(EU) 2018/829Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/829 ze dne 15. února 2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel (Text s významem pro EHP.)

Publikováno: Úř. věst. L 140, 6.6.2018, s. 8-14 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 15. února 2018 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 9. června 2018 Nabývá účinnosti: 9. června 2018
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/829

ze dne 15. února 2018,

kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly (1), a zejména na čl. 17 odst. 5 a čl. 49 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Předpisy EHK OSN, které se použijí povinně a které jsou stanoveny v příloze I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 (2), se pravidelně aktualizují. Tento seznam by měl být proto doplněn o vysvětlující poznámku, která vyjasní, že výrobci mohou používat následné doplňky příslušných sérií změn těchto předpisů EHK OSN, přestože nejsou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie.

(2)

Je třeba opravit některé redakční chyby v seznamu předpisů EHK OSN uvedeném v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208.

(3)

Redakční změny v příloze IV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 a přesné odkazy na kategorie vozidel, na něž se uvedená příloha použije, jsou nezbytné k bezproblémovému provádění ze strany vnitrostátních orgánů.

(4)

Požadavky na řízení stanovené v příloze V nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 je zapotřebí přizpůsobit technickému pokroku v souladu s normou ISO 10998:2008 a požadavky stanovenými v předpisu EHK OSN č. 79, který je zařazen na seznamu uvedeném v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208.

(5)

Moderní zemědělská a lesnická vozidla jsou vystavena působení elektromagnetických signálů, jejichž kmitočet dosahuje až 2 000 MHz. Příloha XV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 by měla být tudíž změněna tak, aby zahrnovala příslušné kmitočtové rozsahy pro zkoušení a byla v souladu s předpisem EHK OSN č. 10, který takové požadavky na zkoušky stanoví a použije se jako alternativa k požadavkům stanoveným v příloze XV.

(6)

Moderní zemědělské postupy vyžadují použití širších pneumatik, s jejichž pomocí lze předejít zhutňování půdy, jakož i použití větších nástrojů. Je tedy třeba upravit požadavky na rozměry a hmotnosti přívěsného vozidla stanovené v příloze XXI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, pokud jde o šířku vozidla, a to v souladu s tím, co je v řadě členských států již povoleno.

(7)

Úprava požadavků na rozměry vyžaduje změnu některých požadavků stanovených v přílohách nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, konkrétně se jedná o přílohu VII o poli výhledu a stíračích čelního skla, přílohu XII o zařízení pro osvětlení, přílohu XIV o vnějšku vozidla a příslušenství, přílohu XXVI o zařízení pro ochranu proti podjetí zezadu, přílohu XXVII o boční ochraně a přílohu XXVIII o ložných plošinách, neboť jejich ustanovení přímo závisejí na přípustné šířce vozidla.

(8)

Odhaduje se, že počet smrtelných nehod lze výrazně snížit zvýšením viditelnosti zemědělských a lesnických vozidel prostřednictvím úpravy požadavků na speciálně uzpůsobená zařízení pro osvětlení v příloze XII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208.

(9)

S cílem umožnit správné uplatňování požadavků na zkoušky stanovených v příloze XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 je zapotřebí upravit některé matematické vzorce vztahující se k tomuto typu zkoušek.

(10)

S cílem zajistit bezpečnost silničního provozu, pokud jde o zemědělská přípojná vozidla a výměnná tažená zařízení, na něž se vztahuje nařízení (EU) č. 167/2013, je třeba upravit požadavky na mechanická spojovací zařízení stanovené v příloze XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 tak, aby bylo možno použít tříbodová mechanická spojovací zařízení, a dále by měly být zavedeny vhodnější specifikace pro mechanická spojovací zařízení u tažených vozidel používaných k tažení jiných vozidel.

(11)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno.

(12)

Vzhledem k tomu, že toto nařízení obsahuje četné opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost co nejdříve,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 se mění takto:

1)

V kapitole IV se vkládá nový článek 40a, který zní:

„Článek 40a

Přechodná ustanovení

1.   Aniž je dotčeno použití ustanovení tohoto nařízení, ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/829 (*1), udělují vnitrostátní orgány do 31. prosince 2018 i nadále schválení typu pro typy zemědělských a lesnických vozidel nebo typy systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků v souladu s tímto nařízením ve znění použitelném ke dni 8. června 2018.

