podle článku 352 nařízení o kapitálových požadavcích.

130-480

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY: MĚNOVÉ POZICE

Doplňující položky se v šabloně vyplňují zvlášť pro všechny měny členských států Unie a následující měny: USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všechny ostatní měny.

5.6.   C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY (MKR SA COM)

5.6.1.   Obecné poznámky

152.

V této šabloně se vykazují údaje o pozicích v komoditách a odpovídající kapitálové požadavky, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem.

5.6.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Hrubé dlouhé/krátké pozice považované za pozice ve stejné komoditě podle čl. 357 odst. 1 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích (viz také čl. 359 odst. 1 uvedeného nařízení).

030-040

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Jak je vymezeno v čl. 357 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

Čisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky.

060

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.


Řádky

010

CELKOVÉ POZICE V KOMODITÁCH

Pozice v komoditách a s nimi související kapitálové požadavky k tržnímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu iii) nařízení o kapitálových požadavcích a části třetí hlavy IV kapitoly 4 uvedeného nařízení.

020-060

POZICE PODLE KATEGORIE KOMODITY

Komodity se pro účely vykazování seskupují do čtyř hlavních skupin uvedených v tabulce 2 článku 361 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

METODA SPLATNOSTÍ

Pozice v komoditách, na něž se vztahuje metoda splatností, jak je uvedena v článku 359 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

ROZŠÍŘENÁ METODA SPLATNOSTÍ

Pozice v komoditách, na něž se vztahuje rozšířená metoda splatností, jak je uvedena v článku 361 nařízení o kapitálových požadavcích.

090

ZJEDNODUŠENÁ METODA

Pozice v komoditách, na něž se vztahuje zjednodušená metoda, jak je uvedena v článku 360 nařízení o kapitálových požadavcích.

100-140

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)

Ustanovení čl. 358 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

5.7.   C 24.00 - INTERNÍ MODEL PRO TRŽNÍ RIZIKO (MKR IM)

5.7.1.   Obecné poznámky

153.

V této šabloně se uvádí rozdělení hodnot v riziku (VaR) a stresových hodnot v riziku (SVaR) podle různých tržních rizik (dluhové, akciové, měnové, komoditní) a další údaje týkající se výpočtu kapitálových požadavků.

154.

Vykazování z obecného hlediska závisí na struktuře modelu institucí podle toho, zda vykazují údaje k obecnému a specifickému riziku odděleně, nebo dohromady. Totéž platí pro rozčlenění VaR či stresových VaR do kategorií rizika (úrokové riziko, akciové riziko, komoditní riziko a měnové riziko). Instituce nemusí provádět výše zmíněná rozčlenění, prokáže-li, že by bylo vykazování těchto údajů nepřiměřeně zatěžující.

5.7.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

030-040

VaR

Hodnotou v riziku se rozumí maximální potenciální ztráta, která by s danou pravděpodobností a ve specifikovaném časovém horizontu vznikla v důsledku změny v ceně.

030

Multiplikační faktor (mc) vynásobený průměrem výše VaR za předchozích 60 pracovních dnů (VaRavg)

Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Denní výše VaR z předchozího dne (VaRt–1)

Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. a) bodu i) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

050-060

Stresové VaR

Stresovými hodnotami v riziku se rozumí maximální potenciální ztráta, která by s danou pravděpodobností a ve specifikovaném časovém horizontu vznikla v důsledku změny v ceně, vypočítaná za pomoci vstupních kalibrovaných historických údajů ze souvislého dvanáctiměsíčního období finanční zátěže významné pro portfolio instituce.

050

Multiplikační faktor (ms) vynásobený průměrem výše SVaR za předchozích 60 pracovních dnů (SVaRavg)

Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. b) bodu ii) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Poslední dostupná stresová hodnota (SVaRt-1)

Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. b) bodu i) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

070-080

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K DODATEČNÉMU RIZIKU SELHÁNÍ A MIGRACE

Představuje maximální potenciální ztrátu, která by vznikla ze změny v ceně související s dodatečným rizikem selhání a migrace, vypočítanou v souladu s čl. 364 odst. 2 písm. b) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

Průměrná hodnota za dvanáct týdnů

Ustanovení čl. 364 odst. 2 písm. b) bodu ii) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

Nejnovější hodnota

Ustanovení čl. 364 odst. 2 písm. b) bodu i) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

090-110

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK KE VŠEM CENOVÝM RIZIKŮM V PŘÍPADĚ PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

090

MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ

Ustanovení čl. 364 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

= 8 % kapitálového požadavku, který by byl vypočten v souladu s čl. 338 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích pro všechny pozice začleněné do kapitálového požadavku ke „všem cenovým rizikům“.

100-110

PRŮMĚRNÁ HODNOTA ZA DVANÁCT TÝDNŮ A NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA

Ustanovení čl. 364 odst. 3 písm. b).

110

NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA

Ustanovení čl. 364 odst. 3 písm. a).

120

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálové požadavky jsou uvedeny v článku 364 nařízení o kapitálových požadavcích, který se týká všech rizikových faktorů zohledňujících popřípadě i vlivy korelace a dále dodatečného rizika selhání a migrace a všech cenových rizik v případě portfolia obchodování s korelací, ovšem s vyloučením sekuritizačních kapitálových požadavků k sekuritizaci a úvěrovým derivátům n-tého selhání podle čl. 364 odst. 2 uvedeného nařízení.

130

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.

140

Počet překročení (za předchozích 250 pracovních dnů)

Uvedeno v článku 366 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vykáže se počet překročení, na jejichž základě je určen plus faktor.

150-160

Multiplikační faktor VaR (mc) a multiplikační faktor SVaR (ms)

Jak je uvedeno v článku 366 nařízení o kapitálových požadavcích.

170-180

PŘEDPOKLÁDANÝ POŽADAVEK K MINIMÁLNÍ ÚROVNI PORTFOLIA PRO OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ STROPU

V částkách, které mají být vykázány a slouží jako základ pro výpočet minimálního kapitálového požadavku pro všechna cenová rizika podle čl. 364 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, se zohledňuje možnost vyplývající z článku 335 uvedeného nařízení, v němž se stanoví, že instituce může stanovit strop pro výsledek použité váhy a čisté pozice ve výši maximální možné ztráty související s rizikem selhání.


Řádky

010

CELKOVÉ POZICE

Odpovídá té části pozičního, měnového a komoditního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory specifikovanými v čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Co se týče sloupců 030 až 060 (VaR a stresové VaR), číselné údaje v řádku s celkovou hodnotou se nerovnají rozčlenění údajů pro VaR/stresové VaR příslušných složek rizika. To rozčlenění tedy patří mezi doplňující položky.

020

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE

Odpovídá té části pozičního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory odpovídajícími úrokovým mírám, jak je specifikováno v čl. 367 odst. 2 uvedeného nařízení.

030

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE – OBECNÉ RIZIKO

Obecné riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE – SPECIFICKÉ RIZIKO

Specifické riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

AKCIE

Odpovídá té části pozičního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory týkajícími se akcií, jak je specifikováno v čl. 367 odst. 2 uvedeného nařízení.

060

AKCIE – OBECNÉ RIZIKO

Obecné riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

AKCIE – SPECIFICKÉ RIZIKO

Specifické riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

MĚNOVÉ RIZIKO

Ustanovení čl. 363 odst. 1 a čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

090

KOMODITNÍ RIZIKO

Ustanovení čl. 363 odst. 1 a čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

CELKOVÁ HODNOTA OBECNÉHO RIZIKA

Tržní riziko zapříčiněné obecnými pohyby na trhu obchodovaných dluhových nástrojů, akcií měn a komodit. VaR pro obecné riziko u všech rizikových faktorů (případně se zohledněním vlivů korelace).

110

CELKOVÁ HODNOTA SPECIFICKÉHO RIZIKA

Složka specifického rizika u obchodovaných dluhových nástrojů a akcií. VaR pro specifické riziko u akcií a obchodovaných dluhových nástrojů v obchodním portfoliu (případně se zohledněním vlivů korelace).

5.8.   C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÝCH ÚPRAV V OCENĚNÍ (CVA)

5.8.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

Hodnota expozice

Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s článkem 382 uvedeného nařízení.

Celková hodnota expozice vůči selhání ze všech transakcí, které podléhají požadavku k úvěrové úpravě v ocenění.

020

Z toho: OTC deriváty

Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 382 odst. 1 uvedeného nařízení.

Část celkové expozice úvěrového rizika protistrany vyplývající pouze z OTC derivátů. Tento údaj není vyžadován od institucí používajících metodu interního modelu, které drží OTC deriváty a transakce s financováním cenných papírů ve stejné skupině transakcí se započtením.

030

Z toho: TRANSAKCE S FINANCOVÁNÍM CENNÝCH PAPÍRŮ

Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 382 odst. 2 uvedeného nařízení.

Část celkové expozice úvěrového rizika protistrany vyplývající pouze z transakcí s financováním cenných papírů. Tento údaj není vyžadován od institucí používajících metodu interního modelu, které drží OTC deriváty a transakce s financováním cenných papírů ve stejné skupině transakcí se započtením.

040

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM VaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg)

Článek 383 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 363 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení.

Výpočet VaR založený na interních modelech pro tržní riziko.

050

PŘEDCHOZÍ DEN (VaRt-1)

Viz pokyny ke sloupci 040.

060

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (ms) x PRŮMĚR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg)

Viz pokyny ke sloupci 040.

070

POSLEDNÍ DOSTUPNÁ STRESOVÁ HODNOTA (SVaRt–1)

Viz pokyny ke sloupci 040.

080

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitálové požadavky k riziku, které souvisí s úvěrovou úpravou v ocenění, vypočítané prostřednictvím vybrané metody.

090

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitálové požadavky vynásobené faktorem 12,5.

 

Doplňující položky

100

Počet protistran

Článek 382 nařízení o kapitálových požadavcích.

Počet protistran zahrnutých do výpočtu kapitálových požadavků k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění.

Protistrany představují podmnožinu dlužníků. Lze o nich uvažovat pouze v případě derivátových transakcí nebo transakcí s financováním cenných papírů, kde jsou jednoduše druhou smluvní stranou.

110

Z toho: pro určení úvěrového rozpětí byl použit zástupný indikátor

Počet protistran v případě, že byl pro určení úvěrového rozpětí použit zástupný indikátor namísto přímo zjištěných tržních údajů.

120

PODSTOUPENÉ ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ

Účetní rezervy v důsledku snížené úvěruschopnosti protistran v případě derivátů.

130

SWAPY ÚVĚROVÉHO SELHÁNÍ NA JEDNO JMÉNO

Ustanovení čl. 386 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

Celkové pomyslné objemy swapů úvěrového selhání na jedno jméno používaných jako zajištění k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění.

140

CDS ZALOŽENÉ NA INDEXU

Ustanovení čl. 386 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Celkové pomyslné objemy swapů úvěrového selhání založených na indexu, které se používají jako zajištění k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění.


Řádky

010

Celkové riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění

Součet řádků 020 až 040.

020

Podle pokročilé metody

Pokročilá metoda pro riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění, jak je stanovena v článku 383 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

Podle standardizované metody

Standardizovaná metoda pro riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění, jak je stanovena v článku 384 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Na základě metody původní expozice

Objemy, na něž se vztahuje článek 385 nařízení o kapitálových požadavcích.

6.   OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ (PRUVAL)

6.1.   C 32.01 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU (PRUVAL 1)

6.1.1.   Obecné poznámky

154 a.

Tuto šablonu vyplní všechny instituce bez ohledu na to, zda pro určení dodatečných úprav ocenění („AVA“) přijaly či nepřijaly zjednodušenou metodu. Je vyhrazena pro absolutní hodnotu aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, která se použije k určení toho, zda jsou splněny podmínky, které jsou pro použití zjednodušené metody stanoveny v článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

154b.

V případě institucí používajících zjednodušenou metodu se v této šabloně uvede celková dodatečná úprava ocenění, která se odečte od kapitálu podle článků 34 a 105 CRR, jak je stanoveno v článku 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování, a vykáže se příslušným způsobem v řádku 290 C 01.00.

6.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0010

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, jak je vykázána v účetní závěrce v souladu s použitelným účetním rámcem podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování před uskutečněním srážek podle čl. 4 odst. 2.

0020

Z TOHO: obchodní portfolio

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, jak je vykázána ve sloupci 010, odpovídající pozicím obchodního portfolia.

0030-0070

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU VYLOUČENÉ KVŮLI ČÁSTEČNÉMU DOPADU NA KAPITÁL CET1

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vyloučených podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0030

Přesně odpovídající

Přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky vyloučené podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0040

Zajišťovací účetnictví

U pozic, na které se podle použitelného účetního rámce vztahuje zajišťovací účetnictví, absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vyloučených proporcionálně podle dopadu příslušné změny ocenění na kapitál CET1 v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0050

OBEZŘETNOSTNÍ filtry

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vyloučených podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování z důvodu obezřetnostních filtrů uvedených v článcích 467 a 468 CRR.

0060

Ostatní

Veškeré další pozice vyloučené podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování z důvodu úprav jejich účetní hodnoty s pouze poměrným dopadem na kapitál CET1.

Tento řádek se vyplní pouze v řídkých případech, kdy prvky vyloučené podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování nelze vykázat ve sloupcích 0030, 0040 nebo 0050 této šablony.

0070

Komentář k ostatnímu

Uvedou se hlavní důvody, proč byly pozice vykázané ve sloupci 0060 vyloučeny.

0080

Aktiva a závazky oceňované REÁLNOU HODNOTOU zahrnuté do limitu uvedeného v čl. 4 odst. 1

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou skutečně zahrnutá do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0090

Z TOHO: obchodní portfolio

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, jak je vykázána ve sloupci 0080, odpovídající pozicím obchodního portfolia.


Řádky

0010 – 0210

Definice těchto kategorií odpovídají definicím pro odpovídající řádky v šabloně FINREP 1.1 a 1.2.

0010

1   AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

Součet aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykázaných v řádcích 20 až 210.

0020

1.1   AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

Součet aktiv oceňovaných reálnou hodnotou vykázaných v řádcích 0030 až 0140.

Příslušné buňky řádků 030 až 0130 se vykazují v souladu s šablonou FINREP F 01.01 přílohy III a IV tohoto nařízení podle použitelných standardů instituce, jimiž jsou:

IFRS přijaté Unií při používání nařízení (EU) 1606/2002 („EU IFRS“)

vnitrostátní účetní standardy kompatibilní s EU IFRS („národní GAAP kompatibilní s IFRS“) nebo

národní GAAP založené na směrnici 86/635/ES, směrnice o účetních závěrkách bank (FINREP „národní GAAP založené na BAD“)

0030

1.1.1   FINANČNÍ AKTIVA K OBCHODOVÁNÍ

IFRS 9 Dodatek A.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 050 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0040

1.1.2   OBCHODOVATELNÁ FINANČNÍ AKTIVA

Články 32 až 33 směrnice BAD; příloha V část 1.17

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 091 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0050

1.1.3   NEOBCHODNÍ FINANČNÍ AKTIVA POVINNĚ OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOUT VYKÁZANÁ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 096 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0060

1.1.4   FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÁ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5; čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 100 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0070

1.1.5   FINANČNÍ AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOUT VYKÁZANÁ DO OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2 A

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 141 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0080

1.1.6   NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA MĚŘENÁ REÁLNOU HODNOTOU VYKÁZANÁ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

čl. 36 odst. 2 směrnice BAD;

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 171 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0090

1.1.7   NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA MĚŘENÁ REÁLNOU HODNOTOU VYKÁZANÁ DO VLASTNÍHO KAPITÁLU

čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 8 směrnice o účetnictví.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 175 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0100

1.1.8   OSTATNÍ NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA

Článek 36 směrnice BAD; čl. 12 odst. 7 směrnice o účetnictví; příloha V část 1.20.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 234 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0110

1.1.9   DERIVÁTY- ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

IFRS 9 odst. 6.2.1; příloha V část 1.22; čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a odst. 8 směrnice o účetnictví; IAS 39.9; příloha V část 1.22.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 240 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0120

1.1.10   ZMĚNY REÁLNÉ HODNOTY ZAJIŠŤOVANÝCH POLOŽEK V ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA NA BÁZI PORTFOLIA

IAS 39.89 A(a); IFRS 9 odst. 6.5.8; čl. 8 odst. 5 a 6 směrnice o účetnictví.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 250 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0130

1.1.11   INVESTICE DO DCEŘINÝCH, SPOLEČNÝCH A PŘIDRUŽENÝCH PODNIKŮ

IAS 1.54 písm. e); Příloha V část 1.21, část 2.4; čl. 4 (aktiva) odst. 7 až 8 směrnice BAD; čl. 2 odst. 2 směrnice o účetnictví.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 260 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0140

1.1.12   (-) SRÁŽKY U OBCHODOVATELNÝCH AKTIV V REÁLNÉ HODNOTĚ

příloha V část 1.29.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 375 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto nařízení.

0150

1.2   ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

Součet částek vykázaných v řádcích 0160 až 0210.

Příslušné buňky řádků 0150 až 0190 se vykazují v souladu s šablonou FINREP F 01.02 přílohy III a IV tohoto nařízení podle použitelných standardů instituce, jimiž jsou:

IFRS přijaté Unií při používání nařízení (EU) 1606/2002 („EU IFRS“)

vnitrostátní účetní standardy kompatibilní s EU IFRS („národní GAAP kompatibilní s IFRS“) nebo

národní GAAP založené na směrnici 86/635/ES, směrnice o účetních závěrkách bank (FINREP „národní GAAP založené na BAD“).

0160

1.2.1   FINANČNÍ ZÁVAZKY K OBCHODOVÁNÍ

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 BA.6

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 010 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto nařízení.

0170

1.2.2   OBCHODOVATELNÁ FINANČNÍ AKTIVA

čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 3 a odst. 6 směrnice o účetnictví.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 061 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto nařízení.

0180

1.2.3   FINANČNÍ ZÁVAZKY V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2; čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví; IAS 39.9.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 070 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto nařízení.

0190

1.2.4   DERIVÁTY- ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

IFRS 9 odst. 6.2.1; příloha V část 1.26; čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 150 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto nařízení.

0200

1.2.5.   ZMĚNY REÁLNÉ HODNOTY ZAJIŠŤOVANÝCH POLOŽEK V ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA NA BÁZI PORTFOLIA

IAS 39.89 A(b), IFRS 9 odst. 6.5.8; čl. 8 odst. 5 a 6 směrnice o účetnictví. příloha V část 2 odst. 8.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 160 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto nařízení.

0210

1.2.6   SRÁŽKY U OBCHODOVATELNÝCH ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ

Příloha V část 1.29.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 295 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto nařízení.

6.2.   C 32.02 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ ZÁKLADNÍ POSTUP (PRUVAL 2)

6.2.1.   Obecné poznámky

154c.

Účelem této šablony je poskytnout informace o složení celkové dodatečné úpravy ocenění, která má být odečtena od kapitálu podle článků 34 a 105 CRR, spolu s relevantními informacemi o účetním ocenění pozic, které vedou k dodatečným úpravám ocenění.

154d.

Tuto šablonu vyplní všechny instituce, které

a)

jsou povinny používat základní postup, protože překračují limit stanovený v čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, a to buď na individuální nebo konsolidované bázi, jak je stanoveno v čl. 4 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, nebo

b)

vybraly si použití základního postupu i přesto, že tento limit nepřekračují.

154e.

Pro účely této šablony se „vzestupná nejistota“ definuje takto: Jak je uvedeno v čl. 8 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování, dodatečné úpravy ocenění se vypočítají jako rozdíl mezi reálnou hodnotou a obezřetným oceněním, které je vymezeno na základě 90 % jistoty, že instituce mohou uzavřít danou expozici v daném nebo lepším bodě v rámci pomyslné škály věrohodných hodnot. Vzestupná hodnota nebo „vzestupná nejistota“ je protikladný bod v distribuci věrohodných hodnot, v němž mají instituce pouze 10 % jistotu, že mohou pozici uzavřít v daném nebo lepším bodě. Vzestupná nejistota se vypočte a agreguje na stejném základě jako celková dodatečná úprava ocenění, avšak 90 % úroveň jistoty, která se používá při určení celkové dodatečné úpravy ocenění, se nahradí úrovní 10 %.

6.2.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0010 - 0100

AVA NA ÚROVNI KATEGORIE

AVA na úrovni kategorie pro nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice, rizika modelů, koncentrované pozice, budoucí administrativní náklady, předčasné ukončení a operační riziko se vypočítají podle článků 9 až 11 a 14 až 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

V případě kategorií nejistoty tržních cen, nákladů na uzavření pozice a rizik modelů, jichž se může týkat výhoda diverzifikace podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, se AVA na úrovni kategorií, není-li stanoveno jinak ‚vykazují jako přímý součet individuálních AVA před výhodou diverzifikace [vzhledem k tomu, že výhody diverzifikace vypočtené metodou 1 nebo metodou 2 uvedenými v příloze nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování se vykazují v bodech 1.1.2, 1.1.2.1 a 1.1.2.2 šablony].

V případě kategorií nejistoty tržních cen, nákladů na uzavření pozice a rizik modelů, se hodnoty vypočtené na základě odborného úsudku podle čl. 9 odst. 5 písm. b), čl. 10 odst. 6 písm. b) a čl. 11 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování vykazují samostatně ve sloupcích 0020, 0040 a 0060.

0010

NEJISTOTA TRŽNÍCH CEN

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích.

AVA zohledňující nejistotu tržních cen se vypočítá podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0020

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

AVA zohledňující nejistotu tržních cen se vypočítá podle čl. 9 odst. 5 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0030

NÁKLADY NA UZAVŘENÍ POZICE

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích.

AVA zohledňující náklady na uzavření pozice se vypočítá podle článku 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0040

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

AVA zohledňující náklady na uzavření pozice se vypočítá podle čl. 10 odst. 6 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0050

RIZIKO MODELŮ

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích.

AVA zohledňující riziko modelů se vypočítá podle článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0060

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

AVA zohledňující riziko modelů se vypočítá podle čl. 11 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0070

KONCENTROVANÉ POZICE

Ustanovení čl. 105 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích.

AVA zohledňující koncentrované pozice se vypočítá podle článku 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0080

BUDOUCÍ ADMINISTRATIVNÍ NÁKLADY

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích.

AVA zohledňující budoucí administrativní náklady se vypočítá podle článku 15 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0090

PŘEDČASNÉ UKONČENÍ

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích.

AVA zohledňující předčasné ukončení se vypočítá podle článku 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0100

OPERAČNÍ RIZIKO

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích.

AVA zohledňující operační riziko se vypočítá podle článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/201 o obezřetném oceňování.

0110

AVA CELKEM

Řádek 0010: celková AVA, která se odečte od kapitálu podle článků 34 a 105 CRR a vykáže se příslušným způsobem v řádku 290 šablony C 01.00. Celková AVA je součtem řádků 0030 a 0180.

Řádek 0020: podíl celkové AVA vykázané v řádku 0010 plynoucí z pozic obchodního portfolia (absolutní hodnota).

Řádky 0030 až 0160: součet sloupců 0010, 0030, 0050 a 0070 to 0100.

Řádky 0180 až 0210: celková AVA plynoucí z portfolií, na něž se vztahuje záložní přístup.

0120

VZESTUPNÁ NEJISTOTA

Ustanovení čl. 8 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Vzestupná nejistota se vypočte a agreguje na stejném základě jako celková dodatečná úprava ocenění vypočtená ve sloupci 0110, avšak 90 % úroveň jistoty, která se používá při určení celkové dodatečné úpravy ocenění, se nahradí úrovní 10 %.

0130 -0140

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících hodnotám AVA vykázaným v řádcích 0010 až 0130 a v řádku 0180. V případě některých řádků, především řádků 0090 až 0130, může být nutné tyto částky zaokrouhlit nebo přidělit na základě odborného úsudku.

Řádek 0010: Celková absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování. Je zahrnuta absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, u nichž je prokázána nulová hodnota dodatečné úpravy ocenění podle čl. 9 odst. 2, čl. 10 odst. 2 nebo čl. 10 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování a které jsou rovněž samostatně vykázány v řádcích 0070 a 0080.

Řádek 0010 je součtem řádku 0030 a řádku 0180.

Řádek 0020: podíl absolutní hodnoty aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykázané v řádce 0010 plynoucí z pozic obchodního portfolia (absolutní hodnota).

Řádek 0030: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících portfoliím podle článků 9 až 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování. Je zahrnuta absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, u nichž je prokázána nulová hodnota dodatečné úpravy ocenění podle čl. 9 odst. 2, čl. 10 odst. 2 nebo čl. 10 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování a které jsou rovněž samostatně vykázány v řádcích 0070 a 0080. Řádek 0030 je součtem řádků 0090 až 0130.

Řádek 0050: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do rozsahu výpočtu AVA zohledňující nepodchycená úvěrová rozpětí. Pro účely výpočtu této AVA již nelze přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou, které jsou vyloučeny z výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, považovat za přesně odpovídající a kompenzující.

Řádek 0060: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do rozsahu výpočtu AVA zohledňující investiční náklady a náklady na financování. Pro účely výpočtu této AVA již nelze přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou, které jsou vyloučeny z výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, považovat za přesně odpovídající a kompenzující.

Řádek 0070: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících oceňovaným expozicím, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 9 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Řádek 0080: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících oceňovaným expozicím, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 10 odst. 2 nebo čl. 10 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Řádky 0090 až 0130: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou rozdělených, jak je uvedeno níže (viz pokyny pro odpovídající řádky), do následujících kategorií rizik: úrokové riziko, měnové riziko, úvěrové riziko, akciové riziko, komoditní riziko. Je zahrnuta absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 9 odst. 2, čl. 10 odst. 2 nebo čl. 10 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování a které jsou rovněž samostatně vykázány v řádcích 0070 a 0080.

Řádek 0180: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících portfoliím, na něž se vztahuje záložní postup.

0130

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících různým řádkům, jak je vysvětleno v pokynech ke sloupcům 0130-0140 výše.

0140

ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících různým řádkům, jak je vysvětleno v pokynech ke sloupcům 0130-0140 výše.

0150

ČTVRTLETNÍ PŘÍJEM

Čtvrtletní příjmy („čtvrtletní příjem“) od posledního data vykazování přidělené aktivům a závazkům oceňovaným reálnou hodnotou odpovídajícím různým řádkům, jak je vysvětleno v pokynech ke sloupcům 0130-0140 výše, je-li příslušné přidělení nebo zaokrouhlení založeno na odborném úsudku.

0160

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN

Součet neupravených hodnot rozdílů („rozdíly z nezávislého ověřování cen“) napříč všemi pozicemi a rizikovými faktory vypočtený na konci měsíce nejbližšího k datu vykazování postupem nezávislého ověřování cen provedeným podle čl. 105 odst. 8 CRR s ohledem na nejkvalitnější nezávislé údaje pro příslušnou pozici nebo rizikový faktor.

Neupravené hodnoty rozdílů se vztahují k neupraveným rozdílům mezi oceněním získaným ze systému obchodování a oceněním vyhodnoceným v rámci měsíčního postupu nezávislého ověřování cen.

Do výpočtu rozdílu z nezávislého ověřování cen se nezahrne žádná upravená hodnota rozdílu v účetních knihách a záznamech instituce k datu konce relevantního měsíce.

0170 - 0250

ÚPRAVY REÁLNÉ HODNOTY

Úpravy, někdy označované za „rezervy“, případně uplatněné na účetní reálnou hodnotu instituce, které se provádějí mimo model oceňování používaný ke generování účetních hodnot (kromě Odkladu zisků a ztrát prvního dne) a lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako příslušná AVA. Měly by odrážet rizikové faktory, které nebyly zachyceny technikami oceňování, které mají podobu rizikové přirážky nebo výstupních nákladů a odpovídají definici reálné hodnoty. Účastníci trhu by je však měli zohledňovat při stanovení cen. (IFRS 13 odst. 9 a IFRS 13 odst. 88)

0170

NEJISTOTA TRŽNÍCH CEN

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění rizikové přirážky plynoucí z existence škály pozorovaných cen ekvivalentních nástrojů nebo, v případě vstupního údaje u tržního parametru v modelu oceňování, nástrojů, jejichž vstupní údaj byl kalibrován, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění z důvodu nejistoty tržních cen.

0180

NÁKLADY NA UZAVŘENÍ POZICE

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění skutečnosti, že ocenění úrovně pozice neodráží výstupní cenu pozice nebo portfolia, zejména pokud jsou taková ocenění kalibrována na cenu střed, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění z důvodů nákladů na uzavření pozice.

0190

RIZIKO MODELŮ

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění faktorů, které souvisejí s trhem nebo produktem a nejsou zachyceny modelem, který se používá k výpočtu denních hodnot a rizik pozic („model oceňování“), nebo pro zajištění příslušné úrovně obezřetnosti kvůli nejistotě plynoucí z existence několika dalších platných modelů a jejich kalibrací, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující riziko modelů.

0200

KONCENTROVANÉ POZICE

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění skutečnosti, že agregovaná pozice držená institucí je větší než běžně obchodovaný objem nebo větší než velikosti pozic, na nichž se zakládají pozorovatelné nabídky cen nebo transakce, které se používají ke kalibraci cen nebo vstupních údajů používaných v modelech hodnocení, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující koncentrované pozice.

0210

NEPODCHYCENÁ ÚVĚROVÁ ROZPĚTÍ

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce k pokrytí ztrát očekávaných z důvodu selhání protistrany u derivátových pozic (tedy riziko úvěrových úprav v ocenění „CVA“ na úrovni instituce).

0220

INVESTIČNÍ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVÁNÍ

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce ke kompenzaci případů, v nichž modely hodnocení plně neodrážejí náklady na financování, které by účastníci trhu začlenili do výstupní ceny pozice nebo portfolia (tedy celková úprava ocenění financování na úrovni instituce, pokud instituce takovou úpravu počítá, nebo případně rovnocenná úprava).

0230

BUDOUCÍ ADMINISTRATIVNÍ NÁKLADY

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění administrativních nákladů, které souvisejí s portfoliem nebo pozicí, ale nejsou zachyceny v modelu oceňování ani v cenách, které se používají ke kalibraci vstupních údajů daného modelu, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující budoucí administrativní náklady.

0240

PŘEDČASNÉ UKONČENÍ

Úpravy uplatněné na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění očekávání smluvního nebo mimosmluvního předčasného ukončení, které není zachyceno v modelu oceňování, a u nichž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující předčasné ukončení.

0250

OPERAČNÍ RIZIKO

Úpravy uplatněné na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění rizikové přirážky, kterou by účastníci trhu vyžadovali jako kompenzaci operačních rizik plynoucích ze zajišťování, správy a vypořádání smluv portfolia, a u nichž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující operační riziko.

0260

ZISKY A ZTRÁTY PRVNÍHO DNE

Úpravy pro zohlednění případů, kdy model oceňování spolu se všemi ostatními příslušnými úpravami reálné hodnoty použitelnými na pozici nebo portfolio neodrážel cenu zaplacenou nebo přijatou v prvním dni zaúčtování, tedy odklad zisků a ztrát prvního dne (IFRS 9 B odst. 5.1.2.A).

0270

VYSVĚTLUJÍCÍ POPIS

Popis pozic, na něž se vztahovalo zacházení podle čl. 7 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, a důvody, proč nebylo možné použít články 9 až 17 uvedeného nařízení.


Řádky

0010

1.   ZÁKLADNÍ POSTUP CELKEM

Ustanovení čl. 7 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

U každé příslušné kategorie AVA uvedené ve sloupcích 0010 až 0110 celkové AVA vypočtené podle základního postupu, který je stanoven v kapitole 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, pro aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou zahrnuté do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování. Jsou zahrnuty výhody diverzifikace vykázané v řádku 0140 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0020

Z TOHO: OBCHODNÍ PORTFOLIO

Ustanovení čl. 7 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

U každé příslušné kategorie AVA uvedené ve sloupcích 0010 až 0110 podíl celkové AVA vykázané v řádku 0010, který plyne z pozicí obchodního portfolia (absolutní hodnota).

0030

1.1.   PORTFOLIA PODLE ČLÁNKŮ 9 AŽ 17 – AVA NA ÚROVNI CELKOVÉ KATEGORIE PO DIVERZIFIKACI

Ustanovení čl. 7 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

U každé příslušné kategorie AVA uvedené ve sloupcích 0010 až 0110 celkové AVA vypočtené podle článků 9 až 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování pro aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou zahrnuté do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, kromě aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, na které se vztahuje zacházení popsané v čl. 7 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Jsou zahrnuty AVA vypočtené podle článků 12 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném hodnocení, které jsou vykázané v řádcích 0050 a 0060 a zahrnuté do AVA zohledňujících nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozic a rizika modelů podle čl. 12 odst. 2 a čl. 13 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Jsou zahrnuty výhody diverzifikace vykázané v řádku 0140 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Očekává se proto, že řádek 0030 bude rozdílem mezi řádku 0040 a 0140.

0040 - 0130

1.1.1   AVA NA ÚROVNI CELKOVÉ KATEGORIE PŘED DIVERZIFIKACÍ

U řádků 0090 až 0130 instituce přidělí svá aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou zahrnuté do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování (obchodní a investiční portfolio) k následujícím kategoriím rizik úrokové riziko, měnové riziko, úvěrové riziko, akciové riziko, komoditní riziko.

Instituce pro tento účel vycházejí ze své interní struktury řízení rizik a na základě mapování provedeného odborným úsudkem přidělí své oblasti podnikání nebo obchodní útvary k nejvhodnější kategorii rizik. AVA, úpravy reálné hodnoty a další požadované informace, které odpovídají přiděleným oblastem podnikání nebo obchodním útvarům, se pak přidělí ke stejné příslušné kategorii rizik, aby se na úrovni řádku získal u každé kategorie rizik konzistentní přehled úprav uplatněných jak pro obezřetnostní, tak pro účetní účely, i indikace velikosti dotčených pozic (z hlediska aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou). Pokud se AVA nebo jiné úpravy počítají na různých úrovních agregace, zejména na úrovni podniků, vyvine instituce metodiku přidělování AVA k příslušným souborům pozic. Metodika přidělování vede k tomu, že řádek 0040 bude součtem řádků 0050 až 0130 u sloupců 0010 až 0100.

Bez ohledu na použitý přístup musí být vykázané informace co nejvíce konzistentní na úrovni řádků, protože právě na této úrovni se budou poskytnuté informace porovnávat (hodnota AVA, vzestupná nejistota, reálné hodnoty a jejich případné úpravy).

Z rozdělení do řádků 0090 až 0130 jsou vyloučeny AVA vypočtené podle článků 12 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném hodnocení, které jsou vykázané v řádcích 0050 a 0060 a zahrnuté do AVA zohledňujících nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice a rizika modelů podle čl. 12 odst. 2 a čl. 13 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Výhody diverzifikace se vykazují v řádku 0140 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, a proto jsou z řádků 0040 až 0130 vyloučeny.

0050

Z TOHO: NEPODCHYCENÁ ÚVĚROVÁ ROZPĚTÍ

Ustanovení čl. 105 odst. 10 CRR, článku 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Celková AVA vypočtená pro nepodchycená úvěrová rozpětí („AVA z CVA“) a její přidělení k AVA zohledňujícím nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice nebo rizika modelů podle článku 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Sloupec 0110: Celková AVA se uvádí pouze pro informaci, protože její přidělení k AVA zohledňujícím nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice nebo rizika modelů vede k jejímu zařazení - po zohlednění všech výhod diverzifikace- do příslušných AVA na úrovni kategorie.

Sloupce 0130 až 0140: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do rozsahu výpočtu AVA zohledňujících nepodchycená úvěrová rozpětí. Pro účely výpočtu této AVA již nelze přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou, které jsou vyloučeny z výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, považovat za přesně odpovídající a kompenzující.

0060

Z TOHO: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ INVESTIČNÍ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVÁNÍ

Ustanovení čl. 105 odst. 10 CRR, článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Celková AVA vypočtená pro investiční náklady a náklady na financování a její přidělení k AVA zohledňujícím nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice nebo rizika modelů podle článku 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Sloupec 0110: Celková AVA se uvádí pouze pro informaci, protože její přidělení k AVA zohledňujícím nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice nebo rizika modelů vede k jejímu zařazení - po zohlednění všech výhod diverzifikace- do příslušných AVA na úrovni kategorie.

Sloupce 0130 až 0140: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do rozsahu výpočtu AVA zohledňující investiční náklady a náklady na financování. Pro účely výpočtu této AVA již nelze přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou, které jsou vyloučeny z výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, považovat za přesně odpovídající a kompenzující.

0070

Z TOHO: AVA S PROKÁZANOU NULOVOU HODNOTOU PODLE ČL. 9 ODST. 2

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících oceňovaným expozicím, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 9 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0080

Z TOHO: AVA S PROKÁZANOU NULOVOU HODNOTOU PODLE ČL. 10 ODST. 2 A ČL. 10 ODST. 3

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících oceňovaným expozicím, u nichž je prokázána nulová hodnota dodatečné úpravy ocenění podle čl. 10 odst. 2 nebo čl. 10 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0090

1.1.1.1

ÚROKY

0100

1.1.1.2

CIZÍ MĚNA

0110

1.1.1.3

ÚVĚR

0120

1.1.1.4

KAPITÁL

0130

1.1.1.5

KOMODITY

0140

1.1.2   (-) Výhody diverzifikace

Celkové výhody diverzifikace. Součet hodnot uvedených v řádcích 0150 a 0160.

0150

1.1.2.1   (-) Výhoda diverzifikace vypočtená metodou 1

U kategorií dodatečných úprav ocenění agregovaných metodou 1 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování rozdíl mezi součtem jednotlivých dodatečných úprav ocenění a celkovou dodatečnou úpravou ocenění na úrovni kategorie po zohlednění agregace.

0160

1.1.2.2   (-) Výhoda diverzifikace vypočtená metodou 2

U kategorií dodatečných úprav ocenění agregovaných metodou 2 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování rozdíl mezi součtem jednotlivých dodatečných úprav ocenění a celkovou dodatečnou úpravou ocenění na úrovni kategorie po zohlednění agregace.

0170

1.1.2.2*   Doplňková položka: dodatečné úpravy ocenění před diverzifikací snížené o více než 90 % diverzifikací podle metody 2

V terminologii metody 2 součet FV– PV pro všechny oceňované expozice, u nichž je APVA < 10 % (FV – PV).

0180

1.2   Portfolia vypočtená podle záložního postupu

Ustanovení čl. 7 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

U portfolií, na něž se vztahuje záložní postup podle čl. 7 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, se celková dodatečná úprava ocenění vypočte jako součet řádků 0190, 0200 a 0210.

Relevantní informace z rozvahy a další kontextuální informace se uvádějí ve sloupcích 0130 až 0260. Popis pozic a odůvodnění, proč nebylo možné použít články 9 až 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, se uvedou ve sloupci 0270.

0190

1.2.1   Záložní postup: 100 % nerealizovaného zisku

Ustanovení čl. 7 odst. 2 písm. b) bodu i) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0200

1.2.2   Záložní postup: 10 % pomyslné hodnoty

Ustanovení čl. 7 odst. 2 písm. b) bodu ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0210

1.2.3   Záložní postup: 25 % počáteční hodnoty

Ustanovení čl. 7 odst. 2 písm. b) bodu iii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

6.3   C 32.02 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ (PRUVAL 3)

6.3.1.   Obecné poznámky

154f.

Tuto šablonu vyplňují pouze instituce, které překračují limit uvedený v čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování. Instituce, které jsou součástí skupiny, která limit překračuje na konsolidovaném základě, jsou povinny tuto šablonu vykázat pouze v případě, že překračují limit i na své úrovni.

154 g.

Tato šablona se použije k vykázání podrobných údajů o dvaceti nejvýznamnějších individuálních AVA zohledňujících rizika modelů v podobě objemu AVA, který přispívá k celkové AVA zohledňující riziko modelů na úrovni kategorie vypočtené podle článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování. Tato informace odpovídá informaci vykázané ve sloupci 0050 šablony C 32.02.

154h.

Dvacet nejvýznamnějších individuálních AVA zohledňujících rizika modelů a odpovídající informace o produktech se vykazují v klesajícím pořadí počínaje nejvýznamnější individuální AVA zohledňující riziko modelů.

154i.

Produkty, které odpovídají těmto nejvýznamnějším individuálním AVA zohledňujícím rizika modelů, se vykazují za použití seznamu produktů vyžadovaného čl. 19 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

154j.

Jsou-li produkty dostatečně homogenní z hlediska modelu oceňování a AVA zohledňující riziko modelů, sloučí se a vykáží na jednom řádku, aby tato šablona zajistila co nejvyšší pokrytí celkové AVA zohledňující riziko modelů na úrovni kategorie dané instituce.

6.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0005

POŘADÍ

Pořadí je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečné. Pořadí má číselnou podobu 1, 2, 3 atd., přičemž číslo 1 je přiřazeno nejvýznamnější individuální ACA zohledňující riziko modelů, číslo 2 druhé nejvýznamnější atd.

0010

MODEL

Interní (alfanumerický) název modelu, který instituce používá k identifikaci modelu.

0020

KATEGORIE RIZIKA

Kategorie rizika (úrokové, měnové, úvěrové, akciové, komoditní), která nejlépe charakterizuje produkt nebo skupinu produktů vyvolávajících AVA zohledňující riziko modelů.

Instituce vykazují tyto kódy:

IR – úroky

FX – cizí měna

CR – úvěr

EQ – akcie

CO – komodity

0030

PRODUKT

Interní (alfanumerický) název produktu nebo skupiny produktů v souladu se seznamem produktů vyžadovaným podle čl. 19 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, pro jejichž oceňování se používá daný model.

0040

POZOROVATELNOST

Počet pozorovaných cen produktu nebo skupiny produktů v posledních dvanácti měsících, kdy nebylo splněno žádné z následujících kritérií:

Pozorovaná cena je cena, za niž instituce provedla transakci.

Je to ověřitelná cena pro skutečnou transakci mezi třetími stranami.

Cena se získá z pevné nabídky.

Instituce vykazují jednu z těchto hodnot: „žádná“, „1-6“, „6-24“, „4-100“, „100+“.

0050

AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ

Ustanovení čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

Individuální AVA zohledňující riziko modelů před výhodou diverzifikace, ale po případné kompenzaci (netting) portfolia.

0060

Z TOHO: NA ZÁKLADĚ ODBORNÉHO ÚSUDKU

Hodnoty ve sloupci 0050, které byly vypočteny na základě odborného úsudku podle čl. 11 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0070

Z TOHO: AGREGOVANÉ METODOU 2

Hodnoty ve sloupci 0050, které byly agregovány podle metody 2 uvedené v příloze nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování. Tyto hodnoty odpovídají FV – PV v terminologii přílohy.

0080

AGREGOVANÁ AVA VYPOČÍTANÁ METODOU 2

Příspěvek k celkové AVA zohledňující riziko modelů na úrovni kategorie, který byl vypočítaný podle čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování, k individuálním AVA zohledňujícím rizika modelů, které jsou agregovány metodou 2 stanovenou v příloze nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování. Tyto hodnoty odpovídají APVA v terminologii přílohy.

0090 -0100

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou za použití modelu uvedeného ve sloupci 0010, jak je vykázána v účetní závěrce v souladu s použitelným účetním rámcem.

0090

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv oceňovaných reálnou hodnotou za použití modelu uvedeného ve sloupci 0010, jak je vykázána v účetní závěrce v souladu s použitelným účetním rámcem.

0100

ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota závazků oceňovaných reálnou hodnotou za použití modelu uvedeného ve sloupci 0010, jak je vykázána v účetní závěrce v souladu s použitelným účetním rámcem.

0110

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN (TESTOVÁNÍ VÝSTUPNÍCH ÚDAJŮ)

Součet neupravených hodnot rozdílů („rozdíly z nezávislého ověřování cen“) vypočítaných na konci měsíce nejbližšího k datu vykazování postupem nezávislého ověřování cen provedeným podle čl. 105 odst. 8 CRR s ohledem na nejkvalitnější nezávislé údaje pro odpovídající produkt nebo skupinu produktů.

Neupravené hodnoty rozdílů se vztahují k neupraveným rozdílům mezi oceněním získaným ze systému obchodování a oceněním vyhodnoceným v rámci měsíčního postupu nezávislého ověřování cen.

Do výpočtu rozdílu z nezávislého ověřování cen se nezahrne žádná upravená hodnota rozdílu v účetních knihách a záznamech instituce k datu konce relevantního měsíce.

Zahrnou se sem pouze výsledky, které byly kalibrován z cen nástrojů, které by byly vztaženy k témuž produktu (testování výstupů). Do výpočtu se nezahrnou výsledky testů vstupních údajů, v nichž jsou vstupní údaje z trhu testovány oproti úrovním, které byly kalibrovány z různých produktů.

0120

POKRYTÍ NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN (TESTOVÁNÍ VÝSTUPNÍCH ÚDAJŮ)

Procento pozic vztažených k modelu vážených AVA zohledňující riziko modelů, které je pokryto výsledky testování výstupních údajů pro nezávislé ověřování cen podle sloupce 0110.

0130 – 0140

ÚPRAVY REÁLNÉ HODNOTY

Úpravy reálné hodnoty vymezené ve sloupcích 0190 a 0240 šablony C 32.02, které byly použity na pozice vztahující se k modelu ve sloupci 0010.

0150

ZISKY A ZTRÁTY PRVNÍHO DNE

Úpravy vymezené ve sloupci 0260 šablony C 32.02, které byly použity na pozice vztahující se k modelu ve sloupci 0010.

6.4   C 32.04 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE (PRUVAL 4)

6.4.1.   Obecné poznámky

154k.

Tuto šablonu vyplňují pouze instituce, které překračují limit uvedený v čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování. Instituce, které jsou součástí skupiny, která limit překračuje na konsolidovaném základě, vykazují tuto šablonu pouze v případě, že překračují limit i na své úrovni.

154 l.

Tato šablona se použije k vykázání podrobných údajů o dvaceti nejvýznamnějších individuálních AVA zohledňujících koncentrované pozice v podobě objemu AVA, který přispívá k celkové AVA zohledňující koncentrované pozice na úrovni kategorie vypočtené podle článku 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování. Tato informace odpovídá informaci vykázané ve sloupci 0070 šablony C 32.02.

154 m.

Dvacet nejvýznamnějších individuálních AVA zohledňujících koncentrované pozice a odpovídající informace o produktech se vykazují v klesajícím pořadí počínaje nejvýznamnější individuální AVA zohledňující koncentrované pozice.

154n.

Produkty, které odpovídají těmto nejvýznamnějším individuálním AVA zohledňujícím koncentrované pozice, se vykazují za použití seznamu produktů vyžadovaného čl. 19 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

154o.

Pozice, které jsou homogenní z hlediska metodiky výpočtu AVA, se, je-li to možné, agregují, aby se pokrytí touto šablonou zvýšilo na maximum.

6.4.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0005

POŘADÍ

Pořadí je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečné. Pořadí má číselnou podobu 1, 2, 3 atd., přičemž číslo 1 je přiřazeno nejvýznamnější individuální ACA zohledňující koncentrované pozice, číslo 2 druhé nejvýznamnější atd.

0010

KATEGORIE RIZIKA

Kategorie rizika (úrokové, měnové, úvěrové, akciové, komoditní), které nejlépe charakterizuje pozici.

Instituce vykazují tyto kódy:

IR – úroky

FX – cizí měna

CR – úvěr

EQ – akcie

CO – komodity

0020

PRODUKT

Interní název produktu nebo skupiny produktů v souladu se seznamem produktů vyžadovaným podle čl. 19 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0030

PODKLADOVÝ NÁSTROJ

Interní název podkladového nástroje nebo podkladových nástrojů v případě derivátů nebo nástrojů v případě nederivátů.

0040

VELIKOST KONCENTROVANÉ POZICE

Velikost individuální koncentrované oceňované pozice podle čl. 14 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování vyjádřená v jednotkách popsaných ve sloupci 0050.

0050

JEDNOTKA PRO MĚŘENÍ VELIKOSTI

Jednotka pro měření velikosti, která se používá interně v rámci identifikace ověřované koncentrované pozice pro výpočet koncentrované pozice uvedené ve sloupci 0040.

V případě pozic v dluhopisech nebo akcií vykažte prosím jednotky používané pro ‚interní řízení rizik, například „počet dluhopisů“, „počet akcií“ nebo „tržní hodnota“.

V případě pozic v derivátech vykažte jednotky používané pro interní řízení rizik, například „PV01: EUR na jeden základní bod paralelního posunu výnosové křivky“.

0060

TRŽNÍ HODNOTA

Tržní hodnota pozice.

0070

OBEZŘETNÉ OBDOBÍ PRO UZAVŘENÍ POZICE

Obezřetné období pro uzavření pozice jako počet dní odhadovaných podle čl. 14 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování.

0080

AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE

Objem AVA zohledňující koncentrované pozice vypočtený podle čl. 14 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 o obezřetném oceňování pro dané individuální koncentrované oceňované pozice.

0090

ÚPRAVA REÁLNÉ HODNOTY KONCENTROVANÉ POZICE

Hodnota veškerých úprav reálné hodnoty uplatněných pro zohlednění skutečnosti, že agregovaná pozice držená institucí je větší než běžně obchodovaný objem nebo větší než velikosti pozic, na nichž se zakládají pozorovatelné nabídky cen nebo transakce, které se používají ke kalibraci cen nebo vstupních údajů používaných v modelech hodnocení.

Vykázaná hodnota odpovídá hodnotě, která byla použita na příslušnou individuální koncentrovanou oceňovanou pozici.

0100

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN

Součet neupravených hodnot rozdílů („rozdíly z nezávislého ověřování cen“) vypočítaných na konci měsíce nejbližšího k datu vykazování postupem nezávislého ověřování cen provedeným podle čl. 105 odst. 8 CRR s ohledem na nejkvalitnější nezávislé údaje pro příslušnou individuální koncentrovanou oceňovanou pozici.

Neupravené hodnoty rozdílů se vztahují k neupraveným rozdílům mezi oceněním získaným ze systému obchodování a oceněním vyhodnoceným v rámci měsíčního postupu nezávislého ověřování cen.

Do výpočtu rozdílu z nezávislého ověřování cen se nezahrne žádná upravená hodnota rozdílu v účetních knihách a záznamech instituce k datu konce relevantního měsíce.

7.   C 33.00 – EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM (GOV)

7.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

155.

Informace pro účely šablony C 33.00 zahrnují všechny expozice vůči „vládním institucím“, jak je definováno v odst. 42 písm. b) přílohy V.

156.

Expozice vůči „vládním institucím“ jsou zahrnuty do různých kategorií expozic v souladu s článkem 112 ve spojení s článkem 147 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro vyplňování šablony C 07.00, C 08.01 a C 08.02.

157.

Při mapování kategorií expozic použitých pro výpočet kapitálových požadavků podle nařízení o kapitálových požadavcích ke kategorii protistran „vládní instituce“ musí být dodrženy tabulka 2 (Standardizovaný přístup) a tabulka 3 (Přístup IRB), zařazené v části 3 přílohy 5.

158.

Informace se vykazují pro celkové agregované expozice (tj. součet hodnot ze všech zemí, ve kterých má banka expozice vůči státnímu dluhu) a pro každou zemi na základě sídla protistrany na principu bezprostředního dlužníka.

159.

Rozdělení expozic do kategorií expozic nebo jurisdikcí se provede bez zohlednění technik snižování úvěrového rizika, a zejména bez zohlednění substitučních účinků. Výpočet hodnot expozice a objemů rizikově vážených expozic pro každou kategorii expozic a každou jurisdikci však zahrnuje dopad technik snižování úvěrového rizika, včetně substitučních účinků.

160.

Na vykazování informací o expozicích vůči „vládním institucím“ podle jurisdikce sídla dané bezprostřední protistrany jiné než domácí jurisdikce vykazující instituce, se vztahují prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. b) bodu 3 tohoto nařízení.

7.2.   OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY PRO EXPOZICE VŮČI „VLÁDNÍM INSTITUCÍM“

161.

Oblast působnosti šablony GOV se týká přímých rozvahových, podrozvahových a derivátových expozic vůči „vládním institucím“ v bankovním i obchodním portfoliu. Nutná je nadto rovněž doplňková položka týkající se nepřímých expozic ve formě prodaných úvěrových derivátů na expozice vůči vládním institucím.

162.

Expozice je přímou expozicí, pokud bezprostřední protistranou je subjekt spadající pod definici pojmu „vládní instituce“.

163.

Šablona je rozdělena do dvou částí. První je založena na členění expozic podle rizika, regulatorního přístupu a kategorií expozic, zatímco druhá je založena na členění podle zbytkové splatnosti.

7.3.   POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

Sloupce

Pokyny

010-260

PŘÍMÉ EXPOZICE

010-140

ROZVAHOVÉ EXPOZICE

010

Celková hrubá účetní hodnota nederivátových finančních aktiv

Souhrn hrubé účetní hodnoty (určené v souladu s odstavcem 34 v příloze V části 1) nederivátových finančních aktiv vůči vládním institucím, pro všechna účetní portfolia podle IFRS nebo vnitrostátních GAAP vycházejících ze směrnice 86/635/EHS (směrnice o účetních závěrkách bank, BAD), ve smyslu definice v odstavcích 15 až 22 v příloze V části 1, uvedená ve sloupcích 030 až 120.

Obezřetnostní úpravy ocenění nesmí snížit hrubou účetní hodnotu obchodních a neobchodních expozic oceněných reálnou hodnotou.

020

Celková účetní hodnota nederivátových finančních aktiv (očištěná o krátké pozice)

Souhrn účetní hodnoty (v souladu s odstavcem 27 v příloze V části 1) nederivátových finančních aktiv vůči vládním institucím, pro všechna účetní portfolia podle IFRS nebo vnitrostátních GAAP vycházejících ze směrnice o účetních závěrkách bank (BAD), ve smyslu definice v odstavcích 15 až 22 v příloze V části 1 a uvedených ve sloupcích 030 až 120, očištěná o krátké pozice.

Má-li instituce pro stejnou zbytkovou splatnost a pro stejnou bezprostřední protistranu krátkou pozici, která je denominována ve stejné měně, účetní hodnota krátké pozice se započítá vůči účetní hodnotě přímé pozice. Tato čistá hodnota se považuje za nulovou, pokud je to záporná částka.

Musí se vykázat součet hodnot uvedených ve sloupcích 030 až 120 minus hodnota ve sloupci 130. Pokud je tato hodnota nižší než nula, vykáže se nulová hodnota.

030-120

NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA PODLE ÚČETNÍCH PORTFOLIÍ

Souhrnná účetní hodnota nederivátových finančních aktiv, ve smyslu definice výše, vůči vládním institucím podle účetního portfolia v rámci použitelného účetního rámce.

030

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 příloha A

040

Obchodovatelná finanční aktiva

Články 32 až 33 směrnice BAD; příloha V část 1 odst. 16; čl. 8 odst. 1 písm. a) směrnice o účetnictví

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

050

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

060

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5 a směrnice o účetnictví čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6

070

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Ustanovení čl. 36 odst. 2 směrnice BAD; čl. 8 odst. 1 písm. a) směrnice o účetnictví

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

080

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IFRS 9 odst. 4.1.2 A

090

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do vlastního kapitálu

Ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 8 směrnice o účetnictví

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

100

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2; příloha V část 1 odst. 15

110

Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

Článek 35 směrnice BAD; čl. 6 odst. 1 písm. i) a čl. 8 odst. 2 směrnice o účetnictví příloha V část 1 odst. 16

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

120

Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Článek 37 směrnice BAD; čl. 12 odst. 7 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 16

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

130

Krátké pozice

Účetní hodnota krátkých pozic ve smyslu definice v IFRS 9 BA.7 písm. b), je-li přímou protistranou vládní instituce ve smyslu definice v odstavci 1.

Krátké pozice vznikají v případech, kdy instituce prodává cenné papíry nabyté v reverzní repo operaci či vypůjčené v rámci transakce s půjčkou cenných papírů, přičemž její přímou protistranou je vládní instituce.

Účetní hodnotou je reálná hodnota krátkých pozic.

Krátké pozice musí být vykázány podle zbytkového koše splatností ve smyslu definice v řádku 170 až 230 a podle bezprostřední protistrany. Krátké pozice budou následně použity pro započtení s pozicemi se stejnou zbytkovou splatností a bezprostřední protistranou pro výpočet sloupců 030 až 120.

140

Z toho: Krátké pozice z reverzních repo operací klasifikované jako k obchodování nebo obchodovatelná finanční aktiva

Účetní hodnota krátkých pozic ve smyslu definice v IFRS 9 BA.7 písm. b), které vznikají v případech, kdy instituce prodává cenné papíry nabyté v reverzních repo operacích, jejichž přímou protistranou je vládní instituce a jež jsou zahrnuty v účetních portfoliích finančních aktiv držených k obchodování nebo obchodovatelných (sloupce 030 a 040).

V tomto sloupci nejsou zahrnuty krátké pozice, které vznikají v případech, kdy prodané cenné papíry byly vypůjčeny v rámci transakce s půjčkou cenných papírů.

150

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Souhrn kumulovaných ztrát ze znehodnocení v souvislosti s nederivátovými finančními aktivy vykazovanými ve sloupcích 080 až 120. (Příloha V, část 2, odstavce 70 a 71)

160

Kumulované ztráty ze znehodnocení – z toho: z finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku nebo z neobchodních nederivátových finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu

Souhrn kumulovaných ztrát ze znehodnocení v souvislosti s nederivátovými finančními aktivy vykazovanými ve sloupcích 080 a 090.

170

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Souhrn kumulovaných záporných změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika v souvislosti s pozicemi vykazovanými ve sloupcích 050, 060, 070, 080 a 090. (Příloha V, část 2, odstavec 69)

180

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika - z toho: z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty, finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty nebo z neobchodních finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Souhrn kumulovaných záporných změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika v souvislosti s pozicemi vykazovanými ve sloupcích 050, 060 a 070.

190

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika - z toho: z finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku nebo z neobchodních nederivátových finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu

Souhrn kumulovaných záporných změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika v souvislosti s pozicemi vykazovanými ve sloupcích 080 a 090.

200-230

DERIVÁTY

Přímé derivátových pozice se vykazují ve sloupcích 200 až 230.

Ohledně vykazování derivátů, které podléhají úvěrovému riziku protistrany i kapitálovým požadavkům souvisejícím s tržním rizikem, viz pokyny pro členění řádků.

200-210

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou

Veškeré derivátové nástroje s vládní institucí coby protistranou s kladnou reálnou hodnotou pro instituci k datu vykázání bez ohledu na to, zda jsou použity v kvalifikovaném zajišťovacím vztahu, drženy k obchodování nebo zahrnuty do obchodního portfolia podle IFRS a národních GAAP založených na směrnici BAD.

Zde se vykazují deriváty použité v ekonomickém zajištění v případech, kdy jsou zahrnuty v účetních portfoliích „k obchodování“ nebo „obchodovatelné“ (příloha V, část 2, odst. 120, 124, 125 a 137 až 140).

200

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou: Účetní hodnota

Účetní hodnota derivátů zaúčtovaných jako finanční aktiva k referenčnímu datu vykazování.

Podle GAAP založených na směrnici BAD deriváty, které se vykazují v těchto sloupcích, zahrnují derivátové nástroje oceněné pořizovací cenou či nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty zahrnuté do obchodního portfolia nebo určené jako zajišťovací nástroje.

210

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou: Pomyslná hodnota

Podle IFRS i národních GAAP založených na směrnici BAD se jedná o pomyslnou hodnotu, ve smyslu definice v příloze V, části 2, odstavcích 133 až 135, všech derivátových smluv, které byly uzavřeny a k referenčnímu datu vykazování ještě nebyly vypořádány, jejichž protistranou je vládní instituce ve smyslu definice výše v odstavci 1 v případech, kdy reálná hodnota je pro instituci k referenčnímu datu vykazování kladná.

220-230

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou

Veškeré derivátové nástroje s vládní institucí coby protistranou se zápornou reálnou hodnotu pro instituci k referenčnímu datu vykázání bez ohledu na to, zda jsou použity v kvalifikovaném zajišťovacím vztahu, nebo jsou drženy k obchodování či zahrnuty do obchodního portfolia podle IFRS a národních GAAP založených na směrnici BAD.

Zde se vykazují deriváty použité v ekonomickém zajištění v případech, kdy jsou zahrnuty v účetních portfoliích „k obchodování“ nebo „obchodovatelné“ (příloha V, část 2, odst. 120, 124, 125 a 137 až 140).

220

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou: Účetní hodnota

Účetní hodnota derivátů zaúčtovaných jako finanční závazky k referenčnímu datu vykazování.

Podle GAAP založených na směrnici BAD deriváty, které se vykazují v těchto sloupcích, zahrnují derivátové nástroje oceněné pořizovací cenou či nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty zahrnuté do obchodního portfolia nebo určené jako zajišťovací nástroje.

230

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou: Pomyslná hodnota

Podle IFRS i národních GAAP založených na směrnici BAD se jedná o pomyslnou hodnotu, ve smyslu definice v příloze V, části 2, odstavcích 133 až 135, všech derivátových smluv, které byly uzavřeny a k datu vykazování nebyly vypořádány, jejichž protistranou je vládní instituce ve smyslu definice výše v odstavci 1 v případech, kdy reálná hodnota je pro instituci záporná.

240-260

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

240

Nominální hodnota

Je-li přímou protistranou podrozvahové položky vládní instituce ve smyslu definice v odstavci 1, jedná se o nominální hodnotu závazků a finančních záruk, které nejsou považovány za derivát v souladu s IFRS nebo podle národních GAAP založených na směrnici BAD (příloha V, část 2, odstavce 102 až 119).

V souladu s přílohou V, částí 1, odstavci 43 a 44 je vládní instituce přímou protistranou: a) v poskytnuté finanční záruce, kdy je přímou protistranou zaručeného dluhového nástroje, a b) v úvěrovém příslibu a jiném poskytnutém příslibu, kdy je protistranou, jejíž úvěrové riziko je převzato vykazující institucí.

