(EU) 2018/707Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/707 ze dne 28. února 2018 o změně nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014, pokud jde o kritéria způsobilosti podpory v případě konopí v rámci režimu základní platby a některé požadavky týkající se podpory vázané na produkci
Publikováno: | Úř. věst. L 119, 15.5.2018, s. 1-4 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 28. února 2018 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 16. května 2018 | Nabývá účinnosti: | 16. května 2018 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2022/2529 | Pozbývá platnosti: | 1. ledna 2023 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/707
ze dne 28. února 2018
o změně nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014, pokud jde o kritéria způsobilosti podpory v případě konopí v rámci režimu základní platby a některé požadavky týkající se podpory vázané na produkci
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (1), a zejména na čl. 35 odst. 3, čl. 52 odst. 9 a čl. 67 odst. 1 a 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 (2) musí být osivo používané k produkci konopí certifikováno v souladu se směrnicí Rady 2002/57/ES (3). Směrnice Komise 2008/62/ES (4) však stanoví alternativní uznávání pro osivo konopí v případě uchovávaných odrůd. Je proto vhodné do čl. 9 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 zahrnout odkaz na uvedenou směrnici. |
(2) |
Podle článku 52 nařízení (EU) č. 1307/2013 mohou členské státy poskytnout podporu vázanou na produkci zemědělcům za podmínek stanovených v hlavě IV kapitole 1 uvedeného nařízení a v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014. |
(3) |
Článek 52 nařízení (EU) č. 1307/2013 byl pozměněn nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2393 (5) s cílem upřesnit povinnosti členských států, pokud jde o povahu dobrovolné podpory vázané na produkci spočívající v omezování produkce. Je proto nezbytné uvést do souladu terminologii použitou v kapitole 5 oddílu 1 a v článku 67 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014, jakož i v příloze I uvedeného nařízení s novým zněním článku 52 nařízení (EU) č. 1307/2013. Na základě zkušeností získaných při uplatňování článku 53 nařízení (EU) č. 1307/2013 je rovněž vhodné aktualizovat obsah informací, které mají členské státy předkládat Komisi v souladu s přílohou I nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014. |
(4) |
V souladu s čl. 52 odst. 3 nařízení (EU) č. 1307/2013 může být dobrovolná podpora vázaná na produkci poskytnuta pouze odvětvím nebo regionům, kde zvláštní druhy zemědělské činnosti nebo zemědělských odvětví čelí určitým obtížím. V souladu s čl. 52 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 lze určitý druh zemědělské činnosti nebo zvláštní zemědělské odvětví považovat za podnik v obtížích, jestliže hrozí opuštění nebo pokles produkce. V důsledku upřesnění povinností členských států, pokud jde o povahu dobrovolné podpory vázané na produkci spočívající v omezování produkce, není takové omezení odůvodněné. Ustanovení čl. 52 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 je proto vhodné zrušit. Rovněž je vhodné aktualizovat zákaz kumulace podpor podle čl. 54 odst. 3 téhož nařízení. |
(5) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Vzhledem k tomu, že se zrušení čl. 52 odst. 5 nařízení (EU) č. 1307/2013 a přeformulování čl. 52 odst. 6 uvedeného nařízení podle nařízení (EU) 2017/2393 uplatňují ode dne 1. ledna 2015, je vhodné, aby se odpovídající změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 uplatňovaly na žádosti o podporu týkající se kalendářních roků následujících po kalendářním roce 2014 s výjimkou ustanovení o kumulaci podpor. Z důvodů právní jistoty by se kumulace podpor měla i nadále určovat na základě srovnání mezi jednotlivými cíli opatření podpory vázané na produkci nebo jiných opatření Unie a příslušnými politikami. V tomto ohledu by se mělo za cíl dobrovolné podpory vázané na produkci považovat zachování současných úrovní produkce v souladu s čl. 52 odst. 5 nařízení (EU) č. 1307/2013 před změnou prostřednictvím nařízení (EU) 2017/2393. Změna čl. 54 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 by proto měla platit pro žádosti o podporu týkající se kalendářního roku 2019 a následujících kalendářních roků. |
(7) |
S ohledem na nové ustanovení o certifikaci osiva konopí je vhodné, aby se použilo v souvislosti s žádostmi o podporu týkajícími se kalendářního roku 2018 a následujících kalendářních roků, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změna nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 se mění takto:
1) |
v článku 9 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Pro účely čl. 32 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013 je způsobilost plochy využívané pro produkci konopí vázána na použití osiva odrůd uvedených ve „Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin“ dne 15. března roku, pro který je podpora poskytnuta, a zveřejněných v souladu s článkem 17 směrnice Rady 2002/53/ES (*1). Osivo se certifikuje v souladu se směrnicí Rady 2002/57/ES (*2) nebo v souladu s článkem 10 směrnice Komise 2008/62/ES (*3) v případě uchovávaných odrůd. (*1) Směrnice Rady 2002/53/ES ze dne 13. června 2002 o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 1)." (*2) Směrnice Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 74)." (*3) Směrnice Komise 2008/62/ES ze dne 20. června 2008, kterou se stanovují některé odchylky pro povolování zemědělských krajových odrůd a odrůd, které jsou přirozeně adaptovány na místní a regionální podmínky a ohroženy genetickou erozí, a pro uvádění osiva a sadby brambor těchto odrůd na trh (Úř. věst. L 162, 21.6.2008, s. 13).“;" |
2) |
v článku 52 se zrušuje odstavec 3; |
3) |
v čl. 53 odst. 2 se třetí pododstavec nahrazuje tímto: „Aniž je dotčen čl. 52 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013, v případě částky podpory na jednotku uvedené v druhém pododstavci tohoto odstavce se mohou členské státy rozhodnout použít modulované částky na jednotku ve vztahu k určitým kategoriím zemědělců nebo na úrovni zemědělského podniku s cílem přihlédnout k úsporám z rozsahu vyplývajícím z velikosti struktur produkce v cílovém zvláštním druhu zemědělské činnosti nebo zvláštním zemědělském odvětví nebo, pokud je opatření zaměřeno na region nebo celé odvětví, v příslušném regionu nebo odvětví. Ustanovení čl. 67 odst. 1 tohoto nařízení se použije obdobně na oznámení těchto rozhodnutí.“; |
4) |
v článku 53a se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto: „2. Pokud plocha nebo počet zvířat, na které může být poskytnuta podpora v rámci opatření dobrovolné podpory vázané na produkci v příslušném roce podání žádosti, odpovídají ploše nebo počtu zvířat uvedených v čl. 52 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013 a oznámených podle bodu 3 písm. j) přílohy I tohoto nařízení nebo toto omezení překračují, opatření podpory nesmí využít převodu finančních prostředků z žádného jiného opatření podpory. 3. Pokud jsou plocha nebo počet zvířat, na které může být poskytnuta podpora v rámci opatření dobrovolné podpory vázané na produkci v příslušném roce podání žádosti, nižší v porovnání s plochou nebo počtem zvířat uvedených v čl. 52 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013 a oznámených podle bodu 3 písm. j) přílohy I tohoto nařízení, převod finančních prostředků nesmí vést k tomu, že částka na jednotku bude nižší než poměr mezi částkou stanovenou pro financování, jak byla oznámena podle bodu 3 písm. i) uvedené přílohy, a plochou nebo počtem zvířat uvedených v čl. 52 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013.“; |
5) |
v článku 54 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Jestliže může být podpora v rámci určitého opatření podpory vázané na produkci poskytnuta také v rámci jiného opatření podpory vázané na produkci nebo opatření prováděného v rámci dalších opatření a politik Unie, členské státy zajistí, aby dotyčný zemědělec mohl získat podporu zaměřenou na stejné obtíže, jako jsou ty uvedené v čl. 52 odst. 3 nařízení (EU) č. 1307/2013 a vymezené pro uvedené opatření dobrovolné podpory vázané na produkci, pouze v rámci jednoho takového opatření na odvětví, region, zvláštní druh zemědělské činnosti nebo zvláštní zemědělské odvětví, které jsou cílové podle uvedeného ustanovení.“; |
6) |
v čl. 67 odst. 3 se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
7) |
příloha I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Body 2, 3, 4, 6 a 7 článku 1 se použijí u žádostí o podporu, které se týkají kalendářních roků následujících po kalendářním roce 2014.
Bod 1 článku 1 se použije u žádostí o podporu, které se týkají kalendářního roku 2018 a následujících kalendářních roků.
Bod 5 článku 1 se použije u žádostí o podporu, které se týkají kalendářního roku 2019 a následujících kalendářních roků.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. února 2018
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, a kterým se mění příloha X uvedeného nařízení (Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 1).
(3) Směrnice Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 74).
(4) Směrnice Komise 2008/62/ES ze dne 20. června 2008, kterou se stanovují některé odchylky pro povolování zemědělských krajových odrůd a odrůd, které jsou přirozeně adaptovány na místní a regionální podmínky a ohroženy genetickou erozí, a pro uvádění osiva a sadby brambor těchto odrůd na trh (Úř. věst. L 162, 21.6.2008, s. 13).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2393 ze dne 13. prosince 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1305/2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), (EU) č. 1306/2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky, (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, (EU) č. 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty, a (EU) č. 652/2014, kterým se stanoví pravidla pro řízení výdajů v oblasti potravinového řetězce, zdraví a dobrých životních podmínek zvířat a zdraví rostlin a rozmnožovacího materiálu rostlin (Úř. věst. L 350, 29.12.2017, s. 15).
PŘÍLOHA
PŘÍLOHA I
Obsah informací, které mají být předloženy Komisi podle čl. 67 odst. 1
Informace obsahují:
1) |
procentní podíl vnitrostátního stropu uvedeného v článku 53 nařízení (EU) č. 1307/2013 na každý rok do roku 2020; |
2) |
název každého opatření podpory; |
3) |
popis každého opatření podpory, který obsahuje alespoň:
|
4) |
případně podrobný popis konkrétní situace v cílovém regionu nebo odvětví a rysy zvláštních druhů zemědělské činnosti nebo zvláštních zemědělských odvětví, kvůli nimž procentní podíl uvedený v čl. 53 odst. 1 nařízení (EU) č. 1307/2013 nedostačuje k řešení zjištěných obtíží a které odůvodňují zvýšenou míru podpory podle čl. 54 odst. 2 uvedeného nařízení; |
5) |
případně prokázání existence jedné z potřeb uvedených v čl. 55 odst. 1 písm. a), b), c) nebo d) nařízení (EU) č. 1307/2013. |