2.   Aniž je dotčeno použití ustanovení tohoto nařízení, ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/829, povolí členské státy do 30. června 2019 i uvádění na trh, registraci nebo uvádění do provozu zemědělských a lesnických vozidel, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků na základě typu schváleného v souladu s tímto nařízením ve znění použitelném ke dni 8. června 2018.

(*1)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/829 ze dne 15. února 2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 140, 6.6.2018, s. 8).“"

2)

Přílohy I, V, VII, XII, XIV, XV, XXI, XXVI, XXVII, XXVIII a XXXIV se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

Článek 2

Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208

Přílohy I, IV, XII a XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 se opravují v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. února 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 60, 2.3.2013, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 ze dne 8. prosince 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 42, 17.2.2015, s. 1).


PŘÍLOHA I

Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208

Přílohy I, V, VII, XII, XIV, XV, XXI, XXVI, XXVII, XXVIII a XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 se mění takto:

1)

Za tabulku v příloze I se doplňuje nová poznámka, která zní:

„Přechodná ustanovení předpisů EHK OSN uvedených v této tabulce platí s výjimkou případů, kdy toto nařízení stanoví data náhradní. Přijímá se rovněž soulad s předpisy ve znění následných změn uvedených v této tabulce.“

2)

V bodě 3.1.2 přílohy V se první věta nahrazuje tímto:

„Ovládací síla řízení potřebná pro dosažení kruhu zatáčení o poloměru 12 m, počínaje z polohy pro jízdu v přímém směru, nesmí u mechanismu řízení v neporušeném stavu přesáhnout 25 daN.“

3)

V bodě 2 přílohy VII se doplňuje nová věta, která zní:

„Zkoušky a kritéria nutná k vyhovění stanovené normou ISO 5721-2:2014 se rovněž použijí u traktorů o šířce přesahující 2,55 m.“

4)

Příloha XII se mění takto:

a)

bod 6.15.1 se nahrazuje tímto:

„6.15.1

Jsou namontovány: Povinné pro všechna vozidla, jejichž délka přesahuje 4,6 m. Nepovinné pro všechna ostatní vozidla.“;

b)

bod 6.15.6 se nahrazuje tímto:

„6.15.6

Orientace: Do strany. V případě, že se orientace nezmění, může se odrážeč pootočit.“;

c)

bod 6.18.1 se nahrazuje tímto:

„6.18.1

Jsou namontovány: Povinné na traktorech, jejichž délka přesahuje 4,6 m. Povinné na přípojných vozidlech kategorií R3 a R4, jejichž délka přesahuje 4,6 m. Nepovinné na všech ostatních vozidlech.“;

d)

v bodě 6.18.4.3 se poslední odstavec nahrazuje tímto:

„Pro vozidla o délce nepřesahující 6 m a pro podvozky s kabinou však postačuje, aby měly namontovánu jednu boční obrysovou svítilnu v první třetině nebo v poslední třetině délky vozidla. Pro traktory rovněž postačuje jedna boční obrysová svítilna namontovaná ve druhé třetině délky vozidla.“;

e)

v bodě 6.18.4.3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„Boční obrysová svítilna může být součástí plochy výstupu světla, která je společná s plochou výstupu světla bočního odrážeče.“;

f)

bod 6.26.1 se nahrazuje tímto:

„6.26.1

Jsou namontovány:

 

Povinné na vozidlech o celkové šířce přesahující 2,55 m.

 

Nepovinné na vozidlech o celkové šířce nepřesahující 2,55 m.“

5)

V příloze XIV se bod 2.1 nahrazuje tímto:

„2.1.

Tato příloha se použije na ty části vnějšího povrchu, pro něž v případě naloženého vozidla vybaveného pneumatikami s největším průměrem nebo souborem pásů s největším svislým rozměrem, které nejsou určeny pro ochranu půdy a pro které je toto vozidlo schváleno, se všemi dveřmi, okny a přístupovými víky atd. v zavřené poloze, platí, že jsou:“.