250

Rezervy

Směrnice BAD: čl. 4 Pasiva bod 6 písm. c), Podrozvahové položky, čl. 27 bod 11, čl. 28 bod 8 a článek 33; IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c) bod ii) a písm. d) bod ii), odst. 5.5.20; IAS 37, IFRS 4, příloha V část 2.11.

Ustanovení o podrozvahových expozicích bez ohledu na to, jak jsou oceňována, kromě těch, která jsou oceňována v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty v souladu s IFRS 9.

Podle IFRS se znehodnocení poskytnutého úvěrového příslibu vykáže ve sloupci 150 v případech, kdy instituce není s to samostatně určit očekávané úvěrové ztráty spojené s čerpanými a nečerpanými částkami dluhového nástroje. Jestliže kombinované očekávané úvěrové ztráty u tohoto finančního nástroje přesahují hrubou účetní hodnotu úvěrové složky daného nástroje, zbývající zůstatek očekávaných úvěrových ztrát se vykazuje jako rezerva ve sloupci 250.

260

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

U podrozvahových položek oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty v souladu s IFRS 9 se jedná o kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika (příloha V, část 2, odstavec 110)

270-280

Doplňková položka: úvěrové deriváty prodané na expozice vůči vládním institucím

Musí být vykázány úvěrové deriváty, které neodpovídají definici finančních záruk, jež vykazující instituce uzavřela s jinými protistranami než s vládními institucemi a jejichž referenční expozicí je vládní instituce.

Tyto sloupce se nevyplňují u expozic v členění podle rizika, regulatorního přístupu a kategorie expozic (řádky 020 až 160).

Expozice vykazované v tomto oddíle se nezohledňují při výpočtu hodnoty expozice a objemu rizikově vážené expozice (sloupce 290 a 300), kdy se vychází výlučně z přímých expozic.

270

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou – účetní hodnota

Souhrnná účetní hodnota úvěrových derivátů prodaných na expozice vůči vládním institucím, které mají pro instituci k referenčnímu datu vykázání kladnou reálnou hodnotu, aniž se zohlední obezřetností úpravy ocenění.

U derivátů podle IFRS je hodnotou, jež má být vykázána v tomto sloupci, účetní hodnota derivátů, které jsou k datu vykázání finančními aktivy.

U derivátů podle GAAP založených na směrnici BAD je hodnotou, jež má být vykázána v tomto sloupci, reálná hodnota derivátů s kladnou reálnou hodnotou k referenčnímu datu vykazování nezávisle na tom, jak jsou zaúčtovány.

280

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou – účetní hodnota

Souhrnná účetní hodnota úvěrových derivátů prodaných na expozice vůči vládním institucím, které mají pro instituci k referenčnímu datu vykázání zápornou reálnou hodnotu, aniž se zohlední obezřetností úpravy ocenění.

U derivátů podle IFRS je hodnotou, jež má být vykázána v tomto sloupci, účetní hodnota derivátů, které jsou k datu vykázání finančními závazky.

U derivátů podle GAAP založených na směrnici BAD je hodnotou, jež má být vykázána v tomto sloupci, reálná hodnota derivátů se zápornou reálnou hodnotou k referenčnímu datu vykazování nezávisle na tom, jak jsou zaúčtovány.

290

Hodnota expozice

Hodnota expozice u expozic, na které se použije rámec úvěrového rizika.

Ohledně expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup (SA): viz článek 111 nařízení o kapitálových požadavcích. Ohledně expozic, na něž se vztahuje přístup IRB: viz článek 166 a čl. 230 odst. 1 druhá věta nařízení o kapitálových požadavcích.

Ohledně vykazování derivátů, které podléhají úvěrovému riziku protistrany i kapitálovým požadavkům souvisejícím s tržním rizikem, viz pokyny pro členění řádků.

300

Objem rizikově vážených expozic

Objem rizikově vážených expozic u expozic, na které se použije rámec úvěrového rizika.

Ohledně expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup (SA): viz čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Ohledně expozic, na něž se vztahuje přístup IRB: viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pro vykazování přímých expozic spadajících do oblasti působnosti článku 271 CRR, pokud jde o kapitálové požadavky týkající se úvěrového rizika protistrany i tržního rizika, viz pokyny pro členění řádků.


Řádky

Pokyny

STRUKTURA EXPOZIC PODLE REGULATORNÍHO PŘÍSTUPU

010

Celkové expozice

Souhrn expozic vůči vládním institucím ve smyslu definice v odstavci 1

020-155

Expozice podle rámce úvěrového rizika

Souhrn expozic vůči vládním institucím, jimž se přidělí riziková váha v souladu s částí třetí hlavou II nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice podle rámce úvěrového rizika zahrnují expozice z investičního i obchodního portfolia, na něž se vztahuje kapitálový požadavek související s úvěrovým rizikem protistrany.

Přímé expozice spadající do oblasti působnosti článku 271 CRR, pokud jde o kapitálové požadavky týkající se úvěrového rizika protistrany i tržního rizika, se vykazují jak v řádcích pro úvěrové riziko (020 až 155), tak v řádku pro tržní riziko (řádek 160): expozice z titulu úvěrového rizika protistrany se vykazují v řádcích úvěrového rizika, zatímco expozice z titulu tržního rizika se vykazují v řádku tržního rizika.

030

Standardizovaný přístup

Expozice vůči vládním institucím, kterým se přidělí riziková váha v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 2 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně expozic z investičního portfolia, u kterých rizikové vážení v souladu s uvedenou kapitolou řeší úvěrové riziko protistrany.

040

Ústřední vlády

Expozice vůči vládním institucím, které jsou ústředními vládními institucemi. Tyto expozice jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám nebo centrálním bankám“ v souladu s články 112 a 114 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 07.00, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

050

Regionální vlády nebo místní orgány

Expozice vůči vládním institucím, které jsou regionálním vládními institucemi nebo místními orgány. Tyto expozice jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „regionálním vládám nebo místním orgánům“ v souladu s články 112 a 115 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 07.00, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

060

Subjekty veřejného sektoru

Expozice vůči vládním institucím, které jsou subjekty veřejného sektoru. Tyto expozice jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „subjektům veřejného sektoru“ v souladu s články 112 a 116 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 07.00, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

070

Mezinárodní organizace

Expozice vůči vládním institucím, které jsou mezinárodními organizacemi. Tyto expozice jsou přiřazeny ke kategoriím expozic vůči „mezinárodním organizacím“ v souladu s články 112 a 118 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 07.00, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

075

Ostatní expozice vůči vládním institucím, na něž se vztahuje standardizovaný přístup

Expozice vůči vládním institucím jiné než ty, které jsou zahrnuty v řádcích 040 až 070 výše, které jsou přiřazeny do tříd expozic, na něž se podle článku 112 CRR vztahuje pro účely výpočtu kapitálových požadavků standardizovaný přístup.

080

Přístup založený na interním ratingu (IRB)

Expozice vůči vládním institucím, kterým se přidělí riziková váha v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 3 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně expozic z investičního portfolia, u kterých rizikové vážení v souladu s uvedenou kapitolou řeší úvěrové riziko protistrany.

090

Ústřední vlády

Expozice vůči vládním institucím, které jsou ústředními vládními institucemi a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám a centrálním bankám“ v souladu s čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

100

Regionální vlády nebo místní orgány [Ústřední vlády a centrální banky]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou regionálními vládními institucemi nebo místními orgány a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám a centrálním bankám“ v souladu s čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

110

Regionální vlády nebo místní orgány [Instituce]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou regionálními vládními institucemi nebo místními orgány a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „institucím“ v souladu s čl. 147 odst. 4 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

120

Subjekty veřejného sektoru [Ústřední vlády a centrální banky]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou subjekty veřejného sektoru v souladu s čl. 4 bodem 8 nařízení o kapitálových požadavcích a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám a centrálním bankám“ v souladu s čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

130

Subjekty veřejného sektoru [Instituce]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou subjekty veřejného sektoru v souladu s čl. 4 bodem 8 nařízení o kapitálových požadavcích a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „institucím“ v souladu s čl. 147 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

140

Mezinárodní organizace [Ústřední vlády a centrální banky]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou mezinárodními organizacemi a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám a centrálním bankám“ v souladu s čl. 147 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

155

Ostatní expozice vůči vládním institucím, na něž se vztahuje přístup IRB

Expozice vůči vládním institucím jiné než ty, které jsou zahrnuty v řádcích 090 až 140 výše, které jsou přiřazeny do tříd expozic, na něž se podle článku 147 CRR vztahuje pro účely výpočtu kapitálových požadavků přístup IRB.

160

Expozice podléhající tržnímu riziku

Expozice podléhající tržnímu riziku se týkají pozic, pro které se vypočítávají kapitálové požadavky podle části třetí hlavy IV nařízení o kapitálových požadavcích.

Přímé expozice spadající do oblasti působnosti článku 271 CRR, pokud jde o kapitálové požadavky týkající se úvěrového rizika protistrany i tržního rizika, se vykazují jak v řádcích pro úvěrové riziko (020 až 155), tak v řádku pro tržní riziko (řádek 160): expozice z titulu úvěrového rizika protistrany se vykáže v řádcích úvěrového rizika, zatímco expozice z titulu tržního rizika se vykáže v řádku tržního rizika.

170-230

STRUKTURA EXPOZIC PODLE ZBYTKOVÉ SPLATNOSTI:

Zbytková splatnost se pro všechny pozice vypočítává v dnech mezi smluvním datem splatnosti a referenčním datem vykazování.

Expozice vůči vládním institucím se rozčlení podle zbytkové splatnosti a přiřadí ke stanoveným košům takto:

[0 - 3M [: Méně než 90 dní

[3M - 1R [: Rovné nebo více než 90 dní a méně než 365 dní

[1R – 2R [: Rovné nebo více než 365 dní a méně než 730 dní

[2R – 3R [: Rovné nebo více než 730 dní a méně než 1 095 dní

[3R – 5R [: Rovné nebo více než 1 095 dní a méně než 1 825 dní

[5R – 10R [: Rovné nebo více než 1 825 dní a méně než 3 650 dní

[10R – více: Rovné nebo více než 3 650 dní“


(1)  Údaje, které mají instituce vyplnit v této šabloně, se vykazují na kumulovaném základě za období běžného roku, za který se podává zpráva (tj. od 1. ledna daného roku).

(2)  „Samostatné instituce“ nejsou součástí skupiny, ani neuplatňují konsolidaci ve stejné zemi, kde podléhají kapitálovým požadavkům.


PŘÍLOHA III

„PŘÍLOHA V

VYKAZOVÁNÍ FINANČNÍCH INFORMACÍ

Obsah

OBECNÉ POKYNY 337

1.

Odkazy 337

2.

Konvence 338

3.

Konsolidace 340

4.

Účetní portfolia finančních nástrojů 340

4.1.

Finanční aktiva 340

4.2.

Finanční závazky 341

5.

Finanční nástroje 342

5.1.

Finanční aktiva 342

5.2.

Hrubá účetní hodnota 342

5.3.

Finanční závazky 343

6.

Struktura podle protistrany 343
POKYNY K VYPLŇOVÁNÍ ŠABLON 345

1.

Rozvaha 345

1.1.

Aktiva (1.1) 345

1.2.

Závazky (1.2) 345

1.3.

Vlastní kapitál (1.3) 346

2.

Výkaz zisku nebo ztráty (2) 347

3.

Výkaz o úplném výsledku (3) 350

4.

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany (4) 351

5.

Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek podle produktu (5) 353

6.

Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek za nefinančními podniky podle kódů NACE (6) 354

7.

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti (7) 354

8.

Struktura finančních závazků (8) 355

9.

Úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby (9) 355

10.

Deriváty a zajišťovací účetnictví (10 a 11) 358

10.1.

Klasifikace derivátů podle typu rizika 358

10.2.

Vykazované hodnoty derivátů 359

10.3.

Deriváty klasifikované jako „ekonomické zajištění“ 360

10.4.

Struktura derivátů podle odvětví protistrany 361

10.5.

Zajišťovací účetnictví podle vnitrostátních GAAP (11.2) 361

10.6.

Hodnota, která se vykazuje u nederivátových zajišťovacích nástrojů (11.3 a 11.3.1) 361

10.7.

Zajištěné položky v zajištění reálné hodnoty (11.4) 361

11.

Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika (12) 362

11.1.

Pohyby opravných položek na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů podle vnitrostátních GAAP založených na BAD (12.0) 362

11.2.

Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika podle IFRS (12.1) 362

11.3.

Převody mezi stupni znehodnocení (prezentace v hrubé výši) (12.2) 364

12.

Přijaté zajištění a záruky (13) 365

12.1.

Struktura zajištění a záruk podle úvěrů a jiných pohledávek jiných než držených k obchodování (13.1) 365

12.2.

Zajištění získané převzetím během období [držené k datu vykazování] (13.2) 365

12.3.

Zajištění získané převzetím [hmotná aktiva], kumulované (13.3) 365

13.

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě (14) 365

14.

Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy (15) 366

15.

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty (16) 366

15.1.

Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany (16.1) 366

15.2.

Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.2) 367

15.3.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých nástrojů (16.3) 367

15.4.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých rizik (16.4) 368

15.5.

Zisky nebo ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.4.1) 368

15.6.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.5) 368

15.7.

Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví (16.6) 369

15.8.

Znehodnocení nefinančních aktiv (16.7) 369

16.

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace (CRR) (17) 369

17.

Nevýkonné expozice (18) 369

18.

Expozice s úlevou (19) 373

19.

Geografická struktura (20) 376

19.1.

Geografická struktura podle místa výkonu činností (20.1–20.3) 376

19.2.

Geografická struktura podle sídla protistrany (20.4-20.7) 376

20.

Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu (21) 377

21.

Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce (22) 377

21.1.

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti (22.1) 377

21.2.

Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb (22.2) 378

22.

Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech (30) 379

23.

Spřízněné strany (31) 379

23.1.

Spřízněné strany: závazky a pohledávky (31.1) 379

23.2.

Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí (31.2) 380

24.

Struktura skupiny (40) 380

24.1.

Struktura skupiny: „členové jednotlivě“ (40.1) 380

24.2.

Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“ (40.2) 381

25.

Reálná hodnota (41) 382

25.1.

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě (41.1) 382

25.2.

Použití opce na oceňování reálnou hodnotou (41.2) 382

26.

Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování (42) 382

27.

Rezervy (43) 382

28.

Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky (44) 382

28.1.

Složky čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků (44.1) 382

28.2.

Pohyby závazků z plánů definovaných požitků (44.2) 383

28.3.

Doplňující položky [týkající se nákladů na zaměstnance] (44.3) 383

29.

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty (45) 383

29.1.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia (45.1) 383

29.2.

Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv (45.2) 383

29.3.

Ostatní provozní výnosy a náklady (45.3) 383

30.

Výkaz změn vlastního kapitálu (46) 383
PŘEHLED KATEGORIÍ EXPOZIC A ODVĚTVÍ PROTISTRAN 384

ČÁST PRVNÍ

OBECNÉ POKYNY

1.   ODKAZY

1.

Tato příloha obsahuje doplňující pokyny k šablonám pro vykazování finančních informací (dále jen „FINREP“), které jsou obsaženy v přílohách III a IV tohoto nařízení. Doplňuje pokyny, které jsou uvedeny formou odkazů v šablonách obsažených v přílohách III a IV.

2.

Instituce, které používají vnitrostátní účetní standardy slučitelné s mezinárodními standardy účetního výkaznictví (IFRS – International Financial Reporting Standards) („slučitelné vnitrostátní všeobecně uznávané účetní zásady“ – Generally Accepted Accounting Principles – GAAP), uplatňují společné pokyny a pokyny IFRS obsažené v této příloze, není-li stanoveno jinak. Tím není dotčen soulad slučitelných vnitrostátních požadavků GAAP s požadavky BAD. Instituce, které používají vnitrostátní GAAP neslučitelné s IFRS, nebo je zatím ještě neuvedly do souladu s požadavky v IFRS 9, uplatňují společné pokyny a pokyny BAD obsažené v této příloze, není-li stanoveno jinak.

3.

Údaje určené v šablonách se sestaví v souladu s pravidly uznávání, kompenzování a oceňování platnými v příslušném účetním rámci ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 77 nařízení (EU) č. 575/2013.

4.

Instituce předkládají pouze ty části šablon, které se týkají:

a)

aktiv, závazků, vlastního kapitálu, výnosů a nákladů, které tato instituce uznává;

b)

podrozvahových expozic a činností, do nichž je instituce zapojena;

c)

transakcí uskutečněných touto institucí;

d)

pravidel oceňování, včetně metod odhadu opravných položek z titulu úvěrového rizika, jež tato instituce uplatňuje.

5.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se použijí tyto zkratky:

a)

„CRR“: nařízení (EU) č. 575/2013 o kapitálových požadavcích.

b)

„IAS“ nebo „IFRS“: „mezinárodní účetní standardy“ ve smyslu článku 2 nařízení č. 1606/2002 (1) o uplatňování mezinárodních účetních standardů (international accounting standard – IAS) přijatého Komisí;

c)

„nařízení ECB o BSI“ nebo „ECB/2013/33“: nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 1071/2013 (2);

d)

„nařízení NACE“: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (3);

e)

„kódy NACE“: kódy v nařízení o NACE;

f)

„BAD“: směrnice Rady 86/635/EHS (4);

g)

„směrnice o účetnictví“: směrnice 2013/34/EU (5);

h)

„vnitrostátní GAAP“: vnitrostátní obecně uznávané účetní zásady stanovené v souladu se směrnicí BAD;

i)

„malé a střední podniky“: mikropodniky, malé a střední podniky definované v doporučení Komise K(2003) 1422 (6);

j)

„kód ISIN“: mezinárodní identifikační číslo cenného papíru přidělené cenným papírům, které se skládá z 12 alfanumerických znaků a jednoznačně určuje emisi cenných papírů;

k)

„kód LEI“: celosvětový identifikační kód právnické osoby, který jednoznačně určuje totožnost určité strany finanční transakce;

l)

„stupně znehodnocení“: kategorie znehodnocení stanovené v odstavci 5.5 IFRS 9. „Stupeň 1“ se vztahuje na znehodnocení oceněné v souladu s odstavcem 5.5.5 IFRS 9. „Stupeň 2“ se vztahuje na znehodnocení oceněné v souladu s odstavcem 5.5.3 IFRS 9. „Stupeň 3“ se vztahuje na znehodnocení úvěrově znehodnocených aktiv stanovených v dodatku A standardu IFRS 9.

2.   KONVENCE

6.

Pro účely příloh III a IV šedé pozadí polí značí, že údaje v těchto polích nejsou vyžadovány, nebo že je není možné vykazovat. V příloze IV značí černé pozadí odkazů na určitém řádku nebo v určitém sloupci, že příslušná pole nevyplňují instituce, které se řídí odkazy na daném řádku nebo v daném sloupci.

7.

Šablony obsažené v přílohách III a IV zahrnují implicitní pravidla pro ověřování, která jsou v těchto šablonách stanovena pomocí konvencí.

8.

Je-li v označení položky v šabloně použito závorek, znamená to, že tato položka má být při celkovém součtu odečtena, ale neznamená to, že musí být vykazována jako záporná.

9.

Položky, které musí být vykazovány jako záporné, jsou v souhrnných šablonách před uvedením jejich názvu označeny pomocí znaménka „(-)“, například takto: „(-) Vlastní akcie“.

10.

V „modelu datových polí“ („DPM“) pro šablony výkazů finančních informací uvedené v přílohách III a IV má každé pole (buňka) určitou „základní položku“, která má přidělený atribut „kredit/debet“. Tato alokace zajišťuje, že všechny vykazující osoby zasílají údaje podle „znaménkové konvence“, a současně je tak možné u každého údaje zjistit jeho odpovídající atribut „kredit/debet“.

11.

Schématické znázornění toho, jak tato konvence funguje, je uvedeno v tabulce 1.

Tabulka 1

Konvence pro uvádění atributu „kredit/debet“, kladná a záporná znaménka

Prvek

Kredit/ debet

Bilance/pohyb

Vykázaná hodnota

Aktiva

Debet

Vyrovnaná bilance aktiv

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení aktiv

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance aktiv

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

Snížení aktiv

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

Výdaje

Vyrovnaná bilance výdajů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení výdajů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance výdajů (včetně stornování)

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

Snížení výdajů

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

Pasiva

Kredit

Vyrovnaná bilance závazků

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení závazků

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance závazků

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

Snížení závazků

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

Vlastní kapitál

Vyrovnaná bilance vlastního kapitálu

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení vlastního kapitálu

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance vlastního kapitálu

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

Snížení vlastního kapitálu

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

Výnos

Vyrovnaná bilance výnosů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení výnosů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance výnosu (včetně stornování)

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

Snížení výnosů

Záporná (nutno uvést znaménko minus „-“)

3.   KONSOLIDACE

12.

Není-li v této příloze uvedeno jinak, jsou šablony FINREP sestavovány v rozsahu obezřetnostní konsolidace v souladu s částí první hlavou II kapitolou 2 oddílem 2 CRR. Instituce sestavují výkazy za své dceřiné, společné a přidružené podniky za použití týchž metod, jakých se používá pro obezřetnostní konsolidaci:

a)

institucím může být povoleno či uloženo, aby u investic do pojišťovacích a nefinančních dceřiných podniků používaly ekvivalenční metodu v souladu s čl. 18 odst. 5 CRR;

b)

institucím může být povoleno, aby u finančních dceřiných podniků používaly metodu poměrné konsolidace v souladu s čl. 18 odst. 2 CRR;

c)

institucím může být uloženo, aby u investic do společných podniků používaly metodu poměrné konsolidace v souladu s čl. 18 odst. 4 CRR.

4.   ÚČETNÍ PORTFOLIA FINANČNÍCH NÁSTROJŮ

13.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se „účetními portfolii“ rozumí finanční nástroje agregované pravidly oceňování. Mezi tato seskupení nepatří investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, pohledávky splatné na požádání zahrnované do položky „pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání“ ani finanční nástroje klasifikované jako „k obchodování“, které jsou zahrnuty do položek „neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji“ a „závazky zahrnuté do vyřazovaných skupin určených k prodeji“.

14.

Instituce, kterým bylo povoleno nebo uloženo, aby pro finanční nástroje používaly určitá pravidla oceňování podle IFRS, předloží v souladu s vnitrostátními GAAP a v míře odpovídající rozsahu používání těchto pravidel příslušná účetní portfolia IFRS. Odkazují-li pravidla oceňování pro finanční nástroje, které tyto instituce mohou nebo musí používat podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, na pravidla oceňování v IAS 39, instituce předkládají účetní portfolia na základě BAD pro všechny své finanční nástroje, dokud pravidla oceňování, která používají, neodkazují na pravidla oceňování v IFRS 9.

4.1.   Finanční aktiva

15.

Pro finanční aktiva se použijí tato účetní portfolia založená na IFRS:

a)

„finanční aktiva k obchodování“;

b)

„neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

c)

„finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

d)

„finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku“;

e)

„finanční aktiva v naběhlé hodnotě“.

16.

Pro finanční aktiva se použijí tato účetní portfolia založená na vnitrostátních GAAP:

a)

„obchodovatelná finanční aktiva“;

b)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

c)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu“;

d)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně“; a

e)

„ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva“.

17.

„Obchodovatelná finanční aktiva“ zahrnují všechna finanční aktiva klasifikovaná jako obchodovatelná podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD. Bez ohledu na metodiku oceňování používanou podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD všechny deriváty s kladnou bilancí pro vykazující instituce, které nejsou klasifikovány jako zajišťovací účetnictví v souladu s odstavcem 22 této části, se vykazují jako obchodovatelná finanční aktiva. Tato klasifikace platí i pro deriváty, které se podle vnitrostátních GAAP založených na BAD nevykazují v rozvaze, nebo u nichž se v rozvaze vykazují pouze změny jejich reálné hodnoty, nebo které se používají jako ekonomické zajištění stanovené v odstavci 137 části druhé této přílohy.

18.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD u finančních aktiv zahrnují „metody oceňování pořizovací cenou“ všechna pravidla oceňování, která slouží k ocenění dluhových nástrojů v pořizovací ceně s připočtením vzniklých úroků a s odečtením ztrát způsobených znehodnocením aktiv.

19.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD „neobchodní nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně“ zahrnují finanční nástroje v pořizovací ceně a také nástroje, které se ohodnocují nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty („LOCOM“ – lower of cost or market) na nekontinuálním základě (méně striktní metoda LOCOM), bez ohledu na jejich skutečné ohodnocení od referenčního data vykazování. Aktiva oceněná podle méně striktní metody LOCOM jsou aktiva, u nichž se LOCOM používá pouze za zvláštních okolností. Tyto okolnosti stanoví použitelný účetní rámec, jako je znehodnocení, dlouhotrvající pokles reálné hodnoty ve srovnání s náklady nebo změna záměru vedení.

20.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD patří mezi „ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva“ finanční aktiva, která nesplňují podmínky pro zahrnutí těchto aktiv do jiných účetních portfolií. Toto účetní portfolio zahrnuje kromě jiného finanční aktiva oceněná podle LOCOM na kontinuálním základě („striktní metoda LOCOM“). Aktiva oceněná podle striktní metody LOCOM jsou aktiva, u nichž použitelný účetní rámec buď stanoví počáteční a následné ocenění podle LOCOM, nebo počáteční ocenění v pořizovací ceně a následné ocenění podle LOCOM.

21.

Bez ohledu na jejich metodu ocenění, investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, které nejsou plně nebo poměrně konsolidovány na základě konsolidace podle právních předpisů, se vykazují v „investicích do dceřiných, společných a přidružených podniků“ s výjimkou případů, když jsou klasifikovány jako určené k prodeji v souladu s IFRS 5.

22.

„Deriváty – zajišťovací účetnictví“ zahrnují deriváty s pozitivní bilancí pro vykazující instituce držené pro zajišťovací účetnictví podle IFRS. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se deriváty bankovního portfolia roztřídí jako deriváty držené k zajišťovacímu účetnictví, pouze pokud pro ně podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD existují zvláštní účetní pravidla a pokud deriváty snižují riziko jiné pozice v bankovním portfoliu.

4.2.   Finanční závazky

23.

Pro finanční závazky se použijí tato účetní portfolia založená na IFRS:

a)

„finanční závazky k obchodování“;

b)

„finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

c)

„finanční závazky oceněné naběhlou hodnotou“.

24.

Pro finanční závazky se použijí tato účetní portfolia založená na vnitrostátních GAAP:

a)

„obchodovatelné finanční závazky“;

b)

„neobchodní nederivátové finanční závazky v pořizovací ceně“.

25.

„Obchodovatelné finanční závazky“ zahrnují všechny finanční závazky klasifikované jako obchodovatelné podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD. Bez ohledu na metodiku oceňování používanou podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD, všechny deriváty se zápornou bilancí pro vykazující instituce, které se neklasifikují jako zajišťovací účetnictví v souladu s odstavcem 26 této části, se vykazují jako obchodovatelné finanční závazky. Tato klasifikace platí i pro deriváty, které se podle vnitrostátních GAAP založených na BAD nevykazují v rozvaze, nebo u nichž se v rozvaze vykazují pouze změny jejich reálné hodnoty, nebo které se používají jako ekonomické zajištění stanovené v odstavci 137 části druhé této přílohy.

26.

„Deriváty – zajišťovací účetnictví“ zahrnují deriváty s negativní bilancí pro vykazující instituce držené pro zajišťovací účetnictví podle IFRS. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se deriváty bankovního portfolia roztřídí jako zajišťovací účetnictví, pouze pokud pro ně podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD existují zvláštní účetní pravidla a pokud deriváty snižují riziko jiné pozice v bankovním portfoliu.

5.   FINANČNÍ NÁSTROJE

27.

Pro účely přílohy III a IV i této přílohy se „účetní hodnotou“ rozumí hodnota vykazovaná v rozvaze. Do účetní hodnoty finančních nástrojů jsou zahrnuty naběhlé úroky. Podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD je účetní hodnotou derivátů buď účetní hodnota podle vnitrostátních GAAP včetně případných položek časového rozlišení, hodnoty prémií a rezerv, nebo se může rovnat nule, když deriváty nejsou v rozvaze vykázány.

28.

Vykazuje-li se podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD u finančních nástrojů časové rozlišení včetně naběhlých úroků, prémií a diskontů nebo transakčních nákladů, vykazuje se společně s daným nástrojem, nikoli jako ostatní aktiva nebo ostatní závazky.

29.

Je-li to použitelné podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, vykazují se „srážky u obchodovatelných pozic oceněných reálnou hodnotou“. Tyto srážky snižují hodnotu obchodovatelných aktiv a zvyšují hodnotu obchodovatelných závazků.

5.1.   Finanční aktiva

30.

Finanční aktiva jsou rozdělena do následujících kategorií nástrojů: „pokladní hotovost“, „deriváty“, „kapitálové nástroje“, „dluhové cenné papíry“ a „úvěry a jiné pohledávky“.

31.

„Dluhové cenné papíry“ jsou dluhové nástroje, které jsou v držení dané instituce a které jsou vydané jako cenné papíry, jež ve smyslu nařízení ECB o BSI nejsou považovány za úvěry.

32.

„Úvěry a jiné pohledávky“ jsou dluhové nástroje, které jsou v držení dané instituce a které nejsou cennými papíry; do této položky patří „úvěry“ ve smyslu nařízení ECB o BSI a jiné pohledávky, které nelze klasifikovat jako „úvěry“ ve smyslu nařízení ECB o BSI. „Jiné pohledávky, které nejsou úvěry“, jsou blíže charakterizovány v odst. 85 písm. g) části druhé této přílohy.

33.

Mezi „dluhové nástroje“ patří ve FINREP „úvěry a jiné pohledávky“ a „dluhové cenné papíry“.

5.2.   Hrubá účetní hodnota

34.

Hrubou účetní hodnotou dluhových nástrojů se rozumí:

a)

podle IFRS a vnitrostátních GAAP založených na BAD u dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, aniž by byly začleněny do držby pro obchodování nebo do obchodovatelného portfolia, hrubá účetní hodnota závisí na tom, zda jsou klasifikovány jako výkonné nebo nevýkonné. U výkonných dluhových nástrojů je hrubou účetní hodnotou reálná hodnota. U nevýkonných dluhových nástrojů je hrubou účetní hodnotou reálná hodnota po připočítání kumulované úpravy záporné reálné hodnoty z důvodu úvěrového rizika ve smyslu odstavce 69 části druhé této přílohy. Pro účel ocenění hrubé účetní hodnoty se ocenění dluhového nástroje vykonává na úrovni jediného finančního nástroje;

b)

podle IFRS u dluhových nástrojů oceněných naběhlou nebo reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku se hrubou účetní hodnotou rozumí účetní hodnota před úpravou o jakoukoli opravnou položku;

c)

podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se u dluhových nástrojů klasifikovaných jako „neobchodní nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně“ hrubá účetní hodnota znehodnocených aktiv rovná účetní hodnotě před úpravou o specifické opravné položky na úvěrové riziko. Hrubá účetní hodnota neznehodnocených aktiv je účetní hodnota před úpravou o všeobecné opravné položky na úvěrové riziko a o všeobecné opravné položky na bankovní riziko, dotýká-li se účetní hodnoty;

d)

podle vnitrostátních GAAP založených na BAD hrubá účetní hodnota dluhových nástrojů klasifikovaných jako „neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu“ závisí na tom, zda pro tyto finanční aktiva platí požadavky na znehodnocení. Pokud pro ně platí požadavky na znehodnocení, hrubá účetní hodnota je účetní hodnota před úpravou o kumulované ztráty ze znehodnocení podle požadavků na znehodnocená a neznehodnocená aktiva uvedených výše v písmenu c) nebo kumulovaná částka úpravy reálné hodnoty, která se považuje za ztrátu ze znehodnocení. Pokud pro tato finanční aktiva neplatí požadavky na znehodnocení, jejich hrubá účetní hodnota je reálná hodnota pro výkonné expozice a u nevýkonných expozic reálná hodnota po připočítání kumulované záporné úpravy reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika;

e)

podle vnitrostátních GAAP založených na BAD je hrubou účetní hodnotou dluhových nástrojů oceněných podle striktní nebo méně striktní metody LOCOM pořizovací cena, pokud se oceňují pořizovací cenou během účetního období. Oceňují-li se dluhové nástroje podle tržní hodnoty, hrubou účetní hodnotou je tržní hodnota před úpravou v důsledku úprav ocenění vyvolaných úvěrovým rizikem;

f)

podle vnitrostátních GAAP založených na BAD u dluhových nástrojů vykazovaných pod „jinými neobchodními nederivátovými finančními aktivy“ podle jiné metody oceňování než LOCOM je hrubou účetní hodnotou účetní hodnota před zohledněním úpravy ocenění, které se kvalifikuje jako znehodnocení;

g)

u obchodovatelných finančních aktiv podle GAAP založených na BAD nebo finančních aktiv držených k obchodování podle IFRS je hrubou účetní hodnotou reálná hodnota. Pokud GAAP založené na BAD vyžadují srážky u obchodovatelných nástrojů a nástrojů oceněných reálnou hodnotou, účetní hodnotou finančních nástrojů je reálná hodnota před těmito srážkami.

5.3.   Finanční závazky

35.

Finanční závazky jsou rozděleny do následujících kategorií nástrojů: „deriváty“, „krátké pozice“, „vklady“, „vydané dluhové cenné papíry“ a „ostatní finanční závazky“.

36.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se používá definice „vkladů“ v příloze II části 2 nařízení ECB o BSI.

37.

„Vydané dluhové cenné papíry“ jsou dluhové nástroje vydané danou institucí jako cenné papíry, jež nejsou vklady ve smyslu nařízení ECB o BSI.

38.

„Ostatní finanční závazky“ zahrnují veškeré finanční závazky kromě derivátů, krátkých pozic, vkladů a vydaných dluhových cenných papírů.

39.

V souladu s IFRS „ostatní finanční závazky“ zahrnují poskytnuté finanční záruky, jsou-li tyto záruky oceněné buď reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty [odst. 4.2.1 písm. a) IFRS 9], nebo původně zaúčtovanou hodnotou při odečtení kumulovaných odpisů [odst. 4.2.1 písm. c) bod ii) IFRS 9]. Poskytnuté úvěrové přísliby jsou vykazovány jako „ostatní finanční závazky“ tehdy, jsou-li zařazeny do kategorie finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty [odst. 4.2.1 písm. a) IFRS 9], nebo se jedná o přísliby poskytnutí úvěru s úrokem nižším, než je tržní sazba [odst. 2.3 písm. c) IFRS 9, odst. 4.2.1 písm. d) IFRS 9].

40.

Oceňují-li se poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné závazky reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, každá změna reálné hodnoty, včetně změny v důsledku úvěrového rizika, se vykazuje jako „jiné finanční závazky“, a ne jako rezervy pro „poskytnuté přísliby a záruky“.

41.

„Ostatní finanční závazky“ zahrnují rovněž závazky z nevyplacených dividend, částky splatné v souvislosti s vyrovnáním přechodných a transitních závazků a částky splatné v souvislosti s budoucím vypořádáním transakcí s cennými papíry nebo devizových operací, jsou-li splatné závazky za transakce zaúčtované před datem splatnosti.

6.   STRUKTURA PODLE PROTISTRANY

42.

Je-li vyžadována struktura podle protistrany, použijí se tato odvětví protistran:

a)

centrální banky;

b)

vládní instituce: ústřední vlády, státní nebo regionální vlády a místní vlády, včetně administrativních a nekomerčních podniků, ale kromě veřejnoprávních a soukromých společností, které jsou ve vlastnictví těchto správních orgánů vykonávajících obchodní činnost (a které jsou vykazovány pod hlavičkou „úvěrové instituce“, „jiné finanční podniky“ nebo „nefinanční podniky“ v závislosti na jejich činnosti); fondy sociálního zabezpečení; a mezinárodní organizace, jako jsou orgány Evropské unie, Mezinárodní měnový fond a Banka pro mezinárodní platby;

c)

úvěrové instituce: veškeré instituce, na něž se vztahuje definice v čl. 4 odst. 1 bodě 1 CRR („podnik, jehož činnost spočívá v přijímání vkladů nebo jiných splatných peněžních prostředků od veřejnosti a poskytování úvěrů na vlastní účet“) a mezinárodní rozvojové banky (MDB);

d)

ostatní finanční instituce: kromě úvěrových institucí veškeré finanční podniky a kvazispolečnosti, jako jsou investiční podniky, investiční fondy, pojišťovny, penzijní fondy, subjekty kolektivního investování, clearingové systémy a ostatní finanční zprostředkovatelé, pomocné finanční instituce a kaptivní finanční instituce a půjčovatelé peněz;

e)

nefinanční podniky: společnosti a kvazispolečnosti, které se nezabývají finančním zprostředkováním, nýbrž převážně výrobou tržního zboží a poskytováním nefinančních služeb ve smyslu nařízení ECB o BSI;

f)

domácnosti: jednotlivci nebo skupiny jednotlivců jako spotřebitelé a výrobci zboží a poskytovatelé nefinančních služeb určených výhradně pro jejich vlastní konečnou spotřebu a jako výrobci tržního zboží a poskytovatelé nefinančních a finančních služeb, nejsou-li jejich aktivity aktivitami kvazispolečností. Patří sem i neziskové organizace, které slouží domácnostem („NPISH – non-profit institutions which serve households“) a které se zabývají převážně výrobou netržního zboží a poskytováním netržních služeb, jež jsou určeny pro konkrétní skupiny domácností.

43.

Zařazení protistrany do určitého odvětví se řídí výhradně povahou dotyčné protistrany. Klasifikace expozic nabytých společně více než jedním dlužníkem se provádí na základě vlastností toho dlužníka, který byl pro danou instituci z hlediska poskytnutí této expozice významnějším nebo rozhodujícím. Kromě jiných klasifikací se i rozdělení společně nabytých expozic podle kategorie protistrany, země trvalého pobytu/sídla a kódů statistické klasifikace ekonomických činností v Evropské unii (NACE) řídí vlastnostmi významnějšího nebo rozhodujícího dlužníka.

44.

Bezprostředními protistranami v těchto transakcích jsou:

a)

u úvěrů a jiných pohledávek přímý půjčovatel. U obchodních pohledávek je přímý půjčovatel protistranou povinnou platit pohledávky kromě pohledávek v transakcích s možností zpětného postihu, je-li přímý půjčovatel převodcem pohledávek, pokud vykazující instituce výrazně nenabývá všechna rizika a výhody vlastnictví převáděných pohledávek;

b)

u dluhových cenných papírů a kapitálových nástrojů emitent cenných papírů;

c)

u vkladů vkladatel;

d)

u krátkých pozic protistrana transakce výpůjčky na cenné papíry nebo dohody o zpětném odkupu;

e)

u derivátů přímá protistrana derivátových smluv. U mimoburzovních derivátů (derivátové smlouvy OTC –over-the-counter derivatives), jejichž clearing provádí ústřední protistrana, je přímá protistrana zúčtovacím místem fungujícím jako ústřední protistrana. V případě úvěrových derivátů se při jejich rozdělení podle protistran odkáže na odvětví, do něhož je zařazena protistrana kontraktu (příjemce nebo poskytovatel zajištění);

f)

u poskytnutých finančních záruk je protistranou přímá protistrana zaručeného dluhového nástroje;

g)

u úvěrových příslibů a jiných poskytnutých příslibů je to protistrana, jejíž úvěrové riziko předpokládá vykazující instituce;

h)

u úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných získaných příslibů je to ručitel nebo protistrana, která vykazující instituci poskytla příslib.

ČÁST DRUHÁ

POKYNY K VYPLŇOVÁNÍ ŠABLON

1.   ROZVAHA

1.1.   Aktiva (1.1)

1.

„Pokladní hotovost“ zahrnuje držení bankovek a mincí v národních a jiných měnách uvedených do oběhu, které se běžně používají k provádění plateb.

2.

„Hotovost u centrálních bank“ zahrnuje zůstatky pohledávek u centrálních bank, které lze vybrat na požádání.

3.

„Ostatní vklady na požádání“ zahrnují zůstatky pohledávek u úvěrových institucí, které lze vybrat na požádání.

4.

„Investice do dceřiných podniků, společných podniků a přidružených podniků“ zahrnují investice do přidružených a společných podniků a dceřiných společností, které nejsou plně nebo poměrně konsolidovány na základě konsolidace podle právních předpisů, s výjimkou případů, když jsou klasifikovány jako držené k prodeji v souladu s IFRS 5 bez ohledu na to, jak jsou oceňovány, mimo jiné i když účetní standardy umožňují jejich zařazení do rozdílných účetních portfolií používaných pro finanční nástroje. Účetní hodnota investic zúčtovaná pomocí ekvivalenční metody zahrnuje příslušný goodwill.

5.

Aktiva, která nejsou finančními aktivy a která jsou té povahy, že je nelze zařadit do samostatných položek rozvahy, se vykáží jako „ostatní aktiva“. Mezi tato ostatní aktiva patří například zlato, stříbro a další komodity, a to i v případě, že jsou drženy se záměrem obchodování.

6.

Podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD se účetní hodnota odkoupených vlastních akcií vykáže jako „ostatní aktiva“, je-li vykázání jako aktiva možné podle příslušných vnitrostátních GAAP.

7.

„Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji“ mají týž význam jako v rámci IFRS 5.

1.2.   Závazky (1.2)

8.

Rezervy na hrozící ztráty z neefektivní části zajišťovacího vztahu portfolia podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se vykazují na řádku „Deriváty – zajišťovací účetnictví“, pokud ztráta vznikla z ocenění zajišťovacího derivátu, nebo na řádku „Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku“, pokud ztráta vznikla z ocenění zajištěné pozice. Není-li možné rozlišit mezi ztrátami vzniklými z ocenění zajišťovacího derivátu a ztrátou vzniklou z ocenění zajištěné pozice, veškeré rezervy na hrozící ztráty z neefektivní části zajišťovacího vztahu portfolia se vykazují na řádku „Deriváty – zajišťovací účetnictví“.

9.

Rezerva na „závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru“ zahrnuje částku čistých závazků definovaných požitků.

10.

V rámci IFRS zahrnují rezervy na „jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky“ částku odpovídající deficitům v dlouhodobých plánech zaměstnaneckých požitků, jejichž seznam je uveden v odstavci 153 IAS 19. Výdaje příštího období určené na krátkodobé zaměstnanecké požitky [odst. 11 písm. a) IAS 19], plány definovaných příspěvků [odst. 51 písm. a) IAS 19] a požitky při ukončení pracovního poměru [odst. 169 písm. a) IAS 19] se uvedou jako „ostatní závazky“.

11.

Podle IFRS rezervy na „poskytnuté přísliby a záruky“ zahrnují rezervy týkající se všech příslibů a záruk bez ohledu na to, zda se jejich znehodnocení určuje v souladu s IFRS 9, nebo jejich rezervy dodržují IAS 37, nebo se považují za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4. Závazky vyplývající z příslibů a finančních záruk oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty se nevykazují jako rezervy, ačkoli vyplývají z úvěrového rizika, ale v „ostatních finančních závazcích“ v souladu s částí první odstavci 40 této přílohy. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, rezervy pro „poskytnuté přísliby a záruky“ zahrnují rezervy týkající se veškerých příslibů a záruk.

12.

„Základní kapitál splatný na požádání“ zahrnuje kapitálové nástroje vydané danou institucí, které nesplňují kritéria nezbytná pro jejich zařazení do kategorie vlastního kapitálu. Pod tuto položku instituce zahrnou družstevní podíly, které nesplňují kritéria nezbytná pro jejich zařazení do kategorie vlastního kapitálu.

13.

Závazky, které nejsou finančními závazky a které jsou té povahy, že je nelze zařadit do samostatných položek rozvahy, se vykáží jako „ostatní závazky“.

14.

„Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji“ mají týž význam jako v rámci IFRS 5.

15.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, „rezervy na všeobecná bankovní rizika“ jsou částky, které byly vyčleněny v souladu s článkem 38 BAD. V případě jejich zaúčtování jsou vedeny jako samostatná položka, buď jako závazek v položce „rezervy“, nebo v rámci vlastního kapitálu jako „ostatní rezervy“, v souladu s příslušnými vnitrostátními GAAP.

1.3.   Vlastní kapitál (1.3)

16.

V rámci IFRS zahrnují kapitálové nástroje, které jsou nástroji finančními, kontrakty spadající do působnosti IAS 32.

17.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, „nesplacený kapitál, který byl vyžádán“ zahrnuje účetní hodnotu kapitálu vydaného danou institucí, který byl upsán upisovatelem, k referenčnímu datu však nebyl splacen. Vykazuje-li se navýšení ještě nesplaceného kapitálu jako navýšení základního kapitálu, nesplacený kapitál, který byl vyžádán, se vykazuje v „nesplaceném kapitálu, který byl vyžádán“ v šabloně 1.3 a také v „ostatních aktivech“ v šabloně 1.1. Jestliže podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD lze navýšení kapitálu vykázat pouze po přijetí platby od akcionářů, nevykáže se nesplacený kapitál v šabloně 1.3.

18.

„Kapitálová složka složených finančních nástrojů“ zahrnuje kapitálovou složku složených finančních nástrojů (tj. finančních nástrojů, které obsahují závazkovou a kapitálovou složku) vydaných danou institucí, je-li oddělena v souladu s příslušným účetním rámcem (zahrnuje také složené finanční nástroje s vícenásobnými vloženými deriváty, jejichž hodnoty na sobě vzájemně závisejí).

19.

„Jiné vydané kapitálové nástroje“ zahrnují kapitálové nástroje, které jsou nástroji finančními, kromě „kapitálu“ a „kapitálových složek složených finančních nástrojů“.

20.

„Jiný kapitál“ zahrnuje veškeré kapitálové nástroje, které nejsou nástroji finančními, mj. úhrady vázané na akcie vypořádané kapitálovými nástroji [odstavec 10 IFRS 2].

21.

„Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ zahrnují kumulované zisky a ztráty v důsledku změn v reálné hodnotě investicí do kapitálových nástrojů, u nichž vykazující účetní jednotka neodvolatelně zvolila, že bude vykazovat změny v reálné hodnotě v ostatním úplném výsledku.

22.

„Neefektivnost zajištění při zajištění reálné hodnoty u kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ zahrnuje kumulovanou neefektivnost zajištění vznikající v zajištění reálné hodnoty, v níž zajištěnou položkou je kapitálový nástroj oceněný reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku. Neefektivnost zajištění vykazovaná v tomto řádku je rozdíl mezi kumulovanou změnou reálné hodnoty kapitálového nástroje vykazovaného ve „změnách reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajištěná položka]“ a kumulovanou změnou reálné hodnoty zajišťovacího derivátu vykazovanou ve „změnách reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajištěná položka]“ [odstavec 6.5.3 IFRS 9 a odstavec 6.5.8 IFRS 9].

23.

„Změny reálné hodnoty finančních závazků v reálné hodnotě vykazované do zisku nebo ztráty započitatelné do změn v úvěrovém riziku“ zahrnují kumulované zisky a ztráty zaúčtované v ostatním úplném výsledku a související s vlastním úvěrovým rizikem u závazků oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty bez ohledu na to, zda k ocenění došlo při prvotním zaúčtování nebo následně.

24.

„Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek [účinný podíl]“ zahrnuje přecenění čistých aktiv z investic v zahraničí pro efektivní část průběžných zajištění čistých investicí do zahraničních jednotek a zajištění čistých investicí do zahraničních jednotek, které se už neuplatňují, zatímco zahraniční jednotky se nadále vykazují v rozvaze.

25.

„Zajišťovací deriváty. Rezerva k zajištění peněžních toků [účinný podíl]“ zahrnuje rezervu zajištění peněžních toků pro efektivní část rozdílu v reálné hodnotě zajišťovacích derivátů při zajištění peněžních toků jak pro zajištění průběžných peněžních toků, tak i pro zajištění peněžních toků, které se už neuplatňují.

26.

„Změny reálné hodnoty dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ zahrnují kumulované zisky nebo ztráty z dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku, po odečtení opravné položky, která se oceňuje k datu vykazování v souladu s odstavcem 5.5 IFRS 9.

27.

„Zajišťovací nástroje [nejsou určeny prvky]“ zahrnují kumulované změny reálné hodnoty všeho následujícího:

a)

časová hodnota možnosti, když jsou změny časové hodnoty a vnitřní hodnoty této možnosti oddělené a pouze změna vnitřní hodnoty plní funkci zajišťovacího nástroje [odstavec 6.5.15 IFRS 9];

b)

forwardová část forwardové smlouvy, pokud je forwardová část a spotová část této forwardové smlouvy oddělena a pouze změna ve spotové části forwardové smlouvy plní funkci zajišťovacího nástroje;

c)

měnové bazické rozpětí (basis spread) z finančního nástroje, je-li toto rozpětí vyloučeno z použití tohoto finančního nástroje jako zajišťovacího nástroje [odstavec 6.5.15 IFRS 9 a odstavec 6.5.16 IFRS 9].

28.

V rámci IFRS zahrnují „rezervní fondy z přecenění“ hodnotu rezervních fondů stanovených na základě prvního přijetí IAS, pokud nebyly rozpuštěny do jiných rezervních fondů.

29.

„Ostatní rezervní fondy“ se dělí na „rezervní fondy nebo kumulované ztráty z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků zaúčtované použitím ekvivalenční metody“ a „ostatní“. „Rezervní fondy nebo kumulované ztráty investic do dceřiných, společných a přidružených podniků zaúčtované použitím ekvivalenční metody“ zahrnují kumulovanou částku výnosů a nákladů vzniklých v důsledku výše zmíněných investic a vykázaných do zisku nebo ztráty v minulých letech, pokud jsou zaúčtovány použitím ekvivalenční metody. Pod položku „ostatní“ spadají rezervní fondy, které nejsou vykazovány samostatně v rámci jiných položek, a mezi které může patřit zákonný rezervní fond a stanovami určený rezervní fond.

30.

„Vlastní akcie“ zahrnují všechny finanční nástroje, které mají vlastnosti nástrojů vlastního kapitálu a znovu je získala instituce, dokud nejsou prodány nebo amortizovány, s výjimkou případů, kdy se podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD vykáží v „ostatních aktivech“.

2.   VÝKAZ ZISKU NEBO ZTRÁTY (2)

31.

Úrokové výnosy nebo úrokové náklady z finančních nástrojů oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty a ze zajišťovacích derivátů začleněných do kategorie „zajišťovací účetnictví“ se vykazují buď odděleně od jiných zisků a ztrát v rámci položek „úrokový výnos“ nebo „úrokový náklad“ (tzv. „clean price – čistá cena“), nebo jako součást zisků či ztrát z těchto kategorií nástrojů (tzv. „dirty price – hrubá cena“). Metoda čisté nebo hrubé ceny se důsledně uplatňuje u všech finančních nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty a u zajišťovacích derivátů začleněných do kategorie „zajišťovací účetnictví“.

32.

Instituce vykazují tyto položky, které zahrnují výnos a náklady ve vztahu k příslušným stranám nekonsolidované plně nebo úměrně na základě konsolidace podle právních předpisů ve struktuře podle účetních portfolií:

a)

„úrokové výnosy“;

b)

„úrokové náklady“;

c)

„výnosy z dividend“;

d)

„čisté zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty“;

e)

„čistý zisk nebo ztráta z úpravy“;

f)

„ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty“;

33.

„Úrokové výnosy. Finanční aktiva k obchodování“ a „úrokové náklady. Finanční závazky k obchodování“, pokud se používá čistá cena, zahrnují částky týkající se derivátů začleněných do kategorie „držených k obchodování“, což jsou zajišťovací nástroje z ekonomického, ale ne z účetního hlediska za účelem vykázání správných úrokových výnosů a výdajů z finančních nástrojů, které jsou zajištěné.

34.

Pokud se používá čistá cena, „úrokové výnosy. Finanční aktiva k obchodování“ a „úrokové náklady. Finanční závazky k obchodování“ zahrnují také časově rozdělené poplatky a výplatu doplatků, pokud jde o úvěrové deriváty oceněné reálnou hodnotou a použité za účelem řízení úvěrového rizika části nebo celého finančního nástroje, který je při této příležitosti oceněn reálnou hodnotou [odstavec 6.7 IFRS 9].

35.

„Úrokové výnosy. Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko“ a „úrokové náklady. Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko“ zahrnují, používá-li se čistá cena, částky týkající se derivátů začleněných do kategorie „zajišťovací účetnictví“, které se vztahuje na úrokové riziko, včetně zajištění skupiny položek se započtením rizikových pozicí (zajištění čisté pozice), jejichž zajištěné riziko ovlivňuje různé rámcové položky ve výkazu zisku nebo ztráty. Používá-li se čistá cena, vykazují se tyto částky jako úrokové výnosy a úrokové náklady v hrubých částkách, z nichž je patrná správná výše úrokových výnosů a nákladů u zajištěných položek, na něž se vztahují. U čisté ceny, kde zajištěná položka generuje úrokové výnosy (náklady), se tyto částky vykazují jako úrokové výnosy (náklady), i když jde o zápornou (kladnou) částku.

36.

„Úrokové výnosy – jiná aktiva“ zahrnují částky úrokových výnosů nezačleněných do jiných položek, jako jsou úrokové výnosy vázané na pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání, neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji a čisté úrokové výnosy z čistých aktiv definovaných požitků.

37.

V rámci IFRS, a není-li ve vnitrostátních GAAP založených na BAD stanoveno jinak, vykazují se úroky spojené s finančními závazky se zápornou efektivní úrokovou mírou v položce „úrokové výnosy ze závazků“. Tyto závazky a úroky z nich generují instituci kladný výnos.

38.

„Úrokové výnosy – ostatní závazky“ mohou zahrnovat částky úrokových nákladů nezačleněných do jiných položek, jako jsou úrokové náklady vázané na závazky spojené s vyřazovanými skupinami určenými k prodeji, náklady vyplývající ze zvyšování účetní hodnoty rezervy v průběhu času nebo čisté úrokové náklady z čistých závazků definovaných požitků.

39.

V rámci IFRS, a není-li ve vnitrostátních GAAP stanoveno jinak, vykazují se úroky spojené s finančními aktivy se zápornou efektivní úrokovou mírou v položce „úrokové náklady na aktiva“. Tato aktiva a úroky z nich generují instituci záporný výnos.

40.

Výnos z dividend nástrojů vlastního kapitálu oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty se vykazuje buď jako „výnos z dividend“ odděleně od ostatních zisků a ztrát z těchto tříd nástrojů, používá-li se čistá cena, nebo jako část zisků nebo ztrát z těchto tříd nástrojů, používá-li se hrubá cena.

41.

Výnos z dividend kapitálových nástrojů oceněný reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku zahrnuje dividendy, které souvisí s nástroji převedenými bez odúčtování z rozvahy během daného období a dividendy související s nástroji drženými ke konci účetního období.

42.

Výnos dividend z investicí do dceřiných, společných a přidružených podniků zahrnuje dividendy z těchto investicí účtované jinou než ekvivalenční metodou.

43.

„Čisté zisky nebo (-) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování“ zahrnují zisky a ztráty v přecenění a převedení finančních nástrojů, klasifikovaných jako držených k obchodování a jejich odúčtování z rozvahy. Tato položka zahrnuje rovněž zisky a ztráty z úvěrových derivátů oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty použitých za účelem řízení úvěrového rizika celého finančního nástroje nebo jeho části určeného za oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty a také výnosy z dividend a úrokové výnosy a náklady finančních aktiv a závazků k obchodování, používá-li se hrubá cena.

44.

„Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ zahrnují také částku zaúčtovanou do výkazu zisku nebo ztráty u vlastního úvěrového rizika závazků oceňovaných reálnou hodnotou, pokud zaúčtování změn vlastního úvěrového rizika do jiného úplného výsledku vytváří nebo zvyšuje účetní neshodu [odstavec 5.7.8 IFRS 9]. Tato položka zahrnuje rovněž zisky a ztráty ze zajištěných nástrojů určených za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, pokud se určení používá k řízení úvěrového rizika, a také úrokové výnosy a náklady z finančních aktiv a závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, používá-li se hrubá cena.

45.

„Zisky nebo (-) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ nezahrnují zisky z kapitálových nástrojů, které si vykazující účetní jednotka zvolila za účelem oceňování reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [odst. 5.7.l písm. b) IFRS 9].

46.

Pokud změna v obchodním modelu vede k reklasifikaci finančních aktiv do rozdílného účetního portfolia, zisky nebo ztráty z reklasifikace se vykazují v příslušných řádcích účetního portfolia, v němž jsou finanční aktiva reklasifikována, v souladu s následujícím:

a)

pokud je finanční aktivum reklasifikováno z kategorie oceňování naběhlou hodnotou do účetního portfolia kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty [odstavec 5.6.2 IFRS 9], zisky nebo ztráty v důsledku reklasifikace se vykazují v položce „čisté zisky nebo (-) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování“, případně v položce „čisté zisky nebo (-) ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“;

b)

pokud je finanční aktivum reklasifikováno z kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku do kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty [odstavec 5.6.7 IFRS 9], kumulované zisky nebo ztráty dříve vykázané do ostatního úplného výsledku reklasifikované do zisku nebo ztráty se vykazují v položce „čisté zisky nebo (-) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování“ případně v položce „čisté zisky nebo (-) ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“.

47.

„Čisté zisky nebo (-) ztráty ze zajišťovacího účetnictví“ zahrnují zisky a ztráty ze zajišťovacích nástrojů a zajištěných položek, včetně zajištěných položek oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku, vyjma kapitálových nástrojů, v rámci zajištění reálné hodnoty v souladu s odstavcem 6.5.8 IFRS 9. Zahrnují také neefektivní část změny reálné hodnoty zajišťovacích nástrojů při zajištění peněžních toků. Reklasifikace rezervy na zajištění peněžních toků nebo rezervy na zajištění čisté investice do zahraniční jednotky se vykazuje na stejném řádku „výkazu zisku nebo ztráty“ jako zajištění ovlivněná peněžními toky ze zajištěných položek. „Čisté zisky nebo (-) ztráty ze zajišťovacího účetnictví“ zahrnují rovněž zisky a ztráty ze zajištění čisté investice do zahraniční jednotky. Tato položka zahrnuje také zisky ze zajištění čistých pozic.

48.

„Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv“ zahrnují zisky a ztráty a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv s výjimkou aktiv klasifikovaných jako určených k prodeji nebo jako investice do dceřiných, společných a přidružených podniků.

49.

„Čisté zisky nebo ztráty (-) z modifikace“ zahrnují částky vznikající z úpravy hrubých účetních hodnot finančních aktiv, aby se odrazily znovu sjednané nebo modifikované smluvní peněžní toky [odstavec 5.4.3 a dodatek A IFRS 9]. Zisky nebo ztráty z modifikace nezahrnují dopad modifikací na výši očekávaných úvěrových ztrát, které se vykazují v položce „znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“.

50.

„Rezervy nebo (-) zrušení rezerv. Poskytnuté přísliby a záruky“ zahrnují čisté poplatky ve „výkazu zisku nebo ztráty“ u rezerv na veškeré přísliby a záruky spadající do působnosti IFRS 9, IAS 37 nebo IFRS 4 v souladu s odstavcem 11 této části nebo podle vnitrostátních GAAP založených na BAD. Podle IFRS se každá změna v reálné hodnotě příslibů a finančních záruk oceněných reálnou hodnotou vykazuje v položce „čisté zisky nebo (-) ztráty z finančních aktiv a závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“. Rezervy proto zahrnují znehodnocení částky příslibů a záruk, u nichž se znehodnocení určuje v souladu s IFRS 9, nebo jejich rezervy dodržují IAS 37, nebo se považují za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4.

51.

Podle IFRS „znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ zahrnuje veškeré zisky a ztráty ze znehodnocení u dluhových nástrojů vznikající z uplatňování pravidel o znehodnocení v odstavci 5.5 IFRS 9 bez ohledu na to, zda se očekávané úvěrové ztráty v souladu s odstavcem 5.5 IFRS 9 odhadují za dobu 12 měsíců, nebo za dobu trvání, včetně zisků nebo ztrát ze znehodnocení u pohledávek z obchodního styku, smluvních aktiv a pohledávek z leasingu [odstavec 5.5.15 IFRS 9].

52.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD „znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceněných reálnou hodnotou do zisku a ztráty“ zahrnuje veškeré opravné položky a zrušení opravných položek finančních nástrojů v pořizovací ceně v důsledku změny bonity dlužníka nebo emitenta, a v závislosti na specifikacích vnitrostátních GAAP rovněž opravné položky v důsledku znehodnocení finančních nástrojů oceněných reálnou hodnotou pomocí ekvivalenční metody a jiných metod oceňování, včetně LOCOM.

53.

„Znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ zahrnuje také odepsané částky – stanovené v odstavcích 72, 74 a odst. 165 písm. b) této části této přílohy – které překračují částku opravných položek k datu odepsání, a proto jsou zaúčtovány jako ztráty přímo do zisku nebo ztráty, a rovněž úhrady dříve odepsaných částek vykazovaných přímo do výkazu zisku nebo ztráty.

54.

Podíl na zisku nebo ztrátě z dceřiných, přidružených a společných podniků, o nichž se účtuje ekvivalentní metodou na základě konsolidace podle právních předpisů, se vykazují v položce „podíl zisku nebo (-) ztráty z investicí do dceřiných, společných a přidružených podniků, o nichž se účtuje s použitím ekvivalentní metody“. Podle odstavci 10 IAS 28 se účetní hodnota investice sníží o částku dividend vyplacenou těmito účetními jednotkami. Znehodnocení těchto investic se vykáže v položce „(znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení investic do dceřiných, společných a přidružených podniků)“. Zisky nebo ztráty z odúčtování těchto investicí se vykazují v souladu s odstavci 55 a 56 této části.

55.

