(EU) 2018/17Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/17 ze dne 5. ledna 2018, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2014/156/EU, kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov populací tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, mečouna obecného ve Středozemním moři a pro rybolov populací sardinky obecné a sardele obecné v severní oblasti Jaderského moře (oznámeno pod číslem C(2017) 8687)
Publikováno: | Úř. věst. L 4, 9.1.2018, s. 20-25 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 5. ledna 2018 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 8. ledna 2018 | Nabývá účinnosti: | 8. ledna 2018 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2018/1986 | Pozbývá platnosti: | 1. ledna 2019 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/17
ze dne 5. ledna 2018,
kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2014/156/EU, kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov populací tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, mečouna obecného ve Středozemním moři a pro rybolov populací sardinky obecné a sardele obecné v severní oblasti Jaderského moře
(oznámeno pod číslem C(2017) 8687)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a zejména na článek 95 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
prováděcí rozhodnutí Komise 2014/156/EU (2) stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov populací tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, mečouna obecného ve Středozemním moři a pro rybolov populací sardinky obecné a sardele obecné v severní oblasti Jaderského moře. |
(2) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 (3) stanoví obecná pravidla, podle nichž Unie uplatňuje víceletý plán obnovy populace tuňáka obecného (Thunnus thynnus), který doporučila Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT). |
(3) |
Na svém 40. výročním zasedání v roce 2016 Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (GFCM) přijala opatření pro zachování a řízení v zeměpisných podoblastech 17 a 18 (Jaderské moře) oblasti dohody GFCM. Je proto vhodné oblast působnosti zvláštního kontrolního a inspekčního programu rozšířit tak, aby zajišťoval dodržování těchto opatření v jižní oblasti Jaderského moře. |
(4) |
Na tomtéž zasedání v roce 2016 GFCM schválila doporučení GFCM 40/2016/4 (4) k víceletému plánu řízení pro rybolov populací štikozubce obecného a krevety hlubokomořské v Sicilském průlivu (zeměpisné podoblasti 12 až 16). Zvláštní kontrolní a inspekční program by proto měl být změněn tak, aby se oblast jeho působnosti rozšířila na uvedené rybolovy a zeměpisné podoblasti. |
(5) |
Na svém 20. zvláštním zasedání v listopadu 2016 přijala ICCAT doporučení [16-05] (5), které stanoví víceletý plán obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři a které stanoví zvláštní ustanovení vztahující se na populace tuňáka křídlatého ve Středozemním moři. Je proto vhodné změnit zvláštní kontrolní a inspekční program tak, aby zohledňoval nové mezinárodní povinnosti vyplývající z uvedeného doporučení. |
(6) |
Aby se snížila administrativní zátěž členských států, měla by se u všech rybolovů, na které se zvláštní kontrolní a inspekční program vztahuje, harmonizovat data pro předávní určitých informací Komisi a Evropské agentuře pro kontrolu rybolovu. |
(7) |
Tento zvláštní kontrolní a inspekční program by neměl mít omezenou platnost a měl by být pravidelně přezkoumáván a v případě potřeby měněn, aby zohledňoval veškeré nové mezinárodní závazky Unie a jejích členských států, jakož i veškerá další příslušná ustanovení stanovená v rámci společné rybářské politiky. |
(8) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Změny prováděcího rozhodnutí 2014/156/EU
Prováděcí rozhodnutí 2014/156/EU se mění takto:
1) |
Název se nahrazuje tímto: „Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/156/EU ze dne 19. března 2014, kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov populací tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a pro rybolov určitých druhů žijících při dně a druhů pelagického rybolovu ve Středozemním moři“. |
2) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Předmět a definice 1. Toto rozhodnutí stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov populací:
2. Na východní Atlantik, Středozemní moře, severní a jižní oblast Jaderského moře a Sicilský průliv se dále odkazuje jako na „dotčené oblasti“. 3. Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:
(*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44)." (*2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).“" |
3) |
V článku 2 se zrušuje odstavec 2. |
4) |
V článku 5 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. V případě, že v oblasti/oblastech uvedené/uvedených v článku 1 provozuje činnost rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který není dotčeným členským státem, nebo rybářské plavidlo třetí země, přiřadí se mu úroveň rizika v souladu s odstavcem 2 tohoto článku. V případě, že chybějí informace a orgány jeho státu vlajky neposkytnou v rámci článku 9 výsledky vlastního posouzení rizika provedeného podle čl. 4 odst. 2 a odstavce 2 tohoto článku, které stanoví odlišnou úroveň rizika, považuje se za rybářské plavidlo s „velmi vysokou“ úrovní rizika.“ |
5) |
Článek 12 se mění takto:
|
6) |
Přílohy I a II se nahrazují zněním přílohy tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 5. ledna 2018.
Za Komisi
Karmenu VELLA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/156/EU ze dne 19. března 2014, kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov populací tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, mečouna obecného ve Středozemním moři a pro rybolov populací sardinky obecné a sardele obecné v severní oblasti Jaderského moře (Úř. věst. L 85, 21.3.2014, s. 15).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).
(4) Doporučení GFCM 40/2016/4 k víceletému plánu řízení pro rybolov populací štikozubce obecného a krevety hlubokomořské v Sicilském průlivu (zeměpisné podoblasti 12 až 16).
(5) Doporučení [16-05] ICCAT, kterým se nahrazuje doporučení [13-04] a stanoví víceletý plán obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři.
PŘÍLOHA
PŘÍLOHA I
POSTUPY POSOUZENÍ RIZIK
Každé rybářské plavidlo, skupina rybářských plavidel, kategorie lovného zařízení, provozovatel a/nebo činnost související s rybolovem je pro populace a oblast/oblasti uvedené v článku 1 předmětem kontroly a inspekcí podle stanovené úrovně priority. Úroveň priority se stanoví v závislosti na výsledcích posouzení rizik provedeného každým dotčeným členským státem nebo pouze za účelem použití čl. 5 odst. 3 jakýmkoli jiným členským státem, a to na základě následujícího postupu:
Popis rizika [v závislosti na riziku/druhu rybolovu/oblasti a dostupných údajích] |
Ukazatel [v závislosti na riziku/druhu rybolovu/oblasti a dostupných údajích] |
Krok v řetězci rybolovu/uvádění na trh (kdy a kde se riziko objevuje) |
Body, které je třeba vzít v úvahu [v závislosti na riziku/druhu rybolovu/oblasti a dostupných údajích] |
Výskyt v daném druhu rybolovu (*1) |
Možný důsledek/možné důsledky (*1) |
Úroveň rizika (*1) |
[Poznámka: rizika zjištěná členskými státy by měla být v souladu s cíli uvedenými v článku 3] |
|
|
Úrovně odlovů/vykládek rozdělené podle rybářských plavidel, populací a lovných zařízení, dostupnost kvót pro rybářská plavidla rozdělená podle rybářských plavidel, populací a lovných zařízení, používání normalizovaných beden, úroveň a kolísání tržní ceny vyložených produktů rybolovu (první prodej), počet dříve provedených inspekcí a počet zjištěných případů porušení předpisů u dotčeného rybářského plavidla a/nebo jiného provozovatele, povinnost vykládky od 1. ledna 2015 v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013, historie a/nebo potenciální nebezpečí podvodů spojených s přístavem/místem/oblastí a métier, včetně plavidel pro sportovní a rekreační rybolov, rybolov nebo činnosti spojené s rybolovem během časově a prostorově vymezených období zastavení rybolovu, jakékoli další relevantní informace nebo zprávy. |
Častý/ střední/ řídký/ nepatrný |
Závažný/ významný/ přijatelný/nevýznamný |
Velmi nízká/nízká/střední/vysoká/velmi vysoká |
PŘÍLOHA II
CÍLOVÉ STANDARDY
1. Úroveň inspekcí na moři (případně včetně dohledu ze vzduchu)
Pokud jde o inspekce na moři u rybářských plavidel provozujících druh rybolovu uvedený v článku 1, dosahují se každoročně tyto cílové standardy a cíle:
Standardy za rok (*2) |
||
Druh rybolovu |
Úroveň odhadovaného rizika u rybářských plavidel v souladu s čl. 5 odst. 2 |
|
vysoká |
velmi vysoká |
|
Rybolov č. 1 tuňák obecný |
Inspekce na moři alespoň u 2,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na danou populaci. |
Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na danou populaci. |
Rybolov č. 2 mečoun obecný |
Inspekce na moři alespoň u 2,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na danou populaci. |
Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na danou populaci. |
|
Všechny úrovně rizika |
|
Rybolov č. 4 sardinka obecná a sardel obecná |
Inspekce na moři u alespoň 20 % rybářských plavidel zaměřených na danou populaci během příslušného rybolovného období. |
|
Rybolov č. 5 štikozubec obecný a kreveta hlubokomořská |
Inspekce na moři u alespoň 30 % rybářských plavidel zaměřených na danou populaci během příslušného rybolovného období. |
|
Cíle |
||
Druh rybolovu |
Všechny úrovně rizika |
|
Rybolov č. 1 tuňák obecný |
Aniž jsou dotčeny výše uvedené standardy, cílem je zkontrolovat co největší počet operací přemístění |
|
Rybolov č. 3 tuňák křídlatý |
U inspekcí na moři se má upřednostnit kontrola dodržování technických opatření a období zastavení rybolovu. |
|
Rybolov č. 1 tuňák obecný Rybolov č. 2 mečoun obecný Rybolov č. 5 štikozubec obecný a kreveta hlubokomořská |
Aniž jsou dotčeny výše uvedené standardy, u inspekcí na moři se má upřednostnit kontrola dodržování technických opatření a období rybolovu, včetně oblastí s omezením rybolovu. |
2. Úroveň inspekcí na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji)
Pokud jde o inspekce na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji) u rybářských plavidel a jiných provozovatelů provozujících druh rybolovu uvedený v článku 1, dosahují se každoročně tyto cílové standardy a cíle:
Standardy za rok (*3) |
||
Druh rybolovu |
Úroveň rizika u rybářských plavidel a/nebo jiných provozovatelů (první kupující) |
|
vysoká |
velmi vysoká |
|
Rybolov č. 1 tuňák obecný |
Inspekce v přístavu alespoň u 10 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika. |
Inspekce v přístavu alespoň u 15 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika. |
Rybolov č. 2 mečoun obecný |
Inspekce v přístavu alespoň u 10 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika. |
Inspekce v přístavu alespoň u 15 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika. |
Rybolov č. 4 sardinka obecná a sardel obecná |
Inspekce v přístavu alespoň u 10 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika. |
Inspekce v přístavu alespoň u 15 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika. |
|
Všechny úrovně rizika |
|
Rybolov č. 5 štikozubec obecný a kreveta hlubokomořská |
Inspekce v přístavu alespoň u 20 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly zaměřenými na danou populaci. |
|
Cíle |
||
Druh rybolovu |
Všechny úrovně rizika |
|
Rybolov č. 3 tuňák křídlatý |
U inspekcí na pevnině se má upřednostnit kontrola dodržování technických opatření a období zastavení rybolovu. |
|
Rybolov č. 1 tuňák obecný Rybolov č. 2 mečoun obecný Rybolov č. 4 sardinka obecná a sardel obecná |
Aniž jsou dotčeny výše uvedené standardy, má se upřednostnit kontrola dodržování technických opatření a období zastavení rybolovu. |
Inspekce provedené po vykládce či překládce se využívají zejména jako doplňkový mechanismus křížové kontroly za účelem ověření spolehlivosti zaznamenaných a ohlášených informací o úlovcích a vykládkách.
3. Úroveň inspekcí v pastích a chovných zařízeních
Pokud jde o inspekce pastí a chovných zařízení pro tuňáka obecného v oblastech uvedených v článku 1, dosahují se každoročně tyto cílové standardy:
Standardy za rok (*4) |
Úroveň rizika u pastí a/nebo jiných provozovatelů (provozovatel chovného zařízení nebo první kupující) |
Všechny úrovně rizika |
|
Rybolov č. 1 tuňák obecný |
Inspekce 100 % operací umístění do klecí a přemístění v pastech a chovných zařízeních včetně vypouštění ryb. |
Poznámka: Posoudí členské státy. Posouzení rizik zváží na základě zkušeností z minulosti a za využití všech dostupných informací, s jakou pravděpodobností by mohlo dojít k nedodržení předpisů, a možné důsledky, pokud by k tomu došlo.
(*2) Vyjádřeno v % počtu rybářských výjezdů provedených v oblasti rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.
(*3) Vyjádřeno v % množství vyloženého rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.
(*4) Vyjádřeno v % množství, které je součástí umístění do klecí u pastí a chovných zařízení s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.