6)

Příloha XV se mění takto:

a)

v bodě 3.4.2.1 části 2 se číslo „1 000“ nahrazuje v obou uvedených případech číslem „2 000“;

b)

část 5 se mění takto:

i)

v bodě 1.2 se zrušují poslední tři věty;

ii)

v bodě 5.1.3 se číslo „1 000“ nahrazuje číslem „2 000“;

iii)

v bodě 6.1 se číslo „1 000“ nahrazuje číslem „2 000“;

iv)

bod 6.1.1 se nahrazuje tímto:

„6.1.1

K potvrzení, že vozidlo splňuje požadavky uvedené v této části, se vozidlo zkouší při 14 jednotlivých kmitočtech v rozsahu např. 27, 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750, 900 a v rozmezí od 1 000 do 2 000 MHz, a to v souladu s navýšením hodnot podle normy ISO 11451-1, 3. vydání, 2005 a její změny 1:2008.“;

v)

v bodě 7.1.2 se číslo „1 000“ nahrazuje číslem „2 000“;

vi)

v bodě 7.4 se doplňuje nová věta, která zní:

„Vozidlo se vystaví elektromagnetickému záření v kmitočtovém rozsahu 20 až 2 000 MHz při vertikální polarizaci.“;

vii)

bod 7.4.2 se nahrazuje tímto:

„7.4.2   Tvar zkušebního signálu

Modulace zkušebního signálu:

a)

amplitudová modulace (AM) s kmitočtem 1 kHz a hloubkou modulace 80 % (m = 0,8 ± 0,04) v kmitočtovém rozsahu 20–1 000 MHz (viz obrázek 3 v této části) a

b)

pulzní modulace (PM) s ton = 577 μs a periodou 4 600 μs v kmitočtovém rozsahu 1 000–2 000 MHz, jak je uvedeno v normě ISO 11451-1, 3. vydání, 2005 a její změně 1:2008.“;

viii)

doplňuje se nový bod 7.4.4, který zní:

„7.4.4   Doba expozice

Doba expozice pro každou zkušební frekvenci musí být dostatečně dlouhá, aby se zajistilo, že odezva zkoušeného vozidla se zjišťuje za běžných podmínek. V žádném případě nesmí být doba expozice kratší než 2 s.“

7)

Příloha XXI se mění takto:

a)

bod 2.1 se nahrazuje tímto:

„2.1.

Maximální rozměry každého vozidla kategorie T nebo C jsou tyto:

2.1.1.

délka: 12 m;

2.1.2.

šířka: 2,55 m (k vyduté části boku pneumatiky v místě styku s vozovkou se nepřihlíží);

Šířku vozidla lze navýšit až na 3,00 m pouze v případě, kdy je toto prodloužení opodstatněno montáží pneumatik, gumových pásů nebo dvojmontážním uspořádáním pneumatik, jež jsou nezbytné pro ochranu půdy, včetně systémů proti rozstřiku, a to za předpokladu, že šířka stálé konstrukce vozidla nepřesáhne 2,55 m a schválený typ vozidla je rovněž vybaven aspoň jednou sadou pneumatik nebo gumových pásů, při jejichž použití celková šířka nepřesáhne 2,55 m.

2.1.3.

výška: 4 m.“;

b)

vkládají se nové body 2.3, 2.3.1, 2.3.2 a 2.3.3, které znějí:

„2.3.

Maximální rozměry každého vozidla kategorie R jsou tyto:

2.3.1.

délka: 12 m;

2.3.2.

šířka: 2,55 m (k vyduté části boku pneumatiky v místě styku s vozovkou se nepřihlíží).

Šířku vozidla lze navýšit až na 3,00 m pouze v případě, že nastane některá z těchto okolností:

a)

při použití uspořádání pneumatik na ochranu půdy, pokud lze vozidlo vybavit alespoň jednou sadou pneumatik, se kterou šířka vozidla nepřesáhne 2,55 m. Šířka konstrukce vozidla nezbytné pro účely dopravy nesmí přesáhnout 2,55 m. Jestliže lze vozidlo vybavit alespoň jednou sadou pneumatik, se kterou šířka vozidla nepřesáhne 2,55 m, použijí se takové systémy proti rozstřiku, jsou-li namontovány, že šířka vozidla nepřekročí 2,55 m;

b)

při použití nástrojů, které jsou nezbytné k fungování vozidla a jsou v souladu s ustanoveními prováděcí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES (*1). Šířka konstrukce vozidla nezbytné pro účely dopravy nesmí přesáhnout 2,55 m;

2.3.3.

výška: 4 m.