„Zisk nebo ztráta z dlouhodobých aktiv a vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti“, zahrnují zisky nebo ztráty generované neoběžnými aktivy a vyřazovanými skupinami určenými k prodeji, jež nelze považovat za ukončované činnosti.

56.

Podle IFRS se zisky nebo ztráty z odúčtování investicí do dceřiných, společných a přidružených podniků vykazují v položce „zisk nebo (-) ztráta z ukončované činnosti před zdaněním“, pokud se považují za ukončované činnosti podle IFRS 5. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se tyto zisky a ztráty vykazují v položce „čisté zisky nebo (-) ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků“.

3.   VÝKAZ O ÚPLNÉM VÝSLEDKU (3)

57.

„Zisky nebo (-) ztráty ze zajišťovacího účetnictví kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ zahrnuje změnu kumulované neefektivnosti zajištění vzniklou v zajištění reálné hodnoty, v níž zajištěnou položkou je kapitálový nástroj oceněný reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku. Změna v kumulované neefektivnosti zajištění vykazovaná na tomto řádku je rozdíl mezi změnami v kolísání reálné hodnoty kapitálového nástroje vykazovanými ve „změnách reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajištěná položka]“ a změnami v kolísání reálné hodnoty zajišťovacího derivátu vykazovanými ve „změnách reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajišťovací nástroj]“.

58.

„Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek [efektivní část]“ zahrnuje změnu nakumulovanou v přecenění čistých aktiv z investic v zahraničí u efektivní části probíhajících a ukončených zajištění čistých investic do zahraničních jednotek.

59.

U zajištění čistých investic do zahraničních jednotek a zajištění peněžních toků příslušné částky vykazované v položce „převedené do zisku nebo ztráty“ zahrnují převedené částky, neboť zajištěné toky vznikly a už se jejich výskyt neočekává.

60.

„Zajišťovací nástroje [neurčené prvky]“ zahrnují změny v kumulovaných změnách reálné hodnoty všeho následujícího, nejsou-li označené jako zajišťovací složka:

a)

časová hodnota opcí;

b)

forwardové prvky forwardových smluv;

c)

měnové bazické rozpětí (basis spread) finančních nástrojů.

61.

U uvedených opcí částky reklasifikované do zisku nebo ztráty a vykazované v položce „převedené do zisku nebo ztráty“ zahrnují reklasifikace v důsledku opcí, které zajišťují zajištěné položky spojené s transakcí, a opcí, které zajišťují zajištěné položky spojené s časovým obdobím.

62.

„Dluhové nástroje v reálné hodnotě vykazované do ostatního úplného výsledku“ zahrnují zisky nebo ztráty z dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do jiného ostatního úplného výsledku než znehodnocené zisky nebo ztráty a kurzové zisky a ztráty, které se vykazují ve „(znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty)“ respektive v „čistých kurzových rozdílech [zisk nebo (-) ztráta]“ v šabloně 2. „Převedené do zisku nebo ztráty“ zahrnuje zejména převod do zisku nebo ztráty v důsledku odúčtování nebo reklasifikace do reálné hodnoty vykazované v kategorii oceňování zisku nebo ztráty.

63.

Při reklasifikaci finančního aktiva z kategorie nástrojů oceňovaných naběhlou hodnotou do kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [odstavec 5.6.4 IFRS 9] se zisky nebo ztráty vznikající v důsledku rekvalifikace vykazují v „dluhových nástrojích v reálné hodnotě vykazované do ostatního úplného výsledku“.

64.

Pokud se finanční aktivum reklasifikuje z kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku do kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty [odstavec 5.6.7 IFRS 9] nebo do kategorie nástrojů oceňovaných naběhlou hodnotou [odstavec 5.6.5 IFRS 9], reklasifikované kumulované zisky a ztráty dříve zaúčtované do ostatního úplného výsledku se vykazují v položkách „převedené do zisku nebo ztráty“ a „jiné reklasifikace“, přičemž v posledním případě se upraví účetní hodnota finančního aktiva.

65.

U všech složek ostatního úplného výsledku „ostatní reklasifikace“ zahrnují jiné převody než reklasifikace z ostatního úplného výsledku do zisku nebo ztráty nebo do počáteční účetní hodnoty zajištěných položek v případě zajištění peněžních toků.

66.

V rámci IFRS se „daň z příjmů související s položkami, které se nereklasifikují“ a „daň z příjmů související s položkami, které mohou být reklasifikovány do zisku nebo (-) ztráty“ [odst. 91 písm. b) IAS 1, IG6] vykazují jako samostatné položky.

4.   STRUKTURA FINANČNÍCH AKTIV PODLE NÁSTROJE A PODLE ODVĚTVÍ PROTISTRANY (4)

67.

Finanční aktiva se rozčlení podle účetního portfolia a nástroje a – je-li to vyžadováno – též podle protistrany. U dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku a naběhlou hodnotou se hrubá účetní hodnota aktiv a kumulovaných znehodnocení rozčlení podle stupňů znehodnocení.

68.

Deriváty vykazované jako obchodovatelná finanční aktiva podle GAAP založených na BAD zahrnují nástroje oceněné reálnou hodnotou a také nástroje oceněné metodami pořizovací ceny nebo LOCOM.

69.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se u nevýkonných expozic „akumulovanými zápornými změnami reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika“ rozumí akumulované změny v reálné hodnotě v důsledku úvěrového rizika, pokud je akumulovaná čistá změna záporná. Akumulovaná změna reálné hodnoty z důvodu úvěrového rizika se vypočítá připočtením všech záporných a kladných změn reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika, k nimž došlo od zaúčtování dluhového nástroje. Tato částka se vykazuje pouze tehdy, když připočtení kladných a záporných změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika má za následek zápornou částku. Ocenění dluhových nástrojů se provádí na úrovni jediného finančního nástroje. U každého dluhového nástroje se „akumulované záporné změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika“ vykazují až do odúčtování nástroje.

70.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se „kumulovanou ztrátou ze znehodnocení“ rozumí:

a)

u dluhových nástrojů oceněných naběhlou hodnotou nebo pořizovací cenou je kumulovanou ztrátou ze znehodnocení kumulovaná částka ztrát ze znehodnocení, snížená o použití a zrušení znehodnocení, které byla případně zaúčtována pro každý stupeň znehodnocení. Kumulovaná ztráta ze znehodnocení snižuje účetní hodnotu dluhového nástroje použitím účtu oprávek podle IFRS a vnitrostátních GAAP založených na BAD nebo přímými sníženími, která nepředstavují případ odúčtování podle vnitrostátních GAAP založených na BAD;

b)

u dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku podle IFRS kumulovanou ztrátou ze znehodnocení je částka očekávaných úvěrových ztrát a jejich změny zaúčtované jako snížení reálné hodnoty daného nástroje od počátečního zaúčtování;

c)

u dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu podle vnitrostátních GAAP založených na BAD podléhajících znehodnocení, kumulovanou ztrátou ze znehodnocení je kumulovaná částka ztrát ze znehodnocení snížená o použití a zrušení znehodnocení, která byla zaúčtována. Snížení účetní hodnoty se provádí buď použitím účtu oprávek, nebo přímými sníženími, která nepředstavují případ odúčtování.

71.

Podle IFRS kumulovaná ztráta ze znehodnocení zahrnuje opravnou položku pro očekávané úvěrové ztráty u finančních aktiv v každém stupni znehodnocení uvedené v IFRS 9. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD zahrnuje specifickou a všeobecnou opravnou položku pro úvěrové riziko a rovněž všeobecnou opravnou položku pro bankovní riziko, snižuje-li účetní hodnotu dluhových nástrojů. Kumulovaná ztráta ze znehodnocení zahrnuje také úpravy ocenění finančních aktiv vyvolané úvěrovým rizikem podle LOCOM.

72.

„Kumulované částečné odpisy“ a „kumulované celkové odpisy“ zahrnují kumulovanou částečnou respektive celkovou částku jistiny a narostlých úroků a poplatků po termínu splatnosti z každého dluhového nástroje k referenčnímu datu, který byl dosud odúčtován s použitím jedné z metod popsaných v odstavci 74, protože instituce nemá žádná přiměřená očekávání týkající se splacení smluvních peněžních toků. Tyto částky se vykazují až do úplného zániku všech práv vykazující instituce podle data uplynutí stanovené promlčecí lhůty, prominutí či jiných příčin, nebo až do splacení. Proto v případě, že se odepsané částky nesplatí, vykáží se, dokud podléhají vymáhání.

73.

Je-li dluhový nástroj nakonec úplně odepsaný jako důsledek postupných částečných odpisů, kumulovaná částka odpisu je reklasifikována ze sloupce „kumulované částečné odpisy“ do sloupce „kumulované celkové odpisy“.

74.

Odpisy představují případ odúčtování a týkají se finančního aktiva jako celku nebo jeho části, kromě jiného i pokud úprava aktiva vede instituci k tomu, že se instituce vzdá svého práva na vybírání peněžních toků z části nebo celkového tohoto aktiva, jak je vysvětleno dále v odstavci 72. Odpisy zahrnují částky vzniklé snížením účetní hodnoty finančních aktiv vykázané přímo do zisku nebo ztráty, ale i kvůli snížení objemu opravných položek na ztráty z titulu úvěrového rizika oproti účetní hodnotě finančních aktiv.

75.

Sloupec „z toho: Nástroje s nízkým úvěrovým rizikem“ zahrnuje nástroje s nízkým úvěrovým rizikem k datu vykázání, u nichž instituce předpokládá, že úvěrové riziko se od prvotního zaúčtování podstatně nezvýšilo, v souladu s odstavcem 5.5.10 IFRS 9.

76.

Pohledávky z obchodního styku ve smyslu odst. 54 písm. h) IAS 1, smluvní aktiva a pohledávky z leasingu, u nichž se pro odhad opravných položek použil zjednodušený postup podle odstavce 5.5.15 IFRS 9, se vykazují v rámci úvěrů a jiných pohledávek v šabloně 4.4.1. Odpovídající opravná položka se u těchto aktiv vykáže buď v „kumulované ztrátě ze znehodnocení aktiv s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, ale ne úvěrově znehodnocených (2. stupeň)“, nebo v „kumulované ztrátě ze znehodnocení úvěrově znehodnocených aktiv (3. stupeň)“, v závislosti na tom, zda se pohledávky z obchodního styku, smluvní aktiva nebo pohledávky z leasingu na základě zjednodušeného postupu považují za úvěrově znehodnocená aktiva.

77.

Nakoupená nebo vzniklá finanční aktiva, která jsou úvěrově znehodnocena při prvotním zaúčtování, se vykazují zvlášť v šablonách 4.3.1 a 4.4.1. U těchto úvěrů zahrnuje kumulovaná ztráta ze znehodnocení pouze kumulované změny v očekávaných úvěrových ztrátách za dobu trvání od prvotního zaúčtování [odstavec 5.5.13 IFRS 9].

78.

V šabloně 4.5 instituce vykazují účetní hodnotu „úvěrů a jiných pohledávek“ a „dluhových cenných papírů“, které spadají do definice „podřízeného dluhu“ uvedené v odstavci 100 této části.

79.

V šabloně 4.8 závisí vykazované informace na tom, zda pro neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu platí požadavky na znehodnocení podle vnitrostátních GAAP založených na BAD. Pokud tato finanční aktiva podléhají znehodnocení, instituce vykáží v této šabloně informace, které se týkají účetní hodnoty, hrubé účetní hodnoty neznehodnocených aktiv a znehodnocených aktiv, kumulované ztráty ze znehodnocení a kumulovaných odpisů. Pokud tato finanční aktiva nepodléhají znehodnocení, instituce vykáží kumulované záporné změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika nevýkonných expozic.

80.

V šabloně 4.9 se finanční aktiva oceněná podle méně striktní metody LOCOM a s nimi spojené úpravy ocenění uvádějí odděleně od ostatních finančních aktiv v pořizovací ceně a s nimi spojeného znehodnocení. Finanční aktiva v pořizovací ceně, včetně finančních aktiv oceněných podle méně striktní metody LOCOM, se vykazují jako neznehodnocená aktiva, pokud u nich nedošlo k žádným úpravám hodnot nebo ke znehodnocení souvisejícímu s nimi, a jako znehodnocená aktiva v případě, že u nich došlo k úpravám ocenění, které se posuzují jako znehodnocení nebo znehodnocení související s nimi. Úpravy ocenění posuzované jako znehodnocení jsou úpravy ocenění vyvolané úvěrovým rizikem, které odrážejí zhoršení úvěrové spolehlivosti protistrany. Finanční aktiva podle méně striktní metody LOCOM s úpravami ocenění vyvolanými tržním rizikem, které odrážejí dopad změn v tržních podmínkách na hodnotu aktiva, se neposuzují jako znehodnocená. Kumulované úpravy ocenění vyvolané úvěrovým a tržním rizikem se vykazují odděleně.

81.

V šabloně 4.10 se aktiva oceněná podle striktní metody LOCOM a také s nimi související úpravy ocenění vykazují odděleně od aktiv oceněných podle jiných metod. Finanční aktiva oceňovaná podle striktní metody LOCOM a finanční aktiva podle jiných metod oceňování se vykazují jako znehodnocená aktiva, pokud u nich došlo k úpravám ocenění vyvolaným úvěrovým rizikem ve smyslu odstavce 80, nebo ke znehodnocení spojenému s nimi. Finanční aktiva oceňovaná podle striktní metody LOCOM s úpravami ocenění vyvolanými tržním rizikem podle odstavce 80, se nepovažují za znehodnocená. Kumulované úpravy ocenění vyvolané úvěrovým a tržním rizikem se vykazují odděleně.

82.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD částka obecných opravných položek u bankovního rizika vykazovaná v použitelných šablonách je pouze ta část, která ovlivňuje účetní hodnotu dluhových nástrojů [čl. 37 odst. 2 BAD].

5.   STRUKTURA NEOBCHODNÍCH ÚVĚRŮ A JINÝCH POHLEDÁVEK PODLE PRODUKTU (5)

83.

Úvěry a jiné pohledávky vyjma těch, které jsou drženy k obchodování, nebo obchodovatelných aktiv se rozčlení podle druhu produktu a podle odvětví protistrany pro účetní hodnotu a podle druhu produktů pouze pro hrubou účetní hodnotu.

84.

Zůstatky splatné na požádání, které jsou zahrnuty v položce „pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání“ se rovněž vykazují v této šabloně nezávisle na tom, jak se oceňují.

85.

Úvěry a jiné pohledávky se rozloží na tyto produkty:

a)

„splatné na požádání (výzvu) a s krátkou lhůtou (běžný účet)“ zahrnuje pohledávky splatné na požádání (výzvu) a s krátkou lhůtou (při ukončení obchodního dne následujícího po dni, kdy byla žádost podána), běžné účty a podobná salda, včetně úvěrů, které jsou jednodenními vklady pro vypůjčovatele (úvěry splatné při ukončení obchodního dne v den následující po dni, kdy byly poskytnuty), bez ohledu na jejich právní formu. Zahrnuje také „přečerpání“ ve smyslu debetních zůstatků na běžných účtech a povinných rezerv držených centrální bankou.

b)

„pohledávky z kreditních karet“ zahrnují úvěr poskytnutý prostřednictvím debetních karet s funkcí odloženého debetu nebo prostřednictvím kreditních karet [nařízení ECB o BSI];

c)

„obchodní pohledávky“ zahrnují úvěry jiným dlužníkům poskytnuté na základě směnek nebo jiných dokumentů, které dávají právo na čerpání výnosů z transakcí za prodej zboží či poskytování služeb. Tato položka zahrnuje veškerý faktoring a podobné transakce jako akceptace, přímý nákup obchodovatelných pohledávek, obchodování s úvěry, diskontování faktury, směnky, obchodovatelné jistiny a jiné nároky, pokud vykazující instituce nakupuje obchodovatelné pohledávky (s regresem nebo bez něj);

d)

„finanční leasing“ zahrnuje účetní hodnotu pohledávek z finančního leasingu. V rámci IFRS jsou „pohledávky z finančního leasingu“ definovány v IAS 17;

e)

„reverzní repo obchody“ zahrnují finanční prostředky poskytnuté výměnou za nákup cenných papírů nebo zlata podle smluv na zpětný odkup nebo půjčené podle smluv o zapůjčení cenných papírů podle odstavců 183 a 184 této části;

f)

„ostatní termínované úvěry“ zahrnují debetní zůstatky se smluvně stanovenými dobami splatnosti nebo podmínkami, které nejsou zahrnuty v jiných položkách;

g)

„jiné pohledávky, které nejsou úvěry“ zahrnují pohledávky, které nelze klasifikovat jako „úvěry“ ve smyslu nařízení ECB o BSI. Tato položka zahrnuje mj. hrubou hodnotu odložených pohledávek (fondy připravené na investování, převody nebo vypořádání) a přechodné položky (jako jsou šeky a jiné formy platebního styku, které byly odeslány za účelem výběru peněžních prostředků).

86.

Úvěry a jiné pohledávky se roztřídí na základě přijatého kolaterálu takto:

a)

„úvěry zajištěné nemovitým majetkem“ zahrnují úvěry a pohledávky formálně zaručené zajištěním obytného nebo komerčního nemovitého majetku nezávisle na jejich poměru úvěru k zajištění (obecně uváděné jako „poměr úvěru k hodnotě“) a právní formě zajištění;

b)

„ostatní zajištěné úvěry“ zahrnují úvěry a pohledávky formálně zaručené zajištěním nezávisle na jejich poměru úvěru k zajištění (obecně uváděné jako „poměr úvěru k hodnotě“) a právní formě zajištění, jiné než „úvěry zajištěné nemovitým majetkem“. Toto zajištění zahrnuje zástavy cenných papírů, peněžní prostředky a jiné zajištění nezávisle na jeho právní formě.

87.

Úvěry a jiné pohledávky se roztřídí na základě zajištění a bez ohledu na účel úvěru. U úvěrů a jiných pohledávek, které nejsou zaručeny jen nemovitým majetkem, ale i dalším jiným druhem zajištění, se účetní hodnota roztřídí a vykazuje tak, jako by úvěry a jiné pohledávky byly zajištěny výhradně nemovitým majetkem.

88.

Úvěry a jiné pohledávky se roztřídí na základě jejich účelu takto:

a)

„spotřebitelský úvěr“ zahrnuje úvěry poskytované převážně pro osobní spotřebu zboží a služeb [nařízení ECB o BSI];

b)

„úvěry na bydlení“ zahrnují úvěry rozšířené na domácnosti k financování investic do obytných nemovitostí k vlastnímu bydlení nebo k pronájmu, včetně stavby a rekonstrukce těchto obytných nemovitostí [nařízení ECB o BSI];

89.

Úvěry se roztřídí na základě toho, jak je lze zpětně získat. „Úvěry na projektové financování“ zahrnují úvěry, které splňují charakteristiky specializovaných úvěrových expozic ve smyslu čl. 147 odst. 8 CRR.

6.   STRUKTURA NEOBCHODNÍCH ÚVĚRŮ A JINÝCH POHLEDÁVEK ZA NEFINANČNÍMI PODNIKY PODLE KÓDŮ NACE (6)

90.

Hrubá účetní hodnota úvěrů a jiných pohledávek za nefinančními podniky kromě těch, které jsou drženy v portfoliu k obchodování nebo v portfoliu obchodovatelných aktiv, se člení podle odvětví hospodářských činností s použitím kódů NACE na základě hlavní činnosti protistrany.

91.

Klasifikace expozic nabytých společně více než jedním dlužníkem se provádí v souladu s odstavcem 43 části první této přílohy.

92.

Kódy NACE se vykazují na úrovni prvního stupně třídění (podle „sekcí“). Instituce vykazují úvěry a jiné pohledávky za nefinančními podniky, které vykonávají finanční nebo pojišťovací činnosti, v části „K – Finanční a pojišťovací činnosti“.

93.

Podle IFRS finanční aktiva podléhající znehodnocení zahrnují i) finanční aktiva v naběhlé hodnotě a ii) finanční aktiva v reálné hodnotě vykazovaná do ostatního úplného výsledku. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD finanční aktiva podléhající znehodnocení zahrnují finanční aktiva oceněná metodou pořizovací ceny, včetně LOCOM. V závislosti na specifikacích v každých vnitrostátních GAAP mohou zahrnovat i) finanční aktiva oceněná reálnou hodnotou do vlastního kapitálu a ii) finanční aktiva podle ostatních metod ocenění.

7.   FINANČNÍ AKTIVA PODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ, KTERÁ JSOU PO SPLATNOSTI (7)

94.

Účetní hodnota dluhových nástrojů, které jsou zařazeny do účetních portfolií podléhajících znehodnocení, se vykazuje v šabloně 7.1, pouze když jsou dluhové nástroje po splatnosti. Nástroje po splatnosti se přiřadí do příslušných košů po splatnosti na základě jejich individuální situace.

95.

Účetní portfolia podléhající znehodnocení jsou definována tak jako v odstavci 93 této části.

96.

Finanční aktiva se posuzují jako finanční aktiva po splatnosti, pokud k datu splatnosti nebyla uhrazena jakákoli částka jistiny, úroků nebo poplatků. Expozice po splatnosti se vykazují v jejich celé účetní hodnotě. Účetní hodnoty těchto aktiv se vykazují podle stupňů nebo stavu znehodnocení v souladu s použitelnými účetními standardy a ve struktuře podle počtu dní nejstarší částky po splatnosti nesplacené k referenčnímu datu.

8.   STRUKTURA FINANČNÍCH ZÁVAZKŮ (8)

97.

„Vklady“ a struktura produktů jsou definovány stejně jako v nařízení ECB o BSI, a proto jsou regulované úsporné vklady klasifikovány v souladu s nařízením ECB o BSI a rozděleny podle protistrany. Zejména nepřevoditelné úsporné vklady na viděnou, které jsou sice právně vyplatitelné na požádání, avšak podléhají výrazným sankcím a omezením, a které se svými vlastnostmi velmi podobají jednodenním vkladům, jsou klasifikovány jako vklady s výpovědní lhůtou.

98.

„Vydané dluhové cenné papíry“ se rozčlení na následující typy produktů:

a)

„vkladové certifikáty“ jsou cenné papíry, které svým držitelům umožňují vybírat finanční prostředky z účtu;

b)

„cenné papíry zajištěné aktivy“ podle čl. 4 odst. 1 bodu 61 CRR;

c)

„kryté dluhopisy“ podle čl. 129 odst. 1 CRR;

d)

„hybridní kontrakty“ zahrnují kontrakty s vloženými deriváty;

e)

„ostatní vydané dluhové cenné papíry“ zahrnují dluhové cenné papíry, které nejsou uvedeny na předchozích řádcích, přičemž se v této kategorii rozlišují konvertibilní složené finanční nástroje a nekonvertibilní nástroje.

99.

S vydanými „podřízenými finančními závazky“ se zachází týmž způsobem jako s ostatními finančními závazky. Podřízené závazky vydané ve formě cenných papírů jsou klasifikovány jako „vydané dluhové cenné papíry“, zatímco podřízené závazky vydané ve formě vkladů jsou klasifikovány jako „vklady“.

100.

Šablona 8.2 zahrnuje účetní hodnotu „vkladů“ a „vydaných dluhových cenných papírů“, které odpovídají definici podřízeného dluhu v členění podle účetních portfolií. Nástroje spadající do kategorie „podřízeného dluhu“ představují podřízenou pohledávku za vydávající institucí, která může být uplatněna až poté, co byly uspokojeny všechny pohledávky s vyšším statusem [nařízení ECB o BSI].

101.

„Kumulované změny reálné hodnoty v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku“ zahrnují všechny uvedené kumulované změny reálné hodnoty bez ohledu na to, zda jsou zaúčtovány do zisku nebo ztráty, nebo do ostatního úplného výsledku.

9.   ÚVĚROVÉ PŘÍSLIBY, FINANČNÍ ZÁRUKY A OSTATNÍ PŘÍSLIBY (9)

102.

Podrozvahové expozice zahrnují podrozvahové položky, jejichž seznam je uveden v příloze I CRR. V šablonách 9.1, 9.1.1 a 9.2 se všechny podrozvahové expozice uvedené v příloze I CRR rozčlení na úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby.

103.

Informace o poskytnutých a přijatých úvěrových příslibech, finančních zárukách a ostatních příslibech zahrnují jak přísliby odvolatelné, tak i přísliby neodvolatelné.

104.

Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby uvedené v příloze I CRR mohou být nástroje spadající do působnosti IFRS 9, pokud se oceňují reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, nebo podléhají požadavkům IFRS 9 na znehodnocení, a také nástroje spadající do působnosti IAS 37 nebo IFRS 4.

105.

Podle IFRS se poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby vykazují v šabloně 9.1.1, jsou-li splněny jakékoli z těchto podmínek:

a)

podléhají požadavkům IFRS 9 na znehodnocení;

b)

jsou oceněné v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle IFRS 9;

c)

spadají do působnosti IAS 37 nebo IFRS 4.

106.

Závazky, jež se zaúčtovávají jako úvěrové ztráty za finanční záruky a poskytnuté přísliby uvedené v této části odst. 105 písm. a) a c) této přílohy, se vykazují jako rezervy nezávisle na uplatňovaných kritériích ocenění.

107.

Instituce podle IFRS vykazují nominální částku a rezervy nástrojů podléhajících požadavkům IFRS 9 na znehodnocení, včetně těch, které se oceňují počátečními náklady s odečtením kumulovaného zaúčtovaného výnosu s rozčleněním podle stupňů znehodnocení.

108.

V šabloně 9.1.1 se vykazuje pouze nominální hodnota příslibu, pokud dluhový nástroj zahrnuje nástroj vykazovaný v rozvaze i podrozvahovou složku. Nemůže-li vykazující účetní jednotka určit odděleně očekávané úvěrové ztráty rozvahových a podrozvahových složek, očekávané úvěrové ztráty z příslibu se vykáží spolu s kumulovanou ztrátou ze snížené hodnoty v rozvahové složce. Pokud kombinované očekávané úvěrové ztráty překročí hrubou účetní hodnotu dluhového nástroje, zbývající saldo očekávaných úvěrových ztrát se vykáže jako rezerva v příslušném stupni znehodnocení v šabloně 9.1.1 [odstavec 5.5.20 IFRS 9 a odstavec B8E IFRS 7].

109.

Pokud se finanční záruka nebo příslib poskytnutí úvěru s úrokovou sazbou pod tržní úrovní oceňuje v souladu s odst. 4.2.1 písm. d) IFRS 9 a její opravná položka se určuje v souladu s odstavcem 5.5 IFRS 9, vykáže se v příslušném stupni znehodnocení.

110.

Jestliže se úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby oceňují reálnou hodnotou v souladu s IFRS 9, instituce vykáží v šabloně 9.1.1 nominální hodnotu a kumulované záporné změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika těchto finančních záruk a příslibů ve zvláštních sloupcích. „Kumulované záporné změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika“ se vykazují s uplatněním kritéria odstavce 69 této části.

111.

Nominální hodnota a rezervy ostatních příslibů nebo záruk spadajících do působnosti IAS 37 nebo IFRS 4 se vykazují ve zvláštních sloupcích.

112.

Instituce podle vnitrostátních GAAP založených na BAD vykazují v šabloně 9.1 nominální hodnotu příslibů a finančních záruk uvedených v odstavcích 102 a 103 a rovněž výši rezerv, které se musí držet proti těmto podrozvahovým expozicím.

113.

„Úvěrové přísliby“ jsou závazné přísliby, na jejichž základě má být za předem stanovených podmínek poskytnut úvěr, vyjma příslibů, které mají charakter derivátů, protože je lze vypořádat v hotovosti nebo vydáním dalšího finančního nástroje. Jako „úvěrové přísliby“ jsou klasifikovány následující položky uvedené v příloze I CRR:

a)

„forwardové vklady“;

b)

„nevyčerpané úvěrové přísliby“, které zahrnují dohody o „půjčce“ či „akceptaci“ za předem stanovených podmínek.

114.

„Finanční záruky“ jsou smlouvy, které jejich emitentovi ukládají, aby provedl stanovené platby, jimiž držiteli těchto záruk nahradí ztrátu vzniklou v důsledku toho, že určitý dlužník neprovedl v souladu s původními nebo upravenými podmínkami dluhového nástroje platbu ve lhůtě její splatnosti, včetně záruk poskytnutých na ostatní finanční záruky. Podle IFRS musí tyto smlouvy splňovat definici smluv o finančních zárukách v odst. 2.1 písm. e) IFRS 9 a dodatku A IFRS 4. Jako „finanční záruky“ jsou klasifikovány následující položky uvedené v příloze I CRR:

a)

„záruky mající charakter úvěrového substitutu“;

b)

„úvěrové deriváty“, které vyhovují definici finanční záruky;

c)

„neodvolatelné stand-by (záložní) akreditivy mající charakter úvěrových substitutů“.

115.

„Ostatní přísliby“ zahrnují následující položky uvedené v příloze I CRR:

a)

„nesplacená část částečně splacených akcií, podílů a cenných papírů“;

b)

„poskytnuté nebo potvrzené dokumentární akreditivy“;

c)

„podrozvahové položky financování obchodu“;

d)

„dokumentární akreditivy zajištěné cenným papírem ke zboží a jiné samolikvidující operace“;

e)

„jistoty a sliby odškodnění“ (včetně záruky za předloženou nabídku a za náležité provedení smlouvy) a „záruky nemající charakter úvěrových substitutů“;

f)

„přepravní záruky, celní a daňové jistoty“;

g)

„přísliby nakoupit dluhové cenné papíry“ (note issuance facility, NIF) a „přísliby revolvingových úvěrů“ (revolving underwriting facility, RUF);

h)

„nevyčerpané úvěrové přísliby“, které zahrnují dohody o „půjčce“ či „akceptaci“ v případě, kdy nejsou předem stanoveny příslušné podmínky;

i)

„nevyčerpané úvěrové přísliby“, které zahrnují dohody o „koupi cenných papírů“ či „poskytnutí záruk“;

j)

„nevyčerpané úvěrové přísliby pro záruky za předloženou nabídku a za náležité provedení smlouvy“;

k)

„jiné podrozvahové položky“, které jsou uvedeny v příloze I CRR.

116.

V rámci IFRS se v rozvaze zachycují následující položky, které by proto neměly být vykazovány jako podrozvahové expozice:

a)

„úvěrové deriváty“, které neodpovídají definici finančních záruk, jsou „deriváty“ ve smyslu IFRS 9;

b)

„akceptace směnek“ jsou závazky určité instituce, které ji zavazují uhradit ve lhůtě splatnosti nominální hodnotu směnky, zahrnující zpravidla prodej zboží. V rozvaze jsou proto klasifikovány jako „obchodní pohledávky“;

c)

„indosamenty směnek“, které podle IFRS 9 nesplňují kritéria pro odúčtování z rozvahy;

d)

„transakce s možností zpětného postihu“, které podle IFRS 9 nesplňují kritéria pro odúčtování z rozvahy;

e)

„aktiva pořízená na základě přímých forwardů na koupi“ jsou podle IFRS 9 „deriváty“;

f)

„dohody o prodeji a zpětném odkupu aktiv stanovené v čl. 12 odst. 3 a 5 směrnice 86/635/EHS“. Nabyvatel má na základě těchto smluv možnost, nikoli však povinnost převést aktiva zpět za předem dohodnutou cenu a ve stanoveném termínu nebo v termínu, který bude stanoven. Tyto smlouvy tudíž odpovídají definici derivátů podle dodatku A IFRS 9.

117.

Položka „z toho: nevýkonné“ zahrnuje nominální hodnotu těch poskytnutých úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných příslibů, které se považují za nevýkonné v souladu s odstavci 213–239 této části.

118.

U poskytnutých finančních záruk, úvěrových příslibů a jiných příslibů se „nominální hodnotou“ rozumí hodnota, která nejlépe představuje maximální expozici dané instituce vůči úvěrovému riziku bez zohlednění drženého zajištění nebo jiného úvěrového posílení. Konkrétně se u poskytnutých finančních záruk nominální hodnota rovná nejvyšší částce, kterou by subjekt musel zaplatit, kdyby byla záruka uplatněna. V případě úvěrových příslibů je nominální hodnota rovna nevyčerpané částce, kterou daná instituce přislíbila půjčit. Nominální hodnoty se rovnají hodnotám expozice před uplatněním konverzních faktorů a metod snižování úvěrového rizika.

119.

V šabloně 9.2 je nominální hodnota u přijatých úvěrových příslibů rovna celkové nevyčerpané částce, kterou dané instituci její protistrana přislíbila půjčit. V případě jiných přijatých příslibů je nominální hodnota rovna celkové částce, kterou protistrana v rámci dané transakce přislíbila půjčit. U přijatých finančních záruk je „maximální akceptovatelná výše záruky“ rovna nejvyšší částce, kterou by protistrana zaplatila, kdyby byla záruka uplatněna. Vydá-li určitou přijatou finanční záruku více než jeden ručitel, vykáže se zaručená částka v této šabloně pouze jednou; zaručená částka se uvede pod ručitelem, který je z hlediska zmírnění úvěrového rizika významnější.

10.   DERIVÁTY A ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ (10 A 11)

120.

Pro účely šablony 10 a 11 se za deriváty považují buď zajišťovací deriváty, pokud se používají ve způsobilém zajišťovacím vztahu v souladu s IFRS nebo použitelnými vnitrostátními GAAP založenými na BAD, nebo deriváty k obchodování v jiných případech.

121.

Účetní hodnota a pomyslná hodnota derivátů k obchodování, včetně ekonomických zajištění, a rovněž derivátů k zajišťovacímu účetnictví se vykazuje v šablonách 10 a 11 ve struktuře podle typu podkladového rizika, typu trhu a typu produktu. Deriváty k zajišťovacímu účetnictví vykazují instituce rovněž ve struktuře podle typu zajištění. Informace o nederivátových zajišťovacích nástrojích se vykazují zvlášť ve struktuře podle typu zajištění.

122.

Veškeré deriváty se podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD vykazují v těchto šablonách bez ohledu na to, zda jsou podle příslušných vnitrostátních GAAP zachyceny v rozvaze, či nikoli.

123.

Struktura účetní hodnoty, reálné hodnoty a pomyslné hodnoty obchodovatelných a zajišťovacích derivátů podle účetních portfolií a typů zajištění se uplatňuje s přihlédnutím k účetním portfoliím a typům zajištění, které jsou použitelné v IFRS nebo vnitrostátních GAAP založených na BAD, ať se na vykazující účetní jednotku vztahuje jakýkoli rámec.

124.

Obchodovatelné deriváty a zajišťovací deriváty, které se v souladu s vnitrostátními GAAP založenými na BAD oceňují pořizovací cenou nebo metodou LOCOM, se určují zvlášť.

125.

Šablona 11 zahrnuje zajišťovací nástroje a zajištěné položky bez ohledu na účetní standard používaný k zaúčtování způsobilého zajišťovacího vztahu, je-li tento způsobilý zajišťovací vztah ve vztahu k čisté pozici. Pokud se instituce rozhodla, že pro zajišťovací účetnictví bude i nadále uplatňovat IAS 39 [odstavec 7.2.21 IFRS 9], odkazy a názvy typů zajištění a účetních portfolií se rozumí příslušné odkazy a názvy v IAS 39.9: „finanční aktiva oceněná reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ se vztahují na „aktiva, která jsou k dispozici k prodeji“, a „aktiva v naběhlé hodnotě“ spojují položky „držena do splatnosti“ a rovněž „úvěry a pohledávky“.

126.

Deriváty, které jsou součástí hybridních nástrojů, ale nejsou součástí hostitelské smlouvy, se vykazují v šablonách 10 a 11 podle povahy příslušného derivátu. Částka vyjadřující hodnotu hostitelské smlouvy se v těchto šablonách neuvádí. Pokud se však hybridní nástroj oceňuje reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, smlouva se vykazuje jako celek a začleněné deriváty se v šablonách 10 a 11 nevykazují.

127.

Přísliby považované za deriváty [odst. 2.3 písm. b) IFRS 9] a úvěrové deriváty, které neodpovídají definici finanční záruky v odstavci 114 této části této přílohy, se vykazují v šablonách 10 a 11 podle stejných struktur jako ostatní derivátové nástroje, ale nevykazují se v šabloně 9.

128.

Účetní hodnota nederivátových finančních aktiv nebo nederivátových finančních závazků, která je zaúčtována jako zajišťovací nástroj v souladu s IFRS nebo příslušnými vnitrostátními GAAP založenými na BAD, se vykazuje zvlášť v šabloně 11.3.

10.1.   Klasifikace derivátů podle typu rizika

129.

Všechny deriváty se roztřídí do následujících kategorií podle rizika:

a)

úroková míra: úrokové deriváty jsou kontrakty vztahující se k úrokovému finančnímu nástroji, jehož peněžní toky jsou určeny referenčními úrokovými mírami či nějakou jinou smlouvou o úrokových sazbách, jakou může být například opce na smlouvu typu futures týkající se nákupu státních pokladničních poukázek. Do této kategorie patří pouze kontrakty, ve kterých jsou všechny platební komponenty zatíženy úrokovou mírou pouze v jedné měně. Vyloučeny jsou tak kontrakty, jejichž součástí je směňování jedné nebo více cizích měn, jako jsou swapy v různých měnách a měnové opce, jakož i ostatní kontrakty, jejichž převažující rizikovou charakteristikou je měnové riziko. Tyto kontrakty musí být vykázány jako měnové kontrakty. Jedinou výjimkou je případ, když se měnové swapy používají jako součást zajištění úrokového rizika na bázi portfolia a vykazují se na zvláštních řádcích určených pro tyto typy zajištění. Úrokové kontrakty zahrnují dohody o budoucích úrokových sazbách, swapy úrokových sazeb v jedné měně, úrokové futures, úrokové opce (včetně stropů, floorů, collarů a koridorů), úrokové swapce a úrokové opční listy;

b)

akcie: akciové deriváty jsou kontrakty, ve kterých je výnos nebo část jejich výnosu vázaná na cenu určité akcie nebo na hodnotu akciového indexu;

c)

cizí měny a zlato: mezi tyto deriváty patří kontrakty zahrnující směny měn na forwardových trzích a expozice vůči zlatu. Do této kategorie tudíž spadají přímé forwardy, swapy v cizích měnách, měnové swapy (včetně swapů úrokových sazeb v různých měnách), měnové futures, měnové opce, měnové swapce a měnové záruky. Mezi měnové deriváty patří veškeré kontrakty zahrnující expozici vůči více než jedné měně, ať už ve směnných kurzech nebo úrokových sazbách, vyjma případů, kdy se swapy úrokových sazeb v různých měnách používají jako součást zajištění úrokového rizika na bázi portfolia. Mezi kontrakty týkající se zlata patří veškeré kontrakty zahrnující expozici vůči této komoditě;

d)

úvěr: úvěrové deriváty jsou kontrakty, v nichž je výplata spojena především s určitým opatřením úvěrové spolehlivosti konkrétního referenčního úvěru a které nesplňují definici finančních záruk [IFRS 9]. V kontraktech je stanoven postup výměny plateb, kdy přinejmenším jedna z obou platebních komponent je určována výkonností referenčního úvěru. Vyplácení prostředků může být podmíněno řadou událostí, jako je selhání, snížení ratingu nebo ujednaná změna v úrokovém rozpětí referenčního aktiva. Úvěrové deriváty, které splňují definici finanční záruky v odstavci 114 této části této přílohy, se vykazují pouze v šabloně 9;

e)

komodita: tyto deriváty jsou kontrakty, ve kterých je výnos nebo část výnosu vázaná na cenu nebo index cen určité komodity, jako jsou drahé kovy (kromě zlata), ropa, řezivo nebo zemědělské produkty;

f)

ostatní: mezi tyto deriváty patří všechny ostatní derivátové kontrakty, které nezahrnují expozici vůči cizí měně, úrokové sazbě, akciím, komoditám nebo úvěrovým rizikům, jako jsou klimatické deriváty či pojistné deriváty.

130.

Má-li na určitý derivát vliv více než jeden typ podkladového rizika, zařadí se tento nástroj do kategorie rizikově nejcitlivějších nástrojů. U derivátů s vícečetnými expozicemi se v případě nejistoty kontrakty zařazují v tomto pořadí:

a)

komodity: v rámci této kategorie se vykazují veškeré derivátové transakce zahrnující expozici vůči určité komoditě nebo indexu komodit bez ohledu na to, jestli vůči komoditám mají či nemají společnou expozici, nebo je s nimi spojen nějaký jiný typ rizika, jakým může být například riziko měnové, úrokové či akciové;

b)

akcie: s výjimkou kontraktů zahrnujících společnou expozici vůči komoditám a akciím, které se vykazují jako komodity, se v kategorii akcií vykazují veškeré derivátové transakce, které jsou vázané na výkonnost akcií či akciových indexů. Do této kategorie se zařazují akciové kontrakty zahrnující expozici vůči směnným kurzům nebo úrokovým sazbám;

c)

cizí měny a zlato: do této kategorie patří veškeré derivátové transakce (s výjimkou transakcí, které již byly vykázány v kategorii komodit nebo akcií) zahrnující expozici vůči více než jedné měně bez ohledu na to, zda jsou vázané na úročené finanční nástroje nebo na směnné kurzy, s výjimkou případů, kdy se swapy v různých měnách používají jako součást zajištění úrokového rizika na bázi portfolia.

10.2.   Vykazované hodnoty derivátů

131.

Podle IFRS je „účetní hodnotou“ u všech derivátů (zajišťovacích i obchodních) reálná hodnota. Deriváty, které mají kladnou reálnou hodnotu (vyšší než nula), jsou „finanční aktiva“ a deriváty, které mají zápornou reálnou hodnotu (nižší než nula), jsou „finanční závazky“. „Účetní hodnota“ se vykazuje zvlášť pro deriváty s kladnou reálnou hodnotou („finanční aktiva“) a zvlášť pro deriváty, jejichž reálná hodnota je záporná („finanční závazky“). K datu počátečního zaúčtování je derivát podle své počáteční reálné hodnoty klasifikován jako „finanční aktivum“ nebo jako „finanční závazek“. Po počátečním zaúčtování spolu s tím, jak se reálná hodnota derivátu zvyšuje nebo snižuje, se mění dopady kontraktu, které mohou být pro danou instituci buď příznivé (derivát je pak klasifikován jako „finanční aktivum“), anebo nepříznivé (derivát je pak klasifikován jako „finanční závazek“). Účetní hodnota zajišťovacích derivátů je jejich úplná reálná hodnota, včetně případně složek této reálné hodnoty, které nejsou určeny jako zajišťovací nástroje.

132.

Kromě účetní hodnoty stanovené v odstavci 27 části první této přílohy vykazující instituce vykazují reálnou hodnotu podle vnitrostátních GAAP založených na BAD u všech derivátových nástrojů, ať už vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují, aby se vykazovaly v rozvaze, nebo mimo ní.

133.

„Pomyslná hodnota“ je hrubá nominální hodnota všech uzavřených a zatím k referenčnímu datu nevypořádaných kontraktů bez ohledu na to, zda tyto kontrakty vedou k tomu, že derivátové expozice se vykazují v rozvaze. Při stanovení pomyslné hodnoty se zohlední zejména tyto body:

a)

u smluv s proměnlivými jmenovitými či pomyslnými hodnotami jistin vychází jejich vykazování ze jmenovitých či pomyslných hodnot jistin k danému referenčnímu datu;

b)

výše pomyslné hodnoty vykazované u derivátového kontraktu s multiplikační složkou je rovna efektivní pomyslné hodnotě nebo nominální hodnotě;

c)

swapy: pomyslná hodnota swapu je rovna podkladové hodnotě jistiny, na níž se zakládají úrokové směny, devizové směny či jiné výnosy nebo náklady;

d)

akciové kontrakty a komoditní kontrakty: pomyslná hodnota vykazovaná v případě akciového nebo komoditního kontraktu je rovna množství komodity či akciového nástroje, jehož koupi nebo prodej tento kontrakt sjednává, násobené jednotkovou smluvní cenou. U komoditních kontraktů s vícenásobnými výměnami jistiny je vykazovaná pomyslná hodnota rovna hodnotě smluvní částky násobené počtem zbývajících výměn jistiny uvedených ve smlouvě;

e)

úvěrové deriváty: smluvní částka vykazovaná v případě úvěrových derivátů je rovna nominální hodnotě příslušného referenčního úvěru;

f)

vyplácení digitálních opcí je předem stanoveno buď v podobě peněžní částky, nebo v podobě určitého množství smluv o podkladovém nástroji. Pomyslná hodnota je v případě digitálních opcí definována buď jako předem stanovená peněžní částka, nebo reálná hodnota podkladového nástroje k určitému referenčnímu datu.

134.

Ve sloupci „pomyslná hodnota“ derivátů se na každém řádku příslušné položky uvádí celková pomyslná hodnota všech smluv, jejichž je daná instituce protistranou, a to bez ohledu na to, zda jsou tyto deriváty v rozvaze považovány za aktiva nebo závazky, nebo se v rozvaze nevykazují. Vykazují se všechny pomyslné hodnoty bez ohledu na to, zda je reálná hodnota derivátů kladná, záporná nebo rovna nule. U pomyslných hodnot není povoleno provádět započtení.

135.

„Nominální hodnota“ se vykazuje jako „celkem“ a „z toho: prodáno“ pro tyto řádkové položky: „OTC opce“, „opce na organizovaných trzích“, „úvěr“„komodity“ a „ostatní“. Položka „z toho prodáno“ zahrnuje pomyslné hodnoty (realizační cenu) smluv, ve kterých mají protistrany (držitelé opcí) dané instituce (upisovatele opce) právo uskutečnit danou opci, a v případě položek vztahujících se na deriváty úvěrového rizika pomyslné hodnoty smluv, na jejichž základě daná instituce (poskytovatel zajištění) prodala (poskytuje) zajištění svým protistranám (příjemcům zajištění).

136.

Přiřazení transakce ke kategorii „OTC“, nebo „organizovaný trh“ je založeno na charakteru trhu, kde se transakce uskutečňuje, a ne na tom, zda je pro tuto transakci závazná povinnost clearingu. „Organizovaný trh“ je regulovaný trh ve smyslu čl. 4 bodu 92 CRR. Proto když vykazující účetní jednotka uzavře derivátovou smlouvu na trhu OTC, kde je centrální clearing povinný, klasifikuje tento derivát jako „OTC“, a ne jako „organizovaný trh“.

10.3.   Deriváty klasifikované jako „ekonomické zajištění“

137.

Deriváty držené za účelem zajištění, které však nesplňují kritéria jako efektivní zajišťující nástroje v souladu s IFRS 9, IAS 39, pokud se IAS 39 používá pro účely zajišťovacího účetnictví, nebo v souladu s účetním rámcem podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, se vykazují v šabloně 10 jako „ekonomické zajištění“. Vztahuje se to rovněž na všechny tyto případy:

a)

deriváty zajišťující nekotované kapitálové nástroje, u nichž pořizovací cena může být vhodným oceněním reálné hodnoty;

b)

úvěrové deriváty oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty používané k řízení úvěrového rizika celého nebo části finančního nástroje, který je určen za oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty při prvotním zaúčtování nebo později, nebo po dobu, kdy není zaúčtován v souladu s odstavcem 6.7 IFRS 9;

c)

deriváty klasifikované „k obchodování“ v souladu s dodatkem A IFRS 9 nebo obchodovatelná aktiva v souladu s vnitrostátními GAAP založenými na BAD, které ale nejsou součástí obchodního portfolia ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 86 CRR.

138.

Položka „ekonomické zajištění“ nezahrnuje deriváty obchodované na vlastní účet.

139.

Deriváty, které vyhovují definici „ekonomického zajištění“, se vykazují v šabloně 10 zvlášť pro každý typ rizika.

140.

Úvěrové deriváty používané k řízení úvěrového rizika celého nebo části finančního nástroje, který je určen za oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty při prvotním zaúčtování nebo později, nebo po dobu, kdy není zaúčtován v souladu s odstavcem 6.7 IFRS 9, se vykazují na zvláštním řádku v šabloně 10 v rámci úvěrového rizika. Ostatní ekonomická zajištění úvěrového rizika, u nichž vykazující účetní jednotka neuplatňuje odstavec 6.7 IFRS 9, se vykazují zvlášť.

10.4.   Struktura derivátů podle odvětví protistrany

141.

Účetní hodnota a celková pomyslná hodnota derivátů k obchodování, jakož i derivátů držených k zajišťovacímu účetnictví, které jsou obchodovány na mimoburzovním trhu (OTC), se vykazují podle protistrany za pomoci těchto kategorií:

a)

„úvěrové instituce“;

b)

„jiné finanční instituce“;

c)

„ostatní“, mezi něž patří všechny ostatní protistrany.

142.

Podle těchto kategorií protistrany se rozdělí všechny OTC deriváty bez ohledu na typ rizika, které je s nimi spojeno.

10.5.   Zajišťovací účetnictví podle vnitrostátních GAAP (11.2)

143.

Pokud vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují alokaci zajišťovacích derivátů ve všech kategoriích zajištění, zajišťovací deriváty se vykazují zvlášť pro každou použitelnou kategorii: „zajištění reálné hodnoty“, „zajištění peněžních toků“, „zajištění pořizovací ceny“, „zajištění čistých investic do zahraniční jednotky“, „zajištění reálné hodnoty úrokového rizika na bázi portfolia“ a „zajištění peněžních toků úrokového rizika na bázi portfolia“.

144.

Je-li to vhodné podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, „zajištění pořizovací ceny“ se vztahuje na kategorii zajištění, v níž se zajišťovací derivát obecně oceňuje pořizovací cenou.

10.6.   Hodnota, která se vykazuje u nederivátových zajišťovacích nástrojů (11.3 a 11.3.1)

145.

U nederivátových zajišťovacích nástrojů je vykazovanou hodnotou jejich účetní hodnota v souladu s příslušnými pravidly oceňování pro účetní portfolia, k nimž patří v IFRS nebo v GAAP založených na BAD. U nederivátových zajišťovacích nástrojů se nevykazuje žádná „pomyslná hodnota“.

10.7.   Zajištěné položky v zajištění reálné hodnoty (11.4)

146.

Účetní hodnota zajištěných položek v zajištění reálné hodnoty zaúčtovaná do výkazu o finanční pozici se rozčlení podle účetního portfolia a typu zajištěného rizika pro zajištěná finanční aktiva a zajištěné finanční závazky. Je-li finanční nástroj zajištěný vůči více než jednomu riziku, vykazuje se v typu rizika, v němž se vykazuje zajišťovací nástroj, v souladu s odstavcem 129.

147.

„Mikrozajištění“ jsou jiná zajištění než zajištění úrokového rizika na bázi portfolia v souladu s odstavcem 89 A standardu IAS 39. Mikrozajištění zahrnují zajištění čistých pozic v souladu s odstavcem 6.6 IFRS 9.

148.

„Úpravy zajištění u mikrozajištění“ zahrnují veškeré úpravy zajištění u všech mikrozajištění stanovených v odstavci 147.

149.

„Úpravy zajištění zahrnuté do účetní hodnoty aktiv/závazků“ je kumulovaná hodnota zisku a ztrát ze zajištěných položek, kterými se upravila účetní hodnota těchto položek a které byly zaúčtovány do zisku nebo ztráty. Úpravy zajištění pro zajištěné položky, které jsou kapitálovými nástroji oceňovanými reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku, se vykazují v šabloně 1.3. Úpravy zajištění pro nezaúčtované závazné přísliby nebo jejich složky se nevykazují.

150.

„Zbývající úpravy pro ukončená mikrozajištění, včetně zajištění čistých pozic“ zahrnují takové úpravy zajištění, které po ukončení zajišťovacího vztahu a úpravy zajištěných položek pro zajišťovací zisky a ztráty zbývá odepsat do zisku nebo ztráty přepočtenou efektivní úrokovou sazbou pro zajištěné položky oceněné naběhlou hodnotou, nebo do částky, která představuje dříve zaúčtovaný kumulovaný zajišťovací zisk nebo ztrátu pro zajištěná aktiva oceněná reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku.

151.

Pokud skupina finančních aktiv nebo finančních závazků, včetně skupiny finančních aktiv nebo finančních závazků, která představuje čistou pozici, je způsobilá jako zajištěná položka, finanční aktiva a finanční závazky představující tuto skupinu se vykazují v jejich hrubé účetní hodnotě před započtením mezi nástroji v rámci skupiny do „aktiv nebo závazků zahrnutých v zajištění čisté pozice (před započtením)“.

152.

„Zajištěné položky v zajištění úrokového rizika na bázi portfolia“ zahrnují finanční aktiva a finanční závazky zahrnuté do zajištění reálné hodnoty portfolia finančních aktiv nebo finančních závazků vůči expozici úrokovému riziku. Tyto finanční nástroje se vykazují v jejich hrubé účetní hodnotě před započtením mezi nástroji v rámci portfolia.

11.   POHYBY OPRAVNÝCH POLOŽEK A REZERV NA KRYTÍ ZTRÁT Z TITULU ÚVĚROVÉHO RIZIKA (12)

11.1.   Pohyby opravných položek na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů podle vnitrostátních GAAP založených na BAD (12.0)

153.

Šablona 12.0 obsahuje odsouhlasení počátečních a konečných zůstatků účtu oprávek pro finanční aktiva oceněná podle pořizovací ceny a rovněž pro finanční aktiva oceněná podle jiných metod nebo oceňovaných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu, jestliže vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují, aby tato aktiva podléhala znehodnocení. Úpravy hodnoty aktiv oceněných nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty se v šabloně 12.0 nevykazují.

154.

„Zvýšení způsobená vyčleněním částek na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika během období“ se vykáží v případě, že odhad znehodnocení za dané období v hlavní kategorii aktiv či protistrany znamená čisté náklady; tedy v případě, že pro danou kategorii či protistranu je nárůst ztrát ze znehodnocení za dané období vyšší než jejich pokles. „Snížení způsobená reverzováním částek na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika během období“ se vykáží v případě, že odhad znehodnocení za dané období v hlavní kategorii aktiv či protistrany znamená čisté výnosy; tedy v případě, že pro danou kategorii či protistranu je pokles znehodnocení za dané období vyšší než jejich nárůst.

155.

Změny v hodnotách opravných položek v důsledku splacení a vyřazení finančních aktiv se vykazují v „Ostatních úpravách“. Odpisy se vykazují podle odstavců 72 až 74.

11.2.   Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika podle IFRS (12.1)

156.

Šablona 12.1 obsahuje odsouhlasení počátečních a konečných zůstatků účtu oprávek pro finanční aktiva oceněná naběhlou hodnotou a reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku rozdělená podle stupňů znehodnocení, nástroje nebo protistrany.

157.

Rezervy pro podrozvahové expozice, které podléhají požadavkům IFRS 9 na znehodnocení, se vykazují podle stupňů znehodnocení. Znehodnocení úvěrových příslibů se vykazuje jako rezervy pouze v případě, že se neposuzují spolu se znehodnocením rozvahových aktiv v souladu s odstavcem 7.B8E IFRS 9 a odstavcem 108 této části. Pohyby v rezervách na přísliby a finanční záruky oceněné podle IAS 37 a finanční záruky považované za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4 se nevykazují v této šabloně ale v šabloně 43. Změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika příslibů a finančních záruk oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty v souladu s IFRS 9 se nevykazují v této šabloně, ale v položce „čisté zisky nebo (-) ztráty z finančních aktiv a závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ v souladu s odstavcem 50 této části.

158.

Položka „z toho: společně oceňované opravné položky“ a „z toho: jednotlivě oceňované opravné položky“ zahrnují pohyby v kumulované hodnotě znehodnocení týkajícího se finančních aktiv, které bylo oceněno společně, respektive jednotlivě.

159.

„Zvýšení v důsledku vzniku a akvizice“ zahrnují hodnotu zvýšení v očekávaných ztrátách zaúčtovaných při počátečním zaúčtování vzniklých nebo získaných finančních aktiv. Toto zvýšení opravných položek se vykazuje první referenční den vykazování následující po vzniku nebo akvizici uvedených finančních aktiv. Zvýšení nebo snížení očekávaných ztrát z těchto finančních aktiv po jejich počátečním zaúčtování se případně vykazuje v ostatních sloupcích. Vzniklá nebo získaná aktiva zahrnují aktiva vyplývající z čerpání poskytnutých podrozvahových příslibů.

160.

„Snížení v důsledku odúčtování“ zahrnuje hodnotu změn v očekávaných ztrátách v důsledku finančních aktiv úplně odúčtovaných z rozvahy v účetním období z jiných důvodů než odpisů, které zahrnují převody pro třetí strany nebo uplynutí smluvních práv z důvodu úplného splacení, prodej těchto finančních aktiv nebo jejich převod na jiné účetní portfolio. Změna opravné položky se zaúčtuje v tomto sloupci první referenční den vykazování následující po splacení, prodeji nebo převedení. U podrozvahových expozicí zahrnuje tato položka rovněž snížení znehodnocení v důsledku podrozvahové položky, která se stává rozvahovým aktivem.

161.

„Změny v důsledku změny v úvěrovém riziku (čisté)“ zahrnují čistou hodnotu změn v očekávaných ztrátách na konci účetního období z titulu zvýšení nebo snížení úvěrového rizika od počátečního zaúčtování bez ohledu na to, zda vedly k převodu finančního aktiva do jiného stupně. V tomto sloupci se vykazuje dopad v opravných položkách kvůli zvýšení nebo snížení hodnoty finančních aktiv jako důsledek získaného a zaplaceného výnosu z úroků. Tato položka zahrnuje rovněž dopad plynoucího času na očekávané ztráty v souladu s odst. 5.4.1 písm. a) a b) IFRS 9. V tomto sloupci se vykazují také změny v ocenění v důsledku aktualizací nebo přezkumu parametrů rizika a rovněž změny v perspektivních ekonomických údajích. V tomto sloupci se vykazují změny v očekávaných ztrátách z důvodu částečného splacení expozic prostřednictvím splátek s výjimkou poslední splátky, která se vykazuje ve sloupci „snížení v důsledku vynětí z rozvahy“.

162.

Všechny změny v očekávaných úvěrových ztrátách týkajících se revolvingových expozic se vykazují v položce „změny v důsledku změny v úvěrovém riziku (čisté)“ s výjimkou změn souvisejících s odpisy a aktualizacemi v metodice instituce pro oceňování úvěrových ztrát. V tomto smyslu jsou revolvingové expozice ty expozice, u nichž mohou zůstatky na účtech klientů kolísat na základě jejich rozhodnutí půjčit si nebo splatit dluh, a to až do určitého limitu stanoveného institucí.

163.

„Změny v důsledku aktualizace metodiky instituce pro oceňování (čisté)“ zahrnují změny z důvodu aktualizací v metodice instituce pro oceňování očekávaných ztrát kvůli změnám v existujících modelech nebo vytvoření nových modelů používaných k ocenění znehodnocení. Metodické aktualizace zahrnují rovněž vliv přijetí nových standardů. Změny v metodice, které dávají podnět k tomu, aby aktivum změnilo stupeň znehodnocení, se u změny modelu posuzují jako celek. V tomto sloupci se nevykazují změny v ocenění v důsledku aktualizací nebo přezkumu parametrů rizika ani změny v perspektivních ekonomických údajích.

164.

Vykazování změn v očekávaných ztrátách týkajících se upravených aktiv [odstavec 5.4.3 a dodatek A IFRS 9] závisí na charakteru úpravy v souladu s následujícím:

a)

v případě, že úprava má za následek částečné nebo úplné odúčtování aktiva z rozvahy v důsledku odpisu, jak je to stanoveno v odstavci 74, dopad tohoto odúčtování na očekávané ztráty se vykáže v položce „snížení v účtu oprávek v důsledku odpisů“ a jakýkoli jiný dopad úpravy na očekávané úvěrové ztráty se vykáže v ostatních příslušných sloupcích;

b)

pokud má úprava za následek úplné odúčtování aktiva z rozvahy z jiných důvodů než z důvodu odpisu, jak je to stanoveno v odstavci 74, a jeho náhradu novým aktivem, dopad úpravy na očekávané úvěrové ztráty se vykáže v položce „změny v důsledku odúčtování“ u změn způsobených odúčtováním aktiva z rozvahy a v položce „zvýšení v důsledku vzniku a akvizice“ u změn způsobených nově zaúčtovaným upraveným aktivem. Odúčtování z jiných důvodů než odpisů zahrnuje odúčtování, jestliže se podmínky upravených aktiv podstatně změnily;

c)

pokud úprava neměla za následek odúčtování celého upraveného aktiva nebo jeho části, její dopad na očekávané ztráty se vykáže v položce „změny v důsledku úprav bez vynětí z rozvahy“.

165.

Odpisy se vykazují v souladu s odstavci 72 až 74 této části této přílohy a v souladu s následujícím:

a)

je-li dluhový nástroj částečně nebo úplně odúčtován z rozvahy, neboť se nedá důvodně očekávat jeho splacení, snížení v opravných položkách vykázaných v důsledku odepsaných částek se vykazuje v položkách: „snížení účtu oprávek z důvodu odpisů“;

b)

„částky odepsané přímo do výkazu zisku nebo ztráty“ jsou částky finančních aktiv odepsané v průběhu účetního období, které k datu odúčtování překračují účet oprávek příslušných finančních aktiv. Zahrnují veškeré částky odepsané během účetního období, a ne pouze ty, které jsou předmětem vymáhání.

166.

„Ostatní úpravy“ zahrnují každou částku nevykázanou v předcházejících sloupcích, včetně kromě jiného úpravy očekávaných ztrát v důsledku kurzovních rozdílů, jsou-li v souladu s vykazováním dopadu devizových prostředků v šabloně 2.

11.3.   Převody mezi stupni znehodnocení (prezentace v hrubé výši) (12.2)

167.

U finančních aktiv se hrubá účetní hodnota a u podrozvahových expozic, které podléhají požadavkům IFRS 9 na znehodnocení, nominální hodnota převedená mezi stupni znehodnocení během účetního období vykazují v šabloně 12.2.

168.

Vykazuje se pouze hrubá účetní hodnota nebo nominální hodnota těch finančních aktiv nebo podrozvahových expozic, které jsou k referenčnímu datu vykazovány v odlišném stupni znehodnocení, než byly na začátku finančního roku nebo při jejich prvotním zaúčtování. U rozvahových expozic, u nichž znehodnocení vykázané v šabloně 12.1 zahrnuje podrozvahovou složku [odstavec 5.5.20 IFRS 9 a odstavec B8E IFRS 9], se vezme v úvahu změna ve stupni rozvahové a podrozvahové složky.

169.

Při vykazování převodů, k nimž došlo během finančního roku, se finanční aktiva nebo podrozvahové expozice, u nichž se od začátku finančního roku nebo od jejich počátečního zaúčtování vícekrát změnil stupeň znehodnocení, vykazují jako převedené z jejich stupně znehodnocení při zahájení finančního roku nebo počátečním zaúčtování do stupně znehodnocení, do něhož jsou zařazeny k referenčnímu datu vykazování.

170.

Hrubá účetní hodnota nebo nominální hodnota vykazovaná v šabloně 12.2 je hrubá účetní hodnota nebo nominální hodnota k datu vykazování bez ohledu na to, zda byla tato hodnota k datu převodu vyšší nebo nižší.

12.   PŘIJATÉ ZAJIŠTĚNÍ A ZÁRUKY (13)

12.1.   Struktura zajištění a záruk podle úvěrů a jiných pohledávek jiných než držených k obchodování (13.1)

171.

Zajištění a záruky kryjící úvěry a jiné pohledávky nezávisle na jejich právní formě se vykazují podle typu zástav: úvěry zajištěné nemovitým majetkem a ostatní zajištěné úvěry, a podle přijatých finančních záruk. Úvěry a jiné pohledávky se rozčlení podle protistran a účelu.

172.

V šabloně 13.1 se vykáže „maximální akceptovatelná výše zajištění nebo záruky“. Součet všech částek finanční záruky a/nebo zajištění uvedených v příslušných sloupcích šablony 13.1 nepřesáhne částku představující účetní hodnotu příslušného úvěru.

173.

V souvislosti s vykazováním úvěrů a jiných pohledávek podle typu zástav se použijí tyto definice:

a)

v rámci „úvěrů zajištěných nemovitým majetkem“„obytné“ zahrnují úvěry zaručené zajištěním obytného nemovitého majetku a „komerční“ zahrnují úvěry zaručené zástavami jiného než obytného nemovitého majetku, včetně kanceláří, obchodních objektů a jiných druhů komerčního nemovitého majetku. Stanovení, zda zajištění je ve formě obytného, nebo komerčního nemovitého majetku, se provádí v souladu s CRR;

b)

„hotovost [vydané dluhové nástroje]“ v rámci „ostatních zajištěných úvěrů“ zahrnuje: a) vklady u vykazující instituce zastavené jako kolaterál za úvěr a b) dluhové cenné papíry vydané vykazující institucí, které jsou zastavené jako kolaterál za úvěr. „Ostatní“ zahrnuje zástavy ostatních cenných papírů vydaných třetími stranami či zástavy ostatních aktiv;

c)

„přijaté finanční záruky“ zahrnují smlouvy, které v souladu s odstavcem 114 této části této přílohy jejich emitentovi ukládají, aby provedl stanovené platby, jimiž dané instituci nahradí ztrátu vzniklou v důsledku toho, že určitý dlužník neprovedl v souladu s původními nebo upravenými podmínkami dluhového nástroje platbu ve lhůtě její splatnosti.

174.

V případě úvěrů a jiných pohledávek, které jsou současně zajištěny více než jedním typem zajištění či záruky, se „maximální akceptovatelná výše zajištění nebo záruky“ rozloží podle kvality zajištění s tím, že se postupuje od nejlepšího k nejhoršímu. U úvěrů zajištěných nemovitým majetkem se kolaterál ve formě nemovitého majetku vykazuje vždy jako první bez ohledu na jeho kvalitu ve srovnání s jiným kolaterálem. Pokud „maximální akceptovatelná výše zajištění nebo záruky“ překračuje hodnotu kolaterálu ve formě nemovitého majetku, jeho zbývající hodnota se rozloží na jiné druhy zajištění a záruk podle jeho kvality s tím, že se postupuje od nejlepšího k nejhoršímu.

12.2.   Zajištění získané převzetím během období [držené k datu vykazování] (13.2)

175.

Tato šablona obsahuje účetní hodnotu zajištění, které bylo získáno mezi začátkem a koncem referenčního období a které zůstává k referenčnímu datu zaúčtováno v rozvaze.

12.3.   Zajištění získané převzetím [hmotná aktiva], kumulované (13.3)

176.

„Zabavení [hmotná aktiva]“ je kumulovaná účetní hodnota hmotných aktiv získaných převzetím zajištění, která zůstává k referenčnímu datu zaúčtována v rozvaze, s výjimkou aktiv klasifikovaných jako „pozemky, budovy a zařízení“.

13.   HIERARCHIE REÁLNÉ HODNOTY: FINANČNÍ NÁSTROJE V REÁLNÉ HODNOTĚ (14)

177.

Instituce vykazují hodnotu finančních nástrojů oceněných reálnou hodnotou v souladu s hierarchií stanovenou v odstavci 72 IFRS 13. Pokud vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují také rozčlenění aktiv oceněných reálnou hodnotou mezi různé úrovně reálné hodnoty, instituce vykáží podle vnitrostátních GAAP rovněž tuto šablonu.

178.

„Změna reálné hodnoty za dané období“ zahrnuje zisky a ztráty plynoucí z přecenění příslušných nástrojů v souladu s IFRS 9, IFRS 13 případně vnitrostátních GAAP, které nadále existují k datu vykazování v daném období. Tyto zisky a ztráty se vykazují jako součást výkazu zisku nebo ztráty, případně ve výkazu úplného výsledku; vykazují se proto částky před zdaněním.

179.

„Kumulovaná změna reálné hodnoty před zdaněním“ zahrnuje částku představující zisky nebo ztráty plynoucí z přecenění příslušných nástrojů ve výši kumulované od počátečního zaúčtování k referenčnímu datu.

14.   ODÚČTOVÁNÍ A FINANČNÍ ZÁVAZKY SOUVISEJÍCÍ S PŘEVEDENÝMI FINANČNÍMI AKTIVY (15)

180.

Šablona 15 obsahuje informace o převedených finančních aktivech, z nichž některá nebo všechna nesplňují podmínky pro odúčtování, a zcela odúčtovaných finančních aktivech, na jejichž správu si instituce podrží příslušná práva.

181.

Související závazky se vykazují podle portfolia, ve kterém jsou příslušná převedená finanční aktiva uvedena na straně aktiv, nikoli podle portfolia, ve kterém jsou uvedena na straně závazků.

182.

Ve sloupci „hodnoty odúčtované pro kapitálové účely“ se uvádí účetní hodnota finančních aktiv uznaných pro účely účetnictví, ale odúčtovaných pro účely obezřetnostního dohledu, protože instituce s nimi nakládá jako se sekuritizovanými pozicemi pro kapitálové účely v souladu s články 109, 243 a 244 CRR.

183.

„Dohody o zpětném odkupu“ („repa“) jsou transakce, jejichž prostřednictvím instituce získává hotovost výměnou za finanční aktiva prodaná za danou cenu se závazkem zpětného odkupu těchto (nebo identických) aktiv za pevnou cenu ke stanovenému budoucímu datu. Za „dohody o zpětném odkupu“ („repa“) se považují rovněž transakce, při nichž dochází k dočasnému převodu zlata proti hotovostnímu zajištění. Částky, které instituce získá výměnou za finanční aktiva převedená na třetí stranu („dočasného nabyvatele“), se zařadí do kategorie „dohod o zpětném odkupu aktiv“ v těch případech, kdy existuje závazek provedení zpětné operace, a nejen pouze možnost tak učinit. Mezi dohody o zpětném odkupu patří rovněž operace typu repo, mezi něž lze zařadit:

a)

částky získané výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí osobu formou půjčky cenných papírů proti hotovostnímu zajištění;

b)

částky získané výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí osobu formou dohody o prodeji a zpětné koupi.

184.

„Dohody o zpětném odkupu“ („repa“) a „reverzní repo operace“ („reverzní repa“) zahrnují hotovost, kterou daná instituce obdržela nebo půjčila formou úvěru.

185.

V rámci sekuritizace, kdy dojde k odúčtování převedených finančních aktiv, uvedou instituce zisky (ztráty) vytvořené danou položkou ve výkazu zisku nebo ztráty odpovídající „účetním portfoliím“, do kterých byla příslušná finanční aktiva zahrnuta před jejich odúčtováním.

15.   STRUKTURA VYBRANÝCH POLOŽEK VÝKAZU ZISKU NEBO ZTRÁTY (16)

186.

U vybraných položek výkazu zisku se vykáže podrobná struktura zisků (či výnosů) a ztrát (či nákladů).

15.1.   Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany (16.1)

187.

Úrokové výnosy se rozčlení podle:

a)

úrokových výnosů z finančních a jiných aktiv;

b)

úrokových výnosů z finančních závazků se zápornou efektivní úrokovou mírou.

188.

Úrokové náklady se rozčlení podle:

a)

úrokových nákladů plynoucích z finančních a jiných závazků;

b)

úrokových nákladů plynoucích z finančních aktiv se zápornou efektivní úrokovou mírou.

189.

Úrokové náklady z finančních aktiv a finančních závazků se zápornou efektivní úrokovou mírou zahrnují úrokové výnosy z derivátů k obchodování, dluhových cenných papírů, úvěrů a jiných pohledávek, jakož i z vkladů, vydaných dluhových cenných papírů a ostatních finančních závazků se zápornou efektivní úrokovou mírou.

190.

Úrokové náklady plynoucí z finančních závazků a finančních aktiv se zápornou efektivní úrokovou mírou zahrnují úrokové náklady na deriváty k obchodování, vklady, dluhové cenné papíry a ostatní finanční závazky, jakož i na dluhové cenné papíry a úvěry a jiné pohledávky se zápornou efektivní úrokovou mírou.

191.

Pro účely šablony 16.1 se krátké pozice považují za ostatní finanční závazky. Vykazují se všechny nástroje v jednotlivých portfoliích s výjimkou nástrojů uvedených v položkách „deriváty – zajišťovací účetnictví“, které nebyly využity k zajištění úrokového rizika.

192.

„Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko“ zahrnují úrokové výnosy a náklady plynoucí ze zajišťovacích nástrojů, pokud zajištěné položky tvoří úrok.

193.

Používá-li se čistá cena, úroky z derivátů k obchodování zahrnují částky týkající se derivátů k obchodování, které splňují kritéria pro zařazení do kategorie „ekonomického zajištění“, uvedené jako úrokové výnosy nebo náklady za účelem opravy výnosů a nákladů zajištěných finančních nástrojů z ekonomického, avšak nikoli z účetního hlediska. V tomto případě se úrokový výnos z derivátů ekonomického zajištění vykazuje zvlášť v úrokovém výnosu z obchodovatelných derivátů. Časově rozdělené poplatky nebo výplata doplatků, pokud jde o úvěrové deriváty oceněné reálnou hodnotou a použité za účelem řízení úvěrového rizika části nebo celého finančního nástroje, který je při této příležitosti oceněný reálnou hodnotou, se vykazují rovněž v rámci úroků z derivátů k obchodování.

194.

Podle IFRS se položkou „z toho: Výnos z úroků z úvěrově znehodnocených finančních aktiv“ rozumí úrokový výnos z úvěrově znehodnocených finančních aktiv, včetně nakoupených nebo vzniklých úvěrově znehodnocených aktiv. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD zahrnuje úrokový výnos z aktiv znehodnocených se specifickou opravnou položkou na znehodnocení z titulu úvěrového rizika.

15.2.   Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.2)

195.

Zisky a ztráty plynoucí z odúčtování finančních aktiv a finančních závazků, které se neoceňují reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, se rozčlení podle typu finančního nástroje a účetního portfolia. U každé položky se vykáže čistý realizovaný zisk nebo ztráta plynoucí z odúčtované transakce. Čistá hodnota vyjadřuje rozdíl mezi realizovanými zisky a realizovanými ztrátami.

196.

Podle IFRS se šablona 16.2 vztahuje na finanční aktiva a závazky v naběhlé hodnotě a na dluhové nástroje oceněné reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se šablona 16.2 vztahuje na finanční aktiva oceněná pořizovací cenou, reálnou hodnotou do vlastního kapitálu a podle jiných metod oceňování, jako je nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty. Zisky a ztráty z finančních nástrojů klasifikovaných podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD jako finanční nástroje k obchodování se bez ohledu na pravidla oceňování platná pro tyto nástroje v této šabloně nevykáží.

15.3.   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých nástrojů (16.3)

197.

Zisky a ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování se rozčlení podle typu nástroje; každá položka této struktury představuje čistou realizovanou a nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) daného finančního nástroje.

198.

Zisky a ztráty z obchodování s cizími měnami na spotovém trhu, s výjimkou směny bankovek či mincí v cizí měně, by měly být zahrnuty v ziscích a ztrátách z obchodování. Zisky a ztráty z obchodování s drahými kovy nebo z odúčtování a přecenění se nezařadí do obchodních zisků a ztrát, ale do „ostatního provozního výsledku“ nebo do „ostatních provozních nákladů“ v souladu s odstavcem 316 této části.

199.

Položka „z toho: ekonomické zajištění s využitím možnosti oceňování reálnou hodnotou“ zahrnuje pouze zisky a ztráty z úvěrových derivátů oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty a používaných za účelem řízení úvěrového rizika celého finančního nástroje nebo jeho části, který je při této příležitosti oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty v souladu s odstavcem 6.7 IFRS 9. Zisky nebo ztráty z důvodu reklasifikace finančních aktiv z účetního portfolia naběhlé hodnoty do účetního portfolia reálné hodnoty vykazované do zisku nebo ztráty nebo do portfolia „k obchodování“ [odstavec 5.6.2 IFRS 9] se vykáží v položce „z toho: zisky a ztráty v důsledku reklasifikace aktiv oceněných naběhlou hodnotou“.

15.4.   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých rizik (16.4)

200.

Zisky a ztráty z finančních aktiv a finančních závazků k obchodování se rozčlení podle typu rizika; každá položka této struktury představuje čistou realizovanou a nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) výchozího rizika (úrokového rizika, akciového rizika, měnového rizika, úvěrového rizika, komoditního rizika aj.) spojeného s expozicí, včetně souvisejících derivátů. Zisky a ztráty z kurzových rozdílů se uvedou v položce, v níž jsou uvedeny ostatní zisky a ztráty plynoucí z konvertovaného nástroje. Zisky a ztráty z finančních aktiv a finančních závazků, jež nepatří mezi deriváty, se zahrnou do kategorií rizik takto:

a)

úroková míra: zahrnuje obchodování s úvěry a jinými pohledávkami, vklady a dluhovými cennými papíry (drženými nebo vydanými);

b)

akcie: zahrnují obchodování s akciemi, kvótami SKIPCP a dalšími kapitálovými nástroji;

c)

obchodování s cizími měnami: zahrnuje výlučně obchodování s cizími měnami;

d)

úvěrové riziko: zahrnuje obchodování s úvěrovými dluhovými cennými papíry;

e)

komoditní: tato položka zahrnuje pouze deriváty, protože zisky a ztráty z komodit určených k obchodování se vykazují v položce „ostatní provozní výnosy“ nebo „ostatní provozní náklady“ v souladu s odstavcem 316 této části;

f)

ostatní: zahrnuje obchodování s finančními nástroji, které nelze zařadit do jiných rozčlenění.

15.5.   Zisky nebo ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.4.1)

201.

Zisky a ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty se rozčlení podle typu nástroje; každá položka této struktury představuje čistou realizovanou nebo nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) daného finančního nástroje.

202.

Zisky nebo ztráty z důvodu reklasifikace finančních aktiv z účetního portfolia naběhlé hodnoty do neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do účetního portfolia zisku nebo ztráty [odstavec 5.6.2 IFRS 9] se vykáží v položce „z toho: zisky a ztráty v důsledku reklasifikace aktiv oceněných naběhlou hodnotou“.

15.6.   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.5)

203.

Zisky a ztráty z finančních aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykazované do zisku nebo ztráty se rozčlení podle typu nástroje. Instituce vykazují čisté realizované a nerealizované zisky nebo ztráty a hodnotu vyjadřující změnu reálné hodnoty finančních závazků, k níž došlo v průběhu daného období z titulu změn úvěrového rizika (vlastní úvěrové riziko dlužníka nebo emitenta), pokud se vlastní úvěrové riziko nevykazuje v ostatním úplném výsledku.

204.

Používá-li se úvěrový derivát oceněný reálnou hodnotou za účelem řízení úvěrového rizika celého finančního nástroje nebo jeho části oceněného reálnou hodnotou vykazovanou při této příležitosti do zisku nebo ztráty, zisky nebo ztráty finančního nástroje na základě tohoto ocenění se vykáží v položce „z toho: čisté zisky nebo (-) ztráty z označení finančních aktiv a závazků za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty pro účely zajištění“. Následné zisky nebo ztráty z těchto finančních nástrojů oceněné reálnou hodnotou se vykáží v položce „z toho: čisté zisky nebo (-) ztráty po označení finančních aktiv a pasiv za oceněná v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty pro účely zajištění“.

15.7.   Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví (16.6)

205.

Veškeré zisky a ztráty ze zajišťovacího účetnictví s výjimkou úrokových výnosů nebo nákladů, pokud se používá čistá cena, se rozčlení podle typu zajišťovacího účetnictví: zajištění reálné hodnoty, zajištění peněžních toků a zajištění čistých investic do zahraničních jednotek. Zisky a ztráty vázané na reálnou hodnotu zajištění se rozčlení mezi zajišťovací nástroj a zajišťovanou položku. Zisky a ztráty ze zajišťovacích nástrojů nezahrnují zisky a ztráty související s prvky zajišťovacích nástrojů, které neplní funkci zajišťovacích nástrojů v souladu s odstavcem 6.2.4 IFRS 9. Tyto neurčené zajišťovací nástroje se vykazují v souladu s odstavcem 60 této části. Zisky a ztráty ze zajišťovacího účetnictví zahrnují rovněž zisky a ztráty ze zajištění skupiny položek s pozicemi započítaných rizik (zajištění čisté pozice).

206.

„Změny reálné hodnoty zajištěné položky související se zajištěným rizikem“ zahrnují také zisky a ztráty ze zajištěných položek, jestliže dané položky jsou dluhovými nástroji oceněnými reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku v souladu s odstavcem 4.1.2 A IFRS 9 [odstavec 6.5.8 IFRS 9].

207.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se rozčlenění podle typu zajištění stanovené v této šabloně vykazuje v rozsahu, v jakém je rozčlenění slučitelné s příslušnými účetními požadavky.

15.8.   Znehodnocení nefinančních aktiv (16.7)

208.

„Přírůstky“ se vykazují v případě, že v daném účetním portfoliu či hlavní kategorii aktiv vede odhad znehodnocení za dané období k uznání čistých výdajů. „Reverzování“ se vykazuje v případě, že v daném účetním portfoliu či hlavní kategorii aktiv vede odhad znehodnocení za dané období k zaúčtování čistých příjmů.

16.   REKONCILIACE ÚČETNÍ KONSOLIDACE A OBEZŘETNOSTNÍ KONSOLIDACE (CRR) (17)

209.

„Účetní rozsah konsolidace“ zahrnuje účetní hodnotu aktiv, závazků a kapitálu a nominální hodnoty podrozvahových expozic vzniklých za použití účetního rozsahu konsolidace; tzn. včetně konsolidačních dceřiných podniků, kterými jsou pojišťovny a nefinanční podniky. Instituce sestavují výkazy za své dceřiné, společné a přidružené podniky za použití týchž metod jako v jejich finančních výkazech.

210.

V této šabloně položka „investice do dceřiných, společných a přidružených podniků“ nezahrnuje dceřiné podniky, protože v rámci účetního rozsahu konsolidace jsou všechny dceřiné podniky plně konsolidovány.

211.

„Aktiva vázaná zajistnými a pojistnými smlouvami“ zahrnují aktiva postoupená v rámci zajištění a případně též aktiva vztahující se k vydaným pojistným a zajistným smlouvám.

212.

„Závazky vázané pojistnými a zajistnými smlouvami“ zahrnují závazky vázané vydanými pojistnými a zajistnými smlouvami.

17.   NEVÝKONNÉ EXPOZICE (18)

213.

Pro účely šablony 18 jsou nevýkonné expozice takové, které splňují některé z těchto kritérií:

a)

významné expozice, jež jsou déle než 90 dnů po splatnosti;

b)

bez ohledu na existenci případné částky po splatnosti nebo na počet dnů po splatnosti se u dlužníka na základě posouzení považuje za nepravděpodobné, že plně splatí své úvěrové závazky bez realizace zajištění.

214.

Uvedená kategorizace nevýkonných expozic se použije bez ohledu na zařazení expozice jako expozice v selhání pro regulační účely v souladu s článkem 178 CRR nebo jako znehodnocené expozice pro účetní účely v souladu s použitelným účetním rámcem.

215.

Expozice, u nichž se má za to, že došlo k selhání podle článku 178 CRR, a expozice, u nichž bylo zjištěno znehodnocení podle použitelného účetního rámce, se vždy považují za nevýkonné expozice. Podle IFRS znehodnocené expozice pro účely šablony 18 jsou takové, u nichž se zjistilo úvěrové znehodnocení (stupeň 3), včetně zakoupených nebo vzniklých úvěrově znehodnocených aktiv. Expozice zařazené do jiných stupňů znehodnocení než stupně 3 se považují za nevýkonné, splňují-li kritéria, aby byly považovány za nevýkonné.

216.

Expozice se zařadí v celé své výši a bez zohlednění existence případného zajištění. Podstatnost se posoudí v souladu s článkem 178 CRR.

217.

Pro účely šablony 18 zahrnují „expozice“ veškeré dluhové nástroje (dluhové cenné papíry a úvěry a jiné pohledávky, které zahrnují také hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání) a podrozvahové expozice, s výjimkou těch, které jsou drženy pro obchodní expozice.

218.

Dluhové nástroje se zařadí do těchto účetních portfolií: a) dluhové nástroje v pořizovací ceně nebo v naběhlé hodnotě, b) dluhové nástroje v reálné hodnotě vykazované do ostatního úplného výsledku nebo do vlastního kapitálu a podléhající znehodnocení a c) dluhové nástroje oceněné striktní metodou LOCOM nebo v reálné hodnotě vykazované do zisku nebo ztráty nebo do vlastního kapitálu a nepodléhající znehodnocení, v souladu s kritérii odstavce 233 této části. Každá kategorie se rozčlení podle nástroje a podle protistrany.

219.

Podle IFRS a příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD podrozvahové expozice zahrnují tyto odvolatelné a neodvolatelné položky:

a)

poskytnuté úvěrové přísliby;

b)

poskytnuté finanční záruky;

c)

ostatní poskytnuté přísliby.

220.

Dluhové nástroje klasifikované jako určené k prodeji v souladu s IFRS 5 se vykazují zvlášť.

221.

V šabloně 18 vztahující se na dluhové nástroje se vykáže „hrubá účetní hodnota“ ve smyslu odstavce 34 části první této přílohy. U podrozvahových expozic se vykáže nominální hodnota ve smyslu odstavce 118 této části této přílohy.

222.

Pro účely šablony 18 je expozice „po splatnosti“, splňuje-li kritéria odstavce 96 této části.

223.

Pro účely šablony 18 se „dlužníkem“ rozumí dlužník ve smyslu článku 178 CRR.

224.

Příslib se považuje za nevýkonnou expozici ve své nominální výši, pokud by jeho čerpání či jiné použití vedlo k expozicím, které představují riziko, že nebudou plně splaceny bez realizace zajištění.

225.

Finanční záruky se považují za nevýkonné expozice ve své nominální výši, pokud hrozí, že finanční záruka bude zaručeným subjektem využita, zejména včetně případů, kdy podkladová zaručená expozice splňuje kritéria pro to, aby byla považována za nevýkonnou podle bodu 213. Pokud je zaručený subjekt v prodlení s platbou částky splatné podle smlouvy o finanční záruce, vykazující instituce posoudí, zda vzniklá pohledávka splňuje kritéria pro nevýkonné expozice.

226.

Expozice klasifikované jako nevýkonné v souladu s bodem 213 se kategorizují buď jako individuálně nevýkonné („ve spojení s transakcí“), nebo jako nevýkonné s ohledem na celkovou expozici vůči danému dlužníkovi („ve spojení s dlužníkem“). Pro účely kategorizace nevýkonných expozic jako nevýkonných individuálně nebo ve spojení s daným dlužníkem se pro různé druhy nevýkonných expozic použijí tyto kategorizační postupy:

a)

pro nevýkonné expozice klasifikované jako expozice v selhání podle článku 178 CRR se použije kategorizační postup tohoto článku;

b)

pro expozice klasifikované na základě použitelného účetního rámce jako nevýkonné v důsledku znehodnocení se použijí kritéria pro zaúčtování znehodnocení podle použitelného účetního rámce;

c)

pro ostatní nevýkonné expozice, které nejsou klasifikovány jako expozice v selhání ani jako expozice se znehodnocením, se použijí ustanovení článku 178 CRR pro expozice v selhání.

227.

Pokud má instituce vůči určitému dlužníkovi rozvahové expozice, které jsou déle než 90 dnů po splatnosti, a hrubá účetní hodnota expozic po splatnosti představuje více než 20 % hrubé účetní hodnoty všech rozvahových expozic vůči tomuto dlužníkovi, považují se všechny rozvahové i podrozvahové expozice vůči tomuto dlužníkovi za nevýkonné. Pokud je dlužník součástí skupiny, posoudí se rovněž potřeba klasifikovat jako nevýkonné expozice vůči ostatním subjektům skupiny, nejsou-li již považovány za znehodnocené nebo v selhání podle článku 178 CRR, s výjimkou expozic ovlivněných izolovanými spory, které nesouvisejí s platební schopností protistrany.

228.

Má se za to, že expozice již nejsou nevýkonné, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a)

expozice splňuje výstupní kritéria uplatňovaná vykazující institucí pro přerušení znehodnocení a standardní klasifikaci v souladu s použitelným účetním rámcem respektive článkem 178 CRR;

b)

situace dlužníka se zlepšila do té míry, že pravděpodobně dojde k plnému splacení v souladu s původními nebo případně upravenými podmínkami;

c)

dlužník nemá žádnou částku déle než 90 dnů po splatnosti.

229.

Expozice zůstane klasifikována jako nevýkonná, dokud podmínky uvedené v odst. 228 písm. a), b) a c) této části této přílohy nejsou splněny, i když expozice již splnila výstupní kritéria, která vykazující instituce uplatňuje pro klasifikaci znehodnocení a v selhání podle použitelného účetního rámce, respektive článku 178 CRR.

230.

Klasifikace nevýkonné expozice jako neoběžného aktiva drženého k prodeji v souladu s IFRS 5 neukončuje její klasifikaci jako nevýkonné expozice.

231.

Poskytnutí opatření týkajících se úlevy pro nevýkonnou expozici neukončí nevýkonný stav této expozice. V případě nevýkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy uvedenými v odstavci 262 se má za to, že uvedené expozice již nejsou nevýkonné, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a)

vykazující instituce nepovažuje expozice za znehodnocené nebo za expozice v selhání podle použitelného účetního rámce respektive článku 178 CRR;

b)

uplynul jeden rok od okamžiku, kdy byla uplatněna opatření týkající se úlevy, nebo od okamžiku, kdy expozice byly klasifikovány jako nevýkonné, podle toho, který okamžik nastal později;

c)

po uplatnění opatření týkajících se úlevy neexistuje žádná částka po splatnosti ani obavy ohledně plného splacení expozice v souladu s podmínkami stanovenými po uplatnění opatření týkajících se úlevy. Neexistence obav se stanoví poté, co instituce provede analýzu finanční situace dlužníka. Lze mít za to, že již neexistují obavy, pokud dlužník prostřednictvím svých pravidelných plateb v souladu s podmínkami stanovenými po uplatnění opatření týkajících se úlevy uhradil celkovou částku rovnající se částce, která byla dříve po splatnosti (pokud existovaly částky po splatnosti), nebo která byla odepsána (pokud neexistovaly částky po splatnosti) na základě opatření týkajících se úlevy, nebo pokud dlužník jinak prokázal svou schopnost dodržet podmínky stanovené po uplatnění opatření týkajících se úlevy.

Specifické výstupní podmínky uvedené v písmenech a), b) a c) se uplatní navíc ke kritériím, která vykazující instituce uplatňují na znehodnocené expozice a expozice v selhání podle použitelného účetního rámce, respektive článku 178 CRR.

232.

Nejsou-li splněny podmínky uvedené v odstavci 231 této části na konci období jednoho roku uvedeného v písmenu b) tohoto odstavce, považuje se expozice nadále za nevýkonnou expozici s úlevou, dokud nebudou všechny podmínky splněny. Tyto podmínky se posuzují alespoň jednou za čtvrtletí.

233.

Účetní portfolio podle účetních standardů IFRS uvedených v odstavci 15 části první této přílohy a podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD uvedených v odstavci 16 části první této přílohy se vykazují v šabloně 18 takto:

a)

„dluhové nástroje v pořizovací ceně nebo v naběhlé hodnotě“ zahrnují dluhové nástroje začleněné do jedné z těchto kategorií:

i)

„finanční aktiva v naběhlé hodnotě“ (IFRS);

ii)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně“, včetně dluhových nástrojů oceněných podle méně striktní metody LOCOM (vnitrostátní GAAP založené na BAD);

iii)

„ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva“ s výjimkou dluhových nástrojů oceněných striktní metodou LOCOM (vnitrostátní GAAP založené na BAD);

b)

„dluhové nástroje v reálné hodnotě vykazované do ostatního úplného výsledku nebo do vlastního kapitálu a podléhající znehodnocení“ zahrnuje dluhové nástroje začleněné do jedné z těchto kategorií:

i)

„finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku“ (IFRS);

ii)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu“, pokud nástroje v této kategorii oceňování mohou podléhat znehodnocení v souladu s použitelným účetním rámcem podle vnitrostátních GAAP založených na BAD;

c)

„dluhové nástroje oceněné striktní metodou LOCOM nebo v reálné hodnotě vykazované do zisku nebo ztráty nebo do vlastního kapitálu a nepodléhající znehodnocení“ zahrnuje dluhové nástroje začleněné do jedné z těchto kategorií:

i)

„neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ (IFRS);

ii)

„finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ (IFRS);

iii)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ (vnitrostátní GAAP založené na BAD);

iv)

„ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva“, pokud se dluhové nástroje oceňují podle striktní metody LOCOM (vnitrostátní GAAP založené na BAD);

v)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykazované do vlastního kapitálu“, pokud dluhové nástroje v této kategorii oceňování nepodléhají znehodnocení v souladu s použitelným účetním rámcem podle zásad GAAP založených na BAD.

234.

Stanovují-li IFRS nebo příslušné vnitrostátní GAAP založené na BAD určení příslibů za oceněné v reálné hodnotě do zisku a ztráty, účetní hodnota každého aktiva vyplývající z tohoto určení a ocenění v reálné hodnotě se vykáže v položce „finanční aktiva v reálné hodnotě vykázaná do zisku nebo ztráty“ (IFRS) nebo v položce „neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ (vnitrostátní GAAP založené na BAD). Účetní hodnota jakéhokoli závazku vyplývající z tohoto určení se v šabloně F18 nevykazuje. Pomyslná hodnota všech příslibů určených za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty se vykazuje v šabloně 9.

235.

Expozice po splatnosti se vykazují zvlášť v rámci kategorií výkonných a nevýkonných expozic v celé výši, jak je to stanoveno v odstavci 96 této části. Expozice po splatnosti déle než 90 dní, které však nejsou významné v souladu s článkem 178 CRR, se vykazují v rámci výkonných expozic v položce „po splatnosti > 30 dní <= 90 dní“.

236.

Nevýkonné expozice se vykazují v rozčlenění podle jednotlivých období po splatnosti. Expozice, které nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti nejvýše 90 dnů, nicméně vzhledem k pravděpodobnosti nesplacení plné částky jsou označeny za nevýkonné, se vykáží ve zvláštním sloupci. Expozice, které mají jak částky po splatnosti, tak i pravděpodobnost nesplacení plné částky, se rozdělí do jednotlivých období po splatnosti podle počtu dnů, který od splatnosti uplynul.

237.

Následující expozice se vykáží ve zvláštních sloupcích:

a)

expozice, které se považují za znehodnocené v souladu s použitelným účetním rámcem; v tomto sloupci se podle IFRS vykazuje hodnota úvěrově znehodnocených aktiv (stupeň 3), včetně nakoupených nebo vzniklých úvěrově znehodnocených aktiv;

b)

expozice, u nichž se má za to, že došlo k selhání podle článku 178 CRR.

238.

Údaje o „kumulované ztrátě ze znehodnocení a kumulovaných záporných změnách reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv“ se vykazují v souladu s odstavci 11, 69 až 71, 106 a 110 této části.

239.

Informace o kolaterálu v držení a o zárukách přijatých k nevýkonným expozicím se vykazují odděleně. Částky vykázané pro přijatý kolaterál a přijaté záruky se vypočítají v souladu s odstavci 172 a 174 této části. Součet částek vykázaných pro kolaterál a záruky je zastropován na účetní hodnotě nebo nominální hodnotě související expozice.

18.   EXPOZICE S ÚLEVOU (19)

240.

Pro účely šablony 19 jsou expozice s úlevou dluhovými smlouvami, na něž byla uplatněna opatření týkající se úlevy. Opatření týkající se úlevy spočívají ve shovívavosti vůči dlužníkovi, který má, nebo v nejbližší době bude mít obtíže při plnění svých finančních závazků („finanční obtíže“).

241.

Pro účely šablony 19 může úleva způsobit věřiteli ztrátu a vztahuje se na některé z těchto opatření:

a)

úprava předchozích podmínek smlouvy, které dlužník zřejmě není schopen dodržet vzhledem ke svým finančním obtížím („obtížný dluh“), a které mají za následek nedostatečnou schopnost dluhové služby, přičemž tato úprava by nebyla umožněna, kdyby dlužník neměl finanční obtíže;

b)

celkové nebo částečné refinancování smlouvy s obtížným dluhem, které by nebylo umožněno, kdyby dlužník neměl finanční obtíže.

242.

Důkaz o úlevě zahrnuje nejméně:

a)

rozdíl mezi upravenými a předchozími podmínkami smlouvy ve prospěch dlužníka;

b)

začlenění příznivějších podmínek do pozměněné smlouvy, než které od stejné instituce mohli v dané době získat jiní dlužníci s podobným rizikovým profilem.

243.

Uplatnění ustanovení, která, jsou-li použita na základě uvážení dlužníka, umožňují dlužníkovi změnit podmínky smlouvy („začleněná ustanovení o úlevě“), se považuje za shovívavost, pokud instituce uplatnění uvedených ustanovení schválí a dojde k závěru, že dlužník má finanční obtíže.

244.

Pro účely příloh III a IV a rovněž této přílohy se „refinancováním“ rozumí využití dluhových smluv k zajištění plného nebo částečného splacení jiných dluhových smluv, jejichž současné podmínky není dlužník schopen dodržet.

245.

Pro účely šablony 19 zahrnuje pojem „dlužník“ všechny právnické osoby ve skupině dlužníka, které spadají do účetního rozsahu konsolidace, a fyzické osoby, které ovládají tuto skupinu.

246.

Pro účely šablony 19 zahrnuje pojem „dluh“ úvěry a jiné pohledávky (které zahrnují také hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání), dluhové cenné papíry a odvolatelné i neodvolatelné poskytnuté úvěrové přísliby, včetně úvěrových příslibů určených za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, které jsou k datu vykazování aktivy. „Dluh“ nezahrnuje expozice držené k obchodování.

247.

„Dluh“ zahrnuje také úvěry a ostatní pohledávky a dluhové cenné papíry klasifikované jako neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji v souladu s IFRS 5.

248.

Pro účely šablony 19 má pojem „expozice“ stejný význam jako pojem „dluh“ v odstavci 247 této části.

249.

Účetní portfolia podle účetních standardů IFRS uvedených v odstavci 15 části první této přílohy a podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD uvedených v odstavci 16 části první této přílohy se vykazují v šabloně 19 podle ustanovení odstavce 233 této části.

250.

Pro účely šablony 19 se „institucí“ rozumí instituce, která uplatnila opatření týkající se úlevy.

251.

V šabloně 19 se u „dluhu“ vykáže „hrubá účetní hodnota“ ve smyslu odstavce 34 části první této přílohy. U poskytnutých úvěrových příslibů, které jsou podrozvahovými expozicemi, se vykáže nominální hodnota ve smyslu odstavce 118 této části této přílohy.

252.

Expozice se považují za expozice s úlevou, byla-li uplatněna shovívavost, a to bez ohledu na to, zda je jakákoli částka po splatnosti, nebo na klasifikaci expozic jako znehodnocené podle použitelného účetního rámce nebo jako expozice v selhání podle článku 178 CRR. Expozice se nepovažují za expozice s úlevou, pokud dlužník nemá finanční obtíže. Podle IFRS se modifikovaná finanční aktiva [odstavec 5.4.3 a dodatek A IFRS 9] považují za expozice s úlevou, pokud shovívavost vymezená v odstavcích 240 a 241 této části této přílohy byla uplatněna, a to bez ohledu na dopad modifikace na změnu úvěrového rizika finančního aktiva od počátečního zaúčtování. Za opatření týkající se úlevy se považují následující opatření:

a)

modifikovaná smlouva, jež byla před modifikací klasifikována jako nevýkonná, nebo by za absence modifikace byla klasifikována jako nevýkonná;

b)

provedená modifikace smlouvy zahrnuje úplné nebo částečné zrušení dluhu prostřednictvím odpisů;

c)

instituce schvaluje použití začleněných ustanovení o úlevě dlužníkovi, jenž je nevýkonný, nebo by bez použití uvedených ustanovení byl považován za nevýkonného;

d)

současně s tím, kdy instituce povolila další dluh, nebo časově blízko k tomuto okamžiku, provedl dlužník platby jistiny nebo úroků z jiné smlouvy s touto institucí, přičemž tato smlouva byla nevýkonná, nebo by za absence refinancování byla klasifikována jako nevýkonná.

253.

Modifikace zahrnující splátky provedené převzetím kolaterálu do vlastnictví se považuje za opatření týkající se úlevy, pokud tato modifikace představuje shovívavost.

254.

Za následujících okolností existuje vyvratitelná domněnka, že došlo k úlevě:

a)

modifikovaná smlouva byla nejméně jednou v průběhu tří měsíců před modifikací déle než 30 dnů zcela nebo částečně po splatnosti (aniž by byla nevýkonná), nebo by byla déle než 30 dnů zcela nebo částečně po splatnosti, pokud by k modifikaci nedošlo;

b)

současně s tím, kdy instituce povolila další dluh, nebo časově blízko k tomuto okamžiku, provedl dlužník platby jistiny nebo úroků z jiné smlouvy s touto institucí, přičemž tato smlouva byla nejméně jednou v průběhu tří měsíců před jejím refinancováním 30 dnů zcela nebo částečně po splatnosti;

c)

instituce schvaluje použití začleněných ustanovení o úlevě dlužníkům, kteří jsou 30 dnů v prodlení, nebo by bez použití uvedených ustanovení byli 30 dnů v prodlení.

255.

Finanční obtíže se posuzují na úrovni dlužníka, jak je uvedeno v odstavci 245. Za expozice s úlevou se považují pouze expozice, na něž byla uplatněna opatření týkající se úlevy.

256.

Expozice s úlevou se zahrnují do kategorie nevýkonných expozic nebo do kategorie výkonných expozic v souladu s odstavci 213 až 224 a 260 této části. Klasifikace expozice jako expozic s úlevou se zruší, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a)

expozice s úlevou je považována za výkonnou, včetně případů, kdy byla reklasifikována z kategorie nevýkonných expozic poté, co analýza finanční situace dlužníka ukázala, že již nejsou splněny podmínky pro to, aby expozice byla považována za nevýkonnou;

b)

od data, kdy byla expozice s úlevou označena za výkonnou, uplynula doba nejméně dvou let („zkušební doba“);

c)

v průběhu nejméně poloviny zkušební doby byly prováděny pravidelné platby větší než nevýznamné celkové částky jistiny nebo úroků;

d)

na konci zkušební doby není žádná z expozic vůči dlužníkovi déle než 30 dnů po splatnosti.

257.

Nejsou-li podmínky uvedené v odstavci 256 na konci zkušební doby splněny, považuje se expozice nadále za výkonnou expozici s úlevou ve zkušební době, dokud nebudou všechny podmínky splněny. Tyto podmínky se posuzují alespoň jednou za čtvrtletí.

258.

Expozice s úlevou klasifikované jako neoběžná aktiva k prodeji v souladu s IFRS 5 se i nadále klasifikují jako expozice s úlevou.

259.

Expozice s úlevou může být považována za výkonnou ode dne, kdy byla uplatněna opatření týkající se úlevy, pokud jsou splněny obě tyto podmínky:

a)

uvedené uplatnění nemělo za následek klasifikaci expozice jako nevýkonné;

b)

ke dni, kdy byla opatření týkající se úlevy uplatněna, nebyla expozice považována za nevýkonnou.

260.

Jsou-li na výkonnou expozici s úlevou ve zkušební době, která byla reklasifikována z kategorie nevýkonné, uplatněna další opatření týkající se úlevy, nebo bude-li expozice déle než 30 dnů po splatnosti, klasifikuje se jako nevýkonná.

261.

„Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy“ (výkonné expozice s úlevou) zahrnují expozice s úlevou, které nesplňují kritéria pro to, aby byly považovány za nevýkonné, a jsou zahrnuty v kategorii výkonných expozic. Výkonné expozice s úlevou jsou ve zkušební době podle odstavce 256, včetně případů, kdy se použije odstavec 259. Výkonné expozice s úlevou ve zkušební době, jež byly reklasifikovány z kategorie nevýkonné expozice, se vykazují odděleně v rámci výkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy v kolonce „z toho: výkonné expozice s úlevou ve zkušební době reklasifikované z nevýkonných“.

262.

„Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy“ (nevýkonné expozice s úlevou) zahrnují expozice s úlevou, které splňují kritéria pro to, aby byly považovány za nevýkonné, a jsou zahrnuty v kategorii nevýkonných expozic. Uvedené nevýkonné expozice s úlevou zahrnují:

a)

expozice, jež se v důsledku uplatnění opatření týkajících se úlevy staly nevýkonnými;

b)

expozice, jež byly před uplatněním opatření týkajících se úlevy nevýkonné;

c)

expozice s úlevou, které byly reklasifikovány z kategorie výkonných expozic, včetně expozic reklasifikovaných za použití odstavce 260.

263.

V případě, že se opatření o úlevě vztahují na expozice, které byly nevýkonné před uplatněním opatření týkajících se úlevy, částka uvedených expozic s úlevou se určuje zvlášť v kolonce „z toho: úlevy týkající se expozic, jež byly před uplatněním opatření úlevy nevýkonné“.

264.

V oddělených sloupcích se uvedou tyto nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy:

a)

expozice, které se považují za znehodnocené v souladu s použitelným účetním rámcem. V tomto sloupci se podle IFRS vykazuje hodnota úvěrově znehodnocených aktiv (stupeň 3), včetně nakoupených nebo vzniklých úvěrově znehodnocených aktiv;

b)

expozice, u nichž se má za to, že došlo k selhání podle článku 178 CRR.

265.

Sloupec „Refinancování“ zahrnuje hrubou účetní hodnotu nové smlouvy („refinancování dluhu“) poskytnuté v rámci refinanční operace, která se kvalifikuje jako opatření týkající se úlevy, jakož i hrubou účetní hodnotu částky staré splacené smlouvy, která dosud nebyla vypořádána.

266.

Expozice s úlevou, jež kombinují úpravy a refinancování, se přiřadí do sloupce „Nástroje s úpravami podmínek“ nebo do sloupce „Refinancování“, podle toho opatření, které má největší dopad na peněžní toky. Refinancování ze strany seskupení bank se vykazuje ve sloupci „Refinancování“ pro celou částku refinancování dluhu poskytnutou vykazující institucí, nebo částku refinancovaného dluhu, která dosud nebyla ve vykazující instituci vypořádána. Přeskupení několika dluhů do nového dluhu se vykazuje jako úprava, neexistuje-li rovněž refinanční operace, která má na peněžní toky větší dopad. Pokud má úleva prostřednictvím úpravy podmínek problémové expozice za následek její odúčtování a zaúčtování nové expozice, považuje se tato nová expozice za dluh s úlevou.

267.

Kumulovaná ztráta ze znehodnocení a kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv se vykazují v souladu s odstavci 11, 69 až 71 a 110 této části.

268.

Kolaterál a záruky přijaté za expozice s opatřeními týkajícími se úlevy se vykazují u všech expozic s opatřeními týkajícími se úlevy bez ohledu na to, zda jsou výkonné nebo nevýkonné. Částky vykázané pro přijatý kolaterál a přijaté záruky se vypočítají v souladu s odstavci 172 a 174 této části. Součet částek vykázaných pro kolaterál a záruky je zastropován na účetní hodnotě související expozice.

19.   GEOGRAFICKÁ STRUKTURA (20)

269.

Šablona 20 se sestavuje v případě, že instituce překročí práh popsaný v čl. 5 písm. a) bodě 4 tohoto nařízení.

19.1.   Geografická struktura podle místa výkonu činností (20.1–20.3)

270.

Geografická struktura podle místa výkonu činností v šablonách 20.1 až 20.3 rozlišuje mezi „tuzemskými“ a „zahraničními činnostmi“. Pro účely této části se „místem“ rozumí jurisdikce založení právního subjektu, ke kterému se vztahuje odpovídající aktivum či závazek; u poboček se „místem“ rozumí jurisdikce, do jejíž působnosti spadá jejich sídlo. Pro tyto účely položka „tuzemské“ zahrnuje činnosti vykázané v členském státě, ve kterém má instituce své sídlo.

19.2.   Geografická struktura podle sídla protistrany (20.4-20.7)

271.

Šablony 20.4 až 20.7 obsahují informace „podle jednotlivých zemí“ na základě sídla přímé protistrany ve smyslu odstavce 43 části první této přílohy. Struktura zahrnuje expozice nebo závazky vůči rezidentům ve všech cizích zemích, ve kterých má instituce své expozice. Expozice nebo závazky vůči mezinárodním organizacím a mezinárodním rozvojovým bankám se nepřiřazují zemi sídla instituce, ale zeměpisné oblasti „Ostatní země“.

272.

„Deriváty“ zahrnují obchodovatelné deriváty, včetně ekonomického zajištění, a rovněž zajišťovací deriváty podle IFRS a GAAP vykazované v šabloně 10 a 11.

273.

Aktiva k obchodování podle IFRS a obchodovatelná aktiva podle GAAP se určují odděleně. Finanční aktiva podléhající znehodnocení mají stejný význam jako v odstavci 93 této části. Aktiva oceněná podle LOCOM, u nichž úvěrové riziko vyvolalo úpravy hodnoty, se považují za znehodnocená.

274.

V šablonách 20.4 a 20.7 se „kumulované ztráty ze znehodnocení“ a „kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic“ vykazují podle ustanovení odstavců 69 až 71 této části.

275.

V šabloně 20.4 vztahující se na dluhové nástroje se vykáže „hrubá účetní hodnota“ ve smyslu odstavce 34 části první této přílohy. U derivátů a kapitálových nástrojů odpovídá vykazovaná částka účetní hodnotě. V kolonce „z toho: nevýkonné“ se dluhové nástroje vykazují podle odstavců 213 až 232 této části. Dluhová úleva zahrnuje všechny „dluhové“ smlouvy pro účely šablony 19, na něž se vztahují opatření o úlevě podle definice v odstavcích 240 až 255 této části.

276.

V šabloně 20.5 „rezervy na poskytnuté přísliby a záruky“ zahrnují rezervy oceněné podle IAS 37, úvěrové ztráty finančních záruk považované za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4 a rezervy na úvěrové přísliby a finanční záruky podle požadavků IFRS 9 na znehodnocení a rezervy na přísliby a záruky podle vnitrostátních GAAP založených na BAD v souladu s odstavcem 11 této části.

277.

V šabloně 20.7 se úvěry a ostatní pohledávky, které nejsou drženy za účelem obchodování, vykáží „podle jednotlivých zemí“ s uvedením kódů statistické klasifikace ekonomických činností v Evropské unii (NACE). Kódy NACE se vykazují na úrovni prvního stupně třídění (podle „oddílu“). Úvěry a jiné pohledávky podléhající znehodnocení se vztahují na stejná portfolia, jako jsou uvedena v odstavci 93 této části.

20.   HMOTNÁ A NEHMOTNÁ AKTIVA: AKTIVA V OPERAČNÍM LEASINGU (21)

278.

Pro účely výpočtu prahové hodnoty uvedené v čl. 9 písm. e) tohoto nařízení se hmotná aktiva, která byla danou institucí (pronajímatelem) pronajata třetím stranám na základě dohod, které splňují kritéria operačních leasingů platná v příslušném účetním rámci, vydělí celkovým součtem všech hmotných aktiv.

279.

V rámci IFRS se aktiva, která byla danou institucí (pronajímatelem) pronajata třetím stranám formou operačních leasingů, vykazují tak, že se rozčlení podle metody ocenění.

21.   OBHOSPODAŘOVÁNÍ AKTIV, ÚSCHOVA A SPRÁVA HODNOT A DALŠÍ SERVISNÍ FUNKCE (22)

280.

Pro účely výpočtu prahové hodnoty uvedené v čl. 9 písm. f) tohoto nařízení se v položce „čisté výnosy z poplatků a provizí“ uvede částka vyjadřující absolutní hodnotu rozdílu mezi „výnosy z poplatků a provizí“ a „náklady na poplatky a provize“. Pro tytéž účely se v položce „čistý úrok“ uvede částka vyjadřující absolutní hodnotu rozdílu mezi „úrokovými výnosy“ a „úrokovými náklady“.

21.1.   Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti (22.1)

281.

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize se vykazují podle typu činnosti. Podle IFRS zahrnuje tato šablona výnosy z poplatků a provizí a náklady na ně kromě těchto:

a)

částky zahrnuté do výpočtu efektivní úrokové sazby finančních nástrojů [odst. 20 písm. c) IFRS 7];

b)

částky získané z finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (odst. 20 písm. c) bod i) IFRS 7).

282.

Transakční náklady, které lze přímo spojovat s akvizicí nebo emisí finančních nástrojů neoceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, se nezahrnují; tyto náklady tvoří součást počáteční akviziční/emisní hodnoty těchto nástrojů a odepisují se ze zisku nebo ztráty po zbývající dobu jejich trvání, a to s použitím metody efektivní úrokové míry [viz odst. 5.1.1 IFRS 9].

283.

Podle IFRS transakční náklady, které lze přímo spojovat s akvizicí nebo emisí finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty, se uvádějí jako součást „čistých zisků nebo ztrát z finančních aktiv a závazků k obchodování“ nebo „čistých zisků nebo ztrát z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ a „čistých zisků nebo ztrát z finančních aktiv a závazků určených za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ v závislosti na účetním portfoliu, do něhož jsou zatříděny. Nejsou součástí počáteční akviziční nebo emisní hodnoty těchto nástrojů a jsou okamžitě vykázány do zisku nebo ztráty.

284.

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize vykazují instituce v souladu s těmito kritérii:

a)

„cenné papíry: emise“ zahrnují poplatky a provize získané za podíl na vzniku či vydání cenných papírů, jejichž původcem či emitentem není daná instituce;

b)

„cenné papíry: převodní příkazy“ zahrnují poplatky a provize vznikající přijetím, převodem a provedením příkazů jménem klientů za účelem nákupu nebo prodeje cenných papírů;

c)

„cenné papíry: ostatní“ zahrnují poplatky a provize účtované institucí, která poskytuje ostatní služby týkající se cenných papírů, jejichž původcem či emitentem není tato instituce;

d)

„clearing a vypořádání“ zahrnuje výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci na základě její účasti v rámci nástrojů protistrany, zúčtování a vypořádání;

e)

„obhospodařování aktiv“, „úschova a správa hodnot“, „ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování“, „svěřenecké transakce“, „platební služby“ zahrnují výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci na základě poskytování těchto služeb;

f)

„strukturované financování“ zahrnuje poplatky a provize získané za podíl na vzniku či vydání jiných finančních nástrojů než cenných papírů, jejichž původcem či emitentem je daná instituce;

g)

poplatky z „činností v oblasti správy úvěrů“ zahrnují na straně příjmů výnosy z poplatků a provizí vznikající instituci, která poskytuje služby v oblasti správy úvěrů, a na straně výdajů náklady na poplatky a provize, které instituci účtují poskytovatelé úvěrových služeb;

h)

„poskytnuté úvěrové přísliby“ a „poskytnuté finanční záruky“ zahrnují částku odpovídající výši umořených poplatků a provizí za tyto činnosti vykázané jako příjmy za dané období, původně vykazované jako „ostatní závazky“;

i)

„přijaté úvěrové přísliby“ a „přijaté finanční záruky“ zahrnují náklady na poplatky a provize, které instituce vykazuje během daného období jako částku účtovanou protistranou, která příslušný úvěrový příslib či finanční záruku poskytla, a která se původně vykazovala jako „ostatní aktiva;

j)

„ostatní“ zahrnuje ostatní výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci, jako jsou výnosy a náklady vyplývající z „ostatních příslibů“, z měnových služeb (například směny bankovek či mincí v cizí měně) nebo z poskytování (využívání) poradenství a jiných zpoplatněných služeb.

21.2.   Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb (22.2)

285.

Obchodní činnost spojená s obhospodařováním aktiv, úschovou a správou hodnot a jinými službami poskytovanými danou institucí se vykazuje za použití těchto definic:

a)

„obhospodařování aktiv“ se týká aktiv, která patří přímo klientům, pro které daná instituce zajišťuje obhospodařování. „Obhospodařování aktiv“ se vykazuje podle typu klienta: subjekty kolektivního investování, penzijní fondy, portfolia zákazníků obhospodařovaná na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání a další investiční nástroje;

b)

„aktiva v úschově“ se týkají služeb v oblasti ukládání a správy finančních nástrojů na účet klientů, které daná instituce poskytuje, a služeb souvisejících s úschovou a správou hodnot, jako například správa peněžních prostředků či zajištění. „Aktiva v úschově“ se vykazují podle typu klientů, pro které daná instituce drží aktiva, přičemž se rozlišuje mezi subjekty kolektivního investování a ostatními. Položka „z toho: svěřeno jiným subjektům“ se týká hodnoty aktiv zahrnutých mezi aktiva v úschově, jejichž skutečnou úschovou pověřila instituce jiné subjekty;

c)

„ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování“ se týkají administrativních služeb, které daná instituce poskytuje subjektům kolektivního investování. Patří mezi ně mimo jiné služby převodního zmocněnce; služby z oblasti účetní dokumentace; služby týkající se zpracování prospektu, finančních výkazů a všech ostatních typů dokumentů určených investorům; obstarávání korespondence rozesíláním finančních výkazů a všech ostatních dokumentů určených investorům; zajišťování emisí a splácení a vedení rejstříku investorů; a také výpočet čisté hodnoty aktiv;

d)

„svěřenecké transakce“ se týkají činností, v nichž instituce jedná svým vlastním jménem, ale na účet a riziko svých zákazníků. V rámci svěřeneckých transakcí poskytuje instituce často služby, jako jsou služby v oblasti obhospodařování aktiv v úschově poskytované strukturovanému subjektu nebo správa portfolií podle vlastního uvážení. Veškeré svěřenecké transakce se vykazují výhradně v této položce bez ohledu na to, zda instituce nadto poskytuje i další služby;

e)

„platební služby“ se týkají vybírání plateb jménem zákazníků, které jsou generovány dluhovými nástroji, jež daná instituce nevykazuje ve své rozvaze ani není jejich původcem;

f)

„distribuované, ale neobhospodařované prostředky klientů“ se týkají produktů vydaných subjekty, které nejsou součástí obezřetnostního dohledu nad skupinou, a distribuovaných danou institucí jejím současným zákazníkům. Tato položka se vykazuje podle typu produktu;

g)

„hodnota aktiv držených v rámci poskytovaných služeb“ zahrnuje částku vyjadřující reálnou hodnotu aktiv, na která se vztahuje činnost dané instituce. Není-li možné zjistit reálnou hodnotu, lze použít jiné základny oceňování, včetně nominální hodnoty. V případech, kdy instituce poskytuje služby subjektům, jako jsou subjekty kolektivního investování či penzijní fondy, lze příslušná aktiva vykázat jako hodnotu, jíž tyto subjekty vykazují tato aktiva ve své vlastní rozvaze. V příslušných případech zahrnují vykazované hodnoty naběhlý úrok.

22.   PODÍLY V NEKONSOLIDOVANÝCH STRUKTUROVANÝCH SUBJEKTECH (30)

286.

Pro účely příloh III a IV a rovněž této přílohy se „čerpanou podporou likvidity“ rozumí součet účetní hodnoty úvěru a jiných pohledávek přidělených nekonsolidovaným strukturovaným subjektům a účetní hodnoty držených dluhových cenných papírů, které byly vydány nekonsolidovanými strukturovanými subjekty.

287.

„Ztráty vzniklé vykazující instituci v běžném období“ zahrnují ztráty v důsledku znehodnocení a jakékoli jiné ztráty způsobené vykazující instituci během účetního období, které se týkají podílů v nekonsolidovaných strukturovaných jednotkách.

23.   SPŘÍZNĚNÉ STRANY (31)

288.

Instituce vykazují částky a/nebo transakce týkající se rozvahových a podrozvahových expozic, u kterých je protistranou spřízněná strana v souladu s IAS 24.

289.

Transakce uvnitř skupiny a vnitroskupinové aktuální stavy zůstatků obezřetnostního dohledu nad skupinou jsou eliminovány. V položce „dceřiné podniky a jiné subjekty patřící ve stejné skupině“ instituce uvedou zůstatky a transakce s dceřinými podniky, které nebyly eliminovány buď proto, že dceřiné podniky nejsou plně konsolidovány v rámci obezřetnostní konsolidace, nebo proto, že v souladu s článkem 19 CRR jsou dceřiné podniky vyloučeny z obezřetnostní konsolidace jako nepodstatné, nebo proto, že v případě institucí, které jsou součástí širší skupiny, jsou dceřiné podniky součástí nejvyššího mateřského podniku, nikoli součástí dané instituce. V položce „přidružené a společné podniky“ instituce uvádějí příslušné podíly na zůstatcích a převodech u společných a přidružených podniků v rámci skupiny, do níž příslušný subjekt náleží, pakliže nebyly eliminovány na základě poměrné konsolidace.

23.1.   Spřízněné strany: závazky a pohledávky (31.1)

290.

U „přijatých úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných příslibů“ jsou vykazované částky součtem „nominální hodnoty“ přijatých úvěrových a jiných příslibů a „maximální akceptovatelné výše záruky“ přijatých finančních záruk ve smyslu odstavce 119 této části.

291.

„Kumulované ztráty ze znehodnocení a kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic“ se vykazují podle ustanovení odstavců 69 až 71 této části pouze u nevýkonných expozic. „Rezervy na nevýkonné podrozvahové expozice“ zahrnují rezervy vymezené v odstavcích 11, 106 a 111 této části v případě expozic, které jsou nevýkonné v souladu s odstavci 213 až 239 této části.

23.2.   Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí (31.2)

292.

„Zisky nebo ztráty z odúčtování jiných než finančních aktiv“ zahrnují veškeré zisky a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv vzniklé na základě transakcí se spřízněnými stranami. Tato položka zahrnuje zisky a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv, které vznikly na základě transakcí se spřízněnými stranami a které jsou součástí následujících položek „výkazu zisku nebo ztráty“:

a)

„zisky nebo ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků“, pokud se vykazují podle vnitrostátních GAAP založených na BAD;

b)

„zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv“;

c)

„zisk nebo ztráta z dlouhodobých aktiv a vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti“;

d)

„zisk nebo ztráta po zdanění z ukončovaných činností“.

293.

„Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u nevýkonných expozic“ zahrnuje ztráty ze znehodnocení vymezené v odstavcích 51 až 53 této části v případě expozic, které jsou nevýkonné v souladu s odstavci 213 až 239 této části. „Rezervy nebo (-) zrušení rezerv u nevýkonných expozic“ zahrnuje rezervy vymezené v odstavci 50 této části v případě podrozvahových expozic, které jsou nevýkonné v souladu s odstavci 213 až 239 této části.

24.   STRUKTURA SKUPINY (40)

294.

Instituce poskytnou k datu vykázání podrobné informace o dceřiných, společných a přidružených podnicích plně nebo úměrně konsolidovaných v účetním rámci konsolidace a také subjektech vykazovaných jako „investice do dceřiných, společných a přidružených podniků“ v souladu s odstavcem 4 této části, včetně rovněž těch subjektů, v nichž jsou investice drženy za účelem prodeje podle IFRS 5. Vykazují se všechny subjekty bez ohledu na typ činnosti, kterou vykonávají.

295.

Kapitálové nástroje, které nesplňují kritéria pro klasifikaci jako investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, a vlastní akcie vykazující instituce, které vlastní („vlastní akcie podniku“), jsou vyloučeny z rozsahu této šablony.

24.1.   Struktura skupiny: „členové jednotlivě“ (40.1)

296.

Na základě struktury „členové jednotlivě“ se oznamují tyto informace a pro účely příloh III a IV a rovněž této přílohy se používají tyto definice:

a)

„kód LEI“ je identifikační kód právnické osoby té jednotky, do které se investovalo. Existuje-li kód LEI pro tu jednotku, do které se investovalo, vykáže se;

b)

„kód subjektu“ je identifikační kód jednotky, do které se investovalo. Kód subjektu je identifikátorem řádku a je pro každý řádek v šabloně 40.1 jedinečný;

c)

„název subjektu“ je název jednotky, do které se investovalo;

d)

„datem vstupu“ se rozumí datum, k němuž jednotka, do které se investovalo, vstoupila do „skupiny“;

e)

„akciovým kapitálem jednotky, do níž se investovalo“ se rozumí celková výše kapitálu vydaného jednotkou, do které se investovalo, k referenčnímu datu;

f)

„vlastní kapitál jednotky, do níž se investovalo“, „celková aktiva jednotky, do níž se investovalo“ a „zisk (nebo ztráta) jednotky, do níž se investovalo“ zahrnují hodnoty těchto položek v posledních účetních závěrkách jednotky, do které se investovalo;

g)

„sídlem jednotky, do níž se investovalo“ se rozumí země, v níž má jednotka, do které se investovalo, své sídlo;

h)

„sektorem jednotky, do níž se investovalo“ se rozumí sektor protistrany ve smyslu definovaném v odstavci 42 části první této přílohy;

i)

„kód NACE“ se stanoví na základě hlavní činnosti jednotky, do které se investovalo. U nefinančních podniků se kódy NACE vykazují na úrovni prvního stupně třídění („podle oddílu“); u finančních podniků se kódy NACE vykazují na úrovni dvoustupňového třídění (podle „divize“);

j)

„kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)“ je procentuálně vyjádřený podíl vlastnických nástrojů, které má daná instituce k referenčnímu datu ve svém držení;

k)

„hlasovacími právy (%)“ se rozumí procentuálně vyjádřený podíl hlasovacích práv spojených s vlastnickými nástroji, které má daná instituce k referenčnímu datu ve svém držení;

l)

„struktura skupiny [vztahy]“ určuje vztah mezi nejvyšší mateřskou společností a jednotkou, do které se investovalo (mateřská společnost nebo subjekt se společnou kontrolou vykazující instituce, dceřiný, společný nebo přidružený podnik);

m)

„účetní postup [účetní skupina]“ určuje vztah mezi účetním postupem uplatněným v rámci účetní konsolidace (úplná konsolidace, poměrná konsolidace, ekvivalenční metoda nebo jiná);

n)

„účetní postup [skupina podle CRR]“ určuje vztah mezi účetním postupem uplatněným v rámci konsolidace podle CRR (úplná konsolidace, poměrná konsolidace, ekvivalenční metoda nebo jiná);

o)

„účetní hodnotou“ se rozumí částky vykazované v rozvaze dané instituce pro jednotku, do které se investovalo, které nejsou ani úplně, ani poměrně konsolidovány;

p)

„pořizovacími náklady“ se rozumí částka uhrazená investory;

q)

„vazbou goodwillu na jednotku, do níž se investovalo“, se rozumí hodnota goodwillu vykázána v konsolidované rozvaze vykazující instituce pro jednotku, do které se investovalo, v položkách „goodwill“ nebo „investice do dceřiných, společných a přidružených podniků“;

r)

„reálnou hodnotou investic, u nichž se zveřejňují kotované ceny“, se rozumí cena k referenčnímu datu; uvede se pouze tehdy, jsou-li dané nástroje kotované.

24.2.   Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“ (40.2)

297.

Následující informace se vykazují na základě struktury „nástroje jednotlivě“:

a)

„kód cenného papíru“ představuje mezinárodní identifikační číslo cenného papíru (ISIN). U cenných papírů, které nemají přidělený kód ISIN, jím je jiný kód, který jednoznačně identifikuje daný cenný papír. „Kód cenného papíru“ a „kód holdingové společnosti“ jsou složeným identifikátorem řádku, jenž je společně pro každý řádek v šabloně 40.2 jedinečný;

b)

„kód holdingové společnosti“ je identifikační kód subjektu v rámci skupiny, která je držitelem příslušné investice; „kód LEI holdingové společnosti“ je kód LEI pro společnost, která je držitelem cenných papírů. Existuje-li kód LEI pro holdingovou společnost, vykáže se;

c)

položky „kód subjektu“, „kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)“, „účetní hodnota“ a „pořizovací náklady“ jsou definovány výše. Částky odpovídají cennému papíru, který má v držení spřízněná holdingová společnost.

25.   REÁLNÁ HODNOTA (41)

25.1.   Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě (41.1)

298.

V této šabloně se uvádějí informace o reálné hodnotě finančních nástrojů oceněných naběhlou hodnotou za použití hierarchie podle odstavců 72, 76, 81 a 86 IFRS 13. Pokud vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují také rozčlenění aktiv oceněných reálnou hodnotou mezi různé úrovně reálné hodnoty, instituce vykáží podle vnitrostátních GAAP rovněž tuto šablonu.

25.2.   Použití opce na oceňování reálnou hodnotou (41.2)

299.

V této šabloně se uvádějí informace o využití možnosti ocenění reálnou hodnotou týkající se finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty.

300.

Kolonka „hybridní kontrakty“ zahrnuje v případě závazků účetní hodnotu hybridních finančních nástrojů zařazených jako celek do těchto účetních portfolií; tzn., že se v ní uvádějí neoddělené hybridní nástroje v celém svém rozsahu.

301.

Kolonka „Řízeno u úvěrového rizika“ zahrnuje účetní hodnotu nástrojů určených za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty při příležitosti jejich zajištění vůči úvěrovému riziku úvěrovými deriváty oceněnými reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty v souladu s odstavcem 6.7 IFRS 9.

26.   HMOTNÁ A NEHMOTNÁ AKTIVA: ÚČETNÍ HODNOTA PODLE METODY OCEŇOVÁNÍ (42)

302.

„Pozemky, budovy a zařízení“, „investiční nemovitý majetek“ a „ostatní nehmotná aktiva“ se vykáží podle kritérií použitých při oceňování jejich hodnoty.

303.

„Ostatní nehmotná aktiva“ zahrnují všechna ostatní nehmotná aktiva kromě goodwillu.

27.   REZERVY (43)

304.

Tato šablona obsahuje bilanci účetní hodnoty položky „rezervy“ na začátku a na konci období podle povahy jednotlivých pohybů, kromě rezerv oceněných podle IFRS 9, které se namísto toho vykazují v šabloně 12.

305.

„Ostatní poskytnuté přísliby a záruky oceněné podle IAS 37 a poskytnuté záruky oceněné podle IFRS 4“ zahrnují rezervy oceněné podle IAS 37 a úvěrové ztráty z finančních záruk považovaných za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4.

28.   PLÁNY DEFINOVANÝCH POŽITKŮ A ZAMĚSTNANECKÉ POŽITKY (44)

306.

Tyto šablony zahrnují kumulované informace o všech plánech definovaných požitků dané instituce. Existuje-li více než jeden plán definovaných požitků, vykáže se souhrnná částka odpovídající všem plánům.

28.1.   Složky čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků (44.1)

307.

V šabloně složek čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků se uvádí bilance kumulované současné hodnoty všech čistých závazků (aktiv) definovaných požitků a práv na náhradu [odst. 140 písm. a) a b) IAS 19].

308.

Položka „čistá aktiva definovaných požitků“ zahrnuje v případě přebytku hodnotu tohoto přebytku, která je vykázána v rozvaze, bez uplatnění mezních hodnot stanovených v odstavci 63 IAS 19. Částka uvedená v této položce a částka uvedená v doplňkové položce „reálná hodnota práva na náhradu vykázaného jako aktivum“ se uvede v rozvahové položce „ostatní aktiva“.

28.2.   Pohyby závazků z plánů definovaných požitků (44.2)

309.

V šabloně pohybů závazků z plánů definovaných požitků se uvádí bilance počátečních a konečných zůstatků závazků ze všech definovaných požitků dané instituce vyjádřených v kumulované současné hodnotě. Účinky různých faktorů uvedených v odstavci 141 IAS 19 během daného období se uvádějí samostatně.

310.

Hodnota „konečného zůstatku [současná hodnota]“ v šabloně pro pohyby závazků z definovaných požitků je rovna „současné hodnotě závazků z definovaných požitků“.

28.3.   Doplňující položky [týkající se nákladů na zaměstnance] (44.3)

311.

Při vykazování doplňujících položek týkajících se nákladů na zaměstnance se použijí tyto definice:

a)

v položce „penzijní a podobné náklady“ se uvede částka uznaná pro dané období jako náklady na zaměstnance plynoucí ze závazků ze zaměstnaneckých požitků po skončení pracovního poměru (definovaných plánů příspěvků i definovaných plánů požitků) a příspěvky do fondů sociálního zabezpečení;

b)

„úhrady vázané na akcie“ zahrnují částku uznanou v daném období jako výdaje na zaměstnance pro úhrady vázané na akcie.

29.   STRUKTURA VYBRANÝCH POLOŽEK VÝKAZU ZISKU NEBO ZTRÁTY (45)

29.1.   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia (45.1)

312.

„Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ zahrnují pouze zisky nebo ztráty z důvodu změny vlastního úvěrového rizika těch subjektů, které závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty vydaly, rozhodla-li se vykazující instituce zaúčtovat je do zisku nebo ztráty, neboť zaúčtování do ostatního úplného výsledku by vytvořilo nebo zvýšilo účetní nesoulad.

29.2.   Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv (45.2)

313.

„Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv“ se rozčlení podle typu aktiva; v každé řádkové položce se uvede zisk nebo ztráta z daného aktiva, které bylo odúčtováno. „Ostatní aktiva“ zahrnují jiná hmotná aktiva, nehmotná aktiva a investice nevykázané jinde.

29.3.   Ostatní provozní výnosy a náklady (45.3)

314.

Ostatní provozní výnosy a náklady se rozčlení do následujících položek: úpravy reálné hodnoty hmotných aktiv stanovené pomocí modelu reálné hodnoty; výnosy z nájemného a přímé provozní výdaje vzniklé z investic do nemovitostí; příjmy a výdaje vzniklé na základě operačního leasingu, kromě investic do nemovitostí, a ostatní provozní výnosy a náklady.

315.

„Operační leasing jiný než investiční nemovitý majetek“ zahrnuje v kolonce „příjmy“ příjmy, které daná instituce získala, a v kolonce „výdaje“ výdaje vzniklé této instituci jako pronajímateli v souvislosti s činností týkající se operačního leasingu kromě činnosti zahrnující aktiva klasifikovaná jako investiční nemovitý majetek. Náklady vzniklé instituci jako nájemci se uvedou v položce „ostatní správní náklady“.

316.

Zisky nebo ztráty z odúčtování a přecenění investic do zlata, jiných vzácných kovů a jiných komodit oceněných reálnou hodnotou sníženou o náklady na prodej se vykáží mezi položkami zahrnutými v položce „ostatní provozní výnosy. Jiné“ nebo „ostatní provozní náklady. Jiné“.

30.   VÝKAZ ZMĚN VLASTNÍHO KAPITÁLU (46)

317.

Ve výkazu změn vlastního kapitálu se pro každou složku vlastního kapitálu uvádí bilance účetní hodnoty za sledované období – na začátku období (počáteční zůstatek) a na konci období (konečný zůstatek).

318.

„Převody mezi složkami vlastního kapitálu“ zahrnují veškeré částky převáděné v rámci vlastního kapitálu, včetně zisků a ztrát v důsledku vlastního úvěrového rizika závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, a změny kumulované reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku, které se převádí do jiných složek vlastního kapitálu na základě odúčtování z rozvahy.

ČÁST 3

PŘEHLED KATEGORIÍ EXPOZIC A ODVĚTVÍ PROTISTRAN

1.

V tabulkách 2 a 3 jsou kategorie expozic používané pro výpočet kapitálových požadavků podle CRR přiřazeny ke kategoriím odvětví protistran, které se používají v tabulkách FINREP.

Tabulka 2

Standardizovaný přístup (SA)

Kategorie expozic podle SA (článek 112 CRR)

Odvětví protistran podle FINREP

Poznámky

a)

Ústřední vládní instituce nebo centrální banky

1.

Centrální banky

2.

Vládní instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

b)

Regionální vládní instituce nebo místní orgány

2.

Vládní instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

c)

Subjekty veřejného sektoru

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky.

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

d)

Mezinárodní rozvojové banky

3.

Úvěrové instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

e)

Mezinárodní organizace

2.

Vládní instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

f)

Instituce

(tj. úvěrové instituce a investiční podniky)

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

g)

Podniky

2.

Vládní instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

h)

Maloobchod

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

i)

Zajištěné hypotékou na nemovitosti

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

j)

V selhání

1.

Centrální banky

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

ja)

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

1.

Centrální banky

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

k)

Kryté dluhopisy

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

l)

Sekuritizované pozice

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na podkladové riziko sekuritizovaných pozic. V rámci FINREP jsou v případě, kdy sekuritizované pozice zůstávají zaúčtovány v rozvaze, za sektory protistrany považovány sektory přímých protistran těchto pozic.

m)

Instituce a podniky s krátkodobým úvěrovým hodnocením

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

n)

Subjekty kolektivního investování

Kapitálové nástroje

Investice do subjektů kolektivního investování se v rámci FINREP řadí do kategorie kapitálových nástrojů bez ohledu na to, zda CRR umožňuje přístup se zohledněním podkladových aktiv.

o)

Vlastní kapitál

Kapitálové nástroje

V rámci FINREP jsou akcie rozděleny jako nástroje spadající do různých kategorií finančních aktiv.

p)

Ostatní položky

Jiné rozvahové položky

V rámci FINREP mohou být jiné položky uvedeny v různých kategoriích aktiv.


Tabulka 3

Přístup založený na interním ratingu (IRBA)

Kategorie expozic podle IRBA

(článek 147 CRR)

Odvětví protistran podle FINREP

Poznámky

a)

Ústřední vládní instituce a centrální banky

1.

Centrální banky

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

b)

Instituce

(tj. úvěrové instituce a investiční podniky, jakož i některé orgány obecné správy a mezinárodní banky)

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

c)

Podniky

2.

Vládní instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

d)

Maloobchod

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

e)

Vlastní kapitál

Kapitálové nástroje

V rámci FINREP jsou akcie rozděleny jako nástroje spadající do různých kategorií finančních aktiv.

f)

Sekuritizované pozice

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na podkladové riziko sekuritizovaných pozic. V rámci FINREP jsou v případě, kdy sekuritizované pozice zůstávají zaúčtovány v rozvaze, za sektory protistrany považovány sektory přímých protistran těchto pozic.

g)

Jiné neúvěrové závazky

Jiné rozvahové položky

V rámci FINREP mohou být jiné položky uvedeny v různých kategoriích aktiv.“


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů (Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1).

(2)  Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 1071/2013 ze dne 24. září 2013 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (přepracované znění) (ECB/2013/33) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).

(4)  Směrnice Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí (Úř. věst. L 372, 31.12.1986, s. 1).

(5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19).

(6)  Doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků a malých a středních podniků (K(2003) 1422) (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).


PŘÍLOHA IV

„PŘÍLOHA IX

POKYNY PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV O VELKÝCH EXPOZICÍCH A RIZIKU KONCENTRACE

Obsah

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY 387

1.

Struktura a konvence 387

2.

Zkratky 388
ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY 388

1.

Rozsah a úroveň podávání zpráv o LE 388

2.

Struktura šablony LE 389

3.

Definice a obecné pokyny pro účely podávání zpráv o LE 389

4.

C 26.00 – Šablona limitů LE 390

4.1.

Pokyny týkající se jednotlivých řádků 390

5.

C 27.00 – Určení protistrany (LE1) 391

5.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců 391

6.

C 28.00 – Expozice v investičním a obchodním portfoliu (LE2) 392

6.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců 392

7.

C 29.00 – Údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci skupiny propojených klientů (LE3) 397

7.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců 397

8.

C 30.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru (šablona LE4) 398

8.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců 398

9.

C 31.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru: podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci v rámci skupiny propojených klientů (šablona LE) 399

9.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců 399

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.   Struktura a konvence

1.

Rámec pro podávání zpráv o velkých expozicích („LE“) se skládá ze šesti šablon, které obsahují následující informace:

a)

limity velkých expozic;

b)

určení protistrany (šablona LE1);

c)

expozice v investičním a obchodním portfoliu (šablona LE2);

d)

podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (šablona LE3);

e)

koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru (šablona LE4);

f)

koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru: podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (šablona LE5).

2.

Pokyny obsahují odkazy na právní předpisy a rovněž podrobné informace o údajích vykazovaných v každé šabloně.

3.

Pokyny a validační pravidla se řídí konvencí o označování uvedenou v následujících odstavcích, týkající se sloupců, řádků a buněk šablon.

4.

V pokynech a validačních pravidlech se zpravidla užívá následující konvence: {šablona;řádek;sloupec}. K vyjádření toho, že byla provedena validace všech vykazovaných řádků, se použije hvězdička.

5.

V případě validací v rámci šablony, ve které jsou užity pouze údaje z této šablony, se zápisy nevztahují k šabloně: {řádek;sloupec}.

6.

ABS (hodnota): absolutní hodnota bez znaménka. Veškeré částky, které zvyšují expozice, se vykazují jako kladné číslo. Naopak veškeré částky, které expozice snižují, se vykazují jako záporné číslo. Pokud označení určité položky předchází záporné znaménko (–), nesmí být pro tuto položku vykázáno kladné číslo.

2.   Zkratky

7.

Pro účely této přílohy se na nařízení (EU) č. 575/2013 odkazuje pomocí zkratky „CRR“.

ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY

Pokyny uvedené v této příloze týkající se podávání zpráv o velkých expozicích se rovněž použijí na podávání zpráv o významných expozicích podle článků 9 a 11 a v rozsahu, který tyto články vymezují.

1.   Rozsah a úroveň podávání zpráv o LE

1.

Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o velkých expozicích na samostatném základě vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle čl. 394 odst. 1 nařízení EU č. 575/2013 („CRR“) použijí instituce šablony LE1, LE2 a LE3.

2.

Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o velkých expozicích na konsolidovaném základě vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle čl. 394 odst. 1 CRR použijí mateřské instituce v členském státě šablony LE1, LE2 a LE3.

3.

Zprávy se podávají o každé velké expozici definované v souladu s článkem 392 CRR včetně velkých expozic, které se neposuzují z hlediska souladu s požadavky na limit velkých expozic dle článku 395 CRR.

4.

Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o 20 největších expozicích na konsolidovaném základě vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle poslední věty čl. 394 odst. 1 CRR použijí mateřské instituce v členském státě, na které se vztahuje část třetí hlava II kapitola 3 CRR, šablony LE1, LE2 a LE3. Částkou, která bude užita pro stanovení těchto 20 největších expozic, je hodnota expozice vyplývající z odečtení částky ve sloupci 320 („Vyňaté částky“) šablony LE2 od částky ve sloupci 210 („Celkem“) téže šablony.

5.

Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o deseti největších expozicích na konsolidovaném základě vůči institucím a o deseti největších expozicích na konsolidovaném základě vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru podle čl. 394 odst. 2 písm. a) až d) CRR použijí mateřské instituce v členském státě šablony LE1, LE2 a LE3. Pro podávání zpráv o struktuře splatnosti těchto expozic podle čl. 394 odst. 2 písm. e) CRR použijí mateřské instituce v členském státě šablony LE4 a LE5. Částkou, která bude užita pro stanovení těchto 20 největších expozic, je hodnota expozice vypočtená ve sloupci 210 („Celkem“) šablony LE2.

6.

Údaje o velkých expozicích a příslušných největších expozicích vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů a jednotlivým klientům, kteří nepatří do ekonomicky spjaté skupiny klientů, se vykazují v šabloně LE2 (v níž je ekonomicky spjatá skupina klientů vykazována jako jediná expozice).

7.

Instituce podávají v šabloně LE3 zprávy o údajích týkajících se expozic vůči jednotlivým klientům, kteří patří do ekonomicky spjatých skupin klientů vykazovaných v šabloně LE2. Podávání zpráv o expozici vůči jednotlivému klientovi v šabloně LE2 se v šabloně LE3 neopakuje.

2.   Struktura šablony LE

8.

Sloupce šablony LE1 uvádějí informace týkající se určení jednotlivých klientů nebo ekonomicky spjatých skupin klientů, vůči nimž má instituce expozici.

9.

Sloupce šablony LE2 a LE3 uvádějí tyto bloky informací:

a)

hodnota expozice před uplatněním výjimek a před zohledněním účinku snižování úvěrového rizika včetně přímé, nepřímé expozice a dodatečných expozic vyplývajících z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům;

b)

účinek výjimek a technik snižování úvěrového rizika;

c)

hodnota expozice po uplatnění výjimek a po zohlednění účinku snižování úvěrového rizika vypočítaná pro účely čl. 395 odst. 1 CRR.

10.

Sloupce šablon LE4 a LE5 uvádějí informace týkající se košů splatnosti, do nichž budou alokovány částky deseti největších expozic vůči institucím a rovněž deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru, jejichž splatnost má dle předpokladu nastat.

3.   Definice a obecné pokyny pro účely podávání zpráv o LE

11.

„Ekonomicky spjatá skupina klientů“ je definována v čl. 4 odst. 1 bodě 39 CRR.

12.

„Neregulované subjekty finančního sektoru“ jsou definovány v čl. 142 odst. 1 bodě 5 CRR.

13.

„Instituce“ jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodě 3 CRR.

14.

Podávají se zprávy o expozicích vůči „občanskoprávním sdružením“. Instituce navíc přičtou výši úvěru daného občanskoprávního sdružení k zadluženosti každého partnera. Expozice vůči občanskoprávním sdružením obsahující poměry budou rozděleny nebo přiděleny partnerům podle jejich příslušných poměrů. O některých konstrukcích (např. o společných účtech, společenstvích dědiců, úvěrech poskytnutých zastupující osobě), které ve skutečnosti fungují jako občanskoprávní sdružení, musí být podávány zprávy jako o těchto sdruženích.

15.

Aktiva a podrozvahové položky se použijí bez uplatnění rizikové váhy nebo stupně rizika v souladu s článkem 389 CRR. Konkrétně to znamená, že pro podrozvahové položky nelze použít úvěrové konverzní faktory.

16.

„Expozice“ jsou definovány v článku 389 CRR.

a)

veškerá aktiva nebo podrozvahové položky v investičním a obchodním portfoliu včetně položek uvedených v článku 400 CRR, avšak s výjimkou položek, které spadají pod čl. 390 odst. 6 písm. a) až d) CRR;

b)

„nepřímé expozice“, což jsou expozice přidělené ručiteli nebo emitentovi kolaterálu, nikoliv bezprostřednímu dlužníkovi v souladu s článkem 403 CRR. [Zde uvedené definice se nesmí nijak lišit od definicí stanovených v základním aktu.]

17.

Expozice vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů se vypočítají v souladu s čl. 390 odst. 5.

18.

„Dohody o započtení“ je povoleno brát v úvahu u účinků hodnoty velkých expozic, jak je stanoveno v čl. 390 odst. 1, 2 a 3 CRR. Hodnota expozice derivátového nástroje uvedeného v příloze II CRR se určí podle části třetí hlavy II kapitoly 6 CRR se zohledněním dopadů smluv o novaci a ostatních dohod o započtení, které se berou v úvahu pro účely těchto metod v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 6 CRR. Hodnota expozice repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů se může určit buď v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 4, nebo kapitolou 6 CRR. Podle článku 296 CRR se hodnota expozice jediného právního závazku vyplývajícího z dohody o křížovém započtení s protistranou instituce, která zprávu podává, v šablonách LE vykazuje jako „jiné přísliby“.

19.

„Hodnota expozice“ se vypočítá podle článku 390 CRR.

20.

Vliv plného nebo částečného uplatnění výjimek a uznatelných technik snižování úvěrového rizika pro účely výpočtu expozic pro účely čl. 395 odst. 1 CRR je popsán v článcích 399 až 403 CRR.

21.

O reverzních repech, na která se vztahuje podávání zpráv o velkých expozicích, se podávají zprávy v souladu s čl. 402 odst. 3 CRR. Za předpokladu, že jsou splněna kritéria uvedená v čl. 402 odst. 3 CRR, podává instituce zprávu o velkých expozicích vůči každé třetí straně, které odpovídají výši pohledávky protistrany dané transakce vůči dané třetí straně, a nikoli objemu expozice vůči protistraně.

4.   C 26.00 – Šablona limitů LE

4.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků

Řádky

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Jiné subjekty než instituce

Ustanovení čl. 395 odst. 1, čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu ii), čl. 458 odst. 10 a čl. 459 písm. b) CRR.

Podává se zpráva o výši příslušného limitu pro protistrany jiné než instituce. Tato částka činí 25 % použitelného kapitálu, který se vykazuje v řádku 226 šablony 4 v příloze I, pokud se nepoužije přísnější procento v důsledku uplatňování opatření na vnitrostátní úrovni v souladu s článkem 458 CRR nebo s akty v přenesené pravomoci přijatými v souladu s čl. 459 písm. b) CRR.

020

Instituce

Ustanovení čl. 395 odst. 1, čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu ii), čl. 458 odst. 10 a čl. 459 písm. b) CRR.

Podává se zpráva o výši příslušného limitu pro protistrany, které jsou institucemi. Podle čl. 395 odst. 1 CRR je tato částka následující:

pokud je 25 % použitelného kapitálu vyšší než částka 150 milionů EUR (případně nižší limit než 150 milionů EUR stanovený příslušným orgánem v souladu s čl. 395 odst. 1 třetím pododstavcem CRR), vykazuje se 25 % použitelného kapitálu,

pokud je částka 150 milionů EUR (případně nižší limit stanovený příslušným orgánem v souladu s čl. 395 odst. 1 třetím pododstavcem CRR) vyšší než 25 % použitelného kapitálu instituce, vykazuje se částka 150 milionů EUR (případně nižší limit, pokud je příslušným orgánem stanoven). Pokud instituce pro svůj použitelný kapitál stanovila podle požadavků čl. 395 odst. 1 druhého pododstavce CRR nižší limit, vykazuje se tento limit.

Tyto limity mohou být přísnější v případě uplatnění vnitrostátních opatření v souladu s čl. 395 odst. 6 nebo s článkem 458 CRR nebo aktů v přenesené pravomoci přijatých v souladu s čl. 459 písm. b) CRR.

030

Instituce v %

Ustanovení čl. 395 odst. 1 a čl. 459 písm. a) CRR.

Vykazovanou částkou je absolutní limit (vykazovaný v řádku 020), který je vyjádřen procentem použitelného kapitálu.

5.   C 27.00 – Určení protistrany (LE1)

5.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010–070

Určení protistrany:

Instituce podávají zprávy o určení jakékoli protistrany, o které se předkládají informace, v kterékoli ze šablon C 28.00 až C 31.00. Určení ekonomicky spjaté skupiny klientů se nevykazuje, jestliže vnitrostátní systém podávání zpráv nemá pro tuto ekonomicky spjatou skupinu klientů jedinečný kód.

Podle čl. 394 odst. 1 písm. a) CRR podávají instituce zprávu o určení protistrany, vůči které mají velkou expozici, která je definována v článku 392 CRR.

Podle čl. 394 odst. 2 písm. a) CRR podají instituce zprávu o určení protistrany, vůči které mají největší expozice (v případech, kdy je protistrana institucí nebo neregulovaným subjektem finančního sektoru).

010

Kód

Kód je identifikátorem řádku a musí být pro každý řádek tabulky jedinečný.

Kód se použije k určení jednotlivých protistran. Účelem tohoto sloupce však je propojit údaje o protistraně v šabloně C 27.00 s expozicemi vykázanými v šablonách C 28.00 – C 31.00. Kód ekonomicky spjaté skupiny klientů se nevykazuje, jestliže vnitrostátní systém podávání zpráv nemá pro tuto ekonomicky spjatou skupinu klientů jedinečný kód. Tyto kódy se v průběhu času používají konzistentně.

Složení kódu závisí na vnitrostátním systému podávání zpráv, pokud není v Unii k dispozici jednotná kodifikace.

020

Název

Pokud se podává zpráva o ekonomicky spjaté skupině klientů, název musí odpovídat názvu této skupiny. Ve všech ostatních případech název odpovídá jednotlivé protistraně.

U ekonomicky spjaté skupiny klientů je názvem, o němž je podávána zpráva, název mateřské společnosti, nebo pokud ekonomicky spjatá skupina klientů mateřskou společnost nemá, použije se obchodní název skupiny.

030

Kód LEI

Identifikační kód právnické osoby protistrany.

040

Sídlo protistrany

Užije se kód ISO 3166-1-alfa-2 země registrace protistrany (včetně pseudo-ISO kódů pro mezinárodní organizace, které jsou k dispozici v posledním vydání příručky Eurostatu „Balance of Payments Vademecum“).

U ekonomicky spjatých skupin klientů se sídlo nevykazuje.

050

Odvětví protistrany

Každé protistraně bude přiděleno jedno odvětví na základě tříd hospodářských odvětví dle FINREP:

i)

centrální banky;

ii)

vládní instituce;

iii)

úvěrové instituce;

iv)

investiční podniky, jak jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodě 2 CRR.

v)

jiné finanční instituce (kromě investičních podniků);

vi)

nefinanční podniky;

vii)

domácnosti.

U ekonomicky spjatých skupin klientů se odvětví nevykazuje.

060

Kód NACE

U daného hospodářského odvětví se použijí kódy NACE (Nomenclature statistique des activités économiques dans l’Union européenne = statistická klasifikace ekonomických činností v Evropské unii).

Tento sloupec se použije pouze pro protistrany „Jiné finanční instituce“ a „Nefinanční podniky“. Kódy NACE se použijí pro „Nefinanční podniky“ s jednou úrovní detailů (např. „F – Stavebnictví“) a pro „Jiné finanční instituce“ se dvěma úrovněmi detailů, které poskytují samostatné informace o pojišťovací činnosti (např. „K65 – Pojištění, zajištění a penzijní financování, kromě povinného sociálního zabezpečení“).

Hospodářská odvětví „Jiné finanční instituce“ a „Nefinanční podniky“ jsou klasifikována na základě rozpisu protistran dle FINREP.

U ekonomicky spjatých skupin klientů se kód NACE nevykazuje.

070

Typ protistrany

Ustanovení čl. 394 odst. 2 CRR.

Typ protistrany deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru musí být specifikován pomocí „I“ pro instituce nebo „U“ pro neregulované subjekty finančního sektoru.

6.   C 28.00 – Expozice v investičním a obchodním portfoliu (LE2)

6.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Kód

Jestliže je na vnitrostátní úrovni pro ekonomicky spjatou skupinu klientů k dispozici jedinečný kód, vykáže se tento kód jako kód této ekonomicky spjaté skupiny klientů. Pokud na vnitrostátní úrovni žádný jedinečný kód není, vykáže se kód mateřské společnosti uvedený v šabloně C 27.00.

V případech, že ekonomicky spjatá skupina klientů mateřskou společnost nemá, vykáže se kód jednotlivé jednotky, kterou instituce považuje v rámci ekonomicky spjaté skupiny klientů za nejvýznamnější. Ve všech ostatních případech musí kód odpovídat jednotlivé protistraně.

Tyto kódy se v průběhu času používají konzistentně.

Složení kódu závisí na vnitrostátním systému podávání zpráv, pokud není v EU k dispozici jednotná kodifikace.

020

Skupinová nebo individuální

Instituce uvede „1“ v případě podávání zpráv o expozicích vůči jednotlivým klientům nebo „2“ v případě podávání zpráv o expozicích vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů.

030

Transakce s expozicí vůči podkladovým aktivům

Ustanovení čl. 390 odst. 7 CRR.

V souladu s dalšími technickými specifikacemi příslušných vnitrostátních orgánů se v případě, že má instituce expozice vůči protistraně, o níž se podává zpráva, na základě transakce, u níž existuje expozice vůči podkladovým aktivům, uvede se „ano“; v opačném případě se uvede „ne“.

040-180

Původní expozice

Články 24, 389, 390 a 392 CRR.

V tomto bloku sloupců podává instituce zprávy o původních expozicích u přímých expozic, nepřímých expozic a dodatečných expozic vyplývajících z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům.

Podle článku 389 CRR se aktiva a podrozvahové položky použijí bez uplatnění rizikové váhy nebo stupně rizika. Konkrétně to znamená, že pro podrozvahové položky nelze použít úvěrové konverzní faktory.

Tyto sloupce musí obsahovat původní expozici, tj. hodnotu expozice bez ohledu na oceňovací úpravy a rezervy, které se odečtou ve sloupci 210.

Definice a výpočet hodnoty expozice jsou stanoveny v článcích 389 a 390 CRR. Oceňování aktiv a podrozvahových položek se provádí v souladu s účetním rámcem, kterému instituce podléhá podle článku 24 CRR.

V těchto sloupcích se uvedou expozice odečtené z kapitálu, které nejsou expozicemi v souladu s čl. 390 odst. 6 písm. e). Tyto expozice se odečtou ve sloupci 200.

Expozice uvedené v čl. 390 odst. 6 písm. a) až d) CRR se v těchto sloupcích neuvádějí.

Původní expozice musí zahrnovat veškerá aktiva a podrozvahové položky podle článku 400 CRR. Výjimky pro účely čl. 395 odst. 1 CRR se odečítají ve sloupci 320.

Zahrnou se expozice z investičního i obchodního portfolia.

Při rozdělení expozic ve finančních nástrojích, kde různé expozice vyplývající z dohod o započtení představují jedinou expozici, musí být tato expozice přidělena finančnímu nástroji, který odpovídá hlavnímu aktivu zahrnutému do dohody o započtení (viz též úvodní oddíl).

040

Původní expozice celkem

Instituce podá zprávu o součtu přímých a nepřímých expozic, jakož i o dodatečných expozicích vzniklých z expozic vůči transakcím, kde existuje expozice vůči podkladovým aktivům.

050

Z toho: v selhání

Článek 178 CRR.

Instituce vykazuje část celkové původní expozice odpovídající expozicím v selhání.

060-110

Přímé expozice

Přímé expozice znamenají expozice na základě tzv. „immediate borrower“ (tj. vůči té zemi, kde se nachází původní riziko).

060

Dluhové nástroje

Nařízení (EU) č. 1071/2013 („ECB/2013/33“) příloha II, část 2, tabulka, kategorie 2 a 3.

Dluhové nástroje zahrnují dluhové cenné papíry, úvěry a jiné pohledávky.

V tomto sloupci jsou zahrnuty nástroje kvalifikované jako „Úvěry s původní splatností do jednoho roku včetně/nad jeden rok a do pěti let včetně/nad pět let“, nebo jako „Dluhové cenné papíry“, podle ECB/2013/33.

V tomto sloupci se uvedou repo obchody, půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit (obchody zajišťující financování) a maržové obchody.

070

Kapitálové nástroje

ECB/2013/33 příloha II, část 2, tabulka, kategorie 4 a 5.

V tomto sloupci se uvedou nástroje kvalifikované jako „Účasti“ nebo „Akcie/podílové listy investičních fondů“ podle ECB/2013/33.

080

Deriváty

Ustanovení čl. 272 odst. 2 a přílohy II CRR.

Nástroje uváděné v tomto sloupci zahrnují mimo jiné deriváty uvedené v příloze II CRR a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou definovány v čl. 272 odst. 2 CRR.

V tomto sloupci jsou zahrnuty úvěrové deriváty, které jsou předmětem úvěrového rizika protistrany.

090-110

Podrozvahové položky

Příloha I CRR.

V těchto sloupcích se vykazuje jmenovitá hodnota před každým odečtením specifické úpravy o úvěrové riziko a bez použití konverzních faktorů.

090

Úvěrové přísliby

Příloha I bod 1 písm. c) a h), bod 2 písm. b) podbod ii), bod 3 písm. b) podbod i) a bod 4 písm. a) CRR.

Úvěrové přísliby jsou závazné přísliby, na jejichž základě má být za předem stanovených podmínek poskytnut úvěr, vyjma příslibů, jež mají charakter derivátů, neboť ty lze vypořádat v hotovosti nebo vydáním dalšího finančního nástroje.

100

Finanční záruky

Příloha I bod 1 písm. a), b) a f) CRR.

Finanční záruky jsou smlouvy, které vyžadují, aby emitent provedl přesně stanovené platby jako úhradu ztráty držitele, která mu vznikne, protože konkrétní dlužník neprovede platbu v době splatnosti v souladu s původními nebo změněnými podmínkami dluhového nástroje. V tomto sloupci se vykazují úvěrové deriváty, které nejsou zahrnuty do sloupce „deriváty“.

110

Jiné přísliby

Jiné přísliby jsou položky v příloze I CRR, které nejsou zahrnuty do předchozích kategorií. V tomto sloupci se vykazuje hodnota expozice jediného právního závazku vyplývající z dohody o smluvním křížovém započtení s protistranou dané instituce.

120-180

Nepřímé expozice

Článek 403 CRR.

Podle článku 403 CRR může úvěrová instituce použít substituční přístup, je-li expozice vůči klientovi zajištěna třetí stranou nebo je-li zajištěna kolaterálem vydaným třetí stranou.

V tomto bloku sloupců podá instituce zprávu o výši přímých expozic, které jsou znovu přiřazeny ručiteli nebo emitentovi kolaterálu za předpokladu, že emitentovi bude přidělena stejná nebo nižší riziková váha než riziková váha, která by byla uplatněna u třetí strany podle části třetí hlavy II kapitoly 2 CRR. Chráněná referenční původní expozice (přímá expozice) se odečte od expozice vůči původnímu dlužníkovi ve sloupcích „Způsobilé techniky snižování úvěrového rizika“. Nepřímá expozice zvyšuje expozici vůči ručiteli nebo emitentovi kolaterálu pomocí substitučního účinku. To platí i pro záruky poskytnuté v rámci ekonomicky spjaté skupiny klientů.

Instituce vykazuje původní částku nepřímých expozic ve sloupci, který odpovídá druhu přímé expozice zaručené nebo zajištěné kolaterálem, jako například tehdy, kdy je zaručená přímá expozice dluhovým nástrojem, vykazuje se výše položky „Nepřímá expozice“ přiřazená ručiteli ve sloupci „Dluhové nástroje“.

V tomto bloku sloupců musí být uvedeny rovněž expozice vyplývající z úvěrových dluhových cenných papírů podle článku 399 CRR.

120

Dluhové nástroje

Viz sloupec 060.

130

Kapitálové nástroje

Viz sloupec 070.

140

Deriváty

Viz sloupec 080.

150-170

Podrozvahové položky

Hodnotou těchto sloupců je jmenovitá hodnota před případným odečtením specifických úprav o úvěrové riziko a konverzních faktorů.

150

Úvěrové přísliby

Viz sloupec 090.

160

Finanční záruky

Viz sloupec 100.

170

Jiné přísliby

Viz sloupec 110.

180

Dodatečné expozice vznikající z transakcí s expozicí vůči podkladovým aktivům

Ustanovení čl. 390 odst. 7 CRR.

Dodatečné expozice, které vyplývají z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům.

190

(-) Úpravy ocenění a rezervy

Články 34, 24, 110 a 111 CRR.

Úpravy ocenění a rezervy zahrnuté do příslušného účetního rámce (směrnice 86/635/EHS nebo nařízení (ES) č. 1606/2002), které mají vliv na ocenění expozic v souladu s články 24 a 110 CRR.

V tomto sloupci se vykáží úpravy ocenění a rezervy na hrubou expozici uvedenou ve sloupci 040.

200

(-) Expozice odečtené z kapitálu

Ustanovení čl. 390 odst. 6 písm. e) CRR.

Vykáží se expozice odečtené z kapitálu, které budou uvedeny v různých sloupcích „Původní expozice celkem“.

210-230

Hodnota expozice před uplatněním výjimek a CRM

Ustanovení čl. 394 odst. 1 písm. b) CRR.

Instituce vykáží hodnotu expozice před případným zohledněním účinku snižování úvěrového rizika (CRM).

210

Celkem

Hodnotou expozice vykazovanou v tomto sloupci je částka užitá ke stanovení toho, zda je expozice velkou expozicí podle definice v článku 392 CRR.

Zahrnuje původní expozici po odečtení úprav ocenění a rezerv a výši expozic odečtenou z kapitálu.

220

Z toho: investiční portfolio

Částka investičního portfolia z celkové expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika.

230

% způsobilého kapitálu

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. b) a článku 395 CRR.

Vykazovaná částka je procentem hodnoty expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika týkající se použitelného kapitálu instituce dle definice v čl. 4 odst. 1 bodě 71 písm. b) CRR.

240-310

(-) Uznatelné techniky snižování úvěrového rizika (CRM)

Články 399 a 401 až 403 CRR.

Techniky snižování úvěrového rizika jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodě 57 CRR.

Pro účely tohoto podávání zpráv se použijí techniky snižování rizika uvedené v části třetí hlavě II kapitolách 3 a 4 CRR v souladu s články 401 až 403 CRR.

Techniky snižování úvěrového rizika mohou mít v režimu LE tři různé účinky: substituční účinek; majetkové zajištění úvěrového rizika s výjimkou substitučního účinku a postup s využitím nemovitostí.

240-290

(-) Substituční účinek způsobilých technik zmírnění úvěrového rizika

Článek 403 CRR.

Výše majetkového a osobního zajištění úvěrového rizika, které se vykazuje v těchto sloupcích, musí odpovídat expozicím zaručeným třetí stranou nebo zajištěným kolaterálem vydaným třetí stranou, pokud se instituce rozhodne zacházet s expozicí, jako kdyby vznikla vůči ručiteli nebo emitentovi kolaterálu.

240

(-) Dluhové nástroje

Viz sloupec 060.

250

(-) Kapitálové nástroje

Viz sloupec 070.

260

(-) Deriváty

Viz sloupec 080.

270-290

(-) Podrozvahové položky

Na hodnotu těchto sloupců se neuplatní konverzní faktory.

270

(-) Úvěrové přísliby

Viz sloupec 090.

280

(-) Finanční záruky

Viz sloupec 100.

290

(-) Jiné přísliby

Viz sloupec 110.

300

(-) Majetkové zajištění úvěrového rizika jiné než substituční účinek

Článek 401 CRR.

Instituce vykazuje částky majetkového zajištění úvěrového rizika, jak je definováno v čl. 4 odst. 1 bodu 58 CRR, které se odečtou od hodnoty expozice v důsledku uplatnění článku 401 CRR.

310

(-) Nemovitosti

Článek 402 CRR.

Instituce vykazuje částky odečtené od hodnoty expozice v důsledku uplatnění článku 402 CRR.

320

(-) Vyňaté částky

Článek 400 CRR.

Instituce podá zprávu o částkách vyňatých z režimu LE.

330-350

Hodnota expozice po uplatnění výjimek a CRM

Ustanovení čl. 394 odst. 1 písm. d) CRR.

Instituce vykazuje hodnotu expozice po zohlednění účinku výjimek a snižování úvěrového rizika vypočítanou pro účely čl. 395 odst. 1 CRR.

330

Celkem

V tomto sloupci se uvede částka, která se má zohlednit s cílem splnit limit velkých expozic uvedený v článku 395 CRR.

340

Z toho: investiční portfolio

Instituce vykazuje celkovou expozici po uplatnění výjimek a po zohlednění účinku snižování úvěrového rizika, které patří do investičního portfolia.

350

% způsobilého kapitálu

Instituce vykáže procento hodnoty expozice po uplatnění výjimek a snížení úvěrového rizika, týkající se použitelného kapitálu instituce dle definice v čl. 4 odst. 1 bodě 71 písm. b) CRR.

7.   C 29.00 – Údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci skupiny propojených klientů (LE3)

7.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010-360

Instituce vykazuje v šabloně LE3 údaje o jednotlivých klientech, kteří patří do ekonomicky spjatých skupin klientů uvedených v řádcích šablony LE2.

010

Kód

Sloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné.

Vykazuje se kód jednotlivých protistran, které patří do ekonomicky spjatých skupin klientů.

020

Kód skupiny

Sloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné.

Jestliže je na vnitrostátní úrovni pro ekonomicky spjatou skupinu klientů k dispozici jedinečný kód, vykáže se tento kód. Pokud na vnitrostátní úrovni žádný jedinečný kód není, vykáže se kód používaný pro podávání zpráv o expozicích vůči ekonomicky spjaté skupině klientů uvedený v šabloně C 28.00 (LE2).

Pokud klient náleží do více ekonomicky spjatých skupin klientů, musí být o něm podána zpráva jako o členu všech ekonomicky spjatých skupin klientů.

030

Transakce s expozicí vůči podkladovým aktivům

Viz sloupec 030 šablony LE2.

040

Typ propojení

Typ propojení mezi jednotlivou jednotkou a ekonomicky spjatou skupinou klientů se specifikuje buď s použitím:

„a“ ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 39 písm. a) CRR (kontrola); nebo

„b“ ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 39 písm. b) CRR (vzájemná propojenost).

050-360

Pokud jsou finanční nástroje v šabloně LE2 poskytnuty celé ekonomicky spjaté skupině klientů, musí být v šabloně LE3 přiřazeny jednotlivým protistranám v souladu s obchodními kritérii dané instituce.

Zbývající pokyny jsou stejné jako u šablony LE2.

8.   C 30.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru (šablona LE4)

8.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Kód

Kód je identifikátorem řádku a musí být pro každý řádek tabulky jedinečný.

Viz sloupec 010 šablony LE1.

020-250

Koše splatnosti v rámci expozice

Ustanovení čl. 394 odst. 2 písm. e) CRR.

Instituce podává tyto zprávy, pokud jde o deset největších expozic vůči institucím a deset největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru.

Koše splatnosti jsou u splatností do jednoho roku definovány s měsíčním intervalem, u splatností od jednoho roku do tří let s čtvrtletním intervalem a se splatností od tří let výše s většími intervaly.

U každé hodnoty expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika (sloupec 210 šablony LE2) se vykazuje celý nesplacený zůstatek v příslušném koši splatnosti jeho očekávané zbytkové splatnosti. V případě několika samostatných vztahů představujících expozici vůči klientovi se každá z těchto částí expozice vykazuje s celým nesplaceným zůstatkem v příslušném koši splatnosti očekávané zbytkové splatnosti. Nástroje, které nemají pevnou splatnost, jako jsou například kapitálové nástroje, se uvádějí ve sloupci „Splatnost není určena“.

Očekávaná splatnost expozice se vykazuje u přímých i nepřímých expozic.

U přímých expozic se při přidělování předpokládaných částek kapitálových nástrojů, dluhových nástrojů a derivátů do různých košů splatnosti této šablony použijí pokyny uvedené v šabloně tabulky splatností doplňkového měření likvidity (viz příloha XXIII tohoto nařízení).

V případě podrozvahových položek se při přidělování předpokládaných částek do košů splatnosti použije splatnost podkladového rizika. Přesněji to u forwardových termínových vkladů znamená strukturu splatnosti vkladu, u finančních záruk strukturu splatnosti podkladového finančního aktiva, u nevyčerpaných úvěrových příslibů strukturu splatnosti úvěru a u jiných příslibů strukturu splatnosti daného příslibu.

V případě nepřímých expozic je zařazení do košů splatnosti založeno na splatnosti operací, na něž byla poskytnuta záruka a na jejichž základě daná přímá expozice vznikla.

V případě, že se expozice nebo část expozice považuje za expozici v selhání a vykazuje se jako taková v šabloně C 28.00 (LE 2, sloupec 050) a C 29.00 (LE 3, sloupec 060), mělo by se její očekávané ukončení rozdělit do příslušných košů splatnosti takto:

jestliže má vykazující subjekt navzdory selhání expozice jasný kalendář očekávaných splátek expozice, rozdělí je odpovídajícím způsobem do příslušných košů,

jestliže nejsou známa data, kdy vykazující subjekt může splacení daných částek důvodně (pokud vůbec) očekávat, zařadí je do kategorie „Splatnost není určena“.

9.   C 31.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru: podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci v rámci skupiny propojených klientů (šablona LE5)

9.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010-260

Instituce vykazuje v šabloně LE5 údaje o jednotlivých protistranách, které patří do ekonomicky spjatých skupin klientů uvedených v řádcích šablony LE4.

010

Kód

Sloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné.

Viz sloupec 010 šablony LE3.

020

Kód skupiny

Sloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné.

Viz sloupec 020 šablony LE3.

030-260

Koše splatnosti v rámci expozice

Viz sloupce 020–250 šablony LE4.“


PŘÍLOHA V

„PŘÍLOHA XI

VYKAZOVÁNÍ INFORMACÍ O PÁCE

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY 400

1.

Označování šablon a jiné konvence 400

1.1.

Označování šablon 400

1.2.

Konvence v oblasti číslování 401

1.3.

Zkratky 401

1.4.

Konvence v oblasti znamének 401
ČÁST II: POKYNY K ŠABLONÁM 401

1.

Struktura a četnost 401

2.

Vzorce pro výpočet pákového poměru 401

3.

Hranice významnosti pro deriváty 402

4.

C 47.00 – Výpočet pákového poměru (LRCalc) 402

5.

C 40.00 – Alternativní postup určení míry expozice (LR1) 410

6.

C 41.00 – Rozvahové a podrozvahové položky – doplňující členění expozic (LR2) 419

7.

C 42.00 – Alternativní definice kapitálu (LR3) 421

8.

C 43.00 – Alternativní členění složek míry expozice pákového poměru (LR4) 423

9.

C 44.00 – Obecné informace (LR5) 440

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.   Označování šablon a jiné konvence

1.1.   Označování šablon

1.

Tato příloha obsahuje doplňující pokyny k šablonám (dále jen „LR“) uvedeným v příloze X tohoto nařízení.

2.

Rámec se skládá z celkem šesti šablon:

C47.00: Výpočet pákového poměru (LRCalc): Výpočet pákového poměru,

C40.00: Šablona pákového poměru 1 (LR1): Alternativní postup určení míry expozice,

C41.00: Šablona pákového poměru 2 (LR2): Rozvahové a podrozvahové položky – doplňující členění expozic,

C42.00: Šablona pákového poměru 3 (LR3): Alternativní definice kapitálu,

C43.00: Šablona pákového poměru 4 (LR4): Členění složek míry expozice pákového poměru a

C44.00: Šablona pákového poměru 5 (LR5): Obecné informace.

3.

U každé šablony jsou uvedeny odkazy na právní předpisy a další podrobné informace o obecnějších aspektech vykazování.

1.2.   Konvence v oblasti číslování

4.

Při odkazování na sloupce, řádky a buňky šablon se dokument řídí konvencemi v označování, které jsou stanoveny v následujících odstavcích. Tyto číselné kódy jsou ve velké míře používány v pravidlech pro ověřování.

5.

V pokynech se používá tento obecný zápis: {šablona;řádek;sloupec}. K odkazu na celý řádek nebo sloupec se použije hvězdička.

6.

V případě validací v rámci šablony, kdy jsou použity pouze údaje z této šablony, se šablona v zápisu neuvádí: {řádek;sloupec}.

7.

Pro účely vykazování informací o páce výraz „z toho“ odkazuje na položku, která je podmnožinou kategorie expozic vyšší úrovně, zatímco výraz „doplňková položka“ odkazuje na samostatnou položku, která není podmnožinou žádné kategorie expozic. Vykazování údajů v obou typech buněk je povinné, pokud není uvedeno jinak.

1.3.   Zkratky

8.

Pro účely této přílohy a souvisejících šablon jsou použity tyto zkratky:

a.

CRR je zkratkou pro nařízení o kapitálových požadavcích („Capital Requirements Regulation“), kterým se rozumí nařízení (EU) č. 575/2013;

b.

SFT je zkratkou pro transakci s financováním cenných papírů („Securities Financing Transaction“), kterou se rozumí „repo obchod, půjčka či výpůjčka cenných papírů nebo komodit, transakce s delší dobou vypořádání a maržový obchod“ v souladu s nařízením (EU) č. 575/2013;

c.

CRM je zkratkou pro snižování úvěrového rizika („Credit Risk Mitigation“).

1.4.   Konvence v oblasti znamének

9.

Všechny částky se vykazují jako kladná čísla. Výjimkou jsou částky vykazované v buňkách {LRCalc;050;010}, {LRCalc;070;010}, {LRCalc;080;010}, {LRCalc;100;010}, {LRCalc;120;010}, {LRCalc;140;010}, {LRCalc;210;010}, {LRCalc;220;010}, {LRCalc;240;010}, {LRCalc;250;010}, {LRCalc;260;010}, {LRCalc;310;010}, {LRCalc;320;010}, {LRCalc;270;010}, {LRCalc;280;010}, {LRCalc;330;010}, {LRCalc;340;010}, {LR3;010;010}, {LR3;020;010}, {LR3;030;010}, {LR3;040;010}, {LR3;055;010}, {LR3;065;010}, {LR3;075;010} a {LR3;085;010}. Přitom buňky {LRCalc;050;010}, {LRCalc;070;010}, {LRCalc;080;010}, {LRCalc;100;010}, {LRCalc;120;010}, {LRCalc;140;010}, {LRCalc;210;010}, {LRCalc;220;010}, {LRCalc;240;010}, {LRCalc;250;010}, {LRCalc;260;010}, {LRCalc;270;010}, {LRCalc;280;010}, {LR3;055;010}, {LR3;065;010}, {LR3;075;010} a {LR3;085;010} mají pouze zápornou hodnotu. Naopak buňky {LRCalc;310;010}, {LRCalc;320;010}, {LRCalc;330;010}, {LRCalc;340;010}, {LR3;010;010}, {LR3;020;010}, {LR3;030;010} a {LR3;040;010} mají s výjimkou extrémních případů pouze kladnou hodnotu.

ČÁST II: POKYNY K ŠABLONÁM

1.   Struktura a četnost

1.

Šablona pákového poměru se dělí na dvě části. Část A obsahuje všechny datové položky používané při výpočtu pákového poměru, které instituce předkládají příslušným orgánům podle čl. 430 odst. 1 prvního pododstavce CRR, zatímco část B obsahuje všechny datové položky, které instituce předkládají podle čl. 430 odst. 1 druhého pododstavce CRR (tj. pro účely zprávy podle článku 511 CRR).

2.

Při sestavování údajů pro účely této prováděcí technické normy zohlední instituce zacházení s aktivy ve svěřenecké správě v souladu s čl. 429 odst. 13 CRR.

2.   Vzorce pro výpočet pákového poměru

3.

Pákový poměr vychází z hodnoty kapitálu a z celkové míry expozice, které lze vypočítat pomocí buněk z části A.

4.

Pákový poměr – plně zavedená definice = {LRCalc;310;010}/{LRCalc;290;010}.

5.

Pákový poměr – přechodná definice = {LRCalc;320;010}/{LRCalc;300;010}.

3.   Hranice významnosti pro deriváty

6.

S cílem snížit zátěž související s vykazováním pro instituce s omezenými expozicemi v derivátech se při posuzování významnosti derivátových expozic ve vztahu k celkové expozici pákového poměru užívají následující míry. Instituce tyto míry vypočítají takto:

7.

Formula.

8.

kde celková míra expozice je rovna: {LRCalc;290;010}.

9.

Celková pomyslná hodnota, k níž deriváty odkazují = {LR1; 010;070}. Tuto buňku instituce vyplňují vždy.

10.

Objem úvěrových derivátů = {LR1;020;070} + {LR1;050;070}. Tyto buňky instituce vyplňují vždy.

11.

Instituce mají povinnost vyplnit v následujícím vykazovaném období buňky uvedené v odstavci 14, je-li splněna jedna z následujících podmínek:

podíl derivátů uvedený v odstavci 7 přesahuje ke dvěma po sobě jdoucím rozhodným dnům 1,5 %;

podíl derivátů uvedený v odstavci 7 přesahuje 2,0 %.

12.

Instituce, u nichž celková pomyslná hodnota, k níž deriváty odkazují, dle definice v odstavci 9 přesahuje 10 miliard EUR, musí vyplnit buňky uvedené v odstavci 14 i v případě, že podíl derivátů nesplňuje podmínky uvedené v odstavci 11.

13.

Instituce musí vyplnit buňky uvedené v odstavci 15, je-li splněna jedna z následujících podmínek:

objem úvěrových derivátů uvedený v odstavci 10 přesahuje ke dvěma po sobě jdoucím rozhodným dnům 300 milionů EUR;

objem úvěrových derivátů uvedený v odstavci 10 přesahuje 500 milionů EUR.

14.

V souladu s odstavcem 11 vyplňují instituce tyto buňky: {LR1;010;010}, {LR1;010;020}, {LR1;010;050}, {LR1;020;010}, {LR1;020;020}, {LR1;020;050}, {LR1;030;050}, {LR1;030;070}, {LR1;040;050}, {LR1;040;070}, {LR1;050;010}, {LR1;050;020}, {LR1;050;050}, {LR1;060;010}, {LR1;060;020}, {LR1;060;050} a {LR1;060;070}.

15.

V souladu s odstavcem 13 vyplňují instituce tyto buňky: {LR1;020;075}, {LR1;050;075} a {LR1;050;085}.

4.   C 47.00 – Výpočet pákového poměru (LRCalc)

16.

V této části šablony pro vykazování jsou sdruženy údaje potřebné pro výpočet pákového poměru, jak je definován v článcích 429, 429a a 429b CRR.

17.

Instituce vykazují pákový poměr čtvrtletně. V každém čtvrtletí se hodnotou „k rozhodnému dni“ rozumí hodnota k poslednímu kalendářnímu dni třetího měsíce příslušného čtvrtletí.

18.

Instituce vyplňují buňky {010;010} až {030;010}, {060;010}, {090;010}, {110;010}, a {150;010} až {190;010}, jako kdyby vynětí dle buněk {050;010}, {080;010}, {100;010}, {120;010} a {220;010} neplatilo.

19.

Instituce vyplňují buňky {010;010} až {240;010}, jako kdyby vynětí dle buněk {250;010} a {260;010} neplatilo.

20.

Jakákoli částka, která zvyšuje kapitál nebo expozici pákového poměru, se vykazuje jako kladné číslo. Naopak jakákoli částka, která celkový kapitál nebo expozici pákového poměru snižuje, se vykazuje jako číslo záporné. Je-li před označením položky uvedeno záporné znaménko (–), předpokládá se, že u této položky nebude uvedeno žádné kladné číslo.

 

Odkazy na právní předpisy a pokyny

Řádek a sloupec

Hodnoty expozice

{010;010}

Transakce SFT: expozice podle čl. 429 odst. 5 a 8 CRR

Čl. 429 odst. 5 písm. d) a odst. 8 CRR

Expozice transakcí SFT vypočtená podle čl. 429 odst. 5 písm. d) a odst. 8 CRR.

Při vyplňování této buňky instituce zohlední transakce podle čl. 429b odst. 6 písm. c).

Instituce do této buňky nezahrnou obdržené peněžní prostředky nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Takové položky instituce uvedou v buňce {190,010}.

Instituce do této buňky nezahrnou transakce SFT, v nichž vystupují jako zmocněnec a poskytují zákazníkovi nebo protistraně zabezpečení či záruku, které jsou omezeny na rozdíl mezi hodnotou cenných papírů nebo hotovosti, jež zapůjčil zákazník, a hodnotou kolaterálu, který poskytl dlužník, v souladu s čl. 429b odst. 6 písm. a) CRR.

{020;010}

Transakce SFT: navýšení pro úvěrové riziko protistrany

Čl. 429b odst. 1 CRR

Navýšení pro úvěrové riziko protistrany u transakcí SFT včetně podrozvahových, stanovené v souladu s čl. 429b odst. 2 nebo 3 CRR.

Při vyplňování této buňky instituce zohlední transakce podle čl. 429b odst. 6 písm. c).

Instituce do této buňky nezahrnou transakce SFT, v nichž vystupují jako zmocněnec a poskytují zákazníkovi nebo protistraně zabezpečení či záruku, které jsou omezeny na rozdíl mezi hodnotou cenných papírů nebo hotovosti, jež zapůjčil zákazník, a hodnotou kolaterálu, který poskytl dlužník, v souladu s čl. 429b odst. 6 písm. a) CRR. Takové položky instituce uvedou v buňce {040;010}.

{030;010}

Odchylka pro transakce SFT: navýšení podle čl. 429b odst. 4 a článku 222 CRR

Čl. 429b odst. 4 a článek 222 CRR

Hodnota expozice transakcí SFT včetně podrozvahových, vypočítaná v souladu s článkem 222 CRR za podmínky uplatnění příslušné rizikové váhy se spodní hranicí 20 %.

Při vyplňování této buňky instituce zohlední transakce podle čl. 429b odst. 6 písm. c) CRR.

Instituce v této buňce nezohlední transakce, u kterých je část hodnoty expozice pákového poměru připadající na navýšení stanovena metodou podle čl. 429b odst. 1 CRR.

{040;010}

Úvěrové riziko protistrany u transakcí SFT, v nichž instituce vystupuje jako zmocněnec, podle čl. 429b odst. 6 CRR

Čl. 429b odst. 2 a 3 a odst. 6 písm. a) CRR

Hodnota expozice transakcí SFT, v nichž instituce vystupuje jako zmocněnec a poskytuje zákazníkovi nebo protistraně zabezpečení či záruku, které jsou omezeny na rozdíl mezi hodnotou cenných papírů nebo hotovosti, jež zapůjčil zákazník, a hodnotou kolaterálu, který poskytl dlužník, v souladu s čl. 429b odst. 6 písm. a) CRR, sestává pouze z navýšení určeného v souladu s čl. 429b odst. 2, příp. 3 CRR.

Při vyplňování této buňky instituce nezohlední transakce podle čl. 429b odst. 6 písm. c). Takové položky instituce uvedou v buňkách 010;010} a {020;010}, příp. {010;010} a {030;010}.

{050;010}

(-) Vyňaté expozice vůči ústřední protistraně u transakcí SFT na účet klienta

Čl. 429 odst. 11 a čl. 306 odst. 1 písm. c) CRR

Vyňaté obchodní expozice vůči ústřední protistraně u transakcí SFT na účet klienta za předpokladu, že tyto položky splňují podmínky stanovené v čl. 306 odst. 1 písm. c) CRR.

Je-li vyňatou expozicí vůči ústřední protistraně cenný papír, v této buňce se nezohlední, ledaže se jedná o opětovně zastavený cenný papír, který je podle použitelného účetního rámce (tj. v souladu s čl. 111 odst. 1 první větou CRR) zohledňován v plné výši.

Instituce zahrnou částku uvedenou v této buňce také do buněk {010;010}, {020;010} a {030;010}, jako kdyby vynětí neplatilo, a je-li splněna podmínka v druhé polovině předchozí věty, do buňky {190;010}.

Složila-li instituce pro vyňatou část transakce SFT, která se vykazuje v buňce {190;010}, a nikoli v buňce {020;010}ani v buňce {030;010}, počáteční marži, může ji instituce vykázat v této buňce.

{060;010}

Deriváty: současné reprodukční náklady

Články 429a, 274, 295, 296, 297 a 298 CRR.

Současné reprodukční náklady podle čl. 274 odst. 1 CRR u smluv uvedených v příloze II CRR a úvěrových derivátů, včetně podrozvahových, vykázané včetně obdržené variační marže.

Jak stanoví čl. 429a odst. 1 CRR, instituce mohou zohlednit dopady smluv o novaci a jiných dohod o započtení v souladu s článkem 295 CRR. Křížové započtení se neuplatňuje. Instituce však mohou započítávat v rámci kategorie produktů uvedené v čl. 272 bodě 25 písm. c) CRR a úvěrových derivátů, pokud se na ně vztahují dohody o smluvním křížovém započtení uvedené v čl. 295 písm. c) CRR.

Instituce do této buňky nezahrnou smlouvy oceňované pomocí metody původní expozice v souladu s čl. 429a odst. 8 a článkem 275 CRR.

{070;010}

(-) Způsobilá obdržená hotovostní variační marže započtená proti tržní hodnotě derivátů

Čl. 429a odst. 3 CRR

Variační marže obdržená v hotovosti od protistrany, kterou je možné započíst proti části derivátové expozice, jež se týká reprodukčních nákladů, v souladu s čl. 429a odst. 3 CRR.

Hotovostní variační marže obdržená na vyňaté expozice vůči ústřední protistraně podle čl. 429 odst. 11 CRR se nevykazuje.

{080;010}

(-) Vyňaté obchodní expozice vůči ústřední protistraně u transakcí na účet klienta (reprodukční náklady)

Čl. 429 odst. 11 CRR

Podíl reprodukčních nákladů u vyňatých obchodních expozic vůči způsobilé ústřední protistraně, jež plynou z derivátových transakcí na účet klienta, za předpokladu, že tyto položky splňují podmínky čl. 306 odst. 1 písm. c) CRR. Tato částka se vykazuje včetně hotovostní variační marže obdržené na tuto složku transakce.

Instituce zahrnou částku uvedenou v této buňce rovněž do buňky {060;010}, jako kdyby vynětí neplatilo.

{090;010}

Deriváty: navýšení podle metody oceňování podle tržní hodnoty

Články 429a, 274, 295, 296, 297, 298 a čl. 299 odst. 2 CRR

V této buňce se uvádí navýšení pro potenciální budoucí expozici smluv uvedených v příloze II CRR a úvěrových derivátů, včetně podrozvahových, vypočtenou v souladu s metodou oceňování podle tržní hodnoty (článek 274 CRR pro smlouvy uvedené v příloze II CRR a čl. 299 odst. 2 CRR pro úvěrové deriváty) s uplatněním pravidel pro započtení podle čl. 429a odst. 1 CRR. Při určování hodnoty expozice těchto smluv mohou instituce zohlednit dopady smluv o novaci a jiných dohod o započtení v souladu s článkem 295 CRR. Křížové započtení se neuplatňuje. Instituce však mohou započítávat v rámci kategorie produktů uvedené v čl. 272 bodě 25 písm. c) CRR a úvěrových derivátů, pokud se na ně vztahují dohody o smluvním křížovém započtení uvedené v čl. 295 písm. c) CRR.

V souladu s čl. 429a odst. 1 druhým pododstavcem CRR instituce při určování potenciální budoucí úvěrové expozice úvěrových derivátů uplatní zásady stanovené v čl. 299 odst. 2 písm. a) CRR na všechny své úvěrové deriváty, a nikoliv pouze na deriváty, které jsou zařazeny do obchodního portfolia.

Instituce do této buňky nezahrnou smlouvy oceňované pomocí metody původní expozice v souladu s čl. 429a odst. 8 a článkem 275 CRR.

{100;010}

(-) Vyňaté obchodní expozice vůči ústřední protistraně u transakcí na účet klienta (potenciální budoucí expozice)

Čl. 429 odst. 11 CRR

Potenciální budoucí expozice vyňatých obchodních expozic vůči způsobilé ústřední protistraně, jež plynou z derivátových transakcí na účet klienta, za předpokladu, že tyto položky splňují podmínky čl. 306 odst. 1 písm. c) CRR.

Instituce zahrnou částku uvedenou v této buňce rovněž do buňky {090;010}, jako kdyby vynětí neplatilo.

{110;010}

Odchylka pro deriváty: metoda původní expozice

Čl. 429a odst. 8 a článek 275 CRR

V této buňce se uvádí míra expozice smluv uvedených v příloze II bodech 1 a 2 CRR vypočtená podle metody původní expozice uvedené v článku 275 CRR.

Instituce, které metodu původní expozice používají, nesnižují v souladu s čl. 429a odst. 8 CRR míru expozice o variační marži obdrženou v hotovosti.

Instituce, které metodu původní expozice nepoužívají, tuto buňku nevyplňují.

Instituce v této buňce nezohlední smlouvy oceňované metodou oceňování podle tržní hodnoty v souladu s čl. 429a odst. 1 a článkem 274 CRR.

{120;010}

(-) Vyňaté obchodní expozice vůči ústřední protistraně u transakcí na účet klienta (metoda původní expozice)

Čl. 429 odst. 11 CRR

Vyňaté obchodní expozice vůči ústřední protistraně u transakcí na účet klienta při použití metody původní expozice uvedené v článku 275 CRR, za předpokladu, že tyto položky splňují podmínky stanovené v čl. 306 odst. 1 písm. c) CRR.

Instituce zahrnou částku uvedenou v této buňce rovněž do buňky {110;010}, jako kdyby vynětí neplatilo.

{130;010}

Limitovaná pomyslná hodnota prodaných úvěrových derivátů

Čl. 429a odst. 5 až 7 CRR

Limitovaná pomyslná hodnota prodaných úvěrových derivátů (tj. poskytuje-li instituce protistraně zajištění úvěrového rizika), kterou upravuje čl. 429a odst. 5 až 7 CRR.

{140;010}

(-) Způsobilé zakoupené úvěrové deriváty započtené proti prodaným úvěrovým derivátům

Čl. 429a odst. 5 až 7 CRR

Limitovaná pomyslná hodnota zakoupených úvěrových derivátů (tj. kupuje-li instituce od protistrany zajištění úvěrového rizika) se stejným referenčním jménem jako prodané úvěrové deriváty dané instituce, jestliže zbývající doba splatnosti zakoupeného zajištění je nejméně rovna zbývající době splatnosti prodaného zajištění. Tato hodnota tedy nemůže být vyšší než hodnota uvedená za jednotlivá referenční jména v buňce {130;010}.

{150;010}

Podrozvahové položky s úvěrovým konverzním faktorem 10 % v souladu s čl. 429 odst. 10 CRR

Čl. 429 odst. 10, čl. 111 odst. 1 písm. d) a čl. 166 odst. 9 CRR

Hodnota expozice podle čl. 429 odst. 10 a čl. 111 odst. 1 písm. d) CRR u podrozvahových položek s nízkým rizikem uvedených v příloze I bodě 4 písm. a) až c) CRR, kterým by byl přiřazen úvěrový konverzní faktor 0 % (pozn.: hodnota expozice v tomto případě činí 10 % nominální hodnoty). Jedná se o přísliby, které instituce může kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit („bezpodmínečně zrušitelné“), nebo které umožňují automatické zrušení z důvodu zhoršení úvěruschopnosti dlužníka. Pozn.: nominální hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

Pokud se některý příslib vztahuje k prodloužení jiného příslibu, použije se v souladu s čl. 166 odst. 9 CRR nižší z obou konverzních faktorů spojených s jednotlivými přísliby.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{160;010}

Podrozvahové položky s úvěrovým konverzním faktorem 20 % v souladu s čl. 429 odst. 10 CRR

Čl. 429 odst. 10, čl. 111 odst. 1 písm. c) a čl. 166 odst. 9 CRR

Hodnota expozice podle čl. 429 odst. 10 a čl. 111 odst. 1 písm. c) CRR u podrozvahových položek se středně nízkým rizikem uvedených v příloze I bodě 3 písm. a) a b) CRR, kterým by byl přiřazen úvěrový konverzní faktor 20 % (pozn.: hodnota expozice v tomto případě činí 20 % nominální hodnoty). Pozn.: nominální hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

Pokud se některý příslib vztahuje k prodloužení jiného příslibu, použije se v souladu s čl. 166 odst. 9 CRR nižší z obou konverzních faktorů spojených s jednotlivými přísliby.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{170;010}

Podrozvahové položky s úvěrovým konverzním faktorem 50 % v souladu s čl. 429 odst. 10 CRR

Čl. 429 odst. 10, čl. 111 odst. 1 písm. b) a čl. 166 odst. 9 CRR

Hodnota expozice podle čl. 429 odst. 10 a čl. 111 odst. 1 písm. b) CRR u podrozvahových položek se středním rizikem uvedených v příloze I bodě 2 písm. a) a b) CRR, kterým by byl podle definice standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přiřazen úvěrový konverzní faktor 50 % (pozn.: hodnota expozice v tomto případě činí 50 % nominální hodnoty). Pozn.: nominální hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

Tato buňka zahrnuje likviditní přísliby a jiné přísliby související se sekuritizací. Úvěrový konverzní faktor pro všechny likviditní přísliby činí v souladu s článkem 255 CRR 50 % bez ohledu na jejich splatnost.

Pokud se některý příslib vztahuje k prodloužení jiného příslibu, použije se v souladu s čl. 166 odst. 9 CRR nižší z obou konverzních faktorů spojených s jednotlivými přísliby.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{180;010}

Podrozvahové položky s úvěrovým konverzním faktorem 100 % v souladu s čl. 429 odst. 10 CRR

Čl. 429 odst. 10, čl. 111 odst. 1 písm. a) a čl. 166 odst. 9 CRR

Hodnota expozice podle čl. 429 odst. 10 a čl. 111 odst. 1 písm. a) CRR u podrozvahových položek s vysokým rizikem uvedených v příloze I bodě 1 písm. a) až k) CRR, kterým by byl přiřazen úvěrový konverzní faktor 100 % (pozn.: hodnota expozice v tomto případě činí 100 % nominální hodnoty). Pozn.: nominální hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

Tato buňka zahrnuje likviditní přísliby a jiné přísliby související se sekuritizací.

Pokud se některý příslib vztahuje k prodloužení jiného příslibu, použije se v souladu s čl. 166 odst. 9 CRR nižší z obou konverzních faktorů spojených s jednotlivými přísliby.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{190;010}

Ostatní aktiva

Čl. 429 odst. 5 CRR

Všechna ostatní aktiva kromě smluv uvedených v příloze II CRR, úvěrových derivátů a transakcí SFT (mezi ostatní aktiva vykazovaná v této buňce patří např. pohledávky z poskytnuté hotovostní variační marže, jestliže jsou dle platného účetního rámce vykázány, likvidní aktiva podle definice pro účely ukazatele krytí likvidity, neúspěšné a nevypořádané transakce). Instituce provádí oceňování podle zásad uvedených v čl. 429 odst. 5 CRR.

Instituce do této buňky zahrnou obdržené peněžní prostředky nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím transakcí SFT, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Kromě toho zde instituce vykážou položky, které se odečítají od kmenového kapitálu tier 1 a vedlejšího kapitálu tier 1 (např. nehmotná aktiva, odložené daňové pohledávky atd.).

{200;010}

Navýšení o poskytnutý kolaterál k derivátům

Čl. 429a odst. 2 CRR

Objem poskytnutého kolaterálu k derivátům, pokud se podle použitelného účetního rámce jeho poskytnutím snižuje objem aktiv, jak stanoví čl. 429a odst. 2 CRR.

Instituce v této buňce nezohlední počáteční marži u derivátových transakcí se způsobilou ústřední protistranou na účet klienta, ani způsobilou hotovostní variační marži podle vymezení v čl. 429a odst. 3 CRR.

{210;010}

(-) Pohledávky z hotovostní variační marže poskytnuté v derivátových transakcích

Čl. 429a odst. 3 třetí pododstavec CRR

Pohledávky, jež plynou z variační marže uhrazené v hotovosti protistraně v derivátových transakcích, je-li instituce podle použitelného účetního rámce povinna vykázat tyto pohledávky jako aktivum, za předpokladu splnění podmínek v čl. 429a odst. 3 písm. a) až e) CRR.

Zde uvedená částka se rovněž zahrne do ostatních aktiv vykázaných v buňce {190, 010}.

{220;010}

(-) Vyňaté obchodní expozice vůči ústřední protistraně u transakcí na účet klienta (počáteční marže)

Čl. 429 odst. 11 CRR

Podíl (poskytnuté) počáteční marže na vyňatých obchodních expozicích vůči způsobilé ústřední protistraně, jež plynou z derivátových transakcí na účet klienta, za předpokladu, že tyto položky splňují podmínky čl. 306 odst. 1 písm. c) CRR.

Zde uvedená částka se rovněž zahrne do ostatních aktiv vykázaných v buňce {190, 010}.

{230;010}

Úpravy o účetní operace související s prodejem v případě transakcí SFT

Čl. 429b odst. 5 CRR

Hodnota cenných papírů zapůjčených v rámci repo obchodu, které jsou podle použitelného účetního rámce odúčtovány vzhledem k účetní operaci související s prodejem.

{240;010}

(-) Aktiva ve svěřenecké správě

Čl. 429 odst. 13 CRR

Hodnota aktiv ve svěřenecké správě, která splňují kritéria pro odúčtování podle IAS 39, a případně kritéria pro dekonsolidaci podle IFRS 10, v souladu s čl. 429 odst. 13 CRR bez zohlednění účinků účetního započtení nebo jiného CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě).

Zde uvedená částka se rovněž zahrne do ostatních aktiv vykázaných v buňce {190, 010}.

{250;010}

(-) Expozice uvnitř skupiny (na individuálním základě) vyňaté v souladu s čl. 429 odst. 7 CRR

Čl. 429 odst. 7 a čl. 113 odst. 6 CRR

Expozice, které nejsou konsolidovány na použitelné úrovni konsolidace a mohou využít zacházení podle čl. 113 odst. 6 CRR, jestliže jsou splněny všechny podmínky čl. 113 odst. 6 písm. a) až e) CRR a příslušné orgány udělily souhlas.

Zde uvedená částka se rovněž zahrne do příslušných buněk výše, jako kdyby vynětí neplatilo.

{260;010}

(-) Expozice vyňaté v souladu s čl. 429 odst. 14 CRR

Čl. 429 odst. 14 CRR

Expozice vyňaté podle čl. 429 odst. 14 CRR, jestliže jsou splněny podmínky uvedeného ustanovení a příslušné orgány udělily souhlas.

Zde uvedená částka se rovněž zahrne do příslušných buněk výše, jako kdyby vynětí neplatilo.

{270;010}

(-) Odečtená hodnota aktiv – kapitál tier 1 – plně zavedená definice

Čl. 429 odst. 4 písm. a) a čl. 499 odst. 1 písm. a) CRR

Zahrnuje veškeré úpravy, které se týkají hodnoty aktiva a jsou vyžadovány těmito ustanoveními:

články 32 až 35 CRR, nebo

články 36 až 47 CRR, nebo

články 56 až 60 CRR,

podle příslušných případů.

Instituce zohlední vynětí, alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 CRR, aniž by zohlednily odchylky uvedené v části desáté hlavě I kapitolách 1 a 2 CRR. Aby nedocházelo k dvojímu vykázání, neuvádějí instituce úpravy, které již uplatnily podle článku 111 CRR při výpočtu hodnot expozic v buňkách {010;010} až {260;010}, a neuvádějí ani úpravy, které nespočívají v odpočtu hodnoty určitého aktiva.

Jelikož tyto částky jsou již odečteny od míry kapitálu, snižují expozici pákového poměru a vykazují se jako záporné číslo.

{280;010}

(-) Odečtená hodnota aktiv – kapitál tier 1 – přechodná definice

Čl. 429 odst. 4 písm. a) a čl. 499 odst. 1 písm. b) CRR

Zahrnuje veškeré úpravy hodnoty aktiva, které jsou vyžadovány těmito ustanoveními:

články 32 až 35 CRR, nebo

články 36 až 47 CRR, nebo

články 56 až 60 CRR,

podle příslušných případů.

Instituce zohlední vynětí, alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 CRR, jakož i odchylky uvedené v části desáté hlavě I kapitolách 1 a 2 CRR. Aby nedocházelo k dvojímu vykázání, neuvádějí instituce úpravy, které již uplatnily podle článku 111 CRR při výpočtu hodnot expozic v buňkách {010;010} až {260;010}, a neuvádějí ani úpravy, které nespočívají v odpočtu hodnoty určitého aktiva.

Jelikož tyto částky jsou již odečteny od míry kapitálu, snižují expozici pákového poměru a vykazují se jako záporné číslo.

{290;010}

Celková expozice pákového poměru – použití plně zavedené definice kapitálu tier 1

Instituce vykazují následující částku:

{LRCalc;010;010} + {LRCalc;020;010} + {LRCalc;030;010} + {LRCalc;040;010} + {LRCalc;050;010} + {LRCalc;060;010} + {LRCalc;070;010} + {LRCalc;080;010} + {LRCalc;090;010} + {LRCalc;100;010} + {LRCalc;110;010} + {LRCalc;120;010} + {LRCalc;130;010} + {LRCalc;140;010} + {LRCalc;150;010} + {LRCalc;160;010} + {LRCalc;170;010} + {LRCalc;180;010} + {LRCalc;190;010} + {LRCalc;200;010} + {LRCalc;210;010} + {LRCalc;220;010} + {LRCalc;230;010} + {LRCalc;240;010} + {LRCalc;250;010} + {LRCalc;260;010} + {LRCalc;270;010}.

{300;010}

Celková expozice pákového poměru – použití přechodné definice kapitálu tier 1

Instituce vykazují následující částku:

{LRCalc;010;010} + {LRCalc;020;010} + {LRCalc;030;010} + {LRCalc;040;010} + {LRCalc;050;010} + {LRCalc;060;010} + {LRCalc;070;010} + {LRCalc;080;010} + {LRCalc;090;010} + {LRCalc;100;010} + {LRCalc;110;010} + {LRCalc;120;010} + {LRCalc;130;010} - {LRCalc;140;010} + {LRCalc;150;010} + {LRCalc;160;010} + {LRCalc;170;010} + {LRCalc;180;010} + {LRCalc;190;010} + {LRCalc;200;010} + {LRCalc;210;010} + {LRCalc;220;010} + {LRCalc;230;010} + {LRCalc;240;010} + {LRCalc;250;010} + {LRCalc;260;010} + {LRCalc;280;010}.

Řádek

a sloupec

Kapitál

{310;010}

Kapitál tier 1 – plně zavedená definice

Čl. 429 odst. 3 a čl. 499 odst. 1 CRR

Jedná se o výši kapitálu tier 1 vypočtenou v souladu s článkem 25 CRR bez zohlednění odchylek uvedených v části desáté hlavě I kapitolách 1 a 2 CRR.

{320;010}

Kapitál tier 1 – přechodná definice

Čl. 429 odst. 3 a čl. 499 odst. 1 CRR

Jedná se o výši kapitálu tier 1 vypočtenou v souladu s článkem 25 CRR po zohlednění odchylek uvedených v části desáté hlavě I kapitolách 1 a 2 CRR.

Řádek

a sloupec

Pákový poměr

{330;010}

Pákový poměr – použití plně zavedené definice kapitálu tier 1

Čl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 CRR

Jedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 4 této přílohy.

{340;010}

Pákový poměr – použití přechodné definice kapitálu tier 1

Čl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 CRR

Jedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 5 této přílohy.

5.   C 40.00 – Alternativní postup určení míry expozice (LR1)

21.

V této části výkazů jsou sdruženy údaje týkající se alternativního zacházení s deriváty, transakcemi SFT a podrozvahovými položkami.

22.

Instituce stanoví v LR1 „rozvahové hodnoty“ na základě použitelného účetního rámce podle čl. 4 odst. 1 bodu 77 CRR. Pojem „účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM“ označuje rozvahovou hodnotu, v níž nejsou zohledněny účinky započtení nebo jiného snižování úvěrového rizika.

23.

S výjimkou buněk {250;120} a {260;120} uvádějí instituce v LR1 údaje, jako kdyby vynětí dle buněk v LRCalc {050;010}, {080;010}, {100;010}, {120;010}, {220;010}, {250;010} a {260;010}neplatilo.

Řádek a sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

{010;010}

Deriváty – rozvahová hodnota

Jedná se o součet buněk {020;010}, {050;010} a {060;010}.

{010;020}

Deriváty – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Jedná se o součet buněk {020;020}, {050;020} a {060;020}.

{010;050}

Deriváty – navýšení podle metody oceňování podle tržní hodnoty (za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM)

Jedná se o součet buněk {020;050}, {050;050} a {060;050}.

{010;070}

Deriváty – pomyslná hodnota

Jedná se o součet buněk {020;070}, {050;070} a {060;070}.

{020;010}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) – rozvahová hodnota

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota úvěrových derivátů podle použitelného účetního rámce, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně a smlouva je v rozvaze vykázána jako aktivum.

{020;020}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u úvěrových derivátů, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně a smlouva je v rozvaze vykázána jako aktivum, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního či účetního započtení ani CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě).

{020;050}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) – navýšení podle metody oceňování podle tržní hodnoty (za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM)

Jedná se o součet buněk {030;050} a {040;050}.

{020;070}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) – pomyslná hodnota

Jedná se o součet buněk {030;070} a {040;070}.

{020;075}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) – limitovaná pomyslná hodnota

V této buňce se uvádí pomyslná hodnota, k níž odkazují úvěrové deriváty (prodané zajištění), jako v buňce {020; 070} po odečtení záporných změn reálné hodnoty, které byly ve vztahu k prodanému úvěrovému derivátu zohledněny v kapitálu tier 1.

{030;050}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) podléhající uzavírací doložce – navýšení podle metody oceňování podle tržní hodnoty (za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM)

Čl. 299 odst. 2 CRR

V této buňce se uvádí potenciální budoucí expozice úvěrových derivátů, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, transakce podléhá uzavírací doložce a platí předpoklad, že není provedeno započtení ani jiné CRM. Instituce do buňky nezahrnou navýšení pro úvěrové deriváty, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, avšak transakce nepodléhá uzavírací doložce. Tyto údaje instituce uvedou v buňce {LR1;040;050}.

Uzavírací doložkou se rozumí ustanovení, které dává protistraně, která není v selhání, právo ukončit a uzavřít včas všechny transakce, na které se vztahuje příslušná dohoda, v případě selhání druhé protistrany, včetně její insolvence nebo úpadku.

Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{030;070}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) podléhající uzavírací doložce – pomyslná hodnota

V této buňce se uvádí pomyslná hodnota, k níž odkazují úvěrové deriváty, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, přičemž transakce podléhá uzavírací doložce.

Uzavírací doložkou se rozumí ustanovení, které dává protistraně, která není v selhání, právo ukončit a uzavřít včas všechny transakce, na které se vztahuje příslušná dohoda, v případě selhání druhé protistrany, včetně její insolvence nebo úpadku.

Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{040;050}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) nepodléhající uzavírací doložce – navýšení podle metody oceňování podle tržní hodnoty (za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM)

Čl. 299 odst. 2 CRR

V této buňce se uvádí potenciální budoucí expozice úvěrových derivátů, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, transakce nepodléhá uzavírací doložce a platí předpoklad, že není provedeno započtení ani jiné CRM.

Uzavírací doložkou se rozumí ustanovení, které dává protistraně, která není v selhání, právo ukončit a uzavřít včas všechny transakce, na které se vztahuje příslušná dohoda, v případě selhání druhé protistrany, včetně její insolvence nebo úpadku.

Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{040;070}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) nepodléhající uzavírací doložce – pomyslná hodnota

V této buňce se uvádí pomyslná hodnota, k níž odkazují úvěrové deriváty, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, přičemž transakce nepodléhá uzavírací doložce.

Uzavírací doložkou se rozumí ustanovení, které dává protistraně, která není v selhání, právo ukončit a uzavřít včas všechny transakce, na které se vztahuje příslušná dohoda, v případě selhání druhé protistrany, včetně její insolvence nebo úpadku.

Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{050;010}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění) – rozvahová hodnota

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u úvěrových derivátů, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika od protistrany a smlouva je v rozvaze vykázána jako aktivum.

Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{050;020}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění) – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u úvěrových derivátů, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika od protistrany a smlouva je v rozvaze vykázána jako aktivum, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního či účetního započtení ani CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě).

Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{050;050}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění) – navýšení podle metody oceňování podle tržní hodnoty (za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM)

Čl. 299 odst. 2 CRR

V této buňce se uvádí potenciální budoucí expozice úvěrových derivátů, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika od protistrany a platí předpoklad, že není provedeno započtení ani jiné CRM.

Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{050;070}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění) – pomyslná hodnota

V této buňce se uvádí pomyslná hodnota, k níž odkazují úvěrové deriváty, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika od protistrany.

Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{050;075}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění) – limitovaná pomyslná hodnota

V této buňce se uvádí pomyslná hodnota, k níž odkazují úvěrové deriváty (koupené zajištění), jako v buňce {050;050} po odečtení kladných změn reálné hodnoty, které byly ve vztahu ke koupenému úvěrovému derivátu zohledněny v kapitálu tier 1.

{050;085}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění) – limitovaná pomyslná hodnota (stejné referenční jméno)

Pomyslná hodnota, k níž odkazují úvěrové deriváty, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika na stejné podkladové referenční jméno jako v případě prodaných úvěrových derivátů vykazující instituce.

Pro účely vykázání hodnoty v této buňce se podkladová referenční jména považují za stejná tehdy, pokud se týkají stejné právnické osoby a mají stejné pořadí pro uspokojení pohledávek.

Zajištění úvěrového rizika koupené pro seskupení referenčních subjektů se považuje za stejné tehdy, pokud je ekonomicky rovnocenné nákupu zajištění samostatně pro každé jednotlivé jméno v daném seskupení.

Pokud instituce kupuje zajištění úvěrového rizika pro seskupení referenčních jmen, považuje se toto zajištění úvěrového rizika za stejné pouze tehdy, pokud kryje všechny podskupiny seskupení, na něž bylo zajištění úvěrového rizika prodáno. Jinými slovy, započtení lze vykázat pouze v případě, že jsou seskupení referenčních subjektů a úroveň podřízenosti u obou transakcí totožné.

U žádného referenčního jména nesmí pomyslné hodnoty koupeného zajištění úvěrového rizika, které jsou zohledněny v této buňce, překročit částky uvedené v buňkách {020;075} a {050;075}.

{060;010}

Finanční deriváty – rozvahová hodnota

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u smluv uvedených v příloze II CRR, jsou-li v rozvaze vykázány jako aktiva.

{060;020}

Finanční deriváty – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u smluv uvedených v příloze II CRR, jsou-li v rozvaze vykázány jako aktiva, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního či účetního započtení ani jiného CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě).

{060;050}

Finanční deriváty – navýšení podle metody oceňování podle tržní hodnoty (za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM)

Článek 274 CRR

V této buňce se uvádí regulatorní potenciální budoucí expozice smluv uvedených v příloze II CRR za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM.

{060;070}

Finanční deriváty – pomyslná hodnota

V této buňce se uvádí pomyslná hodnota, k níž odkazují smlouvy uvedené v příloze II CRR.

{070;010}

Transakce SFT zahrnuté do rámcové dohody o započtení – rozvahová hodnota

Čl. 4 odst. 1 bod 77 a článek 206 CRR

Účetní hodnota podle použitelného účetního rámce u transakcí SFT zahrnutých do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206 CRR.

Instituce do této buňky nezahrnou obdržené peněžní prostředky nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Tyto údaje instituce uvedou v buňce {090,010}.

{070;020}

Transakce SFT zahrnuté do rámcové dohody o započtení – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Čl. 4 bod 77 a článek 206 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u transakcí SFT zahrnutých do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206 CRR, jsou-li v rozvaze vykázány jako aktiva, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního či účetního započtení ani jiného CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě). Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje účtovat o transakci SFT jako o prodeji, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.

Instituce do této buňky nezahrnou obdržené peněžní prostředky nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Tyto údaje instituce uvedou v buňce {090,020}.

{070;040}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení – navýšení pro SFT

Článek 206 CRR

U transakcí SFT včetně podrozvahových, které jsou zahrnuty do dohody o započtení splňující požadavky článku 206 CRR, vytvoří instituce skupiny transakcí se započtením. Pro každou skupinu transakcí se započtením vypočítají instituce navýšení pro stávající expozici vůči protistraně (CCE) podle vzorce

CCE = max{(Σi E i – Σi C i); 0}

kde:

i

=

každá transakce zahrnutá do skupiny transakcí se započtením,

Ei

=

pro transakci i hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3 CRR,

Ci

=

pro transakci i hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3 CRR.

Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny skupiny transakcí se započtením a daný souhrn uvedou v této buňce.

{080;010}

Transakce SFT nezahrnuté do rámcové dohody o započtení – rozvahová hodnota

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u transakcí SFT, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206 CRR, jsou-li vykázány v rozvaze jako aktiva.

Instituce do této buňky nezahrnou obdržené peněžní prostředky nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Tyto údaje instituce uvedou v buňce {090,010}.

{080;020}

Transakce SFT nezahrnuté do rámcové dohody o započtení – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u transakcí SFT, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206 CRR, jsou-li v rozvaze vykázány jako aktiva, přičemž nejsou zohledněny účinky účetního započtení ani jiného CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě). Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje účtovat o transakci SFT jako o prodeji, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.

Instituce do této buňky nezahrnou obdržené peněžní prostředky nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Tyto údaje instituce uvedou v buňce {090,020}.

{080;040}

Transakce SFT nezahrnuté do rámcové dohody o započtení – navýšení pro SFT

Článek 206 CRR

U transakcí SFT včetně podrozvahových, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206 CRR, vytvoří instituce skupiny skládající se ze všech aktiv zahrnutých do určité transakce (tj. každá SFT je považována za samostatnou skupinu) a pro každou skupinu určí navýšení pro stávající expozici vůči protistraně (CCE) podle vzorce

CCE = max {(E – C); 0}

kde:

E = hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3 CRR,

C = hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3 CRR.

Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny výše uvedené skupiny a daný souhrn uvedou v této buňce.

{090;010}

Ostatní aktiva – rozvahová hodnota

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u všech aktiv s výjimkou smluv uvedených v příloze II CRR, úvěrových derivátů a transakcí SFT.

{090;020}

Ostatní aktiva – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Čl. 4 odst. 1 bod 77 CRR

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u všech aktiv s výjimkou smluv uvedených v příloze II CRR, úvěrových derivátů a transakcí SFT, přičemž nejsou zohledněny účinky účetního započtení ani jiného CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě).

{100;070}

Podrozvahové položky s nízkým rizikem podle RSA; z toho – nominální hodnota

Článek 111 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota podrozvahových položek, kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen úvěrový konverzní faktor 0 %. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{110;070}

Revolvingové retailové expozice; z toho – nominální hodnota

Článek 111 a čl. 154 odst. 4 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota kvalifikovaných podrozvahových revolvingových retailových expozic, které splňují podmínky uvedené v čl. 154 odst. 4 písm. a) až c) CRR. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

Zahrnuje všechny expozice vůči fyzickým osobám, které jsou revolvingové a bezpodmínečně zrušitelné v souladu s čl. 149 písm. b) CRR a jejich celková výše nepřevyšuje 100 000  EUR na jednotlivého dlužníka.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{120;070}

Bezpodmínečně zrušitelné závazky z kreditních karet – nominální hodnota

Článek 111 a čl. 154 odst. 4 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota závazků z kreditních karet, které může instituce kdykoli a bez předchozího oznámení bezpodmínečně zrušit („bezpodmínečně zrušitelné“) a kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen úvěrový konverzní faktor 0 %. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

Instituce do této buňky nezahrnou úvěrové přísliby, které umožňují automatické zrušení v důsledku zhoršení úvěruschopnosti dlužníka, ale nejsou bezpodmínečně zrušitelné.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{130;070}

Nerevolvingové bezpodmínečně zrušitelné přísliby – nominální hodnota

Článek 111 a čl. 154 odst. 4 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota jiných příslibů, které může instituce kdykoli a bez předchozího oznámení bezpodmínečně zrušit („bezpodmínečně zrušitelné“) a kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen úvěrový konverzní faktor 0 %. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

Instituce do této buňky nezahrnou úvěrové přísliby, které umožňují automatické zrušení v důsledku zhoršení úvěruschopnosti dlužníka, ale nejsou bezpodmínečně zrušitelné.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{140;070}

Podrozvahové položky se středně nízkým rizikem podle RSA – nominální hodnota

Článek 111 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota podrozvahových položek, kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen úvěrový konverzní faktor 20 %. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{150;070}

Podrozvahové položky se středním rizikem podle RSA – nominální hodnota

Článek 111 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota podrozvahových položek, kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen úvěrový konverzní faktor 50 %. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{160;070}

Podrozvahové položky s vysokým rizikem podle RSA – nominální hodnota

Článek 111 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota podrozvahových položek, kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen úvěrový konverzní faktor 100 %. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

V souladu s čl. 429 odst. 10 CRR instituce v této buňce nezohlední smlouvy uvedené v příloze II CRR, úvěrové deriváty a transakce SFT.

{170;070}

(Doplňková položka) Čerpané částky revolvingových retailových expozic – nominální hodnota

Čl. 154 odst. 4 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota částek čerpaných v rámci podrozvahových revolvingových retailových expozic. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

{180;070}

(Doplňková položka) Čerpané částky bezpodmínečně zrušitelných závazků z kreditních karet – nominální hodnota

Článek 111 a čl. 154 odst. 4 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota částek čerpaných v rámci bezpodmínečně zrušitelných závazků z kreditních karet. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

{190;070}

(Doplňková položka) Čerpané částky nerevolvingových bezpodmínečně zrušitelných příslibů – nominální hodnota

Článek 111 a čl. 154 odst. 4 CRR

V této buňce se uvádí nominální hodnota částek čerpaných v rámci nerevolvingových bezpodmínečně zrušitelných příslibů. Tato hodnota se nesnižuje o specifické úpravy o úvěrové riziko.

{210;020}

Hotovostní kolaterál přijatý v derivátových transakcích – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u hotovostního kolaterálu přijatého v rámci derivátových transakcí bez zohlednění účinků účetního započtení nebo jiného CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě).

Pro účely této buňky je hotovost definována jako celková částka peněžních prostředků včetně mincí a bankovek/měny. Celková hodnota vkladů držených u centrálních bank se zahrnuje v rozsahu, v jakém je možné tyto vklady v krizové situaci vybrat. Instituce v této buňce nevykazují hotovost na vkladech u jiných institucí.

{220;020}

Pohledávky z hotovostního kolaterálu složeného v derivátových transakcích – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u pohledávek z hotovostního kolaterálu složeného v derivátových transakcích bez zohlednění účinků účetního započtení nebo CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě). Instituce, jimž je podle použitelného účetního rámce povoleno započítat pohledávku ze složeného hotovostního kolaterálu proti souvisejícím derivátovým závazkům (záporná reálná hodnota) a které se rozhodnou tak učinit, provedou reverzi započtení a vykážou čistou hotovostní pohledávku.

{230;020}

Cenné papíry přijaté v rámci SFT, které jsou vykázány jako aktivum – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u cenných papírů přijatých v rámci SFT, které jsou podle použitelného účetního rámce v rozvaze vykázány jako aktivum, přičemž nejsou zohledněny účinky účetního započtení ani jiného CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě).

{240;020}

Transakce SFT s hotovostním prostředníkem (hotovostní pohledávky) – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné CRM

Rozvahová hodnota podle použitelného účetního rámce u pohledávek plynoucích z hotovosti přepůjčené majiteli cenných papírů v rámci kvalifikované úvěrové transakce s hotovostním prostředníkem („cash conduit lending transaction“) bez zohlednění účinků účetního započtení nebo jiného CRM (tj. provede se reverze účinků účetního započtení nebo CRM, které se projevily v účetní hodnotě).

Pro účely této buňky je hotovost definována jako celková částka peněžních prostředků včetně mincí a bankovek/měny. Celková hodnota vkladů držených u centrálních bank se zahrnuje v rozsahu, v jakém je možné tyto vklady v krizové situaci vybrat. Instituce v této buňce nevykazují hotovost na vkladech u jiných institucí.

Úvěrovou transakcí s hotovostním prostředníkem se rozumí kombinace dvou transakcí, kdy si instituce vypůjčí cenné papíry od vlastníka cenných papírů a přepůjčí je vypůjčiteli cenných papírů. Současně instituce obdrží od vypůjčitele cenných papírů hotovostní kolaterál a přijatou hotovost přepůjčuje vlastníkovi cenných papírů. Kvalifikovaná úvěrová transakce s hotovostním prostředníkem splňuje všechny tyto podmínky:

a)

obě jednotlivé transakce, ze kterých se kvalifikovaná úvěrová transakce s hotovostním prostředníkem skládá, jsou provedeny ve stejný den realizace obchodu, případně ve dvou po sobě následujících pracovních dnech, jedná-li se o mezinárodní transakci;

b)

pokud transakce, ze kterých se úvěrová transakce s hotovostním prostředníkem skládá, neuvádějí splatnost, má instituce zákonné právo kdykoli a bez předchozího upozornění kteroukoli z těchto transakcí uzavřít (tzn. obě transakce);

c)

pokud transakce, ze kterých se úvěrová transakce s hotovostním prostředníkem skládá, uvádějí splatnost, nesmí tato úvěrová transakce s hotovostním prostředníkem pro danou instituci vyvolat nesoulad splatností; instituce má zákonné právo kdykoli a bez předchozího upozornění kteroukoli z transakcí, z nichž se úvěrová transakce s hotovostním prostředníkem skládá (tzn. obě transakce), uzavřít;

d)

nevyplývají z ní žádné další dodatečné expozice.

{250;120}

Expozice, u nichž je možné využít zacházení podle čl. 113 odst. 6 CRR – hypoteticky vyňatý objem expozice pákového poměru

Objem celkové expozice pákového poměru, který by byl vyňat, pokud by příslušné orgány udělily v maximálním možném rozsahu souhlas s vynětím expozic, u nichž jsou splněny všechny podmínky čl. 113 odst. 6 písm. a) až e) CRR a u nichž příslušné orgány udělily souhlas podle čl. 113 odst. 6 CRR. Pokud příslušný orgán již udělil souhlas v maximálním možném rozsahu, je hodnota v této buňce totožná s hodnotou v buňce {LRCalc;250;010}.

{260;120}

Expozice, které splňují podmínky čl. 429 odst. 14 písm. a) až c) CRR – hypoteticky vyňatý objem expozice pákového poměru

Objem celkové expozice pákového poměru, který by byl vyňat, pokud by příslušné orgány udělily v maximálním možném rozsahu souhlas s vynětím expozic, které splňují podmínky čl. 429 odst. 14 písm. a) až c) CRR. Pokud příslušný orgán již udělil souhlas v maximálním možném rozsahu, je hodnota v této buňce totožná s hodnotou v buňce {LRCalc;260;010}.

6.   C 41.00 – Rozvahové a podrozvahové položky – doplňující členění expozic (LR2)

24.

Šablona LR2 poskytuje informace o položkách doplňujícího členění všech rozvahových a podrozvahových expozic (1) náležejících do investičního portfolia a všech expozic obchodního portfolia, které jsou vystaveny úvěrovému riziku protistrany. Členění se provádí podle rizikových vah uplatněných v souladu s oddílem CRR, který se věnuje úvěrovému riziku. Informace se odvozují odlišně podle toho, zda se na expozice uplatňuje standardizovaný přístup, nebo přístup IRB.

25.

U expozic, na něž jsou uplatňovány techniky CRM, ze kterých vyplývá nahrazení rizikového vážení protistrany rizikovým vážením záruky, uvádějí instituce rizikové váhy po zohlednění substitučního účinku. Podle přístupu IRB provedou instituce následující výpočet: pro expozice (s výjimkou expozic, pro které jsou stanoveny konkrétní regulatorní rizikové váhy) zařazené do jednotlivých stupňů dlužníka se riziková váha odvodí vydělením rizikově vážené expozice získané ze vzorce rizikové váhy (pro expozice úvěrového rizika) nebo regulatorního vzorce (pro sekuritizační expozice) hodnotou expozice po zohlednění přítoků a odtoků v důsledku technik CRM se substitučním účinkem na danou expozici. Podle přístupu IRB jsou expozice klasifikované jako expozice v selhání vyloučeny z buněk {020;010} až {090;010} a zahrnuty do buňky {100;010}. Podle standardizovaného přístupu jsou expozice podle čl. 112 písm. j) CRR vyloučeny z buněk {020;020} až {090;020} a zahrnuty do buňky {100;020}.

26.

Podle obou přístupů považují instituce expozice odečtené z regulatorního kapitálu za expozice, na něž je uplatněna riziková váha 1 250 %.

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Celkové rozvahové a podrozvahové expozice investičního portfolia a expozice obchodního portfolia, které jsou vystaveny úvěrovému riziku protistrany (členění podle rizikové váhy):

Jedná se o součet buněk {020:*} až {100;*}.

020

= 0 %

Expozice s 0 % rizikovou váhou.

030

> 0 % a ≤ 12 %

Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 0 % a nižších nebo rovných 12 %.

040

> 12 % a ≤ 20 %

Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 12 % a nižších nebo rovných 20 %.

050

> 20 % a ≤ 50 %

Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 20 % a nižších nebo rovných 50 %.

060

> 50 % a ≤ 75 %

Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 50 % a nižších nebo rovných 75 %.

070

> 75 % a ≤ 100 %

Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 75 % a nižších nebo rovných 100 %.

080

> 100 % a ≤ 425 %

Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 100 % a nižších nebo rovných 425 %.

090

> 425 % a ≤ 1 250  %

Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 425 % a nižších nebo rovných 1 250  %.

100

Expozice v selhání

Podle standardizovaného přístupu expozice podle čl. 112 písm. j) CRR.

Podle přístupu IRB jsou všechny expozice, jejichž PD (pravděpodobnost selhání) je 100 %, expozicemi v selhání.

110

(Doplňková položka) Podrozvahové položky s nízkým rizikem nebo podrozvahové položky, kterým se podle kapitálové přiměřenosti přiřazuje konverzní faktor 0 %

Podrozvahové položky s nízkým rizikem podle článku 111 CRR a podrozvahové položky, kterým se podle článku 166 CRR přiřazuje konverzní faktor 0 %.

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Rozvahové a podrozvahové expozice (expozice podle standardizovaného přístupu)

Hodnoty rozvahových a podrozvahových expozic po zohlednění úprav ocenění, všech účinků CRM a úvěrových konverzních faktorů, vypočtené podle části třetí hlavy II kapitoly 2 CRR.

020

Rozvahové a podrozvahové expozice (expozice podle přístupu IRB)

Hodnoty rozvahových a podrozvahových expozic v souladu s článkem 166 CRR a čl. 230 odst. 1 druhým pododstavcem první větou CRR po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik CRM se substitučními účinky na danou expozici.

Pro podrozvahové položky použijí instituce konverzní faktory dle vymezení v čl. 166 odst. 8 až 10 CRR.

030

Nominální hodnota

Hodnoty expozice podrozvahových položek dle vymezení v článcích 111 a 166 CRR bez použití konverzních faktorů.

7.   C 42.00 – Alternativní definice kapitálu (LR3)

27.

Šablona LR3 poskytuje informace o mírách kapitálu potřebných pro přezkum podle článku 511 CRR.

Řádek

a sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

{010;010}

Kmenový kapitál tier 1 – plně zavedená definice

Článek 50 CRR

Jedná se o výši kmenového kapitálu tier 1 definovaného v článku 50 CRR bez zohlednění odchylek uvedených v části desáté kapitolách 1 a 2 CRR.

{020;010}

Kmenový kapitál tier 1 – přechodná definice

Článek 50 CRR

Jedná se o výši kmenového kapitálu tier 1 definovaného v článku 50 CRR po zohlednění odchylek uvedených v části desáté kapitolách 1 a 2 CRR.

{030;010}

Celkový kapitál – plně zavedená definice

Článek 72 CRR

Jedná se o výši kapitálu definovaného v článku 72 CRR bez zohlednění odchylek uvedených v části desáté kapitolách 1 a 2 CRR.

{040;010}

Celkový kapitál – přechodná definice

Článek 72 CRR

Jedná se o výši kapitálu definovaného v článku 72 CRR po zohlednění odchylek uvedených v části desáté kapitolách 1 a 2 CRR.

{055;010}

Hodnota aktiva odečtená od položek kmenového kapitálu tier 1 – plně zavedená definice

Představuje výši regulatorních úprav položek kmenového kapitálu tier 1, kterými se upravuje hodnota aktiva a které jsou vyžadovány těmito ustanoveními:

články 32 až 35 CRR, nebo

články 36 až 47 CRR,

podle příslušných případů.

Instituce zohlední vynětí, alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 CRR, aniž by zohlednily odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 CRR. Aby nedocházelo k dvojímu vykázání, neuvádějí instituce úpravy, které již uplatnily podle článku 111 CRR při výpočtu hodnot expozic v buňkách {LRCalc;10;10} až {LRCalc;260;10}, a neuvádějí ani úpravy, které nespočívají v odpočtu hodnoty určitého aktiva.

Vzhledem k tomu, že tyto úpravy snižují celkový kapitál, vykazují se jako záporné číslo.

{065;010}

Hodnota aktiva odečtená od položek kmenového kapitálu tier 1 – přechodná definice

Představuje výši regulatorních úprav kmenového kapitálu tier 1, kterými se upravuje hodnota aktiva a které jsou vyžadovány těmito ustanoveními:

články 32 až 35 CRR, nebo

články 36 až 47 CRR,

podle příslušných případů.

Instituce zohlední vynětí, alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 CRR, jakož i odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 CRR. Aby nedocházelo k dvojímu vykázání, neuvádějí instituce úpravy, které již uplatnily podle článku 111 CRR při výpočtu hodnot expozic v buňkách {LRCalc;10;10} až {LRCalc;260;10}, a neuvádějí ani úpravy, které nespočívají v odpočtu hodnoty určitého aktiva.

Vzhledem k tomu, že tyto úpravy snižují celkový kapitál, vykazují se jako záporné číslo.

{075;010}

Hodnota aktiva odečtená od položek kapitálu – plně zavedená definice

Představuje výši regulatorních úprav položek kapitálu, kterými se upravuje hodnota aktiva a které jsou vyžadovány těmito ustanoveními:

články 32 až 35 CRR, nebo

články 36 až 47 CRR, nebo

články 56 až 60 CRR, nebo

články 66 až 70 CRR,

podle příslušných případů.

Instituce zohlední vynětí, alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 CRR, aniž by zohlednily odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 CRR. Aby nedocházelo k dvojímu vykázání, neuvádějí instituce úpravy, které již uplatnily podle článku 111 CRR při výpočtu hodnot expozic v řádcích {LRCalc;10;10} až {LRCalc;260;10}, a neuvádějí ani úpravy, které nespočívají v odpočtu hodnoty určitého aktiva.

Vzhledem k tomu, že tyto úpravy snižují celkový kapitál, vykazují se jako záporné číslo.

{085,010}

Hodnota aktiva odečtená od položek kapitálu – přechodná definice

Představuje výši regulatorních úprav položek kapitálu, kterými se upravuje hodnota aktiva a které jsou vyžadovány těmito ustanoveními:

články 32 až 35 CRR, nebo

články 36 až 47 CRR, nebo

články 56 až 60 CRR, nebo

články 66 až 70 CRR,

podle příslušných případů.

Instituce zohlední vynětí, alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 CRR, jakož i odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 CRR. Aby nedocházelo k dvojímu vykázání, neuvádějí instituce úpravy, které již uplatnily podle článku 111 CRR při výpočtu hodnot expozic v buňkách {LRCalc;10;10} až {LRCalc;260;10}, a neuvádějí ani úpravy, které nespočívají v odpočtu hodnoty určitého aktiva.

Vzhledem k tomu, že tyto úpravy snižují celkový kapitál, vykazují se jako záporné číslo.

8.   C 43.00 – Alternativní členění složek míry expozice pákového poměru (LR4)

28.

V šabloně LR4 instituce vykazují hodnoty expozice pákového poměru po uplatnění případných vynětí uvedených v těchto buňkách šablony LRCalc: {050;010}, {080;010}, {100;010}, {120;010}, {220; 010}, {250;010} a {260;010}.

29.

Aby zamezily dvojímu vykázání, řídí se instituce rovnicí uvedenou v následujícím odstavci:

30.

Podle odstavce 29 se instituce řídí touto rovnicí: [{LRCalc;010;010} + {LRCalc;020;010} + {LRCalc;030;010} + {LRCalc;040;010} + {LRCalc;050;010} + {LRCalc;060;010} + {LRCalc;070;010} + {LRCalc;080;010} + {LRCalc;090;010} + {LRCalc;100;010} + {LRCalc;110;010} + {LRCalc;120;010} + {LRCalc;130;010} + {LRCalc;140;010} + {LRCalc;150;010} + {LRCalc;160;010} + {LRCalc;170;010} + {LRCalc;180;010} + {LRCalc;190;010} + {LRCalc;200;010} + {LRCalc;210;010} + {LRCalc;220;010} + {LRCalc;230;010} + {LRCalc;240;010} + {LRCalc;250;010} + {LRCalc;260;010}] = [{LR4;010;010} + {LR4;040;010} + {LR4;050;010} + {LR4;060;010} + {LR4;065;010} + {LR4;070;010} + {LR4;080;010} + {LR4;080;020} + {LR4;090;010} + {LR4;090;020} + {LR4;140;010} + {LR4;140;020} + {LR4;180;010} + {LR4;180;020} + {LR4;190;010} + {LR4;190;020} + {LR4;210;010} + {LR4;210;020} + {LR4;230;010} + {LR4;230;020} + {LR4;280;010} + {LR4;280;020} + {LR4;290;010} + {LR4;290;020}].

Řádek a sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

{010;010}

Podrozvahové položky; z toho – hodnota expozice pákového poměru

Hodnota expozice pákového poměru vypočtená jako součet {LRCalc;150;010}, {LRCalc;160;010}, {LRCalc;170;010} a {LRCalc;180;010} s vyloučením příslušných expozic uvnitř skupiny (na individuálním základě) vyňatých v souladu s čl. 429 odst. 7 CRR.

{010;020}

Podrozvahové položky; z toho – rizikově vážená aktiva

Objem rizikově vážené expozice podrozvahových položek – s výjimkou transakcí SFT a derivátů – vypočtený podle standardizovaného přístupu a přístupu IRB. Pro expozice podle standardizovaného přístupu určí instituce objem rizikově vážené expozice v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 2 CRR. Pro expozice podle přístupu IRB určí instituce objem rizikově vážené expozice v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 3 CRR.

{020;010}

Financování obchodu; z toho – hodnota expozice pákového poměru

Hodnota expozice pákového poměru podrozvahových položek týkajících se financování obchodu. Pro účely vykazování údajů v LR4 se podrozvahové položky týkající se financování obchodu musí vztahovat k poskytnutým a potvrzeným vývozním a dovozním akreditivům, které jsou krátkodobé a samolikvidující, a obdobným transakcím.

{020;020}

Financování obchodu; z toho – rizikově vážená aktiva

Hodnota rizikově vážené expozice podrozvahových položek – s výjimkou transakcí SFT a derivátů – týkajících se financování obchodu. Pro účely vykazování údajů v LR4 se podrozvahové položky týkající se financování obchodu musí vztahovat k poskytnutým a potvrzeným vývozním a dovozním akreditivům, které jsou krátkodobé a samolikvidující, a obdobným transakcím.

{030;010}

V rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů – hodnota expozice pákového poměru

Hodnota expozice pákového poměru u podrozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů.

Pro účely vykazování údajů v LR4 se oficiálním režimem pojištění vývozních úvěrů rozumí oficiální podpora poskytnutá státem nebo jiným subjektem, jako je exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk.

{030;020}

V rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů – rizikově vážená aktiva

Hodnota rizikově vážené expozice podrozvahových položek – s výjimkou transakcí SFT a derivátů – týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů.

Pro účely vykazování údajů v LR4 se oficiálním režimem pojištění vývozních úvěrů rozumí oficiální podpora poskytnutá státem nebo jiným subjektem, jako je exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk.

{040;010}

Deriváty a transakce SFT, na něž se vztahují dohody o křížovém započtení – hodnota expozice pákového poměru

Hodnota expozice pákového poměru u derivátů a transakcí SFT, pokud podléhají dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 bodě 25 CRR.

{040;020}

Deriváty a transakce SFT, na něž se vztahují dohody o křížovém započtení – rizikově vážená aktiva

Objem rizikově vážené expozice vůči úvěrovému riziku a úvěrovému riziku protistrany vypočtený podle části třetí hlavy II CRR u derivátů a transakcí SFT včetně podrozvahových, pokud podléhají dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 bodě 25 CRR.

{050;010}

Deriváty, na něž se nevztahuje dohoda o křížovém započtení – hodnota expozice pákového poměru

Hodnota expozice pákového poměru u derivátů, pokud nepodléhají dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 bodě 25 CRR.

{050;020}

Deriváty, na něž se nevztahuje dohoda o křížovém započtení – rizikově vážená aktiva

Objem rizikově vážené expozice vůči úvěrovému riziku a úvěrovému riziku protistrany vypočtený podle části třetí hlavy II CRR u derivátů včetně podrozvahových, pokud nepodléhají dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 bodě 25 CRR.

{060;010}

Transakce SFT, na něž se nevztahuje dohoda o křížovém započtení – hodnota expozice pákového poměru

Hodnota expozice pákového poměru u transakcí SFT, pokud nepodléhají dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 bodě 25 CRR.

{060;020}

Transakce SFT, na něž se nevztahuje dohoda o křížovém započtení – rizikově vážená aktiva

Objem rizikově vážené expozice vůči úvěrovému riziku a úvěrovému riziku protistrany vypočtený podle části třetí hlavy II CRR u transakcí SFT včetně podrozvahových, pokud nepodléhají dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 bodě 25 CRR.

{065;010}

Objem expozice vyplývající z doplňujících úprav u úvěrových derivátů – hodnota expozice pákového poměru

Tato buňka se rovná rozdílu mezi {LRCalc;130;010} a {LRCalc;140;010} s vyloučením příslušných expozic uvnitř skupiny (na individuálním základě) vyňatých v souladu s čl. 429 odst. 7 CRR.

{070;010}

Ostatní aktiva obchodního portfolia – hodnota expozice pákového poměru

Hodnota expozice pákového poměru u položek vykázaných v buňce {LRCalc;190;010} s vyloučením položek investičního portfolia.

{070;020}

Ostatní aktiva obchodního portfolia – rizikově vážená aktiva

Kapitálové požadavky k položkám podle části třetí hlavy IV CRR násobené 12,5.

{080;010}

Kryté dluhopisy – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi v krytých dluhopisech dle vymezení v článku 129 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{080;020}

Kryté dluhopisy – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi v krytých dluhopisech dle vymezení v čl. 161 odst. 1 písm. d) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{080;030}

Kryté dluhopisy – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi v krytých dluhopisech podle článku 129 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{080;040}

Kryté dluhopisy – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi v krytých dluhopisech podle čl. 161 odst. 1 písm. d) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{090,010}

Expozice považované za expozice vůči suverénním subjektům – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Jedná se o součet buněk {100,010} až {130,010}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{090;020}

Expozice považované za expozice vůči suverénním subjektům – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Jedná se o součet buněk {100 020} až {130 020}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{090;030}

Expozice považované za expozice vůči suverénním subjektům – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Jedná se o součet buněk {100,030} až {130,030}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{090;040}

Expozice považované za expozice vůči suverénním subjektům – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Jedná se o součet buněk {100,040} až {130,040}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{100;010}

Ústřední vlády a centrální banky– hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám dle vymezení v článku 114 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{100;020}

Ústřední vlády a centrální banky– hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám dle vymezení v čl. 147 odst. 2 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{100;030}

Ústřední vlády a centrální banky– rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám dle vymezení v článku 114 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{100;040}

Ústřední vlády a centrální banky– rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám dle vymezení v čl. 147 odst. 2 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{110;010}

Regionální vlády a místní orgány považované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům považovaným za suverénní subjekty, pro něž platí čl. 115 odst. 2 a 4 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{110;020}

Regionální vlády a místní orgány považované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům podle čl. 147 odst. 3 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{110;030}

Regionální vlády a místní orgány považované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům považovaným za suverénní subjekty, pro něž platí čl. 115 odst. 2 a 4 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{110;040}

Regionální vlády a místní orgány považované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům podle čl. 147 odst. 3 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{120;010}

Mezinárodní rozvojové banky a mezinárodní organizace považované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím, pro něž platí čl. 117 odst. 2 a článek 118 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{120;020}

Mezinárodní rozvojové banky a mezinárodní organizace považované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím podle čl. 147 odst. 3) písm. b) a c) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{120;030}

Mezinárodní rozvojové banky a mezinárodní organizace považované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím, pro něž platí čl. 117 odst. 2 a článek 118 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{120;040}

Mezinárodní rozvojové banky a mezinárodní organizace považované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím podle čl. 147 odst. 3) písm. b) a c) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{130;010}

Subjekty veřejného sektoru považované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru, pro něž platí čl. 116 odst. 4 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{130;020}

Subjekty veřejného sektoru považované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Objem expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru podle čl. 147 odst. 3 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{130;030}

Subjekty veřejného sektoru považované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru, pro něž platí čl. 116 odst. 4 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{130;040}

Subjekty veřejného sektoru považované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru podle čl. 147 odst. 3 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{140;010}

Expozice vůči regionálním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám, mezinárodním organizacím a subjektům veřejného sektoru nepovažovaným za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Jedná se o součet buněk {150,010} až {170,010}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{140;020}

Expozice vůči regionálním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám, mezinárodním organizacím a subjektům veřejného sektoru nepovažovaným za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Jedná se o součet buněk {150,020} až {170,020}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{140;030}

Expozice vůči regionálním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám, mezinárodním organizacím a subjektům veřejného sektoru nepovažovaným za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Jedná se o součet buněk {150,030} až {170,030}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{140;040}

Expozice vůči regionálním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám, mezinárodním organizacím a subjektům veřejného sektoru nepovažovaným za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Jedná se o součet buněk {150,040} až {170,040}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{150;010}

Regionální vlády a místní orgány nepovažované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům nepovažovaným za suverénní subjekty, pro něž platí čl. 115 odst. 1, 3 a 5 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{150;020}

Regionální vlády a místní orgány nepovažované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům nepovažovaným za suverénní subjekty podle čl. 147 odst. 4 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{150;030}

Regionální vlády a místní orgány nepovažované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům nepovažovaným za suverénní subjekty, pro něž platí čl. 115 odst. 1, 3 a 5 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{150;040}

Regionální vlády a místní orgány nepovažované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům nepovažovaným za suverénní subjekty podle čl. 147 odst. 4 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{160;010}

Mezinárodní rozvojové banky nepovažované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám, pro něž platí čl. 117 odst. 1 a 3 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{160;020}

Mezinárodní rozvojové banky nepovažované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám nepovažovaným za suverénní subjekty podle čl. 147 odst. 4 písm. c) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{160;030}

Mezinárodní rozvojové banky nepovažované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám, pro něž platí čl. 117 odst. 1 a 3 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{160;040}

Mezinárodní rozvojové banky nepovažované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám nepovažovaným za suverénní subjekty podle čl. 147 odst. 4 písm. c) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{170;010}

Subjekty veřejného sektoru nepovažované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru, pro něž platí čl. 116 odst. 1, 2, 3 a 5 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{170;020}

Subjekty veřejného sektoru nepovažované za suverénní subjekty – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru nepovažovaným za suverénní subjekty podle čl. 147 odst. 4 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{170;030}

Subjekty veřejného sektoru nepovažované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru, pro něž platí čl. 116 odst. 1, 2, 3 a 5 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{170;040}

Subjekty veřejného sektoru nepovažované za suverénní subjekty – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru nepovažovaným za suverénní subjekty podle čl. 147 odst. 4 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{180;010}

Instituce – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči institucím, pro něž platí články 119 až 121 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{180;020}

Instituce – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči institucím podle čl. 147 odst. 2 písm. b) CRR, nejsou expozicemi v krytých dluhopisech podle čl. 161 odst. 1 písm. d) CRR a nejsou expozicemi podle čl. 147 odst. 4 písm. a) až c) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{180;030}

Instituce – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči institucím, pro něž platí články 119 až 121 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{180;040}

Instituce – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči institucím podle čl. 147 odst. 2 písm. b) CRR, nejsou expozicemi v krytých dluhopisech podle čl. 161 odst. 1 písm. d) CRR a nejsou expozicemi podle čl. 147 odst. 4 písm. a) až c) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{190;010}

Zajištěné hypotékami na nemovitosti; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi zajištěnými hypotékami na nemovitosti, pro něž platí článek 124 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{190;020}

Zajištěné hypotékami na nemovitosti; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nebo retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) CRR, pokud jsou tyto expozice zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{190;030}

Zajištěné hypotékami na nemovitosti; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi zajištěnými hypotékami na nemovitosti, pro něž platí článek 124 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{190;040}

Zajištěné hypotékami na nemovitosti; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nebo retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) CRR, pokud jsou tyto expozice zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{200;010}

Zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi plně a zcela zajištěnými hypotékami na obytné nemovitosti, pro něž platí článek 125 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{200;020}

Zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nebo retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) CRR, pokud jsou tyto expozice zajištěny hypotékami na obytné nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{200;030}

Zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi plně a zcela zajištěnými hypotékami na obytné nemovitosti, pro něž platí článek 125 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{200;040}

Zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nebo retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) CRR, pokud jsou tyto expozice zajištěny hypotékami na obytné nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{210;010}

Retailové expozice; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou retailovými expozicemi, pro něž platí článek 123 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{210;020}

Retailové expozice; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) CRR, pokud tyto expozice nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{210;030}

Retailové expozice; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou retailovými expozicemi, pro něž platí článek 123 CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{210;040}

Retailové expozice; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) CRR, pokud tyto expozice nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{220;010}

Retailové expozice vůči malým a středním podnikům – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou retailovými expozicemi vůči malým a středním podnikům, pro něž platí článek 123 CRR.

