(EU) 2017/1772Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1772 ze dne 28. září 2017 o otevření a správě některých celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty a produkty rybolovu pocházející z Kanady
Publikováno: | Úř. věst. L 251, 29.9.2017, s. 13-18 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 28. září 2017 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 30. září 2017 | Nabývá účinnosti: | 30. září 2017 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1772
ze dne 28. září 2017
o otevření a správě některých celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty a produkty rybolovu pocházející z Kanady
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 58 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím Rady (EU) 2017/38 (2) Rada schválila prozatímní provádění Komplexní hospodářské a obchodní dohody mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé („dohoda“). |
(2) |
Dohoda stanoví, že v souladu s harmonogramem pro odstraňování cel uvedeným v příloze 2-A uvedené dohody je nutné snížit či zrušit cla na dovoz zboží pocházejícího z Kanady do Unie. V příloze 2-A se stanoví, že pro některé druhy zboží je snížení či zrušení cla uděleno v rámci celních kvót. |
(3) |
V příloze 2-A dohody se stanoví, že Unie má některé z těchto celních kvót spravovat podle zásady „kdo dřív přijde, ten je dřív na řadě“. Komise by měla tyto celní kvóty spravovat v souladu s pravidly pro správu celních kvót stanovenými v prováděcím nařízení Komise (EU) 2015/2447 (3). |
(4) |
Dohoda stanoví, že k tomu, aby se na zboží vztahovaly uvedené celní kvóty, musí být v souladu s pravidly původu, která jsou uvedena v příloze 5 protokolu o pravidlech původu a o postupech stanovení původu připojené k uvedené dohodě. |
(5) |
Jak bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie, dohoda má být prozatímně prováděna ode dne 21. září 2017 (4). Aby bylo zajištěno účinné uplatňování a účinná správa celních kvót udělených na základě dohody, které bude Komise spravovat podle zásady „kdo dřív přijde, ten je dřív na řadě“, mělo by se toto nařízení použít ode dne 21. září 2017. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro zboží pocházející z Kanady se otevírají celní kvóty Unie podle přílohy.
Článek 2
Zboží uvedené v příloze a pocházející z Kanady a deklarované k propuštění do volného oběhu v Unii bude v rámci příslušné celní kvóty stanovené v příloze osvobozeno od cla, které platí pro dovoz do Unie.
Článek 3
Celní kvóty stanovené v příloze jsou spravovány v souladu s články 49 až 54 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.
Článek 4
Aby u zboží mohla být využita celní kvóta stanovená tímto nařízením, musí být toto zboží uvedené v příloze v souladu s pravidly původu stanovenými v příloze 5 protokolu o pravidlech původu a o postupech stanovení původu připojené k dohodě o hospodářské a obchodní spolupráci mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé a musí k němu být přiloženo platné prohlášení o původu uvedené v příloze 2 protokolu.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 21. září 2017.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. září 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/38 ze dne 28. října 2016 o prozatímním provádění Komplexní hospodářské a obchodní dohody (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropské unii a jejími členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 11, 14.1.2017, s. 1080).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
(4) Oznámení o prozatímním provádění Komplexní hospodářské a obchodní dohody (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 238, 16.9.2017, s. 9).
PŘÍLOHA
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů ve čtvrtém sloupci tabulky pouze za orientační. Působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN uvedených ve druhém sloupci tabulky, platných ke dni přijetí tohoto nařízení. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně podle kódu KN a příslušného popisu výrobku ve čtvrtém sloupci tabulky.
Poř. č. |
Kód KN |
Dělení TARIC |
Popis zboží |
Kvóta na období |
Objem kvóty (t čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) |
09.8400 |
ex 0201 10 00 |
93 |
Bizoní maso v celku a půlené, čerstvé nebo chlazené |
Od 21.9.2017 do 31.12.2017 |
841 tun ekvivalentu hmotnosti jatečně upraveného těla |
Od 1.1.2018 do 31.12.2018 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12. |
3 000 tun ekvivalentu hmotnosti jatečně upraveného těla |
||||
ex 0201 20 20 |
93 |
„Kompenzované“ bizoní čtvrti nevykostěné, čerstvé nebo chlazené |
|
|
|
ex 0201 20 30 |
93 |
Neoddělené nebo oddělené přední bizoní čtvrti, nevykostěné, čerstvé nebo chlazené |
|||
ex 0201 20 50 |
93 |
Neoddělené nebo oddělené zadní bizoní čtvrti, nevykostěné, čerstvé nebo chlazené |
|||
ex 0201 20 90 |
20 |
Ostatní nevykostěné bizoní maso, čerstvé nebo chlazené |
|||
ex 0201 30 00 (1) |
30 |
Vykostěné bizoní maso, čerstvé nebo chlazené |
|||
ex 0202 10 00 |
20 |
Bizoní maso v celku a půlené, zmrazené |
|||
ex 0202 20 10 |
20 |
„Kompenzované“ bizoní čtvrti nevykostěné, zmrazené |
|||
ex 0202 20 30 |
20 |
Neoddělené nebo oddělené přední bizoní čtvrti, nevykostěné, zmrazené |
|||
ex 0202 20 50 |
20 |
Neoddělené nebo oddělené zadní bizoní čtvrti, nevykostěné, zmrazené |
|||
ex 0202 20 90 |
20 |
Ostatní nevykostěné bizoní maso, zmrazené |
|||
ex 0202 30 10 (1) |
20 |
Přední čtvrti celé nebo dělené nejvýše do pěti kusů, každá čtvrť v samostatném bloku; „kompenzované“ čtvrti ve dvou blocích, z nichž jeden obsahuje přední čtvrť celou nebo dělenou nejvýše do pěti kusů a druhý obsahuje zadní čtvrť, kromě svíčkové, v jednom kusu, z bizona, vykostěné a zmrazené |
|||
ex 0202 30 50 (1) |
20 |
Přední čtvrti s částí boku nebo bez něj a hrudí, z bizona, vykostěné a zmrazené (2) |
|||
ex 0202 30 90 (1) |
20 |
Ostatní vykostěné bizoní maso, zmrazené |
|||
ex 0206 10 95 |
20 |
Bizoní okruží a bránice, čerstvé nebo chlazené |
|||
ex 0206 29 91 |
31 40 |
Bizoní okruží a bránice, zmrazené |
|||
ex 0210 20 10 |
10 |
Bizoní maso, nevykostěné, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
|||
ex 0210 20 90 (3) |
91 |
Ostatní vykostěné bizoní maso, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
|||
ex 0210 99 51 |
10 |
Bizoní okruží a bránice, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
|||
ex 0210 99 59 |
10 |
Ostatní vnitřnosti z bizona, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
|||
09.8403 |
0304 71 90 |
|
Zmrazené filé z tresky druhů Gadus morhua a Gadus ogac |
Od 21.9.2017 do 31.12.2017 |
281 |
0304 79 10 |
|
Zmrazené filé z tresky polární (Boreogadus saida) |
Od 1.1.2018 do 31.12.2018 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
|
09.8404 (4) |
|
|
Zmrazené, uzené krevety a garnáti, též bez krunýřů, též vaření před uzením nebo během něj, jinak neupravené, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 2 kg: |
Od 21.9.2017 do 31.12.2017 |
6 446 |
Od 1.1.2018 do 31.12.2018 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12. |
23 000 |
||||
ex 0306 16 91 |
10 |
Garnát obecný (Crangon crangon) |
|||
ex 0306 16 99 |
21 31 91 |
Ostatní studenomilné krevety a garnáti (Pandalus spp.) |
|||
ex 0306 17 91 |
10 |
Garnela hlubokomořska (Parapenaeus longirostris) |
|||
ex 0306 17 92 |
21 91 |
Krevety rodu Penaeus |
|||
ex 0306 17 93 |
10 |
Krevety čeledi Pandalidae s výjimkou rodu Pandalus |
|||
ex 0306 17 94 |
10 |
Garnáti rodu Crangon s výjimkou druhu Crangon crangon |
|||
ex 0306 17 99 |
11 91 |
Ostatní |
|||
|
|
Nezmrazené, uzené krevety a garnáti, též bez krunýřů, též vaření před uzením nebo během něj, jinak neupravené, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 2 kg: |
|||
ex 0306 95 19 |
10 |
Garnát obecný (Crangon crangon) |
|||
ex 0306 95 20 |
21 91 |
Ostatní studenomilné krevety a garnáti (Pandalus spp.) |
|||
ex 0306 95 30 |
21 91 |
Krevety čeledi Pandalidae s výjimkou rodu Pandalus |
|||
ex 0306 95 40 |
10 |
Garnáti rodu Crangon s výjimkou druhu Crangon crangon |
|||
ex 0306 95 90 |
10 |
Ostatní |
|||
1605 21 90 |
|
Přípravky nebo konzervy z krevet a garnátů nikoli v hermeticky uzavřených obalech, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 2 kg |
|||
1605 29 00 |
|
Přípravky nebo konzervy z krevet a garnátů v hermeticky uzavřených obalech |
|||
09.8405 |
0710 40 00 |
|
Kukuřice cukrová, též vařená ve vodě nebo páře, zmrazená |
Od 21.9.2017 do 31.12.2017 |
374 |
2005 80 00 |
|
Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata), připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená, jiná než výrobky čísla 2006 |
Od 1.1.2018 do 31.12.2018 |
2 667 |
|
Od 1.1.2019 do 31.12.2019 |
4 000 |
||||
Od 1.1.2020 do 31.12.2020 |
5 333 |
||||
Od 1.1.2021 do 31.12.2021 |
6 667 |
||||
Od 1.1.2022 do 31.12.2022 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12. |
8 000 |
(1) Při podání celního prohlášení s návrhem na propuštění těchto výrobků do volného oběhu s žádostí o využití této celní kvóty hospodářský subjekt uvede pořadové číslo 09.8401. Pro převod uvedené čisté hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla se v elektronickém systému kvót Komise uplatní koeficient 1,3.
(2) Zařazení do této podpoložky je podmíněno předložením osvědčení vydaného v souladu s podmínkami stanovenými v nařízení Komise (EHS) č. 139/81 (Úř. věst. L 15, 17.1.1981, s. 4).
(3) Při podání celního prohlášení s návrhem na propuštění těchto výrobků do volného oběhu s žádostí o využití této celní kvóty hospodářský subjekt uvede pořadové číslo 09.8402. Pro převod uvedené čisté hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla se v elektronickém systému kvót Komise uplatní koeficient 1,35.
(4) Přípravky nebo konzervy z krevet a garnátů vyvezené z Kanady v rámci příslušné kvóty původu pod pořadovým číslem 09.8310 podle oddílu B dodatku A (Kvóty původu) k příloze 5 (Pravidla původu vázaná na konkrétní produkty) protokolu o pravidlech původu nebo o postupech stanovení původu připojeného ke komplexní dohodě o hospodářské a obchodní spolupráci mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, nesmí být do Unie dováženy v rámci této celní kvóty.