(*1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (přepracované znění) (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24).“"

8)

V příloze XXVI se bod 2.4.2 nahrazuje tímto:

„2.4.2.

šířka zařízení nesmí být v žádném bodě větší než šířka zadní nápravy vozidla měřená mezi vnějšími okraji kol, nepočítaje vyboulení pneumatik těsně u vozovky, ani nesmí být na obou stranách kratší o více než 10 cm. Je-li zadních náprav více, použije se šířka nejširší nápravy. Šířka zařízení nesmí v žádném případě překročit 2,55 m.“

9)

V bodě 2.1 přílohy XXVII se první věta nahrazuje tímto:

„Šířka vozidla spolu se zařízením nesmí překročit maximální celkovou šířku vozidla, nebo 2,55 mm, přičemž platí užší z těchto rozměrů. Hlavní část vnějšího povrchu zařízení nesmí být vzdálena o více než 120 mm směrem dovnitř od vnější obrysové plochy (největší šířky) vozidla.“

10)

V bodě 2 přílohy XXVIII se druhá odrážka nahrazuje tímto:

„—

šířka nepřekračovala maximální celkovou šířku traktoru bez vybavení, nebo 2,55 mm, přičemž platí užší z těchto rozměrů.“

11)

V příloze XXXIV se vkládá nový bod, který zní:

„2.9.

V případě, že tažené vozidlo táhne jiné tažené vozidlo, musí mechanické spojovací zařízení prvně jmenovaného vozidla splňovat požadavky na mechanická spojovací zařízení u traktorů.“


PŘÍLOHA II

Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208

Přílohy I, IV, XII a XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 se opravují takto:

1)

Příloha I se opravuje takto:

a)

řádek s předpisem č. 5 se zrušuje;

b)

řádek s předpisem č. 21 se zrušuje;

c)

řádek s předpisem č. 75 se zrušuje.

2)

Příloha IV se opravuje takto:

a)

body 1.1, 1.2 a 2 se zrušují;

b)

doplňují se nové body 2, 3 a 4, které znějí:

„2.

Požadavky normy ISO 10998:2008, změny 1 z roku 2014 se použijí na řízení vozidel patřících do kategorií Tb a Cb s maximální konstrukční rychlostí převyšující 40 km/h a nepřevyšující 60 km/h.

3.

Řízení traktorů kategorie Cb musí být v souladu s požadavky stanovenými v bodě 3.9 přílohy XXXIII.

4.

Požadavky na ovládací sílu řízení pro vozidla uvedená v bodě 1 musí být tytéž jako požadavky na vozidla kategorie N2 stanovené v bodě 6 předpisu EHK OSN č. 79, jak je uveden v příloze I.

U vozidla vybaveného sedlem a řídítky se použijí tytéž požadavky na ovládací sílu řízení v polovině držadla.“

3)

Příloha XII se opravuje takto:

a)

v bodě 6.15.5 se poslední věta nahrazuje tímto:

„Svislý úhel pod vodorovnou rovinou se může zmenšit až na 5°, je-li odrážeč níže než 750 mm nad vozovkou.“;

b)

nadpis dodatku 3 se nahrazuje tímto:

„Rozměry, minimální rozměry plochy odrážející světlo, minimální požadavky na barvu a fotometrické minimální požadavky a identifikace a označení návěstních panelů a fólií pro vozidla o šířce přesahující 2,55 m“.

4)

Příloha XXXIV se opravuje takto:

a)

v bodě 3.4.1 se vzorec pro výpočet rozměru h2 nahrazuje tímto:

„h2 ≤ (((mla – 0,2 × mt) × 1 – (S × c))/(0,6 × (mlt – 0,2 × mt + S)))“;

b)

v bodě 8 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

výměnná tažená zařízení kategorie R1a nebo R2a určená především ke zpracování materiálů ve smyslu čl. 3 odst. 9 nařízení (EU) č. 167/2013;“.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU