(EU) 2017/1279Prováděcí směrnice Komise (EU) 2017/1279 ze dne 14. července 2017, kterou se mění přílohy I až V směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství
Publikováno: | Úř. věst. L 184, 15.7.2017, s. 33-62 | Druh předpisu: | Prováděcí směrnice |
Přijato: | 14. července 2017 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 23. října 2017 | Nabývá účinnosti: | 18. července 2017 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ SMĚRNICE KOMISE (EU) 2017/1279
ze dne 14. července 2017,
kterou se mění přílohy I až V směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 14 druhý pododstavec písm. c) a d) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V návaznosti na nedávno zveřejněnou revizi příslušného vědeckého jména se Anoplophora malasiaca (Forster) považuje za synonymum Anoplophora chinensis (Thomson), který je již uveden v příloze I části A kapitole I směrnice 2000/29/ES. Jméno Anoplophora malasiaca (Forster) by proto mělo být z přílohy I části A kapitoly I směrnice 2000/29/ES vyňato. |
(2) |
Za účelem ochrany rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, s přihlédnutím ke zvýšenému mezinárodnímu obchodu a k nedávno zveřejněnému zhodnocení rizika škodlivých organismů, které provedla Evropská a středozemní organizace pro ochranu rostlin, je s ohledem na riziko škodlivých organismů odborně opodstatněné doplnit do přílohy I části A kapitoly I směrnice 2000/29/ES škodlivé organismy Bactericera cockerelli (Sulc.), Keiferia lycopersicella (Walsingham), Saperda candida Fabricius a Thaumatotibia leucotreta (Meyrick). |
(3) |
Je odborně opodstatněné vyjmout organismus Xylella fastidiosa (Wells et al.) z přílohy I části A kapitoly I směrnice 2000/29/ES a doplnit jej do kapitoly II uvedené části, vzhledem k tomu, že se tento škodlivý organismus vyskytuje v Unii. |
(4) |
Výskyt škodlivého organismu Xanthomonas campestris (všech kmenů patogenních pro Citrus) představuje nepřijatelné riziko pro produkci rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a obchod s nimi. Kromě toho byly kmeny Xanthomonas campestris patogenní pro citrus překlasifikovány. Xanthomonas citri pv. citri a Xanthomonas citri pv. aurantifolii jsou původci rakoviny citrusů. S ohledem na riziko škodlivého organismu Xanthomonas campestris je proto vědecky opodstatněné vyjmout tento škodlivý organismus z přílohy II části A kapitoly I směrnice 2000/29/ES a uvést jej v příloze I části A kapitole I uvedené směrnice pod jmény Xanthomonas citri pv. aurantifolii a Xanthomonas citri pv. citri. |
(5) |
V návaznosti na revizi příslušného vědeckého jména byl škodlivý organismus Guignardia citricarpa Kiely (všechny kmeny patogenní pro Citrus), původce černé skvrnitosti citrusů, přejmenován na Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa. Tento škodlivý organismus také představuje nepřijatelné riziko pro produkci rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a obchod s nimi. S ohledem na riziko související se škodlivým organismem je proto odborně opodstatněné přesunout dotčený škodlivý organismus z přílohy II části A kapitoly I směrnice 2000/29/ES do přílohy I části A kapitoly I uvedené směrnice pod novým jménem Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa. |
(6) |
Tiskové chyby ve vědeckých jménech škodlivých organismů Popilia japonica Newman v příloze I části A kapitole II směrnice 2000/29/ES a Aleurochantus spp. a Aonidella citrina Coquillet v příloze II části A kapitole I uvedené směrnice by měly být opraveny a nahrazeny jmény Popillia japonica Newman, Aleurocanthus spp. a Aonidiella citrina Coquillet. Podobně i tisková chyba ve vědeckém jménu Zea mays L. by rovněž měla být opravena v příloze, kde se na tento druh chybně odkazuje. Vědecké jméno s tiskovou chybou Amiris P. Browne v příloze V části B kapitole I uvedené směrnice by mělo být opraveno a nahrazeno jménem Amyris P. Browne. |
(7) |
V návaznosti na nedávno zveřejněnou revizi příslušného vědeckého jména byl Elm phlöem necrosis mycoplasm přejmenován na „Candidatus Phytoplasma ulmi“. Kromě toho je odborně opodstatněné vyjmout uvedený organismus z přílohy I části A kapitoly I směrnice 2000/29/ES (kde je uveden na seznamu jako Elm phlöem necrosis mycoplasm) a uvést jej v kapitole II uvedené části jako „Candidatus Phytoplasma ulmi“, vzhledem k tomu, že se tento škodlivý organismus vyskytuje v Unii. To je v souladu s kategorizací tohoto škodlivého organismu, kterou provedl Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) (2). Nové jméno by mělo být také zohledněno v příloze IV směrnice 2000/29/ES. |
(8) |
S ohledem na riziko škodlivého organismu Potato spindle tuber viroid je odborně opodstatněné vyjmout tento škodlivý organismus z přílohy I části A kapitoly I směrnice 2000/29/ES, vzhledem k tomu, že se uvedený škodlivý organismus rozšířil a usídlil v řadě hostitelských rostlin ve velké části Unie. Tento organismus je uveden v příloze II části A kapitole II uvedené směrnice s cílem chránit komodity, které jsou v současnosti prosté tohoto organismu a u kterých by jeho výskyt představoval významné riziko a působil značné ztráty. |
(9) |
V návaznosti na nedávno zveřejněnou revizi příslušného vědeckého jména by škodlivý organismus Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye měl být přejmenován na Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
(10) |
Zvláštní požadavky pro dřevo, které jsou uvedeny v příloze IV části A kapitole I směrnice 2000/29/ES, by měly být revidovány, aby byly v souladu s příslušným mezinárodním standardem pro fytosanitární opatření (ISPM 15), a podrobněji vysvětleny. Kromě toho je třeba aktualizovat vynětí dřevěného obalového materiálu ze zvláštních požadavků pro dřevo Platanus L. v uvedené kapitole, neboť tak nebylo učiněno v poslední změně uvedené kapitoly. |
(11) |
Na základě vědeckých a odborných poznatků je odborně přijatelné doplnit zvláštní požadavky pro dovoz určitých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů do Unie, jelikož mohou být pravděpodobně hostiteli škodlivých organismů uvedených ve 2. bodě odůvodnění. Proto by příslušné rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty měly být uvedeny v příloze IV části A směrnice 2000/29/ES. |
(12) |
S ohledem na rozvoj vědeckých a odborných poznatků a na nedávno zveřejněné zhodnocení rizika škodlivých organismů, které provedl úřad EFSA, je třeba změnit zvláštní požadavky stanovené v příloze IV části A směrnice 2000/29/ES pro škodlivé organismy uvedené ve 4., 5. a 7. bodě odůvodnění. Cílem pozměněných požadavků je, aby se fytosanitární riziko způsobené dovozem uvedených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí do Unie snížilo na přijatelnou úroveň. |
(13) |
Po zhodnocení rizika škodlivého organismu Trioza erytreae Del Guercio je odborně opodstatněné a logické doplnit Murraya J.Koenig ex L. na seznam hostitelských rostlin uvedeného škodlivého organismu v příslušných bodech přílohy IV části A kapitol I a II směrnice 2000/29/ES. Kromě toho by v návaznosti na nálezy v členských státech měly být rostliny rodu Choisya Kunt zařazeny na seznam hostitelských rostlin uvedeného škodlivého organismu. Proto by měly být změněny zvláštní požadavky pro dovoz hostitelských rostlin, které jsou uvedeny v příslušných bodech přílohy IV části A kapitol I a II směrnice 2000/29/ES, do Unie a jejich přemísťování v Unii. |
(14) |
Kromě toho rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v 10. až 13. bodě odůvodnění by měly být před dovozem do Unie nebo přemístěním v Unii podrobeny rostlinolékařským kontrolám. Proto by tyto rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty měly být uvedeny v příloze V části A nebo B směrnice 2000/29/ES. |
(15) |
Kódy KN pro dřevo uvedené v příloze V směrnice 2000/29/ES by měly být aktualizovány, aby byly v souladu se stávajícími kódy KN používanými v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (3) ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/1821 (4). |
(16) |
V souladu s nařízením Komise (ES) č. 690/2008 (5) byly některé oblasti uznány za chráněné zóny vůči různým škodlivým organismům. Uvedené nařízení bylo nedávno změněno s ohledem na nejnovější vývoj týkající se chráněných zón v Unii a následující škodlivé organismy: Bemisia tabaci Genn. (evropské populace), „Candidatus Phytoplasma ulmi“, Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., Citrus tristeza virus (evropské kmeny), Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Col., Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu, Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, Paysandisia archon (Burmeister), Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller, Thaumetopoea processionea L., Tomato spotted wilt virus a Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. Aby se zajistila konzistentnost požadavků týkajících se chráněných zón, pokud jde o jednotlivé škodlivé organismy, měly by být aktualizovány příslušné požadavky v přílohách I až V směrnice 2000/29/ES. |
(17) |
Kromě toho řada oblastí v Unii, jež byly uznány za chráněné zóny vůči určitým škodlivým organismům, již tyto požadavky nesplňuje, protože se zde tyto škodlivé organismy usídlily, nebo protože dotčené členské státy požádaly o zrušení statusu chráněné zóny. Jedná se o následující oblasti: region Ribatejo e Oeste v Portugalsku ohledně Bemisia tabaci Genn. (evropské populace); okres Odemira v Alenteju v Portugalsku ohledně Citrus tristeza virus (evropské kmeny); území Portugalska ohledně Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Col. a Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu; autonomní společenství Andalusie a Madrid a okresy (comarcas) Segrià, Noguera, Pla d'Urgell, Garrigues a Urgell v provincii Lleida (Comunidad autonoma de Catalunya) ve Španělsku; provincie Milán a Varese (Lombardie) a obce Busca, Centallo a Tarantasca v provincii Cuneo (Piemont) v Itálii; townlands Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran a Carrigenagh v hrabství Down a volební oblasti Dunmurry Cross v Belfastu v hrabství Antrim (Severní Irsko) ve Spojeném království a celé území okresu Dunajská Streda na Slovensku ohledně Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.; oblasti pod místní správou Guildford a Woking ve Spojeném království ohledně Thaumetopoea processionea L. a území Finska ohledně Tomato spotted wilt virus. Tyto skutečnosti by měly být zohledněny v části B přílohy I až IV směrnice 2000/29/ES. |
(18) |
Chyby ve vymezení chráněných zón ohledně Leptinotarsa decemlineata Say ve Finsku a Švédsku v příloze I části B směrnice 2000/29/ES by měly být opraveny a uvedeny do souladu s nařízením (ES) č. 690/2008. |
(19) |
V zájmu ochrany produkce rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a obchodu s nimi je s ohledem na riziko škodlivých organismů odborně opodstatněné doplnit škodlivý organismus Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens do přílohy I části B směrnice 2000/29/ES a škodlivé organismy Paysandisia archon (Burmeister), Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller a Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. do přílohy II části B uvedené směrnice. |
(20) |
Z informací poskytnutých Portugalskem vyplývá, že území Azor je prosté Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens a Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) a splňuje podmínky stanovené v čl. 2 odst. 1 písm. h) směrnice 2000/29/ES týkající se ustanovení chráněné zóny ohledně uvedených škodlivých organismů. Část B přílohy I, II a IV směrnice 2000/29/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. Obdobně by měly být změněny příloha IV část B a příloha V část A uvedené směrnice s cílem zavést požadavky pro přemísťování některých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů do chráněných zón. |
(21) |
Z informací poskytnutých Irskem, Maltou a Spojeným královstvím vyplývá, že území těchto členských států jsou prostá Paysandisia archon (Burmeister) a splňují podmínky stanovené v čl. 2 odst. 1 písm. h) směrnice 2000/29/ES týkající se ustanovení chráněné zóny ohledně uvedeného škodlivého organismu. Část B přílohy II a IV směrnice 2000/29/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. Obdobně by měly být změněny příloha IV část B a příloha V část A uvedené směrnice s cílem zavést požadavky pro přemísťování některých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů do chráněných zón. |
(22) |
Z informací poskytnutých Irskem a Spojeným královstvím vyplývá, že území těchto členských států jsou prostá Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) a splňují podmínky stanovené v čl. 2 odst. 1 písm. h) směrnice 2000/29/ES týkající se ustanovení chráněné zóny vůči uvedenému škodlivému organismu. Část B přílohy II a IV směrnice 2000/29/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. Obdobně by měly být změněny příloha IV část B a příloha V část A uvedené směrnice s cílem zavést požadavky pro přemísťování některých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů do chráněných zón. |
(23) |
Z informací poskytnutých Spojeným královstvím vyplývá, že jeho území je prosté Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller a Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a splňuje podmínky stanovené v čl. 2 odst. 1 písm. h) směrnice 2000/29/ES týkající se ustanovení chráněné zóny ohledně uvedených škodlivých organismů. Část B přílohy II a IV směrnice 2000/29/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. Obdobně by měly být změněny příloha IV část B a příloha V část A uvedené směrnice s cílem zavést požadavky pro přemísťování některých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů do chráněných zón. |
(24) |
Z informací poskytnutých Irskem vyplývá, že jeho území je prosté Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. a splňuje podmínky stanovené v čl. 2 odst. 1 písm. h) směrnice 2000/29/ES týkající se ustanovení chráněné zóny ohledně uvedeného škodlivého organismu. Část B přílohy II a IV směrnice 2000/29/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(25) |
Nedávná analýza rizika škodlivých organismů Bemisia tabaci Genn. (evropské populace) a Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) ukázala, že současné požadavky pro dovoz rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů do určitých chráněných zón a jejich přemísťování v těchto zónách nepostačují ke snížení daného fytosanitárního rizika na přijatelnou úroveň. Tyto požadavky by měly být přeformulovány v příloze IV části B směrnice 2000/29/ES. |
(26) |
Přílohy I až V směrnice 2000/29/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(27) |
Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Přílohy I až V směrnice 2000/29/ES se mění v souladu s přílohou této směrnice.
Článek 2
1. Členské státy přijmou a zveřejní právní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do dne 31. prosince 2017. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.
Tyto předpisy použijí ode dne 1. ledna 2018.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo takový odkaz musí být učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 3
Tato směrnice vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 4
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 14. července 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) EFSA Panel on Plant Health (Vědecká komise EFSA pro zdraví rostlin), 2014. Scientific Opinion on the pest categorisation of Elm phloem necrosis mycoplasm. EFSA Journal 2014; 12(7):3773, s. 34. doi:10.2903/j.efsa.2014.3773
(3) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1821 ze dne 6. října 2016, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 294, 28.10.2016, s. 1).
(5) Nařízení Komise (ES) č. 690/2008 ze dne 4. července 2008, kterým se uznávají chráněné zóny ve Společenství, v nichž je zdravotní stav rostlin vystaven zvláštnímu ohrožení (Úř. věst. L 193, 22.7.2008, s. 1).
PŘÍLOHA
Přílohy I až V směrnice 2000/29/ES se mění takto:
1) |
Příloha I se mění takto:
|
2) |
Příloha II se mění takto:
|
3) |
V příloze III se část B mění takto:
|
4) |
Příloha IV se mění takto:
|
5) |
Příloha V se mění takto:
|