Malý a střední podnik je pro účely této buňky definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{220;020}

Retailové expozice vůči malým a středním podnikům – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) CRR, pokud jsou tyto expozice expozicemi vůči malým a středním podnikům a nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Malý a střední podnik je pro účely této buňky definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{220;030}

Retailové expozice vůči malým a středním podnikům – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou retailovými expozicemi vůči malým a středním podnikům, pro něž platí článek 123 CRR.

Malý a střední podnik je pro účely této buňky definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{220;040}

Retailové expozice vůči malým a středním podnikům – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) CRR, pokud jsou tyto expozice expozicemi vůči malým a středním podnikům a nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Malý a střední podnik je pro účely této buňky definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{230;010}

Podniky; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Jedná se o součet buněk {240,010} a {250,010}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{230;020}

Podniky; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Jedná se o součet buněk {240,020} a {250,020}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{230;030}

Podniky; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Jedná se o součet buněk {240,030} a {250,030}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{230;040}

Podniky; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Jedná se o součet buněk {240,040} a {250,040}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{240;010}

Finanční podniky – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči finančním podnikům, pro něž platí článek 122 CRR. Pro účely vykazování údajů v LR4 se finančními podniky rozumí regulované i neregulované podniky, které nejsou institucemi uvedenými v buňce {180;10} a jejichž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon jedné nebo více činností uvedených v příloze I směrnice 2013/36/EU, a rovněž podniky ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 CRR, které nejsou institucemi uvedenými v buňce {180;10}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{240;020}

Finanční podniky – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči finančním podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) CRR, pokud tyto expozice nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR. Pro účely vykazování údajů v LR4 se finančními podniky rozumí regulované i neregulované podniky, které nejsou institucemi uvedenými v buňce {180;10} a jejichž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon jedné nebo více činností uvedených v příloze I směrnice 2013/36/EU, a rovněž podniky ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 CRR, které nejsou institucemi uvedenými v buňce {180;10}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{240;030}

Finanční podniky – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči finančním podnikům, pro něž platí článek 122 CRR. Pro účely vykazování údajů v LR4 se finančními podniky rozumí regulované i neregulované podniky, které nejsou institucemi uvedenými v buňce {180;10} a jejichž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon jedné nebo více činností uvedených v příloze I směrnice 2013/36/EU, a rovněž podniky ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 CRR, které nejsou institucemi uvedenými v buňce {180;10}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{240;040}

Finanční podniky – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči finančním podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) CRR, pokud tyto expozice nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR. Pro účely vykazování údajů v LR4 se finančními podniky rozumí regulované i neregulované podniky, které nejsou institucemi uvedenými v buňce {180;10} a jejichž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon jedné nebo více činností uvedených v příloze I směrnice 2013/36/EU, a rovněž podniky ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 CRR, které nejsou institucemi uvedenými v buňce {180;10}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{250;010}

Nefinanční podniky; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči nefinančním podnikům, pro něž platí článek 122 CRR.

Jedná se o součet buněk {260,010} a {270,010}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{250;020}

Nefinanční podniky; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči nefinančním podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) CRR, pokud tyto expozice nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Jedná se o součet buněk {260,020} a {270,020}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{250;030}

Nefinanční podniky; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči nefinančním podnikům, pro něž platí článek 122 CRR.

Jedná se o součet buněk {260,030} a {270,030}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{250;040}

Nefinanční podniky; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči nefinančním podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) CRR, pokud tyto expozice nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Jedná se o součet buněk {260,040} a {270,040}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{260;010}

Expozice vůči malým a středním podnikům – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči malým a středním podnikům, pro něž platí článek 122 CRR.

Malý a střední podnik pro účely této buňky odpovídá vymezení v čl. 501 odst. 2 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{260;020}

Expozice vůči malým a středním podnikům – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) CRR, pokud jsou tyto expozice expozicemi vůči malým a středním podnikům a nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Malý a střední podnik je pro účely této buňky definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{260;030}

Expozice vůči malým a středním podnikům – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči malým a středním podnikům, pro něž platí článek 122 CRR.

Malý a střední podnik je pro účely této buňky definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{260;040}

Expozice vůči malým a středním podnikům – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) CRR, pokud jsou tyto expozice expozicemi vůči malým a středním podnikům a nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR.

Malý a střední podnik je pro účely této buňky definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{270;010}

Expozice vůči jiným než malým a středním podnikům – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům, pro něž platí článek 122 CRR a jež se nevykazují v buňkách {230;040} a {250;040}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{270;020}

Expozice vůči jiným než malým a středním podnikům – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) CRR, pokud tyto expozice nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR a nevykazují se v buňkách {230;040} a {250;040}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{270;030}

Expozice vůči jiným než malým a středním podnikům – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům, pro něž platí článek 122 CRR a jež se nevykazují v buňkách {230;040} a {250;040}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{270;040}

Expozice vůči jiným než malým a středním podnikům – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) CRR, pokud tyto expozice nejsou zajištěny hypotékami na nemovitosti v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) CRR a nevykazují se v buňkách {230;040} a {250;040}.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{280;010}

Expozice v selhání – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi v selhání, a proto se řídí článkem 127 CRR.

{280;020}

Expozice v selhání – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv zařazených do kategorií expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 CRR, pokud došlo k selhání podle článku 178 CRR.

{280;030}

Expozice v selhání – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi v selhání, a proto se řídí článkem 127 CRR.

{280;040}

Expozice v selhání – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv zařazených do kategorií expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 CRR, pokud došlo k selhání podle článku 178 CRR.

{290;010}

Jiné expozice; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv zařazených do kategorií expozic uvedených v čl. 112 písm. k), m), n), o), p) a q) CRR.

Instituce zde vykazují aktiva, která se odečítají z kapitálu (např. nehmotná aktiva), avšak nemohou být zařazena jinam, i když se toto zařazení pro určení kapitálových požadavků založených na riziku ve sloupcích {*; 030} a {*; 040} nevyžaduje.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{290;020}

Jiné expozice; z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Objem expozice pákového poměru u aktiv zařazených do kategorií expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 písm. e), f) a g) CRR.

Instituce zde vykazují aktiva, která se odečítají z kapitálu (např. nehmotná aktiva), avšak nemohou být zařazena jinam, i když se toto zařazení pro určení kapitálových požadavků založených na riziku ve sloupcích {*; 030} a {*; 040} nevyžaduje.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{290;030}

Jiné expozice; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota rizikově vážené expozice aktiv zařazených do kategorií expozic uvedených v čl. 112 písm. k), m), n), o), p) a q) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{290;040}

Jiné expozice; z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Hodnota rizikově vážené expozice aktiv zařazených do kategorií expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 písm. e), f) a g) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{300;010}

Sekuritizační expozice – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči sekuritizacím podle čl. 112 písm. m) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{300;020}

Sekuritizační expozice – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u aktiv, která jsou expozicemi vůči sekuritizacím podle čl. 147 odst. 2 písm. f) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{300;030}

Sekuritizační expozice – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči sekuritizacím podle čl. 112 písm. m) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{300;040}

Sekuritizační expozice – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči sekuritizacím podle čl. 147 odst. 2 písm. f) CRR.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{310;010}

Financování obchodu (doplňková položka); z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u rozvahových položek týkajících se poskytování úvěrů vývozcům nebo dovozcům zboží nebo služeb prostřednictvím dovozních a vývozních úvěrů a obdobných transakcí.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{310;020}

Financování obchodu (doplňková položka); z toho – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Objem expozice pákového poměru u rozvahových položek týkajících se poskytování úvěrů vývozcům nebo dovozcům zboží nebo služeb prostřednictvím dovozních a vývozních úvěrů a obdobných transakcí.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{310;030}

Financování obchodu (doplňková položka); z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota rizikově vážené expozice rozvahových položek týkajících se poskytování úvěrů vývozcům nebo dovozcům zboží nebo služeb prostřednictvím dovozních a vývozních úvěrů a obdobných transakcí.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{310;040}

Financování obchodu (doplňková položka); z toho – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice rozvahových položek týkajících se poskytování úvěrů vývozcům nebo dovozcům zboží nebo služeb prostřednictvím dovozních a vývozních úvěrů a obdobných transakcí.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{320;010}

V rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice pákového poměru u rozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů. Pro účely vykazování údajů v LR4 se oficiálním režimem pojištění vývozních úvěrů rozumí oficiální podpora poskytnutá státem nebo jiným subjektem, jako je exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{320;020}

V rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů – hodnota expozice pákového poměru – expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice pákového poměru u rozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů. Pro účely vykazování údajů v LR4 se oficiálním režimem pojištění vývozních úvěrů rozumí oficiální podpora poskytnutá státem nebo jiným subjektem, jako je exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{320;030}

V rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů – rizikově vážená aktiva – expozice podle standardizovaného přístupu

Objem rizikově vážené expozice rozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů. Pro účely vykazování údajů v LR4 se oficiálním režimem pojištění vývozních úvěrů rozumí oficiální podpora poskytnutá státem nebo jiným subjektem, jako je exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

{320;040}

V rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů – rizikově vážená aktiva – expozice podle přístupu IRB

Objem rizikově vážené expozice rozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů. Pro účely vykazování údajů v LR4 se oficiálním režimem pojištění vývozních úvěrů rozumí oficiální podpora poskytnutá státem nebo jiným subjektem, jako je exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk.

Instituce vykazují čistou výši po odečtení expozic v selhání.

9.   C 44.00 – Obecné informace (LR5)

31.

Zde jsou sdruženy dodatečné informace týkající se kategorizace činností instituce a regulatorních možností, pro něž se instituce rozhodla.

Řádek

a sloupec

Pokyny

{010;010}

Podniková struktura instituce

Instituce určí svou podnikovou strukturu podle jedné z následujících kategorií:

akciová společnost;

vzájemná společnost/družstvo;

ostatní společnosti jiné než akciové.

{020;010}

Zacházení s deriváty

Instituce specifikuje regulatorní zacházení s deriváty podle jedné z následujících kategorií:

metoda původní expozice;

metoda oceňování podle tržní hodnoty.

{040;010}

Typ instituce

Instituce určí svůj typ instituce podle jedné z následujících kategorií:

univerzální bankovnictví (retailové/komerční a investiční bankovnictví);

retailové/komerční bankovnictví;

investiční bankovnictví;

specializovaný poskytovatel úvěrů;

jiný obchodní model.“


(1)  Patří sem sekuritizační a kapitálové expozice vystavené úvěrovému riziku.


PŘÍLOHA VI

„PŘÍLOHA XVI

ŠABLONY PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV O ZATÍŽENÍ AKTIV

ŠABLONY PRO ZATÍŽENÍ AKTIV

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony / skupiny šablon

Krátký název

 

 

ČÁST A – PŘEHLED ZATÍŽENÍ

 

32,1

F 32.01

AKTIVA VYKAZUJÍCÍ INSTITUCE

AE-ASS

32,2

F 32.02

PŘIJATÝ KOLATERÁL

AE-COL

32,3

F 32.03

VYDANÉ VLASTNÍ KRYTÉ DLUHOPISY A ABS, JEŽ DOSUD NEBYLY ZASTAVENY

AE-NPL

32,4

F 32.04

ZDROJE ZATÍŽENÍ

AE-SOU

 

 

ČÁST B – ÚDAJE O SPLATNOSTI

 

33

F 33.00

ÚDAJE O SPLATNOSTI

AE-MAT

 

 

ČÁST C – PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ

 

34

F 34.00

PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ

AE-CONT

 

 

ČÁST D – KRYTÉ DLUHOPISY

 

35

F 35.00

EMISE KRYTÝCH DLUHOPISŮ

AE-CB

 

 

ČÁST E – POKROČILÉ ÚDAJE

 

36,1

F 36.01

POKROČILÉ ÚDAJE. ČÁST I

AE-ADV1

36,2

F 36.02

POKROČILÉ ÚDAJE. ČÁST II

AE-ADV2


F 32.01 — AKTIVA VYKAZUJÍCÍ INSTITUCE (AE-ASS)

 

Účetní hodnota zatížených aktiv

Reálná hodnota zatížených aktiv

Účetní hodnota nezatížených aktiv

Reálná hodnota nezatížených aktiv

 

z toho: vydaných jinými subjekty skupiny

z toho: způsobilých pro centrální banku

 

z toho: způsobilých pro centrální banku

 

z toho: vydaných jinými subjekty skupiny

z toho: způsobilých pro centrální banku

 

z toho: způsobilých pro centrální banku

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

010

Aktiva vykazující instituce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Úvěry na požádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

z toho: cenné papíry zajištěné aktivy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

z toho: vydané vládními institucemi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

z toho: vydané finančními podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

z toho: vydané nefinančními podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěry a zálohy jiné než úvěry na požádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

z toho: hypoteční úvěry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Ostatní aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


F 32.02 – PŘIJATÝ KOLATERÁL (AE-COL)

 

Reálná hodnota zatíženého přijatého kolaterálu nebo vydaných vlastních dluhových cenných papírů

Nezatíženo

Reálná hodnota přijatého kolaterálu nebo vydaných vlastních dluhových cenných papírů k dispozici pro zatížení

Nominální hodnota přijatého kolaterálu nebo vydaných vlastních dluhových cenných papírů, jež nejsou k dispozici pro zatížení

 

z toho: vydaných jinými subjekty skupiny

z toho: způsobilých pro centrální banku

 

z toho: vydaných jinými subjekty skupiny

z toho: způsobilých pro centrální banku

010

020

030

040

050

060

070

130

Kolaterál přijatý vykazující institucí

 

 

 

 

 

 

 

140

Úvěry na požádání

 

 

 

 

 

 

 

150

Kapitálové nástroje

 

 

 

 

 

 

 

160

Dluhové cenné papíry

 

 

 

 

 

 

 

170

z toho: kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

180

z toho: cenné papíry zajištěné aktivy

 

 

 

 

 

 

 

190

z toho: vydané vládními institucemi

 

 

 

 

 

 

 

200

z toho: vydané finančními podniky

 

 

 

 

 

 

 

210

z toho: vydané nefinančními podniky

 

 

 

 

 

 

 

220

Úvěry a zálohy jiné než úvěry na požádání

 

 

 

 

 

 

 

230

Jiný přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

240

Vlastní vydané dluhové cenné papíry jiné než vlastní kryté dluhopisy nebo ABS

 

 

 

 

 

 

 

250

AKTIVA, PŘIJATÝ KOLATERÁL A VYDANÉ VLASTNÍ DLUHOVÉ CENNÉ PAPÍRY CELKEM

 

 

 

 

 

 

 


F 32.03 – VYDANÉ VLASTNÍ KRYTÉ DLUHOPISY A ABS, JEŽ DOSUD NEBYLY ZASTAVENY (AE-NPL)

 

Nezatíženo

Účetní hodnota podkladového portfolia aktiv

Reálná hodnota vydaných dluhových cenných papírů k dispozici pro zatížení

Nominální hodnota vydaných vlastních dluhových cenných papírů, jež nejsou k dispozici pro zatížení

 

z toho: způsobilých pro centrální banku

010

020

030

040

010

Vydané vlastní kryté dluhopisy a cenné papíry zajištěné aktivy, jež dosud nebyly zastaveny

 

 

 

 

020

Ponechané vydané kryté dluhopisy

 

 

 

 

030

Ponechané vydané cenné papíry zajištěné aktivy

 

 

 

 

040

Přednostní tranše

 

 

 

 

050

Mezaninové tranše

 

 

 

 

060

Tranše první ztráty

 

 

 

 


F 32.04 – ZDROJE ZATÍŽENÍ (AE-SOU)

 

Odpovídající závazky, podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry

Zatížená aktiva, přijatý kolaterál a vydané vlastní cenné papíry jiné než kryté dluhopisy a ABS

 

z toho: od jiných subjektů skupiny

 

z toho: opětovně použitý přijatý kolaterál

z toho: zatížené vlastní dluhové cenné papíry

010

020

030

040

050

010

Účetní hodnota vybraných finančních závazků

 

 

 

 

 

020

Deriváty

 

 

 

 

 

030

z toho: mimoburzovní (OTC)

 

 

 

 

 

040

Vklady

 

 

 

 

 

050

Repa

 

 

 

 

 

060

z toho: centrální banky

 

 

 

 

 

070

Vklady zajištěné kolaterálem, které nejsou repy

 

 

 

 

 

080

z toho: centrální banky

 

 

 

 

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

 

 

 

 

 

100

z toho: vydané kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

110

z toho: vydané cenné papíry zajištěné aktivy

 

 

 

 

 

120

Jiné zdroje zatížení

 

 

 

 

 

130

Nominální hodnota přijatých úvěrových příslibů

 

 

 

 

 

140

Nominální hodnota přijatých finančních záruk

 

 

 

 

 

150

Reálná hodnota cenných papírů vypůjčených s nehotovostním kolaterálem

 

 

 

 

 

160

Ostatní

 

 

 

 

 

170

CELKOVÉ ZDROJE ZATÍŽENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

Nevyplňovat v šabloně pro konsolidovaný základ

 

Nevyplňovat v žádném případě


F 33.00 – ÚDAJE O SPLATNOSTI (AE-MAT)

 

Otevřená splatnost

Jednodenní

>1 den <=1 týden

>1 týden <=2 týdny

>2 týdny <= 1 měsíc

> 1 měsíc < = 3 měsíce

>3 měsíce <= 6 měsíců

>6 měsíců <= 1 rok

>1 rok <= 2 roky

>2 roky <= 3 roky

>3 roky <= 5 let

>5 let <= 10 let

>10 let

 

Zbytkové doby splatnosti závazků

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

010

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Opětovně použitý přijatý kolaterál (segment přijetí)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Opětovně použitý přijatý kolaterál (segment opětovného použití)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


F 34.00 – PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ (AE-CONT)

 

Odpovídající závazky, podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry

Podmíněné zatížení

A. Pokles reálné hodnoty zatížených aktiv o 30 %

B. Čistý efekt 10 % depreciace významných měn

Dodatečná výše zatížených aktiv

Dodatečná výše zatížených aktiv

Významná

měna 1

Významná

měna 2

Významná

měna n

010

020

030

040

050

 

010

Účetní hodnota vybraných finančních závazků

 

 

 

 

 

 

020

Deriváty

 

 

 

 

 

 

030

z toho: mimoburzovní (OTC)

 

 

 

 

 

 

040

Vklady

 

 

 

 

 

 

050

Repa

 

 

 

 

 

 

060

z toho: centrální banky

 

 

 

 

 

 

070

Vklady zajištěné kolaterálem, které nejsou repy

 

 

 

 

 

 

080

z toho: centrální banky

 

 

 

 

 

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

 

 

 

 

 

 

100

z toho: vydané kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

110

z toho: vydané cenné papíry zajištěné aktivy

 

 

 

 

 

 

120

Jiné zdroje zatížení

 

 

 

 

 

 

170

CELKOVÉ ZDROJE ZATÍŽENÍ

 

 

 

 

 

 


F 35.00 – EMISE KRYTÝCH DLUHOPISŮ (AE-CB)

osa z

Identifikátor krycího portfolia (otevřený)

 

Je dodržen článek 129 nařízení o kapitálových požadavcích?

Závazky z krytých dluhopisů

Krycí portfolio

Den, k němuž se zpráva podává

+ 6 měsíců

+12 měsíců

+ 2 roky/let

+5 let

+ 10 roky/let

Derivátové pozice krycího portfolia s čistou zápornou tržní hodnotou

Externí úvěrový rating krytého dluhopisu

Den, k němuž se zpráva podává

+ 6 měsíců

+12 měsíců

+ 2 roky/let

+5 let

+ 10 roky/let

Derivátové pozice krycího portfolia s čistou kladnou tržní hodnotou

Objem krycího portfolia převyšující minimální požadavky na krytí

[ANO/NE]

Pokud ANO, uveďte hlavní kategorii aktiv krycího portfolia

podle příslušného právního režimu krytých dluhopisů

podle metodiky ratingových agentur pro zachování aktuálního externího ratingu krytého dluhopisu

Den, k němuž se zpráva podává

Ratingová agentura 1

Úvěrový rating 1

Ratingová agentura 2

Úvěrový rating 2

Ratingová agentura 3

Úvěrový rating 3

Den, k němuž se zpráva podává

Ratingová agentura 1

Ratingová agentura 2

Ratingová agentura 3

010

012

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

010

Nominální hodnota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Současná hodnota (swap) / tržní hodnota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Hodnota jednotlivých aktiv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Účetní hodnota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


F 36.01 – POKROČILÉ ÚDAJE. ČÁST I (AE-ADV-1)

 

Zdroje zatížení

Aktiva/závazky

Druh kolaterálu – klasifikace podle druhu aktiva

Celkem

Úvěry na požádání

Kapitálové nástroje

Dluhové cenné papíry

Úvěry a zálohy jiné než úvěry na požádání

Ostatní

aktiva

Celkem

z toho: kryté dluhopisy

z toho: cenné papíry zajištěné aktivy

z toho: vydané vládními institucemi

z toho: vydané finančními podniky

z toho: vydané nefinančními podniky

Centrální banky a vládní instituce

Finanční instituce

Nefinanční podniky

Domácnosti

 

z toho: vydané jinými subjekty skupiny

 

z toho: vydané jinými subjekty skupiny

 

z toho: hypoteční úvěry

 

z toho: hypoteční úvěry

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

010

Financování centrální bankou (všech druhů, včetně např. rep)

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Deriváty obchodované na burze

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Mimoburzovní (OTC) deriváty

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Repa

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vklady zajištěné kolaterálem, které nejsou repy

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Vydané cenné papíry v podobě krytých dluhopisů

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Vydané cenné papíry zajištěné aktivy

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Vydané dluhové cenné papíry jiné než kryté dluhopisy a ABS

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Jiné zdroje zatížení

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Zatížená aktiva celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

z toho způsobilá pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Nezatížená aktiva celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

z toho způsobilá pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Zatížená + nezatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


F 36.02 – POKROČILÉ ÚDAJE. ČÁST II (AE-ADV-2)

 

Zdroje zatížení

Aktiva/závazky

Druh kolaterálu – klasifikace podle druhu aktiva

Celkem

Úvěry na požádání

Kapitálové nástroje

Dluhové cenné papíry

Úvěry a zálohy jiné než úvěry na požádání

Jiný přijatý kolaterál

Vlastní vydané dluhové cenné papíry jiné než vlastní kryté dluhopisy nebo ABS

Celkem

z toho: kryté dluhopisy

z toho: cenné papíry zajištěné aktivy

z toho: vydané vládními institucemi

z toho: vydané finančními podniky

z toho: vydané nefinančními podniky

Centrální banky a vládní instituce

Finanční instituce

Nefinanční podniky

Domácnosti

 

z toho: vydané jinými subjekty skupiny

 

z toho: vydané jinými subjekty skupiny

 

z toho: hypoteční úvěry

 

z toho: hypoteční úvěry

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

010

Financování centrální bankou (všech druhů, včetně např. rep)

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Deriváty obchodované na burze

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Mimoburzovní (OTC) deriváty

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Repa

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vklady zajištěné kolaterálem, které nejsou repy

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Vydané cenné papíry v podobě krytých dluhopisů

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Vydané cenné papíry zajištěné aktivy

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Vydané dluhové cenné papíry jiné než kryté dluhopisy a ABS

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Jiné zdroje zatížení

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Zatížený přijatý kolaterál celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

z toho způsobilý pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Nezatížený přijatý kolaterál celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

z toho způsobilý pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Zatížený + nezatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


PŘÍLOHA VII

„PŘÍLOHA XIX

POKYNY PRO VYPLNĚNÍ ŠABLONY PRO DOPLŇKOVÉ MONITOROVACÍ NÁSTROJE Z PŘÍLOHY XVIII

1.   Doplňkové monitorovací nástroje

1.1.   Obecné pokyny

1.

K monitorování rizika likvidity instituce, které nespadá do působnosti výkazů týkajících se krytí likvidity a stabilního financování, vyplní instituce šablonu v příloze XVIII v souladu s pokyny uvedenými v této příloze.

2.

Celkovým financováním jsou veškeré finanční závazky kromě derivátů a krátkých pozic.

3.

Financování s otevřenou splatností včetně vkladů na viděnou se považuje za financování se splatností do druhého dne.

4.

Původní splatnost představuje doba mezi datem vzniku a datem splatnosti financování. Datum splatnosti financování se stanoví v souladu s odstavcem 12 přílohy XXIII. To znamená, že v případě možnosti volby, třeba v případě odstavce 12 přílohy XXIII, může být původní splatnost položky financování kratší než doba, která uplynula od jejího vzniku.

5.

Zbytkovou splatnost představuje doba mezi koncem vykazovaného období a datem splatnosti financování. Datum splatnosti financování se stanoví v souladu s odstavcem 12 přílohy XXIII.

6.

Pro účely výpočtu původní nebo zbytkové vážené průměrné splatnosti se vklady se splatností do druhého dne považují za vklady s jednodenní splatností.

7.

Pro účely výpočtu původní a zbytkové splatnosti, pokud se jedná o financování s výpovědní lhůtou nebo s doložkou o zrušení nebo o předčasném odstoupení u protistrany instituce, se předpokládá odstoupení k prvnímu možnému datu.

8.

U časově neomezených závazků s výjimkou případů spadajících pod možnost volby podle odstavce 12 přílohy XXIII se předpokládá pevná dvacetiletá původní i zbytková splatnost.

9.

Pro výpočet prahové hodnoty podle vykazovacích šablon C 67.00 a C 68.00 podle významných měn použijí instituce prahovou hodnotu ve výši 1 % celkových závazků ve všech měnách.

1.2.   Koncentrace financování podle protistrany (C 67.00)

1.

V zájmu shromáždění informací o vykazujících institucích týkajících se koncentrace financování podle protistrany v šabloně C 67.00 použijí instituce pokyny v tomto oddíle.

2.

Instituce vykážou deset největších protistran nebo ekonomicky spjatou skupinu klientů ve smyslu čl. 4 bodu 39 nařízení (EU) č. 575/2013, přesáhne-li objem financování získaný od každé z protistran nebo od ekonomicky spjaté skupiny klientů hranici 1 % celkového objemu závazků na podpoložkách oddílu 1 této šablony. Protistrana vykázaná v položce 1.01 bude představovat největší částku financování získaného od jedné protistrany nebo od ekonomicky spjaté skupiny klientů, která k datu vykazování přesahuje 1 % hranici, položka 1.02 bude představovat druhou největší částku financování nad úrovní 1 % hranice a obdobně je tomu s ostatními položkami.

3.

Pokud protistrana náleží k několika ekonomicky spjatým skupinám klientů, vykazuje se pouze jednou ve skupině s nejvyšší objemem financování.

4.

Celkový objem veškerého ostatního financování vykážou instituce v oddíle 2.

5.

Součet celkových částek uvedených v oddíle 1 a v oddíle 2 bude roven celkovému objemu financování dané instituce vykázanému v rozvaze předkládané v rámci pro finanční vykazování (FINREP).

6.

U každé protistrany vykážou instituce všechny sloupce 010 až 080.

7.

Obdrží-li instituce prostředky na financování v rámci více než jednoho druhu produktu, vykáže jako druh ten produkt, v rámci něhož obdržela největší podíl financování. Při určování totožnosti faktického držitele cenných papírů se lze řídit zásadou vynaložení nejvyššího úsilí. Má-li instituce informace týkající se držitele cenných papírů z titulu své úlohy jakožto spravující banky, vykáže jejich objem v rámci vykazování koncentrace protistran. Nejsou-li informace o držiteli cenných papírů k dispozici, nemusí být odpovídající objem vykazován.

8.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců:

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Název protistrany

Název každé protistrany, která poskytla financování přesahující 1 % celkového objemu závazků, se vykáže ve sloupci 010 v sestupném pořadí, tzn. podle pořadí daného objemem poskytnutého financování.

Vykáže se název protistrany bez ohledu na to, zda se jedná o právnickou, nebo fyzickou osobu. Je-li protistrana právnickou osobou, vykázaným názvem protistrany musí být úplný název právnické osoby, od níž pochází financování, včetně případných odkazů na druh společnosti v souladu s vnitrostátním právem obchodních společností.

020

Kód LEI

Identifikační kód právnické osoby protistrany.

030

Odvětví protistrany

Každé protistraně bude přiděleno jedno odvětví na základě tříd hospodářských odvětví dle FINREP:

i) centrální banky; ii) vládní instituce; iii) úvěrové instituce; iv) ostatní finanční podniky; v) nefinanční podniky; vi) domácnosti.

U ekonomicky spjatých skupin klientů se odvětví nevykazuje.

040

Sídlo protistrany

Užije se kód ISO 3166-1-alfa-2 země registrace protistrany, včetně pseudo-ISO kódů pro mezinárodní organizace, které jsou k dispozici v posledním vydání příručky Eurostatu „Balance of Payments Vademecum“.

U ekonomicky spjatých skupin klientů se země nevykazuje.

050

Druh produktu

U protistran vykázaných ve sloupci 010 se uvede druh produktu odpovídající vydanému produktu, v jehož rámci bylo financování přijato (nebo v případě kombinace různých druhů produktů druh produktu, v jehož rámci byl přijat největší podíl financování), a to za použití následujících tučně vytištěných kódů:

UWF (nezajištěné velkoobchodní financování získané od finančních zákazníků včetně mezibankovních peněžních prostředků)

UWNF (nezajištěné velkoobchodní financování získané od nefinančních zákazníků)

SFT (financování získané na základě rep ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 82 nařízení (EU) č. 575/2013)

CB (financování získané z emise krytých dluhopisů ve smyslu čl. 129 odst. 4 nebo 5 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ve smyslu čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES)

ABS (financování získané z emise cenných papírů zajištěných aktivy včetně obchodních cenných papírů zajištěných aktivy)

IGCP (financování získané od protistran ve skupině)

OSWF (jiné zajištěné velkoobchodní financování)

OFP (jiné produkty financování, např. retailové financování)

060

Přijatá částka

Celková částka financování obdrženého od protistran vykázaných ve sloupci 010 se vykáže ve sloupci 060 a instituce do něj vykáží účetní hodnoty.

070

Vážený průměr původní splatnosti

U částky financování, která byla vykázána ve sloupci 060, získaného od protistrany vykázané ve sloupci 010 se k tomuto financování vykáže ve sloupci 070 vážený průměr původní splatnosti (v dnech).

Vážený průměr původní splatnosti se vypočítá jako průměrná původní splatnost (v dnech) financování získaného od dané protistrany. Tento průměr se podrobí vážení podle velikosti, a to na základě velikosti jednotlivých objemů získaného financování v poměru k celkovému objemu financování získaného od dané protistrany.

080

Vážený průměr zbytkové splatnosti

U částky financování, která byla vykázána ve sloupci 060, získaného od protistrany vykázané ve sloupci 010 se k tomuto financování vykáže ve sloupci 080 vážený průměr zbytkové splatnosti (v dnech).

Vážený průměr zbytkové splatnosti se vypočítá jako průměrná splatnost (ve zbývajících dnech) financování získaného od dané protistrany. Tento průměr se podrobí vážení podle velikosti, a to na základě velikosti jednotlivých objemů získaného financování v poměru k celkovému objemu financování získaného od dané protistrany.

1.3.   Koncentrace financování podle druhu produktu (C 68.00)

1.

Cílem této šablony je shromáždit od vykazujících institucí informace týkající se koncentrace financování podle druhu produktu, rozepsané do typů financování podle následujících pokynů pro jednotlivé řádky:

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.   Retailové financování

Retailové vklady ve smyslu v čl. 3 bodu 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61

020

1.1.   z toho vklady na viděnou:

Z retailového financování v řádku 010 vklady na viděnou.

031

1.2.   z toho jiné termínované vklady než vyplatitelné během následujících 30 dnů

Z retailového financování v řádku 010 jiné termínované vklady než vyplatitelné během následujících 30 dnů

041

1.3.   z toho termínované vklady vyplatitelné během následujících 30 dnů

Z retailového financování v řádku 010 termínované vklady vyplatitelné během následujících 30 dnů

070

1.4.   z toho spořicí účty s některým z následujících znaků:

Z retailového financování v řádku 010 spořicí účty s některým z následujících znaků:

s výpovědní lhůtou pro výběr delší než 30 dnů

bez výpovědní lhůty pro výběr delší než 30 dnů.

Tento řádek se nevyplňuje.

080

1.4.1.   s výpovědní lhůtou pro výběr delší než 30 dnů:

Z retailového financování v řádku 010 spořicí účty s výpovědní lhůtou pro výběr delší než 30 dnů

090

1.4.2.   bez výpovědní lhůty pro výběr delší než 30 dnů

Z retailového financování v řádku 010 spořicí účty bez výpovědní lhůty pro výběr delší než 30 dnů

100

2.   Velkoobchodní financování sestávající z některého z těchto prvků/Velkoobchodní financování odpovídající jakémukoli z těchto druhů:

Veškeré jiné protistrany než u retailových vkladů ve smyslu čl. 3 bodu 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61

Tento řádek se nevyplňuje.

110

2.1.   nezajištěné velkoobchodní financování:

Veškeré jiné protistrany než retailové vklady ve smyslu čl. 3 bodu 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61, kde je financování nezajištěné.

120

2.1.1.   z toho úvěry a vklady od finančních zákazníků

Z financování v řádku 110 úvěry a vklady od finančních zákazníků.

Financování od centrálních bank je z tohoto řádku vyloučeno.

130

2.1.2.   z toho úvěry a vklady od nefinančních zákazníků

Z financování v řádku 110 úvěry a vklady od nefinančních zákazníků.

Financování od centrálních bank je z tohoto řádku vyloučeno.

140

2.1.3.   z toho úvěry a vklady od subjektů v rámci skupiny

Z financování v řádku 110 úvěry a vklady od subjektů uvnitř skupiny.

Velkoobchodní financování od subjektů uvnitř skupiny se vykazuje pouze na individuálním nebo subkonsolidovaném základě.

150

2.2.   zajištěné velkoobchodní financování:

Veškeré jiné protistrany než retailové vklady ve smyslu čl. 3 bodu 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61, kde je financování zajištěné.

160

2.2.1.   z toho transakce s financováním cenných papírů:

Z financování v řádku 150 financování získané na základě rep ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 82 nařízení (EU) č. 575/2013.

170

2.2.2.   z toho emise krytých dluhopisů:

Z financování v řádku 150 financování získané z emise krytých dluhopisů ve smyslu čl. 129 odst. 4 nebo 5 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ve smyslu čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES

180

2.2.3.   z toho emise cenných papírů zajištěných aktivy:

Z financování v řádku 150 financování získané z emise cenných papírů zajištěných aktivy včetně obchodních cenných papírů zajištěných aktivy

190

2.2.4.   z toho úvěry a vklady od subjektů v rámci skupiny

Z financování v řádku 150 financování od subjektů uvnitř skupiny.

Velkoobchodní financování od subjektů uvnitř skupiny se vykazuje pouze na individuálním nebo subkonsolidovaném základě.

2.

Pro účely vyplňování této šablony vykážou instituce celkovou částku financování získaného v rámci každého druhu produktů, přesahuje-li 1 % prahovou hodnotu celkového objemu závazků.

3.

U každého druhu produktu vykážou instituce všechny sloupce 010 až 050.

4.

1 % prahová hodnota celkového objemu závazků se použije ke stanovení druhů produktů, z nichž bylo získáno financování, v souladu s těmito zásadami:

a)

1 % prahová hodnota celkového objemu závazků se použije na druhy produktů uvedené ve všech z následujících řádků: 1.1 „vklady na viděnou“; 1.2 „jiné termínované vklady než vyplatitelné během následujících 30 dnů“; 1.3 „termínované vklady vyplatitelné během následujících 30 dnů“; 1.4 „spořicí účty“; 2.1 „nezajištěné velkoobchodní financování“; 2.2 „zajištěné velkoobchodní financování“;

b)

ohledně výpočtu 1 % prahové hodnoty celkového objemu závazků k řádku 1.4 „spořicí účty“ se prahová hodnota použije na součet 1.4.1 a 1.4.2;

c)

pro řádky 1. „retailové financování“ a 2. „velkoobchodní financování“ se 1 % prahová hodnota celkového objemu závazků použije pouze na souhrnné úrovni.

5.

Číselné údaje vykázané v řádcích 1. „retailové financování“, 2.1 „nezajištěné velkoobchodní financování“ a 2.2 „zajištěné velkoobchodní financování“ mohou zahrnovat širší škálu druhů produktů, než jsou položky uvedené pod „z toho“.

6.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců:

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Přijatá účetní hodnota

Účetní hodnota financování obdrženého v rámci jednotlivých kategorií produktů uvedených ve sloupci „Název produktu“ se vykáže ve sloupci 010 šablony.

020

Částka, která je kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Z celkové částky prostředků získaných v rámci jednotlivých kategorií produktů, které jsou uvedeny ve sloupci „Název produktu“, vykázané ve sloupci 010 se vykáže částka, která je krytá systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi.

Pozn.: Částky vykázané ve sloupci 020 a ve sloupci 030 u jednotlivých kategorií produktů uvedených ve sloupci „Název produktu“ se musí rovnat celkové přijaté částce vykázané ve sloupci 010.

030

Částka, která není kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Z celkové částky prostředků získaných v rámci jednotlivých kategorií produktů, které jsou uvedeny ve sloupci „Název produktu“, vykázané ve sloupci 010 se vykáže částka, která není krytá systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi.

Pozn.: Částky vykázané ve sloupci 020 a ve sloupci 030 u jednotlivých kategorií produktů uvedených ve sloupci „Název produktu“ se musí rovnat celkové přijaté částce vykázané ve sloupci 010.

040

Vážený průměr původní splatnosti

U přijaté částky financování, která byla vykázána ve sloupci 010, v rámci jednotlivých kategorií produktů, které jsou uvedeny ve sloupci „Název produktu“, se k tomuto financování vykáže ve sloupci 040 vážený průměr původní splatnosti (v dnech).

Vážený průměr původní splatnosti se vypočítá jako průměrná původní splatnost (v dnech) financování získaného na daný druh produktu. Tento průměr se podrobí vážení podle velikosti, a to na základě velikosti jednotlivých objemů získaného financování v poměru k celkovému objemu financování získaného ze všech emisí daného druhu produktu.

050

Vážený průměr zbytkové splatnosti

U přijaté částky financování, která byla vykázána ve sloupci 010, v rámci jednotlivých kategorií produktů, které jsou uvedeny ve sloupci „Název produktu“, se k tomuto financování vykáže ve sloupci 050 vážený průměr zbytkové splatnosti (v dnech).

Vážený průměr zbytkové splatnosti se vypočítá jako průměrná splatnost (v dnech) zbývající u financování získaného na daný druh produktu. Tento průměr se podrobí vážení podle velikosti, a to na základě velikosti jednotlivých objemů získaného financování v poměru k celkovému objemu financování získaného ze všech emisí daného druhu produktu.

1.4.   Ceny za různé doby trvání financování (C 69.00)

1.

Instituce vykazují v šabloně C 69.00 údaje o objemu transakcí a cenách, které zaplatily za financování získané během vykazovaného období a doposud přítomné na konci tohoto vykazovaného období, v souladu s tímto rozdělením původní splatnosti:

a)

Jednodenní/do druhého dne ve sloupcích 010 a 020;

b)

větší než do druhého dne a nejvýše 1 týden (sloupce 030 a 040);

c)

větší než 1 týden a nejvýše 1 měsíc ve sloupcích 050 a 060;

d)

větší než 1 měsíc a nejvýše 3 měsíce ve sloupcích 070 a 080;

e)

větší než 3 měsíce a nejvýše 6 měsíců ve sloupcích 090 a 100;

f)

větší než 6 měsíců a nejvýše 1 rok ve sloupcích 110 a 120;

g)

větší než 1 rok a nejvýše 2 roky ve sloupcích 130 a 140;

h)

větší než 2 roky a nejvýše 5 let ve sloupcích 150 a 160;

i)

větší než 5 let a nejvýše 10 let ve sloupcích 170 a 180.

2.

Při stanovení splatnosti získaného financování neberou instituce v úvahu období mezi datem realizace obchodu a datem vypořádání, např. tříměsíční závazek s vypořádáním ve dvoutýdenní lhůtě se vykáže jako závazek s tříměsíční splatností (sloupce 070 a 080).

3.

U každého koše splatnosti je v levém sloupci vykázáno jedno z následujících rozpětí:

a)

rozpětí vztahující se na závazky s roční nebo kratší splatností, splatné danou institucí, pokud by se staly předmětem derivátového obchodování při uplatnění jednodenního referenčního indexu příslušné měny, a to nejpozději k okamžiku ukončení obchodování v den uskutečnění transakce;

b)

rozpětí vztahující se na závazky s původní splatností delší než jeden rok, splatné daným podnikem při emisi, pokud by se staly předmětem derivátového obchodování při uplatnění referenčního indexu příslušné měny, tj. tříměsíční referenční sazby EURIBOR v případě EUR nebo LIBOR v případě GBP a USD, a to nejpozději k okamžiku ukončení obchodování v den uskutečnění transakce.

Pouze pro účely výpočtu rozpětí podle písmen a) a b) výše na základě historických zkušeností může instituce určit původní splatnost se zohledněním možnosti volby, případně bez tohoto zohlednění.

4.

Rozpětí se vykazují v bazických bodech se záporným znaménkem v případě, že nové financování je levnější než podle příslušné referenční sazby. Vypočítají se na základě váženého průměru.

5.

Pro účely výpočtu průměrného splatného rozpětí napříč vícenásobným emisím/vkladům/úvěrům vypočítají instituce celkové náklady v emisní měně, kdy nechají stranou veškeré měnové swapy, avšak započítají veškeré prémie či diskonty a poplatky dlužné či jim splatné, přičemž jako základ použijí termín jakéhokoli teoretického či skutečného swapu úrokových sazeb, jenž odpovídá termínu závazku. Rozpětí je rozdílem sazby u daného závazku a sazby swapu.

6.

Objem financování získaného v rámci jednotlivých kategorií financování uvedených ve sloupci „Položka“ se vykáže ve sloupci „objem“ v příslušném časovém koši.

7.

Ve sloupci „objem“ uvedou instituce částky představující účetní hodnotu nového financování získaného v příslušném časovém koši podle původní doby splatnosti.

8.

Jako u všech položek i u podrozvahových příslibů vykazují instituce pouze související částky zohledněné v rozvaze. Podrozvahový příslib poskytnutý instituci se v šabloně C69.00 vykazuje pouze po čerpání. V případě čerpání jsou objemem a rozpětím, které se vykazují, čerpaná částka a použitelné rozpětí na konci vykazovaného období. V případě, že čerpání nelze refinancovat dle uvážení instituce, vykáže se skutečná splatnost čerpání. Pokud instituce z facility již čerpala ke konci předchozího vykazovaného období a následně této facility využije ještě více, vykáže se pouze dodatečná čerpaná částka.

9.

Vklady uložené retailovými zákazníky sestávají z vkladů ve smyslu vymezení v čl. 3 bodě 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61.

10.

U financování, které bylo v průběhu vykazovaného období refinancováno a které je na konci vykazovaného období stále otevřeno, se vykáže průměrné rozpětí použitelné v té době (tj. na konci vykazovaného období). Pro účely šablony C69.00 se financování, které bylo refinancováno a na konci vykazovaného období dosud existuje, považuje za nové financování.

11.

Odchylně od zbytku oddílu 1.4 platí, že objem a rozpětí vkladů na viděnou se vykazují pouze v případě, že vkladatel v předchozím vykazovaném období vklad na viděnou neměl nebo že dochází ke zvýšení částky vkladu oproti předchozímu referenčnímu datu, a v takovém případě se se zvýšením zachází jako s novým financováním. Rozpětím je rozpětí na konci období.

12.

Pokud není co vykazovat, ponechají se buňky týkající se rozpětí prázdné.

13.

Pokyny ke konkrétním řádkům:

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1   Celkový objem financování

Celkový objem a vážený průměr rozpětí veškerého financování se vykáže u všech následujících dob trvání:

a)

Jednodenní/do druhého dne ve sloupcích 010 a 020;

b)

větší než do druhého dne a nejvýše 1 týden ve sloupcích 030 a 040;

c)

větší než 1 týden a nejvýše 1 měsíc ve sloupcích 050 a 060;

d)

větší než 1 měsíc a nejvýše 3 měsíce ve sloupcích 070 a 080;

e)

větší než 3 měsíce a nejvýše 6 měsíců ve sloupcích 090 a 100;

f)

větší než 6 měsíců a nejvýše 1 rok ve sloupcích 110 a 120;

g)

větší než 1 rok a nejvýše 2 roky ve sloupcích 130 a 140;

h)

větší než 2 roky a nejvýše 5 let ve sloupcích 150 a 160;

i)

větší než 5 let a nejvýše 10 let ve sloupcích 170 a 180.

020

1.1   z toho: retailové financování

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí získaného retailového financování.

030

1.2   z toho: nezajištěné velkoobchodní financování

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí obdrženého nezajištěného velkoobchodního financování.

040

1.3   z toho: zajištěné financování

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí získaného zajištěného financování.

050

1.4   z toho: prioritní nezajištěné cenné papíry

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí získaných prioritních nezajištěných cenných papírů.

060

1.5   z toho: kryté dluhopisy

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí celkové emise krytých dluhopisů zatěžujících vlastní aktiva dané instituce.

070

1.6   z toho: cenné papíry zajištěné aktivy včetně ABCP

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí cenných papírů zajištěných aktivy včetně obchodních papírů zajištěných aktivy.

1.5.   Refinancování (C 70.00)

1.

Cílem této šablony je shromáždit informace o objemu prostředků splatných a nově získaných, tj. refinancovaných (roll-over), v průběhu jednotlivých dní během měsíce předcházejícího datu vykazování.

2.

Instituce vykazují v kalendářních dnech financování, jehož splatnost nastává, podle těchto časových košů vycházejících z původní splatnosti:

a)

Jednodenní/do druhého dne ve sloupcích 010 až 040;

b)

v rozmezí 1 dne a 7 dnů ve sloupcích 050 až 080;

c)

v rozmezí 7 dne a 14 dnů ve sloupcích 090 až 120;

d)

v rozmezí 14 dnů a 1 měsíce ve sloupcích 130 až 160;

e)

v rozmezí 1 měsíce a 3 měsíců ve sloupcích 170 až 200;

f)

v rozmezí 3 měsíce a 6 měsíců ve sloupcích 210 až 240;

g)

delší než 6 měsíců ve sloupcích 250 až 280.

3.

U všech časových košů uvedených v odstavci 2 se splatná částka vykáže v levém sloupci, refinancované prostředky se vykážou ve sloupci „Refinancování“, nově získané prostředky se vykážou ve sloupci „Nové prostředky“ a čistý rozdíl mezi novými prostředky na jedné straně a refinancováním minus splatnou částkou na straně druhé se vykáže v pravém sloupci.

4.

Celkový čistý objem peněžních toků se vykáže ve sloupci 290 a bude roven součtu všech sloupců obsahujících čisté položky, tj. sloupců očíslovaných 040, 080, 120, 160, 200, 240 a 280.

5.

U splatných termínovaných prostředků financování se průměrná doba financování vykáže (v dnech) ve sloupci 300.

6.

U refinancovaných prostředků se průměrná doba financování vykáže (v dnech) ve sloupci 310.

7.

U nových termínovaných prostředků financování se průměrná doba financování vykáže (v dnech) ve sloupci 320.

8.

Částka „splatné“ zahrnuje veškeré závazky, které byly smluvně vyplatitelné poskytovateli financování nebo splatné v rozhodný den vykazovaného období. Musí být vykázána vždy s kladným znaménkem.

9.

Částka „refinancování“ zahrnuje splatnou částku ve smyslu odstavců 2 a 3, jež zůstává u instituce v rozhodný den vykazovaného období. Musí být vykázána vždy s kladným znaménkem. Pokud se v důsledku refinancování změnila splatnost financování, vykáže se částka „refinancování“ v časovém koši podle nové splatnosti.

10.

Částka „nové prostředky“ zahrnuje skutečné přítoky financování v rozhodný den vykazovaného období. Musí být vykázána vždy s kladným znaménkem.

11.

Částka „čistá hodnota“ se považuje za změnu financování v rámci konkrétního pásma původní splatnosti v rozhodný den vykazovaného období a vypočítá se tak, že do sloupce „čistá hodnota“ se připočtou nové finanční prostředky plus prostředky refinancování minus splatné finanční prostředky.

12.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců:

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010 až 040

Jednodenní

Celkový objem financování se splatností k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní jednodenní splatností se vykáže ve sloupci 010 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní jednodenní splatností se vykáže ve sloupci 020 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní jednodenní splatností se vykáže ve sloupci 030 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování s denní splatností a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování s denní splatností se vykáže ve sloupci 040 řádkových položek 1.1–1.31.

050 až 080

> 1 den ≤ 7 dní

Celkový objem financování se splatností k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho dne a jednoho týdne se vykáže ve sloupci 050 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho dne a jednoho týdne se vykáže ve sloupci 060 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho dne a jednoho týdne se vykáže ve sloupci 70 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 080 řádkových položek 1.1–1.31.

090 až 120

> 7 dní ≤ 14 dní

Celkový objem financování se splatností k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho týdne a dvou týdnů se vykáže ve sloupci 090 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování se splatností k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho týdne a dvou týdnů se vykáže ve sloupci 100 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho týdne a dvou týdnů se vykáže ve sloupci 110 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 120 řádkových položek 1.1–1.31.

130 až 160

> 14 dní ≤ 1 měsíc

Celkový objem financování se splatností k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí dvou týdnů a jednoho měsíce se vykáže ve sloupci 130 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí dvou týdnů a jednoho měsíce se vykáže ve sloupci 140 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí dvou týdnů a jednoho měsíce se vykáže ve sloupci 150 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 160 řádkových položek 1.1–1.31.

170 až 200

> 1 měsíc ≤ 3 měsíce

Celkový objem financování se splatností k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho měsíce a tří měsíců se vykáže ve sloupci 170 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho měsíce a tří měsíců se vykáže ve sloupci 180 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho měsíce a tří měsíců se vykáže ve sloupci 190 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 200 řádkových položek 1.1–1.31.

210 až 240

> 3 měsíce ≤ 6 měsíců

Celkový objem financování se splatností k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí tří měsíců a šesti měsíců se vykáže ve sloupci 210 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí tří měsíců a šesti měsíců se vykáže ve sloupci 220 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností v rozmezí tří měsíců a šesti měsíců se vykáže ve sloupci 230 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 240 řádkových položek 1.1–1.31.

250 až 280

> 6 měsíců

Celkový objem financování se splatností k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností nad šest měsíců se vykáže ve sloupci 250 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností nad šest měsíců se vykáže ve sloupci 260 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k relevantnímu dnu vykazovaného období s původní splatností nad šest měsíců se vykáže ve sloupci 270 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 280 řádkových položek 1.1–1.31.

290

Celkový čistý objem peněžních toků

Celkový čistý objem peněžních toků je roven součtu všech sloupců obsahujících „čisté“ položky, tj. sloupců 040, 080, 120, 160, 200, 240 a 280, a vykáže se ve sloupci 290.

300 až 320

Průměrná doba financování (v dnech)

Vážený průměr doby financování (v dnech) všech splatných prostředků financování se vykáže ve sloupci 300. Vážený průměr doby financování (v dnech) všech refinancovaných prostředků se vykáže ve sloupci 310, vážený průměr doby financování (v dnech) všech nově získaných prostředků se vykáže ve sloupci 320.“


PŘÍLOHA VIII

„PŘÍLOHA XXI

POKYNY K VYPLNĚNÍ ŠABLONY TÝKAJÍCÍ SE KONCENTRACE VYROVNÁVACÍ KAPACITY (C 71.00) Z PŘÍLOHY XX

Koncentrace vyrovnávací kapacity podle emitenta/protistrany (CCC) (C 71.00)

1.

Aby bylo možné shromáždit od vykazujících institucí informace podle šablony C 71.00 o koncentraci vyrovnávací kapacity vždy pro deset největších držeb aktiv nebo likviditních linek, které byly instituci za tímto účelem poskytnuty, řídí se instituce pokyny obsaženými v této příloze.

2.

Pokud jsou emitent nebo protistrana přiřazeni k více než jednomu druhu produktu, jedné měně nebo jednomu stupni úvěrové kvality, vykazuje se celková částka. Druh produktu, měna nebo stupeň úvěrové kvality, které mají být vykázány, jsou ty, které jsou relevantní pro největší podílnou část koncentrace vyrovnávací kapacity.

3.

Vyrovnávací kapacita v šabloně C 71.00 musí být stejná jako v šabloně C 66.01 s tou výhradou, že aktiva vykázaná jako vyrovnávací kapacita pro účely šablony C 71.00 musí být nezatížená, aby je daná instituce měla k referenčnímu datu vykazování k dispozici ke konverzi na hotovost.

4.

Pro výpočet koncentrací pro účel vykazovací šablony C 71.00 podle významné měny použijí instituce koncentrace ve všech měnách.

5.

Pokud emitent nebo protistrana náleží k několika ekonomicky spjatým skupinám klientů, vykazuje se pouze jednou ve skupině s vyšší koncentrací vyrovnávací kapacity.

6.

S výjimkou řádku 120 se v této šabloně nevykazují koncentrace vyrovnávací kapacity u centrální banky jako emitenta nebo protistrany. V případě, že instituce má aktiva deponovaná v centrální bance pro standardní likviditní operace, a v rozsahu, v němž tato aktiva spadají mezi deset největších emitentů nebo protistran nezatížené vyrovnávací kapacity, vykáže instituce původního emitenta a původní druh produktu.

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Název emitenta

Ve sloupci 010 se v sestupném pořadí uvede název deseti největších emitentů nezatížených aktiv nebo protistran nevyčerpaných přislíbených likviditních linek poskytnutých instituci. Největší položka se zapíše na řádku 1.01, druhá největší položka na řádku 1.02 atd. Emitenti a protistrany, kteří vytvářejí ekonomicky spjatou skupinu klientů, se vykazují jako jediná koncentrace

Vykázaným názvem emitenta nebo protistrany musí být úplný název právnické osoby, která vydala aktiva nebo poskytla likviditní linky, včetně případných odkazů na druh společnosti v souladu s vnitrostátním právem obchodních společností.

020

Kód LEI

Identifikační kód právnické osoby protistrany.

030

Odvětví emitenta

Každému emitentovi nebo protistraně bude přiděleno jedno odvětví na základě tříd hospodářských odvětví dle FINREP:

i) vládní instituce; ii) úvěrové instituce; iii) jiné finanční podniky; iv) nefinanční podniky; v) domácnosti.

U ekonomicky spjatých skupin klientů se odvětví nevykazuje.

040

Sídlo emitenta

Užije se kód ISO 3166-1-alfa-2 země registrace emitenta nebo protistrany (včetně pseudo-ISO kódů pro mezinárodní organizace, které jsou k dispozici v posledním vydání příručky Eurostatu „Balance of Payments Vademecum“).

U ekonomicky spjatých skupin klientů se země nevykazuje.

050

Druh produktu

U emitentů/protistran vykázaných ve sloupci 010 se uvede druh produktu odpovídající produktu, v jehož rámci jsou držena příslušná aktiva nebo byl přijat pomocný likviditní nástroj, a to za použití následujících tučně vytištěných kódů:

 

SrB (prioritní dluhopis)

 

SubB (podřízený dluhopis)

 

CP (obchodní cenný papír)

 

CB (kryté dluhopisy)

 

US (cenné papíry SKIPCP, tj. finanční nástroje představující podíly subjektu kolektivního investování do převoditelných cenných papírů nebo jím vydané cenné papíry)

 

ABS (cenný papír krytý aktivy)

 

CrCl (úvěrová pohledávka)

 

Eq (akcie)

 

Zlato (jedná-li se o fyzické zlato, s nímž může být zacházeno jako s jedinou protistranou)

 

LiqL (nevyčerpaná přislíbená likviditní linka poskytnutá instituci)

 

OPT (jiný druh produktu)

060

Měna

Emitentům/protistranám vykázaným ve sloupci 010 se přidělí kód ISO měny ve sloupci 060 odpovídající denominaci přijatého aktiva nebo nevyčerpaných přislíbených likviditních linek poskytnutých instituci. Uvede se třípísmenný kód měny podle ISO 4217.

Je-li součástí koncentrace vyrovnávací kapacity víceměnová linka, počítá se tato linka v měně, která je převažující ve zbytku koncentrace. Co se týče samostatného podávání zpráv ve významných měnách, jak je upřesňuje čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013, instituce posoudí měnu, v jaké k toku pravděpodobně dojde, a vykáží tuto položku pouze v uvedené významné měně, v souladu s pokyny pro samostatné podávání zpráv o významných měnách v ukazateli krytí likvidity, podle nařízení (EU) 2016/322.

070

Stupeň úvěrové kvality

V souladu s nařízením (EU) č. 575/2013 se přidělí vhodný stupeň úvěrové kvality, který musí být stejný jako u položek vykázaných v tabulce splatností. Pakliže rating není, přidělí se stupeň „bez ratingu“.

080

Hodnota tržní/nominální

Tržní hodnota nebo reálná hodnota aktiv, nebo v příslušných případech nominální hodnota nevyčerpané likviditní linky poskytnuté dané instituci.

090

Hodnota kolaterálu způsobilého pro CB

Hodnota kolaterálu v souladu s předpisy centrální banky pro stálé facility vztahující se na jednotlivá aktiva.

V případě aktiv denominovaných v měně uvedené v nařízení (EU) 2015/233 jako měna s velmi úzkou způsobilostí pro centrální banku nechají instituce toto pole prázdné.“


PŘÍLOHA IX

„PŘÍLOHA XXII

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O TABULCE SPLATNOSTÍ PRO DOPLŇKOVÉ MONITOROVACÍ NÁSTROJE

ŠABLONY PRO DOPLŇKOVÉ MONITOROVACÍ NÁSTROJE

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony / skupiny šablon

 

 

ŠABLONA TABULKY SPLATNOSTÍ

66

C 66.01

ŠABLONA TABULKY SPLATNOSTÍ


C 66.01 – TABULKA SPLATNOSTÍ

Měny celkem a významné měny

Kód

ID

Položka

Splatnost smluvních toků

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

010-380

1

ODTOKY

 

Jednodenní

Déle než 1 den a nejdéle 2 dny

Déle než 2 dny a nejdéle 3 dny

Déle než 3 dny a nejdéle 4 dny

Déle než 4 dny a nejdéle 5 dní

Déle než 5 dní a nejdéle 6 dní

Déle než 6 dní a nejdéle 7 dní

Déle než 7 dní a nejdéle 2 týdny

Déle než 2 týdny a nejdéle 3 týdny

Déle než 3 týdny a nejdéle 30 dní

Déle než 30 dní a nejdéle 5 týdnů

Déle než 5 týdnů a nejdéle 2 měsíce

Déle než 2 měsíce a nejdéle 3 měsíce

Déle než 3 měsíce a nejdéle 4 měsíce

Déle než 4 měsíce a nejdéle 5 měsíců

Déle než 5 měsíců a nejdéle 6 měsíců

Déle než 6 měsíců a nejdéle 9 měsíců

Déle než 9 měsíců a nejdéle 12 měsíců

Déle než 12 měsíců a nejdéle 2 roky

Déle než 2 roky a nejdéle 5 let

Déle než 5 let

010

1.1

Závazky vyplývající z vydaných cenných papírů (pokud se s nimi nezachází jako s retailovými vklady)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.1.1

splatné nezajištěné dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.1.2

regulované kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.1.3

splatné sekuritizace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.1.4

jiné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.2

Závazky vyplývající ze zajištěných úvěrů a transakcí na kapitálovém trhu, kdy jako kolaterál slouží:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.2.1

Obchodovatelná aktiva úrovně 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1.2.1.1

Aktiva úrovně 1 s vyloučením krytých dluhopisů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

1.2.1.1.1

Aktiva úrovně 1 od centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1.2.1.1.2

Aktiva úrovně 1 (stupeň úvěrové kvality (CQS) 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1.2.1.1.3

Aktiva úrovně 1 (CQS2, CQS3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

1.2.1.1.4

Aktiva úrovně 1 (CQS4+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

1.2.1.2

Kryté dluhopisy úrovně 1 (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

1.2.2

Obchodovatelná aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

1.2.2.1

Podnikové dluhopisy úrovně 2A (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

1.2.2.2

Kryté dluhopisy úrovně 2A (CQS1, CQS2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

1.2.2.3

Aktiva z veřejného sektoru úrovně 2A (CQS1, CQS2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

1.2.3

Obchodovatelná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

1.2.3.1

Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (ABS) (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

1.2.3.2

Kryté dluhopisy úrovně 2B (CQS1-6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

1.2.3.3

Úroveň 2B: Podnikové dluhopisy (CQS1-3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

1.2.3.4

Akcie úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

1.2.3.5

Cenné papíry úrovně 2B z veřejného sektoru (CQS 3–5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

1.2.4

ostatní obchodovatelná aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

1.2.5

ostatní aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

1.3

Závazky nevykázané v položce 1.2, které vyplývají z obdržených vkladů (s vyloučením vkladů obdržených jako kolaterál)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1.3.1

stabilní retailové vklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

1.3.2

jiné retailové vklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

1.3.3

provozní vklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

1.3.4

neprovozní vklady od úvěrových institucí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

1.3.5

neprovozní vklady od jiných finančních zákazníků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

1.3.6

neprovozní vklady od centrálních bank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

1.3.7

neprovozní vklady od nefinančních podniků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

1.3.8

neprovozní vklady od ostatních protistran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

1.4

Splatnost měnových swapů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

1.5

Objem jiných splatných derivátů než vykázaných v položce 1.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

1.6

Ostatní odtoky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

1.7

Odtoky celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390-720

2

PŘÍTOKY

 

Jednodenní

Déle než 1 den a nejdéle 2 dny

Déle než 2 dny a nejdéle 3 dny

Déle než 3 dny a nejdéle 4 dny

Déle než 4 dny a nejdéle 5 dní

Déle než 5 dní a nejdéle 6 dní

Déle než 6 dní a nejdéle 7 dní

Déle než 7 dní a nejdéle 2 týdny

Déle než 2 týdny a nejdéle 3 týdny

Déle než 3 týdny a nejdéle 30 dní

Déle než 30 dní a nejdéle 5 týdnů

Déle než 5 týdnů a nejdéle 2 měsíce

Déle než 2 měsíce a nejdéle 3 měsíce

Déle než 3 měsíce a nejdéle 4 měsíce

Déle než 4 měsíce a nejdéle 5 měsíců

Déle než 5 měsíců a nejdéle 6 měsíců

Déle než 6 měsíců a nejdéle 9 měsíců

Déle než 9 měsíců a nejdéle 12 měsíců

Déle než 12 měsíců a nejdéle 2 roky

Déle než 2 roky a nejdéle 5 let

Déle než 5 let

390

2.1

Splatné peněžní částky vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, kdy jako kolaterál slouží:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

2.1.1

Obchodovatelná aktiva úrovně 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

2.1.1.1

Aktiva úrovně 1 s vyloučením krytých dluhopisů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

2.1.1.1.1

Aktiva úrovně 1 od centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

2.1.1.1.2

Aktiva úrovně 1 (stupeň úvěrové kvality (CQS) 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

2.1.1.1.3

Aktiva úrovně 1 (CQS2, CQS3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

2.1.1.1.4

Aktiva úrovně 1 (CQS4+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

2.1.1.2

Kryté dluhopisy úrovně 1 (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

2.1.2

Obchodovatelná aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

2.1.2.1

Podnikové dluhopisy úrovně 2A (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

2.1.2.2

Kryté dluhopisy úrovně 2A (CQS1, CQS2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

2.1.2.3

Aktiva z veřejného sektoru úrovně 2A (CQS1, CQS2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

2.1.3

Obchodovatelná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

2.1.3.1

Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

2.1.3.2

Kryté dluhopisy úrovně 2B (CQS1-6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

2.1.3.3

Úroveň 2B: Podnikové dluhopisy (CQS1-3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

2.1.3.4

Akcie úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

560

2.1.3.5

Cenné papíry úrovně 2B z veřejného sektoru (CQS 3–5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

570

2.1.4

ostatní obchodovatelná aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

580

2.1.5

ostatní aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

590

2.2

Splatné peněžní částky nevykázané v položce 2.1 vyplývající z úvěrů a jiných pohledávek, kdy protistranou jsou:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

2.2.1

retailoví zákazníci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610

2.2.2

nefinanční podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

620

2.2.3

úvěrové instituce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

630

2.2.4

jiní finanční zákazníci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

640

2.2.5

centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650

2.2.6

ostatní protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

660

2.3

Splatnost měnových swapů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

670

2.4

Objem jiných pohledávek z derivátů než vykázaných v položce 2.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

680

2.5

Splatné papíry ve vlastním portfoliu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

690

2.6

Ostatní přítoky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

700

2.7

Přítoky celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

710

2.8

Čistý smluvní schodek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720

2.9

Kumulovaný čistý smluvní schodek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

730-1080

3

VYROVNÁVACÍ KAPACITA

Počáteční zásoby

Jednodenní

Déle než 1 den a nejdéle 2 dny

Déle než 2 dny a nejdéle 3 dny

Déle než 3 dny a nejdéle 4 dny

Déle než 4 dny a nejdéle 5 dní

Déle než 5 dní a nejdéle 6 dní

Déle než 6 dní a nejdéle 7 dní

Déle než 7 dní a nejdéle 2 týdny

Déle než 2 týdny a nejdéle 3 týdny

Déle než 3 týdny a nejdéle 30 dní

Déle než 30 dní a nejdéle 5 týdnů

Déle než 5 týdnů a nejdéle 2 měsíce

Déle než 2 měsíce a nejdéle 3 měsíce

Déle než 3 měsíce a nejdéle 4 měsíce

Déle než 4 měsíce a nejdéle 5 měsíců

Déle než 5 měsíců a nejdéle 6 měsíců

Déle než 6 měsíců a nejdéle 9 měsíců

Déle než 9 měsíců a nejdéle 12 měsíců

Déle než 12 měsíců a nejdéle 2 roky

Déle než 2 roky a nejdéle 5 let

Déle než 5 let

730

3.1

Mince a bankovky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

740

3.2

Vyplatitelné rezervy v centrální bance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750

3.3

Obchodovatelná aktiva úrovně 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

760

3.3.1

Aktiva úrovně 1 s vyloučením krytých dluhopisů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

770

3.3.1.1

Aktiva úrovně 1 od centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

780

3.3.1.2

Aktiva úrovně 1 (stupeň úvěrové kvality (CQS) 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

790

3.3.1.3

Aktiva úrovně 1 (CQS2, CQS3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

3.3.1.4

Aktiva úrovně 1 (CQS4+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

810

3.3.2

Kryté dluhopisy úrovně 1 (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

820

3.4

Obchodovatelná aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

830

3.4.1

Podnikové dluhopisy úrovně 2A (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840

3.4.3

Kryté dluhopisy úrovně 2A (CQS1, CQS2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

850

3.4.4

Aktiva z veřejného sektoru úrovně 2A (CQS1, CQS2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

860

3.5

Obchodovatelná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

870

3.5.1

Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

880

3.5.2

Kryté dluhopisy úrovně 2B (CQS1-6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

890

3.5.3

Podnikové dluhopisy úrovně 2B (CQS1-3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

3.5.4

Akcie úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

3.5.5

Cenné papíry úrovně 2B z veřejného sektoru (CQS 3–5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

3.6

ostatní obchodovatelná aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930

3.6.1

ústřední vládní instituce (CQS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

940

3.6.2

ústřední vládní instituce (CQS 2 & 3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

950

3.6.3

akcie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960

3.6.4

kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

970

3.6.5

cenné papíry zajištěné aktivy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980

3.6.6

ostatní obchodovatelná aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

990

3.7

Neobchodovatelná aktiva způsobilá pro centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

3.8

Přijaté přísliby nečerpané

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1010

3.8.1

Facility úrovně 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020

3.8.2

Facility úrovně 2B s omezeným použitím

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030

3.8.3

Facility úrovně 2B institucionálních systémů ochrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1040

3.8.4

jiné facility

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1050

3.8.4.1

od protistran uvnitř skupiny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1060

3.8.4.2

od jiných protistran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1070

3.9

Čistá změna vyrovnávací kapacity

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1080

3.10

Kumulovaná vyrovnávací kapacita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1090-1130

4

NEPŘEDVÍDANÉ VÝDAJE

 

Jednodenní

Déle než 1 den a nejdéle 2 dny

Déle než 2 dny a nejdéle 3 dny

Déle než 3 dny a nejdéle 4 dny

Déle než 4 dny a nejdéle 5 dní

Déle než 5 dní a nejdéle 6 dní

Déle než 6 dní a nejdéle 7 dní

Déle než 7 dní a nejdéle 2 týdny

Déle než 2 týdny a nejdéle 3 týdny

Déle než 3 týdny a nejdéle 30 dní

Déle než 30 dní a nejdéle 5 týdnů

Déle než 5 týdnů a nejdéle 2 měsíce

Déle než 2 měsíce a nejdéle 3 měsíce

Déle než 3 měsíce a nejdéle 4 měsíce

Déle než 4 měsíce a nejdéle 5 měsíců

Déle než 5 měsíců a nejdéle 6 měsíců

Déle než 6 měsíců a nejdéle 9 měsíců

Déle než 9 měsíců a nejdéle 12 měsíců

Déle než 12 měsíců a nejdéle 2 roky

Déle než 2 roky a nejdéle 5 let

Déle než 5 let

1090

4.1

Odtoky z poskytnutých facilit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1100

4.1.1

Poskytnuté úvěrové facility

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1110

4.1.1.1

považované příjemcem za aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1120

4.1.1.2

jiné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1130

4.1.2

Likviditní facility

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1140

4.2

Odtoky v důsledku spouštěcích mechanismů pro snížení hodnocení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1150-1290

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

Počáteční zásoby

Jednodenní

Déle než 1 den a nejdéle 2 dny

Déle než 2 dny a nejdéle 3 dny

Déle než 3 dny a nejdéle 4 dny

Déle než 4 dny a nejdéle 5 dní

Déle než 5 dní a nejdéle 6 dní

Déle než 6 dní a nejdéle 7 dní

Déle než 7 dní a nejdéle 2 týdny

Déle než 2 týdny a nejdéle 3 týdny

Déle než 3 týdny a nejdéle 30 dní

Déle než 30 dní a nejdéle 5 týdnů

Déle než 5 týdnů a nejdéle 2 měsíce

Déle než 2 měsíce a nejdéle 3 měsíce

Déle než 3 měsíce a nejdéle 4 měsíce

Déle než 4 měsíce a nejdéle 5 měsíců

Déle než 5 měsíce a nejdéle 6 měsíců

Déle než 6 měsíce a nejdéle 9 měsíců

Déle než 9 měsíce a nejdéle 12 měsíců

Déle než 12 měsíců a nejdéle 2 roky

Déle než 2 roky a nejdéle 5 let

Déle než 5 let

1200

10

Odtoky uvnitř skupiny nebo v rámci institucionálního systému ochrany (s vyloučením měnových transakcí)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1210

11

Přítoky uvnitř skupiny nebo v rámci institucionálního systému ochrany (s vyloučením měnových transakcí a splatných cenných papírů)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1220

12

Přítoky uvnitř skupiny nebo v rámci institucionálního systému ochrany ze splatných cenných papírů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1230

13

Vysoce kvalitní likvidní aktiva způsobilá pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1240

14

Jiná než vysoce kvalitní likvidní aktiva způsobilá pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1270

17

Behaviorální odtoky z vkladů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1280

18

Behaviorální přítoky z úvěrů a jiných pohledávek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1290

19

Behaviorální čerpání poskytnutých facilit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


PŘÍLOHA X

„PŘÍLOHA XXIII

POKYNY PRO VYPLNĚNÍ ŠABLONY TABULKY SPLATNOSTÍ Z PŘÍLOHY XXII

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY 509
ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ 510

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.

Instituce použijí pokyny v této příloze k zachycení nesouladu splatností u svých činností („tabulka splatností“) v šabloně v příloze XXII.

2.

Monitorovací nástroj k tabulce splatností se vztahuje na smluvní toky a podmíněné odtoky. Smluvní toky vyplývající z právně závazných dohod a zbytková splatnost ode dne vykázání se vykazují podle ustanovení těchto právních dohod.

3.

Instituce neprovádí dvojí připočtení přítoků.

4.

Ve sloupci „počáteční zásoba“ se vykáže výše položek ke dni vykázání.

5.

Vyplní se pouze prázdné bílé buňky šablony v příloze XXII.

6.

Oddíl v šabloně tabulky splatností s názvem „odtoky a přítoky“ se vztahuje na budoucí smluvní peněžní toky ze všech rozvahových i podrozvahových položek. Vykazují se pouze odtoky a přítoky na základě smluv platných ke dni vykázání.

7.

Oddíl v šabloně tabulky splatností s názvem „Vyrovnávací kapacita“ představuje soubor nezatížených aktiv nebo jiných zdrojů financování, které jsou instituci ke dni vykázání právně i prakticky dostupné pro pokrytí potenciálních smluvních schodků. Vykazují se pouze odtoky a přítoky na základě smluv existujících ke dni vykázání.

8.

Peněžní odtoky a přítoky v příslušném oddíle „odtoků“ a „přítoků“ se vykážou v hrubých částkách s kladným znaménkem. Splatné částky, které mají být uhrazeny nebo přijaty, se vykážou v příslušném oddíle odtoků a přítoků.

9.

Odtoky a přítoky v oddíle šablony tabulky splatností s názvem „vyrovnávací kapacita“ se vykážou v čistých částkách s kladným znaménkem, představují-li přítoky, a se znaménkem záporným, představují-li odtoky. U peněžních toků se vykážou splatné částky. Toky cenných papírů se vykážou v jejich současné tržní hodnotě. Toky na úvěrových a likviditních linkách se vykážou v dostupných smluvních částkách.

10.

Smluvní toky se rozdělí do dvaceti dvou časových košů podle jejich zbytkové splatnosti, přičemž dnem se rozumí kalendářní den.

11.

Vykazují se veškeré smluvní toky včetně všech významných peněžních toků z nefinančních činností, jako jsou daně, prémie, dividendy a renty.

12.

Aby instituce používaly konzervativní přístup při určování smluvních splatností u toků, zajistí splnění veškerých následujících podmínek:

a)

existuje-li možnost odložit platbu nebo obdržet zálohu, předpokládá se využití této možnosti, pokud by uspíšila odtoky z instituce nebo odložila přítoky do instituce;

b)

pakliže možnost uspíšit odtoky z instituce je výhradně na uvážení instituce, předpokládá se využití této možnosti pouze tehdy, pokud existuje tržní očekávání, že tak instituce učiní. Předpokládá se nevyužití této možnosti, pokud by uspíšila přítoky do instituce nebo odložila odtoky z instituce. Každý peněžní odtok, který by byl smluvně vyvolán tímto přítokem, jako je tomu v případě průchozího financování, se vykáže k témuž datu jako tento přítok;

c)

všechny vklady na viděnou a vklady, které nemají stanovenu dobu splatnosti, se vykážou jako jednodenní ve sloupci 020;

d)

otevřené repo obchody nebo reverzní repo obchody a podobné transakce, které mohou být ukončeny jednou ze stran v kterýkoli den, se považují za obchody s jednodenní splatností, ledaže mají výpovědní dobu delší než jeden den, v kterémžto případě se vykazují v příslušném časovém koši podle výpovědní lhůty;

e)

retailové termínované vklady s možností předčasného výběru se považují za splatné v době, během níž předčasný výběr není stíhán sankcí podle čl. 25 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) 2015/61;

f)

není-li instituce s to stanovit minimální smluvní harmonogram plateb pro určitou položku nebo její část podle pravidel stanovených v tomto odstavci, vykáže tuto položku nebo její část jako splatnou za více než 5 let ve sloupci 220.

13.

Úrokové odtoky a přítoky ze všech rozvahových i podrozvahových nástrojů se zahrnou do všech relevantních položek oddílů „odtoky“ a „přítoky“.

14.

Splatnost měnových swapů musí odpovídat splatnosti pomyslné hodnoty křížových měnových swapů, měnových forwardových transakcí a nevypořádaných měnových spotových dohod v příslušných časových koších dané šablony.

15.

Peněžní toky plynoucí z nevypořádaných transakcí krátce před vypořádáním se vykážou na příslušných řádcích a v příslušných koších.

16.

Položky, jimž na straně instituce neodpovídá žádná obchodní činnost, například když nemá žádné vklady určité kategorie, se ponechají nevyplněné.

17.

Položky po splatnosti a u kterých má instituce důvod očekávat nezaplacení, se nevykazují.

18.

Pokud je v určité transakci provedena rehypotekace přijatého kolaterálu a tato transakce je splatná až po transakci, při níž instituce kolaterál obdržela, vykáže se odtok cenných papírů ve výši reálné hodnoty přijatého kolaterálu v oddíle vyrovnávací kapacity v příslušném koši podle splatnosti transakce, jež vedla k přijetí kolaterálu.

19.

Položkami uvnitř skupiny zůstává nedotčeno vykazování na konsolidovaném základě.

ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010 až 380

1   ODTOKY

Celková výše peněžních odtoků se vykáže v níže uvedených podkategoriích:

010

1.1   Závazky vyplývající z vydaných cenných papírů

Peněžní odtoky z dluhových cenných papírů vydaných vykazující institucí, tj. vlastních emisí.

020

1.1.1   splatné nezajištěné dluhopisy

Výše peněžních odtoků vyplývajících z vydaných cenných papírů vykázaných na řádku 1.1, jedná-li se o nezajištěné dluhové nástroje vydané vykazující institucí třetím stranám.

030

1.1.2   regulované kryté dluhopisy

Výše peněžních odtoků vyplývajících z vydaných cenných papírů vykázaných na řádku 1.1, jedná-li se o dluhopisy způsobilé pro zacházení stanovené v čl. 129 odst. 4 nebo 5 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES.

040

1.1.3   splatné sekuritizace

Výše peněžních odtoků vyplývajících z vydaných cenných papírů vykázaných na řádku 1.1, jedná-li se o sekuritizační transakce se třetími stranami podle čl. 4 odst. 1 bodu 61 nařízení (EU) č. 575/2013.

050

1.1.4   ostatní

Výše peněžních odtoků vyplývajících z jiných vydaných cenných papírů vykázaných na řádku 1.1, než které jsou uvedeny v předcházejících podkategoriích.

060

1.2   Závazky vyplývající ze zajištěných úvěrů a transakcí na kapitálovém trhu, kdy jako kolaterál slouží:

Celková výše všech peněžních odtoků ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, které jsou definovány v článku 192 nařízení (EU) č. 575/2013.

Pozn.: Na tomto místě se vykazují pouze peněžní toky; toky cenných papírů spojené se zajištěnými úvěrovými transakcemi a transakcemi na kapitálovém trhu se vykážou v oddíle „vyrovnávací kapacita“.

070

1.2.1   Obchodovatelná aktiva úrovně 1

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2, jsou-li zajištěny obchodovatelnými aktivy, která by splnila požadavky článků 7, 8 a 10 nařízení (EU) 2015/61, pokud by nezajišťovala konkrétní transakci.

Akcie nebo podílové jednotky v subjektu kolektivního investování podle článku 15 nařízení (EU) 2015/61, které lze považovat za aktiva úrovně 1, se vykazují v níže uvedených podkategoriích odpovídajících jejich podkladovým aktivům.

080

1.2.1.1   Aktiva úrovně 1 s vyloučením krytých dluhopisů

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.1, jsou-li zajištěny aktivy, jež nejsou krytými dluhopisy.

090

1.2.1.1.1   Aktiva úrovně 1 od centrální banky

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.1.1, jsou-li zajištěny aktivy, jež představují pohledávky vůči centrálním bankám nebo pohledávky jimi zaručené.

100

1.2.1.1.2   Aktiva úrovně 1 (stupeň úvěrové kvality (CQS) 1)

Výše jiných peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.1.1, než které jsou vykázány v položce 1.2.1.1.1, jsou-li zajištěny aktivy představujícími pohledávky vůči emitentovi, jemuž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1, nebo pohledávky zaručené ručitelem s tímto stupněm úvěrové kvality.

110

1.2.1.1.3   Aktiva úrovně 1 (CQS 2, CQS 3)

Výše jiných peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.1.1, než které jsou vykázány v položce 1.2.1.1.1, jsou-li zajištěny aktivy představujícími pohledávky vůči emitentovi, jemuž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 2 nebo 3, nebo pohledávky zaručené ručitelem s tímto stupněm úvěrové kvality.

120

1.2.1.1.4   Aktiva úrovně 1 (CQS 4+)

Výše jiných peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.1.1, než které jsou vykázány v položce 1.2.1.1.1, jsou-li zajištěny aktivy představujícími pohledávky vůči emitentovi, jemuž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 4 nebo horší, nebo pohledávky zaručené ručitelem s tímto stupněm úvěrové kvality.

130

1.2.1.2   Kryté dluhopisy úrovně 1 (CQS1)

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.1, jsou-li zajištěny aktivy, jež jsou krytými dluhopisy. Upozorňujeme, že v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. f) nařízení (EU) 2015/61 jsou jako aktiva úrovně 1 způsobilé pouze kryté dluhopisy CQS 1.

140

1.2.2   Obchodovatelná aktiva úrovně 2 A

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2, jsou-li zajištěny obchodovatelnými aktivy, která by splnila požadavky článků 7, 8 a 11 nařízení (EU) 2015/61, pokud by nezajišťovala konkrétní transakci.

Akcie nebo podílové jednotky v subjektu kolektivního investování podle článku 15 nařízení (EU) 2015/61, které lze považovat za aktiva úrovně 2 A, se vykazují v níže uvedených podkategoriích odpovídajících jejich podkladovým aktivům.

150

1.2.2.1   Podnikové dluhopisy úrovně 2 A (CQS1)

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.2, jsou-li zajištěny podnikovými dluhopisy, jimž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1.

160

1.2.2.2   Kryté dluhopisy úrovně 2 A (CQS1, CQS2)

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.2, jsou-li zajištěny krytými dluhopisy, jimž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1 nebo 2.

170

1.2.2.3   Aktiva z veřejného sektoru úrovně 2 A (CQS1, CQS2)

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.2, jsou-li zajištěny aktivy, jež představují pohledávky vůči ústředním vládním institucím, centrálním bankám, regionálním vládním institucím, místním orgánům nebo subjektům veřejného sektoru nebo pohledávky jimi zaručené. Upozorňujeme, že v souladu s čl. 11 odst. 1 písm. a) a b) nařízení (EU) 2015/61 všechna aktiva veřejného sektoru způsobilá jako aktiva úrovně 2 A musí být buď stupně úvěrové kvality 1 nebo stupně úvěrové kvality 2.

180

1.2.3   Obchodovatelná aktiva úrovně 2B

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2, jsou-li zajištěny obchodovatelnými aktivy, která by splnila požadavky článků 7, 8 a 12 nebo 13 nařízení (EU) 2015/61, pokud by nezajišťovala konkrétní transakci.

Akcie nebo podílové jednotky v subjektu kolektivního investování podle článku 15 nařízení (EU) 2015/61, které lze považovat za aktiva úrovně 2B, se vykazují v níže uvedených podkategoriích odpovídajících jejich podkladovým aktivům.

190

1.2.3.1   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (ABS) (CQS1)

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.3, jsou-li zajištěny cennými papíry zajištěnými aktivy, včetně cenných papírů zajištěných hypotékou na obytné nemovitosti. Upozorňujeme, že v souladu s čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2015/61 všechny cenné papíry zajištěné aktivy způsobilé jako cenné papíry úrovně 2B musí být stupně úvěrové kvality 1.

200

1.2.3.2   Kryté dluhopisy úrovně 2B (CQS 1-6)

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.3, jsou-li zajištěny krytými dluhopisy.

210

1.2.3.3   Podnikové dluhopisy úrovně 2B (CQS 1-3)

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.3, jsou-li zajištěny podnikovými dluhovými cennými papíry.

220

1.2.3.4   Akcie úrovně 2B

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.3, jsou-li zajištěny akciemi.

230

1.2.3.5   Cenné papíry úrovně 2B z veřejného sektoru (CQS 3–5)

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2.3, jsou-li zajištěny aktivy úrovně 2B, jež nejsou vykázána v položkách 1.2.3.1 až 1.2.3.4.

240

1.2.4   ostatní obchodovatelná aktiva

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2, jsou-li zajištěny obchodovatelnými aktivy, jež nejsou vykázána v položkách 1.2.1, 1.2.2 nebo 1.2.3.

250

1.2.5   ostatní aktiva

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.2, jsou-li zajištěny aktivy, jež nejsou vykázána v položkách 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3 nebo 1.2.4.

260

1.3   Závazky nevykázané v položce 1.2, které vyplývají z obdržených vkladů (s vyloučením vkladů obdržených jako kolaterál)

Peněžní odtoky vyplývající ze všech obdržených vkladů s výjimkou odtoků vykázaných v položce 1.2 a vkladů obdržených jako kolaterál. Peněžní odtoky vyplývající z derivátových transakcí se vykážou v položce 1.4 nebo 1.5.

Vklady se vykážou ve stavu k prvnímu možnému datu jejich smluvní splatnosti. Vklady, které lze vybrat okamžitě bez předchozího oznámení („vklady na viděnou“), nebo vklady splatné na požádání se vykazují v koši „jednodenní“.

270

1.3.1   stabilní retailové vklady

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.3, které pocházejí z retailových vkladů v souladu s čl. 3 bodem 8 a článkem 24 nařízení (EU) 2015/61.

280

1.3.2   ostatní retailové vklady

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.3, které pocházejí z retailových vkladů v souladu s čl. 3 bodem 8 nařízení (EU) 2015/61, jiných než vykázaných v položce 1.3.1.

290

1.3.3   provozní vklady

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.3, které pocházejí z provozních vkladů, v souladu s článkem 27 nařízení (EU) 2015/61.

300

1.3.4   neprovozní vklady od úvěrových institucí

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.3, které pocházejí z vkladů úvěrových institucí, jiných než vykázaných v položce 1.3.3.

310

1.3.5   neprovozní vklady od jiných finančních zákazníků

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.3, které pocházejí z vkladů od finančních zákazníků v souladu s čl. 3 bodem 9 nařízení (EU) 2015/61 jiných než vykázaných v položce 1.3.3 a 1.3.4.

320

1.3.6   neprovozní vklady od centrálních bank

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.3, které pocházejí z neprovozních vkladů centrálních bank.

330

1.3.7   neprovozní vklady od nefinančních podniků

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.3, které pocházejí z neprovozních vkladů od nefinančních podniků.

340

1.3.8   neprovozní vklady od ostatních protistran

Výše peněžních odtoků vykázaných v položce 1.3, které pocházejí z vkladů nevykázaných v položkách 1.3.1 až 1.3.7.

350

1.4   Splatnost měnových swapů

Celková výše peněžních odtoků vyplývajících ze splatnosti transakcí měnových swapů, jako je výměna jistin při skončení smlouvy.

360

1.5   Objem jiných splatných derivátů než vykázaných v položce 1.4

Celková výše peněžních odtoků vyplývajících ze splatných derivátových pozic ze smluv uvedených v příloze II nařízení (EU) č. 575/2013 s výjimkou odtoků vyplývajících ze splatnosti měnových swapů, které se vykážou v položce 1.4.

Celková výše odráží vypořádací částky včetně nevypořádaných výzev k doplnění zajištění ke dni vykázání.

Celková výše odráží součet částek 1 a 2 stanovených níže uvedeným způsobem v jednotlivých časových koších:

1.

peněžní toky a toky cenných papírů spojené s deriváty vázanými platnou dohodou o kolaterálu, která vyžaduje úplné nebo dostatečné zajištění expozic protistrany, se v žádné z šablon tabulky splatností neuvádějí; v šablonách se neuvádějí žádné peněžní toky, toky cenných papírů, hotovostní kolaterál a kolaterál ve formě cenných papírů spojený s těmito deriváty. Zásoby hotovostního kolaterálu a kolaterálu ve formě cenných papírů, které již byly obdrženy nebo poskytnuty v souvislosti s deriváty zajištěnými kolaterálem, nesmí být zahrnuty do sloupce „zásoby“ oddílu 3 tabulky splatností vztahujícího se na vyrovnávací kapacity, s výjimkou peněžních toků a toků cenných papírů v rámci výzev k doplnění zajištění („zajišťovací peněžní toky nebo toky cenných papírů“), které jsou splatné v patřičnou dobu, ale nebyly ještě vypořádány. Uvedené toky se zohlední na řádku 1.5 „derivátové peněžní odtoky“ a na řádku 2.4 „derivátové peněžní přítoky“ v případě hotovostního kolaterálu a v oddíle 3 „vyrovnávací kapacita“ v případě kolaterálu ve formě cenných papírů;

2.

u peněžních přítoků a odtoků a přítoků a odtoků cenných papírů spojených s deriváty, které nejsou vázány žádnou platnou dohodou o kolaterálu (nebo je pro ně vyžadována pouze částečná kolateralizace), se rozlišují smlouvy s opcemi a ostatní:

a)

toky spojené s deriváty, které mají charakter opcí, jsou uvedeny, pouze je-li realizační cena nižší než tržní cena u kupní opce nebo vyšší než tržní cena u prodejní opce („in the money“). Tyto toky se zachycují oběma těmito způsoby:

i)

zahrnutím stávající tržní hodnoty nebo čisté současné hodnoty smlouvy jako přítoků na řádek 2.4 tabulky splatností „derivátové peněžní přítoky“ k nejposlednějšímu dni pro výkon této opce, pokud má právo uplatnit opci banka;

ii)

zahrnutím stávající tržní hodnoty nebo čisté současné hodnoty smlouvy jako odtoků na řádek 1.5 tabulky splatností „derivátové peněžní odtoky“ k nejdřívějšímu dni pro výkon této opce, pokud má právo uplatnit opci protistrana banky;

b)

toky spojené s jinými smlouvami, než které jsou uvedeny v písmenu a), jsou stanoveny projekcí hrubých smluvních toků hotovosti v příslušných časových koších na řádku 1.5 „derivátové peněžní odtoky“ a na řádku 2.4 „derivátové peněžní přítoky“ a smluvních toků likvidních cenných papírů ve vyrovnávací kapacitě tabulky splatností, a to za použití současných tržních forwardových kursů platných ke dni vykazování, nejsou-li tyto částky dosud pevně stanoveny.

370

1.6   Ostatní odtoky

Celková výše všech ostatních peněžních odtoků, které nejsou vykázány v položkách 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 nebo 1.5. Nevykazují se zde podmíněné odtoky.

380

1.7   Odtoky celkem

Souhrn odtoků vykázaných v položkách 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 a 1.6.

390 až 700

2

PŘÍTOKY

390

2.1   Splatné peněžní částky vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, kdy jako kolaterál slouží:

Celková výše peněžních přítoků ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu ve smyslu článku 192 nařízení (EU) č. 575/2013.

Na tomto místě se vykazují pouze peněžní toky; toky cenných papírů spojené se zajištěnými úvěrovými transakcemi a transakcemi na kapitálovém trhu se vykážou v oddíle „vyrovnávací kapacita“.

400

2.1.1   Obchodovatelná aktiva úrovně 1

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1, jsou-li zajištěny obchodovatelnými aktivy v souladu s články 7, 8 a 10 nařízení (EU) 2015/61.

Akcie nebo podílové jednotky v subjektu kolektivního investování podle článku 15 nařízení (EU) 2015/61, které lze považovat za aktiva úrovně 1, se vykazují v níže uvedených podkategoriích odpovídajících jejich podkladovým aktivům.

410

2.1.1.1   Aktiva úrovně 1 s vyloučením krytých dluhopisů

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.1, jsou-li zajištěny aktivy, jež nejsou krytými dluhopisy.

420

2.1.1.1.1   Aktiva úrovně 1 od centrální banky

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.1.1, jsou-li zajištěny aktivy, jež představují pohledávky vůči centrálním bankám nebo pohledávky jimi zaručené.

430

2.1.1.1.2   Aktiva úrovně 1 (stupeň úvěrové kvality (CQS) 1)

Výše jiných peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.1.1, než které jsou vykázány v položce 2.1.1.1.1, jsou-li zajištěny aktivy představujícími pohledávky vůči emitentovi, jemuž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1, nebo pohledávky zaručené ručitelem s tímto stupněm úvěrové kvality.

440

2.1.1.1.3   Aktiva úrovně 1 (CQS 2, CQS 3)

Výše jiných peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.1.1, než které jsou vykázány v položce 2.1.1.1.1, jsou-li zajištěny aktivy představujícími pohledávky vůči emitentovi, jemuž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 2 nebo 3, nebo pohledávky zaručené ručitelem s tímto stupněm úvěrové kvality.

450

2.1.1.1.4   Aktiva úrovně 1 (CQS 4+)

Výše jiných peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.1.1, než které jsou vykázány v položce 2.1.1.1.1, jsou-li zajištěny aktivy představujícími pohledávky vůči emitentovi, jemuž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 4 nebo horší, nebo pohledávky zaručené ručitelem s tímto stupněm úvěrové kvality.

460

2.1.1.2   Kryté dluhopisy úrovně 1 (CQS1)

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.1, jsou-li zajištěny aktivy, jež jsou krytými dluhopisy. Upozorňujeme, že v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. f) nařízení (EU) 2015/61 jsou jako aktiva úrovně 1 způsobilé pouze kryté dluhopisy CQS 1.

470

2.1.2   Obchodovatelná aktiva úrovně 2 A

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1, jsou-li zajištěny obchodovatelnými aktivy v souladu s články 7, 8 a 11 nařízení (EU) 2015/61.

Akcie nebo podílové jednotky v subjektu kolektivního investování podle článku 15 nařízení (EU) 2015/61, které lze považovat za aktiva úrovně 2 A, se vykazují v níže uvedených podkategoriích odpovídajících jejich podkladovým aktivům.

480

2.1.2.1   Podnikové dluhopisy úrovně 2 A (CQS1)

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.2, jsou-li zajištěny podnikovými dluhopisy, jimž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1.

490

2.1.2.2   Kryté dluhopisy úrovně 2 A (CQS1, CQS2)

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.2, jsou-li zajištěny krytými dluhopisy, jimž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1 nebo 2.

500

2.1.2.3   Aktiva z veřejného sektoru úrovně 2 A (CQS1, CQS2)

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.2, jsou-li zajištěny aktivy, jež představují pohledávky vůči ústředním vládním institucím, centrálním bankám, regionálním vládním institucím, místním orgánům nebo subjektům veřejného sektoru nebo pohledávky jimi zaručené. Upozorňujeme, že v souladu s čl. 11 odst. 1 písm. a) a b) nařízení (EU) 2015/61 všechna aktiva veřejného sektoru způsobilá jako aktiva úrovně 2 A jsou buď stupně úvěrové kvality 1 nebo stupně úvěrové kvality 2.

510

2.1.3   Obchodovatelná aktiva úrovně 2B

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1, jsou-li zajištěny obchodovatelnými aktivy v souladu s články 7, 8 a 12 nebo 13 nařízení (EU) 2015/61.

Akcie nebo podílové jednotky v subjektu kolektivního investování podle článku 15 nařízení (EU) 2015/61, které lze považovat za aktiva úrovně 2B, se vykazují v níže uvedených podkategoriích odpovídajících jejich podkladovým aktivům.

520

2.1.3.1   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (CQS 1)

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.3, jsou-li zajištěny cennými papíry zajištěnými aktivy, včetně cenných papírů zajištěných hypotékou na obytné nemovitosti.

530

2.1.3.2   Kryté dluhopisy úrovně 2B (CQS 1-6)

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.3, jsou-li zajištěny krytými dluhopisy.

540

2.1.3.3   Podnikové dluhopisy úrovně 2B (CQS 1-3)

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.3, jsou-li zajištěny podnikovými dluhovými cennými papíry.

550

2.1.3.4   Akcie úrovně 2B

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.3, jsou-li zajištěny akciemi.

560

2.1.3.5   Cenné papíry úrovně 2B z veřejného sektoru (CQS 3–5)

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1.3, jsou-li zajištěny aktivy úrovně 2B, jež nejsou vykázána v položkách 2.1.3.1 až 2.1.3.4.

570

2.1.4   ostatní obchodovatelná aktiva

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1, jsou-li zajištěny obchodovatelnými aktivy, jež nejsou vykázána v položkách 2.1.1, 2.1.2 nebo 2.1.3.

580

2.1.5   ostatní aktiva

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.1, jsou-li zajištěny aktivy, jež nejsou vykázána v položkách 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3 nebo 2.1.4.

590

2.2   Splatné peněžní částky nevykázané v položce 2.1 vyplývající z úvěrů a jiných pohledávek, kdy protistranou jsou:

Peněžní přítoky z úvěrů a jiných pohledávek.

Peněžní přítoky se vykážou k poslednímu smluvnímu datu splacení. V případě revolvingových facilit se stávající úvěr považuje za refinancovaný a všechny zbývající zůstatky se považují za přislíbené facility.

600

2.2.1   retailoví zákazníci

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.2, které pocházejí od fyzických osob nebo malých a středních podniků, v souladu s čl. 3 bodem 8 nařízení (EU) 2015/61.

610

2.2.2   nefinanční podniky

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.2, které pocházejí od nefinančních podniků.

620

2.2.3   úvěrové instituce

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.2, které pocházejí od úvěrových institucí.

630

2.2.4   ostatní nefinanční zákazníci

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.2, které pocházejí od finančních zákazníků v souladu s čl. 3 bodem 9 nařízení (EU) 2015/61, jiných než vykázaných v položce 2.2.3.

640

2.2.5   centrální banky

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.2, které pocházejí od centrálních bank.

650

2.2.6   ostatní protistrany

Výše peněžních přítoků vykázaných v položce 2.2, které pocházejí od jiných protistran neuvedených v oddílech 2.2.1–2.2.5.

660

2.3   Splatnost měnových swapů

Celková výše smluvních peněžních přítoků vyplývajících ze splatnosti transakcí měnových swapů, jako je výměna jistin při skončení smlouvy.

Odpovídá splatnosti pomyslné hodnoty křížových měnových swapů, měnových spotových a forwardových transakcí v příslušných časových koších dané šablony.

670

2.4.   Objem jiných pohledávek z derivátů než vykázaných v položce 2.3

Celková výše smluvních peněžních přítoků vyplývajících z derivátových pohledávkových pozic ze smluv uvedených v příloze II nařízení (EU) č. 575/2013 s výjimkou přítoků vyplývajících ze splatnosti měnových swapů, které se vykážou v položce 2.3.

Celková výše zahrnuje vypořádací částky včetně nevypořádaných výzev k doplnění zajištění ke dni vykázání.

Celková výše odráží součet částek 1 a 2 stanovených níže uvedeným způsobem v jednotlivých časových koších:

1.

peněžní toky a toky cenných papírů související s deriváty, u nichž existuje dohoda o kolaterálu, která vyžaduje úplné nebo dostatečné zajištění expozic protistrany, jsou ze šablony tabulky splatností vyloučeny, a všechny peněžní toky, toky cenných papírů, hotovostní kolaterál i kolaterál ve formě cenných papírů související s těmito deriváty jsou z šablony vyloučeny. Zásoby hotovostního kolaterálu a kolaterálu ve formě cenných papírů, které již byly obdrženy nebo poskytnuty v souvislosti s deriváty zajištěnými kolaterálem, nesmí být zahrnuty do sloupce „zásoby“ oddílu 3 tabulky splatností vztahujícího se na vyrovnávací kapacity, s výjimkou peněžních toků a toků cenných papírů v rámci výzev k doplnění zajištění, které jsou splatné v patřičnou dobu, ale nebyly ještě vypořádány. Uvedené toky se zohlední v tabulce splatností na řádku 1.5 „derivátové peněžní odtoky“ a na řádku 2.4 „derivátové peněžní přítoky“ v případě hotovostního kolaterálu a v oddíle 3 „vyrovnávací kapacita“ v případě kolaterálu ve formě cenných papírů;

2.

u peněžních přítoků a odtoků a přítoků a odtoků cenných papírů spojených s deriváty, které nejsou vázány žádnou platnou dohodou o kolaterálu (nebo je pro ně vyžadována pouze částečná kolateralizace), se rozlišují smlouvy s opcemi a ostatní:

a)

toky související s deriváty, které mají charakter opcí, se uvádějí, pouze jsou-li „in the money“. Tyto toky se zachycují oběma těmito způsoby:

i)

zahrnutím stávající tržní hodnoty nebo čisté současné hodnoty smlouvy jako přítoků na řádek 2.4 tabulky splatností „derivátové peněžní přítoky“ k nejposlednějšímu dni pro výkon této opce, pokud má právo uplatnit opci banka;

ii)

zahrnutím stávající tržní hodnoty nebo čisté současné hodnoty smlouvy jako odtoků na řádek 1.5 tabulky splatností „derivátové peněžní odtoky“ k nejdřívějšímu dni pro výkon této opce, pokud má právo uplatnit opci protistrana banky;

b)

toky spojené s jinými smlouvami, než které jsou uvedeny v písmenu a), jsou stanoveny projekcí hrubých smluvních toků hotovosti v příslušných časových koších na řádku 1.5 „derivátové peněžní odtoky“ a na řádku 2.4 „derivátové peněžní přítoky“ a smluvních toků cenných papírů ve vyrovnávací kapacitě tabulky splatností, a to za použití současných tržních forwardových kursů platných ke dni vykazování, nejsou-li tyto částky dosud pevně stanoveny.

680

2.5   Splatné papíry ve vlastním portfoliu

Výše peněžních přítoků, které jsou dlužnou splátkou jistiny z vlastních investic ve formě dluhopisů, vykazovaných podle jejich zbytkové smluvní splatnosti. Tato položka zahrnuje peněžní přítoky z cenných papírů se splatností vykázaných ve vyrovnávací kapacitě. Jakmile tedy cenný papír dosáhne splatnosti, vykáže se jako odtok cenných papírů ve vyrovnávací kapacitě a následně jako přítok hotovosti v tomto řádku.

690

2.6   Ostatní přítoky

Celková výše všech ostatních peněžních přítoků, které nejsou vykázány ve výše uvedených položkách 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 nebo 2.5. Nevykazují se zde podmíněné přítoky.

700

2.7   Přítoky celkem

Součet přítoků vykázaných v položkách 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5 a 2.6.

710

2.8   Čistý smluvní schodek

Celková výše přítoků vykázaná v položce 2.7 po odečtení celkové výše odtoků vykázané v položce 1.7.

720

2.9   Kumulovaný čistý smluvní schodek

Kumulovaný čistý smluvní schodek financování ode dne vykázání do horní hranice příslušného časového koše.

730-1080

3   VYROVNÁVACÍ KAPACITA

„Vyrovnávací kapacita“ tabulky splatností musí obsahovat informace o vývoji institucí držených aktiv různého stupně likvidity, mimo jiné obchodovatelných aktiv a aktiv způsobilých pro centrální banky, jakož i facilit instituci smluvně přislíbených.

Základ pro podávání zpráv o způsobilosti pro centrální banku na konsolidované úrovni tvoří pravidla způsobilosti pro centrální banku, která pro každou konsolidovanou instituci platí v její jurisdikci založení.

Odkazuje-li vyrovnávací kapacita na obchodovatelná aktiva, podávají instituce zprávu o obchodovatelných aktivech obchodovaných na velkých, hlubokých a aktivních repo trzích nebo hotovostních trzích s nízkou úrovní koncentrace.

Aktiva vykazovaná ve sloupcích vyrovnávací kapacity zahrnují pouze nezatížená aktiva, která jsou instituci kdykoli dostupná k převedení na hotovost za účelem vyplnění smluvních rozestupů mezi peněžními přítoky a odtoky v daném časovém horizontu. Pro tyto účely se použije definice zatížených aktiv v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Tato aktiva nelze použít k poskytnutí úvěrového posílení ve strukturovaných transakcích a nesmí sloužit ke krytí provozních nákladů, například pronájmů a mezd, a musí být spravována čistě a pouze jako zdroj podmíněného financování.

Aktiva, jež instituce přijala jako kolaterál v reverzních repo operacích a v transakcích SFT, mohou být považována za součást vyrovnávací kapacity, jsou-li držena v dané instituci, nebylo jich využito k rehypotekaci a instituce je má právně a smluvně k dispozici.

Aby se zamezilo dvojímu započtení, pokud instituce vykazuje uzpůsobená aktiva v položce 3.1 až 3.7, nevykazuje související kapacitu těchto facilit v položce 3.8.

Instituce vykáží aktiva, splňují-li popis určitého řádku a jsou-li dostupná ke dni vykázání, jako počáteční stav zásob v sloupci 010.

Sloupce 020 až 220 obsahují smluvní toky v rámci vyrovnávací kapacity. Pokud instituce uskutečnila repo transakci, zpětně odkoupená aktiva jsou opětovně zaznamenána jako přítok ve formě cenných papírů, který patří do koše splatnosti odpovídajícího splatnosti repo transakce. V souladu s tím se peněžní odtok vyplývající ze splatné repo transakce vykáže do příslušného časového koše pro peněžní odtoky v položce 1.2. Pokud instituce uskutečnila reverzní repo transakci, zpětně odkoupená aktiva jsou zaznamenána jako odtok ve formě cenných papírů, který patří do koše splatnosti odpovídajícího splatnosti repo transakce. V souladu s tím se peněžní přítok vyplývající ze splatné repo transakce vykáže do příslušného časového koše pro peněžní přítoky v položce 2.1. Kolaterálové swapy se vykazují jako smluvní přítoky a odtoky cenných papírů v oddíle vyrovnávací kapacity v souladu s příslušnými koši splatností, v nichž se tyto swapy stanou splatnými.

Změna smluvně dostupné výše úvěrových a likviditních linek vykázaných v položce 3.8 se vykáže jako tok v příslušném časovém koši. Má-li instituce jednodenní vklad u centrální banky, vykáže se výše tohoto vkladu jako počáteční zásoba v položce 3.2 a jako peněžní odtok v koši splatnosti „jednodenní“ pro tuto položku. V souladu s tím se v položce 2.2.5 vykáže výsledný peněžní přítok.

Splatné cenné papíry se v rámci vyrovnávací kapacity vykážou na základě jejich smluvní splatnosti. Cenný papír se po uplynutí doby splatnosti vyřadí z kategorie aktiv, v níž byl původně vykázán, zachází se s ním jako s odtokem cenných papírů, a výsledný peněžní přítok se vykáže v položce 2.5.

Všechny hodnoty cenných papírů se vykážou v příslušném koši v částkách odpovídajících současným tržním hodnotám.

V položce 3.8 se vykazují pouze částky, které jsou k dispozici na základě smlouvy.

Aby se předešlo dvojímu započtení, neuvádějí se v položce 3.1 ani 3.2 vyrovnávací kapacity peněžní přítoky.

Položky uvedené ve vyrovnávací kapacitě se vykazují v některé z níže uvedených podkategorií:

730

3.1   Mince a bankovky

Celková výše hotovosti z mincí a bankovek.

740

3.2   Vyplatitelné rezervy v centrální bance

Celková výše rezerv u centrálních bank podle čl. 10 odst. 1 písm. b) bodu iii) nařízení (EU) 2015/61, které jsou vyplatitelné nejpozději do jednoho dne.

Na tomto místě se nevykazují cenné papíry představující pohledávky vůči centrálním bankám nebo pohledávky jimi zaručené.

750

3.3   Obchodovatelná aktiva úrovně 1

Tržní hodnota obchodovatelných aktiv podle článků 7, 8 a 10 nařízení (EU) 2015/61.

Akcie nebo podílové jednotky v subjektu kolektivního investování podle článku 15 nařízení (EU) 2015/61, které lze považovat za aktiva úrovně 1, se vykazují v níže uvedených podkategoriích odpovídajících jejich podkladovým aktivům.

760

3.3.1   Aktiva úrovně 1 s vyloučením krytých dluhopisů

Částka vykázaná v položce 3.3, nepředstavuje-li kryté dluhopisy.

770

3.3.1.1   Aktiva úrovně 1 od centrální banky

Částka vykázaná v položce 3.3.1, jedná-li se o aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám nebo pohledávky jimi zaručené.

780

3.3.1.2   Aktiva úrovně 1 (stupeň úvěrové kvality (CQS) 1)

Částka vykázaná v položce 3.3.1, jiná než částka vykázaná v položce 3.3.1.1, jedná-li se o aktiva představující pohledávky vůči emitentovi, jemuž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1, nebo pohledávky zaručené ručitelem s tímto stupněm úvěrové kvality.

790

3.3.1.3   Aktiva úrovně 1 (CQS 2, CQS 3)

Částka vykázaná v položce 3.3.1, jiná než částka vykázaná v položce 3.3.1.1, jedná-li se o aktiva představující pohledávky vůči emitentovi, jemuž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 2 nebo 3, nebo pohledávky zaručené ručitelem s tímto stupněm úvěrové kvality.

800

3.3.1.4   Aktiva úrovně 1 (CQS 4+)

Částka vykázaná v položce 3.3.1, jiná než částka vykázaná v položce 3.3.1.1, jedná-li se o aktiva představující pohledávky vůči emitentovi, jemuž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 4 nebo horší, nebo pohledávky zaručené ručitelem s tímto stupněm úvěrové kvality.

810

3.3.2   Kryté dluhopisy úrovně 1 (CQS1)

Částka vykázaná v položce 3.3, představuje-li kryté dluhopisy. Upozorňujeme, že v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. f) nařízení (EU) 2015/61 jsou jako aktiva úrovně 1 způsobilé pouze kryté dluhopisy CQS 1.

820

3.4   Obchodovatelná aktiva úrovně 2 A

Tržní hodnota obchodovatelných aktiv podle článků 7, 8 a 11 nařízení (EU) 2015/61.

Akcie nebo podílové jednotky v subjektu kolektivního investování podle článku 15 nařízení (EU) 2015/61, které lze považovat za aktiva úrovně 2 A, se vykazují v níže uvedených podkategoriích odpovídajících jejich podkladovým aktivům.

830

3.4.1   Podnikové dluhopisy úrovně 2 A (CQS1)

Částka vykázaná v položce 3.4, představuje-li podnikové dluhopisy, jimž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1.

840

3.4.2   Kryté dluhopisy úrovně 2 A (CQS1, CQS2)

Částka vykázaná v položce 3.4, představuje-li kryté dluhopisy, jimž je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1 nebo 2.

850

3.4.3   Aktiva z veřejného sektoru úrovně 2 A (CQS1, CQS2)

Částka vykázaná v položce 3.4, jedná-li se o aktiva, jež představují pohledávky vůči ústředním vládním institucím, centrálním bankám, regionálním vládním institucím, místním orgánům nebo subjektům veřejného sektoru nebo pohledávky jimi zaručené. Upozorňujeme, že v souladu s čl. 11 odst. 1 písm. a) a b) nařízení (EU) 2015/61 všechna aktiva veřejného sektoru způsobilá jako aktiva úrovně 2 A musí být buď stupně úvěrové kvality 1 nebo stupně úvěrové kvality 2.

860

3.5   Obchodovatelná aktiva úrovně 2B

Tržní hodnota obchodovatelných aktiv podle článků 7, 8 a 12 nebo 13 nařízení (EU) 2015/61.

Akcie nebo podílové jednotky v subjektu kolektivního investování podle článku 15 nařízení (EU) 2015/61, které lze považovat za aktiva úrovně 2B, se vykazují v níže uvedených podkategoriích odpovídajících jejich podkladovým aktivům.

870

3.5.1   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (CQS 1)

Částka vykázaná v položce 3.5, představuje-li cenné papíry zajištěné aktivy (včetně cenných papírů zajištěných hypotékou na obytné nemovitosti). Upozorňujeme, že v souladu s čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2015/61 všechny cenné papíry zajištěné aktivy způsobilé jako cenné papíry úrovně 2B mají stupeň úvěrové kvality 1.

880

3.5.2   Kryté dluhopisy úrovně 2B (CQS 1-6)

Částka vykázaná v položce 3.5, představuje-li kryté dluhopisy.

890

3.5.3   Podnikové dluhopisy úrovně 2B (CQS 1-3)

Částka vykázaná v položce 3.5, představuje-li podnikové dluhové cenné papíry.

900

3.5.4   Akcie úrovně 2B

Částka vykázaná v položce 3.5, představuje-li akcie.

910

3.5.5   Cenné papíry úrovně 2B z veřejného sektoru (CQS 3–5)

Částka vykázaná v položce 3.5, představuje-li aktiva úrovně 2B, která nejsou vykázána v položkách 3.5.1 až 3.5.4.

920

3.6   ostatní obchodovatelná aktiva

Tržní hodnota jiných obchodovatelných aktiv, než která jsou vykázána v položkách 3.3, 3.4 a 3.5.

Cenné papíry a toky cenných papírů z jiných obchodovatelných aktiv ve formě emisí uvnitř skupiny nebo vlastních emisí se nevykazují ve vyrovnávací kapacitě. Peněžní toky z těchto položek se však vykazují v příslušné části oddílů 1 a 2 této šablony.

930

3.6.1   ústřední vládní instituce (CQS1)

Částka vykázaná v položce 3.6, jedná-li se o aktiva představující pohledávku vůči ústřední vládní instituci, které je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 1, nebo pohledávku takovou vládní institucí zaručenou.

940

3.6.2   ústřední vládní instituce (CQS2-3)

Částka vykázaná v položce 3.6, jedná-li se o aktiva představující pohledávku vůči ústřední vládní instituci, které je určenou externí ratingovou agenturou přiřazen stupeň úvěrové kvality 2 nebo 3, nebo pohledávku takovou vládní institucí zaručenou.

950

3.6.3   akcie

Částka vykázaná v položce 3.6, představuje-li akcie.

960

3.6.4   kryté dluhopisy

Částka vykázaná v položce 3.6, představuje-li kryté dluhopisy.

970

3.6.5   cenné papíry zajištěné aktivy

Částka vykázaná v položce 3.6, představuje-li cenné papíry zajištěné aktivy.

980

3.6.6   ostatní obchodovatelná aktiva

Částka vykázaná v položce 3.6, představuje-li jiná obchodovatelná aktiva, než která jsou vykázána v položkách 3.6.1 až 3.6.5.

990

3.7   neobchodovatelná aktiva způsobilá pro centrální banku

Účetní hodnota neobchodovatelných aktiv, která jsou způsobilým kolaterálem pro standardní likviditní operace centrální banky, ke kterým má instituce přímý přístup na své úrovni konsolidace.

V případě aktiv denominovaných v měně uvedené v příloze prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/233 (1) jako měna s velmi úzkou způsobilostí pro centrální banku nechají instituce toto pole prázdné. Cenné papíry a toky cenných papírů z jiných obchodovatelných aktiv ve formě emisí uvnitř skupiny nebo vlastních emisí se nevykazují ve vyrovnávací kapacitě. Peněžní toky z těchto položek se však vykazují v příslušné části oddílů 1 a 2 této šablony.

1000

3.8   přijaté přísliby facilit nečerpané

Celková výše nevyčerpaných přislíbených facilit poskytnutých vykazující instituci. Tyto nástroje zahrnují smluvně neodvolatelné facility. Když potenciální potřeby zajištění čerpání těchto facilit formou kolaterálu překročí dostupnost kolaterálu, vykážou instituce nižší částku.

Aby se zamezilo dvojímu započtení, pokud již vykazující instituce předurčila aktiva jako kolaterál pro nečerpané úvěrové facility a již vykázala aktiva v položkách 3.1 až 3.7, nevykážou se v položce 3.8. Totéž platí pro případy, kdy vykazující instituce může potřebovat předurčit aktiva jako kolaterál, aby mohla čerpat, jak je v tomto poli vykázáno.

1010

3.8.1   Facility úrovně 1

Částka vykázaná v položce 3.8, představuje-li facilitu centrální banky v souladu s čl. 19 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2015/61.

1020

3.8.2   Facility úrovně 2B s omezeným použitím

Částka vykázaná v položce 3.8, představuje-li facility v souladu s článkem 14 nařízení (EU) 2015/61.

1030

3.8.3   Facility úrovně 2B institucionálních systémů ochrany

Částka vykázaná v položce 3.8, představuje-li likviditní financování v souladu s čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) 2015/61.

1040

3.8.4   Ostatní facility

Částka vykázaná v položce 3.8 jiná než vykázaná v položkách 3.8.1 až 3.8.3.

1050

3.8.4.1   od protistran uvnitř skupiny

Částka vykázaná v položce 3.8.4, je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

1060

3.8.4.2   od jiných protistran

Částka vykázaná v položce 3.8.4 jiná než vykázaná v položce 3.8.4.1.

1070

3.9   Čistá změna vyrovnávací kapacity

Vykáže se čistá změna expozic v položkách 3.2, 3.3, 3.4 a 3.5, 3.6, 3.7 a 3.8, představují-li centrální banky, toky cenných papírů a přislíbené úvěrové linky v daném časovém koši.

1080

3.10   Kumulovaná vyrovnávací kapacita

Kumulovaná částka vyrovnávací kapacity ode dne vykázání do horní hranice příslušného časového koše.

1090–1140

4   PODMÍNĚNÉ VÝDAJE

„Podmíněné výdaje“ z tabulky splatností obsahují informace o podmíněných odtocích.

1090

4.1   Odtoky z poskytnutých facilit

Peněžní odtoky vyplývající z poskytnutých facilit. Instituce vykážou jako odtok maximální částku, kterou lze čerpat v daném časovém období. U revolvingových úvěrových nástrojů se vykáže pouze částka, která přesahuje stávající úvěr.

1010

4.1.1   Poskytnuté úvěrové facility

Částka vykázaná v položce 4.1, vyplývá-li z poskytnutých úvěrových facilit v souladu s článkem 31 nařízení (EU) 2015/61.

1110

4.1.1.1   považované příjemcem za aktiva úrovně 2B

Částka vykázaná v položce 4.1.1, představuje-li likviditní financování považované za financování v souladu s čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) 2015/61.

1120

4.1.1.2   ostatní

Částka vykázaná v položce 4.1.1 jiná než vykázaná v položce 4.1.1.1.

1130

4.1.2   Likviditní facility

Částka vykázaná v položce 4.1, vyplývá-li z likviditních facilit v souladu s článkem 31 nařízení (EU) 2015/61.

1140

4.2   Odtoky v důsledku spouštěcích mechanismů pro snížení hodnocení

Instituce zde vykážou dopad významného zhoršení úvěrové kvality instituce, jež odpovídá snížení jejího externího úvěrového hodnocení nejméně o tři stupně.

Kladné částky představují podmíněné odtoky a záporné částky představují snížení původního závazku.

Spočívá-li dopad snížení hodnocení v předčasném splacení nesplacených závazků, vykážou se dotčené závazky se záporným znaménkem v časovém pásmu, v němž jsou vykázány v položce 1, a souběžně s kladným znaménkem v časovém pásmu, kdy se závazek stane splatným, pokud by se dopady snížení hodnocení staly platnými ke dni vykázání.

Spočívá-li dopad snížení hodnocení ve výzvě k doplnění zajištění, vykáže se tržní hodnota kolaterálu, který má být poskytnut, s kladným znaménkem v časovém pásmu, kdy se požadavek stane splatným, pokud by se dopady snížení hodnocení staly platnými ke dni vykázání.

Spočívá-li dopad snížení hodnocení ve změně práv na rehypotekaci u cenných papírů obdržených od protistran jako kolaterál, vykáže se tržní hodnota dotčených cenných papírů s kladným znaménkem v časovém pásmu, kdy tyto cenné papíry přestanou být pro vykazující instituci dostupné, pokud by se dopady snížení staly platnými ke dni vykázání.

1150–1290

5   DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

1200

10   Odtoky uvnitř skupiny nebo v rámci institucionálního systému ochrany (s vyloučením měnových transakcí)

Součet odtoků v položkách 1.1,1.2, 1.3, 1.5 a 1.6, je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

1210

11   Přítoky uvnitř skupiny nebo v rámci institucionálního systému ochrany (s vyloučením měnových transakcí a splatných cenných papírů)

Součet přítoků v položkách 2.1, 2.2, 2.4 a 2.6, je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

1220

12   Přítoky uvnitř skupiny nebo v rámci institucionálního systému ochrany ze splatných cenných papírů

Součet přítoků v položce 2.5, je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

1230

13   vysoce kvalitní likvidní aktiva způsobilá pro centrální banku

Částka vykázaná v položkách 3.3, 3.4 a 3.5, představuje-li způsobilý kolaterál pro standardní likviditní operace centrální banky, k nimž má instituce přímý přístup na své úrovni konsolidace.

V případě aktiv denominovaných v měně uvedené v příloze nařízení (EU) 2015/233 jako měna s velmi úzkou způsobilostí pro centrální banku nechají instituce toto pole prázdné.

1240

14   jiná než vysoce kvalitní likvidní aktiva způsobilá pro centrální banku

Souhrn:

i)

souhrnu částek vykázaných v položce 3.6, představují-li způsobilý kolaterál pro standardní likviditní operace centrální banky, k nimž má instituce přímý přístup na své úrovni konsolidace;

ii)

vlastních emisí, které jsou způsobilým kolaterálem pro standardní likviditní operace centrální banky, ke kterým má instituce přímý přístup na své úrovni konsolidace.

V případě aktiv denominovaných v měně uvedené v nařízení (EU) 2015/233 jako měna s velmi úzkou způsobilostí pro centrální banku nechají instituce toto pole prázdné.

1270

17   Behaviorální odtoky z vkladů

Částka vykázaná v položce 1.3 v přerozdělení do časových košů podle splatnosti dle chování klientů na základě scénáře „bez opatření“ používaného pro účely řízení rizika likvidity vykazující instituce. Pro účely tohoto pole se scénářem „bez opatření“ rozumí situace bez předpokladů zátěže v oblasti likvidity.

Toto rozdělení odráží „stabilitu“ vkladů.

Tato položka neodráží předpoklady obchodního plánu, a tudíž nezahrnuje informace vztahující se k novým obchodním činnostem.

Přiřazování k časovým košům musí odpovídat členění používanému pro interní účely. Nemusí být tudíž vyplněny všechny časové koše.

1280

18   Behaviorální přítoky z úvěrů a jiných pohledávek

Částka vykázaná v položce 2.2 v přerozdělení do časových košů podle splatnosti dle chování klientů na základě scénáře „bez opatření“ používaného pro účely řízení rizika likvidity vykazující instituce. Pro účely tohoto pole se scénářem „bez opatření“ rozumí situace bez předpokladů zátěže v oblasti likvidity.

Tato položka neodráží předpoklady obchodního plánu, a tudíž nezohledňuje nové obchodní činnosti.

Přiřazování k časovým košům musí odpovídat členění používanému pro interní účely. Nemusí být tudíž nutně vyplněny všechny časové koše.

1290

19   Behaviorální čerpání poskytnutých facilit

Částka vykázaná v položce 4.1 v přerozdělení do časových košů podle chování klientů při výběrech vkladů a z toho vyplývajících potřeb likvidity na základě scénáře „bez opatření“ používaného pro účely řízení rizika likvidity vykazující instituce. Pro účely tohoto pole se scénářem „bez opatření“ rozumí „situace bez předpokladů zátěže v oblasti likvidity“.

Tato položka neodráží předpoklady obchodního plánu, a tudíž nezohledňuje nové obchodní činnosti.

Přiřazování k časovým košům musí odpovídat členění používanému pro interní účely. Nemusí být tudíž vyplněny všechny časové koše.“


(1)  http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=CELEX%3A32015R0233


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU