(EU) 2017/10Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/10 ze dne 5. ledna 2017, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/328/EU a prováděcí rozhodnutí 2012/807/EU o zřízení zvláštních kontrolních a inspekčních programů pro rybolov určitých druhů žijících při dně a druhů pelagického rybolovu ve vodách Unie v Severním moři a ve vodách Unie divize ICES IIa
Publikováno: | Úř. věst. L 3, 6.1.2017, s. 34-42 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 5. ledna 2017 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 7. ledna 2017 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2017 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2018/1986 | Pozbývá platnosti: | 1. ledna 2019 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/10
ze dne 5. ledna 2017,
kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/328/EU a prováděcí rozhodnutí 2012/807/EU o zřízení zvláštních kontrolních a inspekčních programů pro rybolov určitých druhů žijících při dně a druhů pelagického rybolovu ve vodách Unie v Severním moři a ve vodách Unie divize ICES IIa
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a zejména na článek 95 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcím rozhodnutím Komise 2013/328/EU (2) byl zřízen zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov tresky obecné, platýse velkého a jazyka obecného v Kattegatu, Severním moři, Skagerraku, východní části Lamanšského průlivu, vodách západně od Skotska a Irském moři. |
(2) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (3) stanoví pro rybolov některých druhů žijících při dně a pelagických druhů povinnost vykládky, aby se snížily současné vysoké úrovně nežádoucích úlovků a došlo k postupnému odstranění výmětů. Podrobnosti týkající se plnění povinnosti vykládky jsou uvedeny v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1395/2014 (4) a v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2440 (5). Plnění povinnosti vykládky by mělo podléhat kontrolám a inspekcím. |
(3) |
Kromě rybolovu jazyka obecného, platýse velkého a tresky obecné v Severním moři, na které se vztahuje prováděcí rozhodnutí 2013/328/EU a na které by se i nadále měl vztahovat zvláštní kontrolní a inspekční program, by měl být rybolov vymezený v příloze plánů výmětů podle nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1395/2014 a prováděcího nařízení (EU) 2015/2440 rovněž zahrnut do zvláštního kontrolního a inspekčního programu, aby dotyčné členské státy mohly účinně a efektivně provádět společné inspekční a dohledové činnosti. |
(4) |
Na základě výsledků posouzení rizik provedeného v členských státech pro jednotlivé druhy rybolovu, na něž se vztahují plány výmětů, musí členské státy provést celkové inspekční standardy stanovené stávajícím zvláštním kontrolním a inspekčním programem. |
(5) |
Aby se zohlednily regionální zvláštnosti a potřeba harmonizovat a zvýšit účinnost kontrolních a inspekčních postupů, vztahuje se stávající zvláštní kontrolní a inspekční program na vody Unie v Severním moři definované v nařízení (EU) č. 1380/2013 (oblasti ICES IIIa, tedy včetně Kattegatu, Skagerraku a oblasti ICES IV), jakož i na vody Unie divize ICES IIa. |
(6) |
Stávající zvláštní kontrolní a inspekční program se vztahuje na určité druhy žijící při dně a rybolov ve vodách Unie v Severním moři a ve vodách Unie divize ICES IIa a na rybolov určitých druhů pelagického rybolovu ve vodách Unie v Severním moři (oblast ICES IIIa a IV), jakož i ve vodách Unie divize ICES IIa. Prováděcím rozhodnutím Komise 2012/807/EU (6), ve znění prováděcího rozhodnutí 2015/1944/EU (7), byl zřízen zvláštní kontrolní a inspekční program pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku a v severní části Severního moře (oblast ICES IVa). Je proto třeba sladit oblast působnosti prováděcího rozhodnutí 2012/807/EU s tímto rozhodnutím. |
(7) |
Nařízení Rady (ES) č. 850/98 (8), a zejména hlava IIIa uvedeného nařízení, zavedlo opatření ke snížení výmětů. Zvláštní kontrolní a inspekční program by měl zajistit respektování zákazu odlovu nejkvalitnější části populace ryb, ustanovení týkajících se opuštění oblasti a zákazu týkajícího se uvolnění určitých druhů. |
(8) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Změny prováděcího rozhodnutí 2013/328/EU
Provácecí rozhodnutí 2013/328/EU se mění takto:
1) |
Název se nahrazuje tímto: „Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 25. června 2013 o zřízení zvláštních kontrolních a inspekčních programů pro rybolov určitých druhů žijících při dně a druhů pelagického rybolovu ve vodách Unie v Severním moři a ve vodách Unie divize ICES IIa“. |
2) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Předmět Tímto rozhodnutím se stanoví jednotný zvláštní kontrolní a inspekční program pro rybolov tresky obecné, jazyka obecného, platýse velkého ve vodách Unie oblastí ICES IIIa a IV a pro některé druhy rybolovu makrely obecné, sledě obecného, kranase obecného, tresky modravé, stříbrnice atlantské, šprota obecného, smačkovitých a tresky Esmarkovy, tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé, tresky tmavé, humra severského, jazyka obecného, platýse velkého, štikozubce obecného, krevety severní ve vodách Unie oblastí ICES IIIa a IV a ve vodách Unie oblasti ICES IIa („dotčené oblasti“)“. |
3) |
V článku 2 se vkládá nový odstavec 1a, který zní: „1a. Zvláštní kontrolní a inspekční program se vztahuje na:
(*1) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1395/2014 ze dne 20. října 2014, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy drobného pelagického rybolovu a komerční rybolov v Severním moři (Úř. věst. L 370, 30.12.2014, s. 35)." (*2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2440 ze dne 22. října 2015, kterým se stanoví plán výmětů pro rybolov určitých druhů žijících při dně v Severním moři a ve vodách Unie divize ICES IIa (Úř. věst. L 336, 23.12.2015, s. 42).“" |
4) |
Článek 3 se mění takto:
|
5) |
V článku 4 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Kontrola a inspekce se u každého druhu rybolovu a u každé populace uvedené v čl. 2 odst. 1a vztahuje na každé rybářské plavidlo, skupinu rybářských plavidel, kategorii lovného zařízení, provozovatele a/nebo činnost související s rybolovem v souladu s úrovní priority podle odstavce 3.“ |
6) |
Článek 5 se nahrazuje tímto: „Článek 5 Postupy posouzení rizik 1. Dotčené členské státy posuzují rizika s ohledem na populace a oblast/oblasti uvedenou/uvedené v článku 1 podle metodiky, která byla vypracována ve spolupráci s Evropskou agenturou pro kontrolu rybolovu (EFCA). 2. Metodika posuzování rizik uvedená v odstavci 1 stanoví, že dotčený členský stát:
3. Dotčené členské státy vypracují a pravidelně aktualizují seznam svých plavidel a uvedou u nich alespoň vysokou a velmi vysokou úroveň rizika. Aktuální seznam plavidel uspořádaný podle úrovně rizika se použije během příslušné kampaně v rámci plánu společného nasazení. 4. V případě, že v oblasti/oblastech uvedené/uvedených v článku 1 provozuje činnost rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který není dotčeným členským státem, nebo rybářské plavidlo třetí země, přiřadí se mu úroveň rizika v souladu s odstavcem 2. V případě, že chybějí informace a orgány jeho státu vlajky neposkytnou v rámci článku 9 výsledky vlastního posouzení rizika provedeného podle čl. 4 odst. 2 a odstavce 3 tohoto článku, které stanoví odlišnou úroveň rizika, považuje se za rybářské plavidlo s „velmi vysokou“ úrovní rizika.“ |
7) |
Čl. 7 odst. 1 se nahrazuje tímto: „1. V rámci plánu společného nasazení případně každý dotčený členský stát sdělí agentuře EFCA výsledky svého posouzení rizik provedeného v souladu s čl. 5 odst. 2, a zejména seznam odhadovaných úrovní rizika s odpovídajícími cíli inspekcí.“ |
8) |
Článek 8 se mění takto:
|
9) |
Příloha I se zrušuje. |
10) |
Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto rozhodnutí. |
11) |
Příloha IV se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Změny prováděcího rozhodnutí 2012/807/EU
Prováděcí rozhodnutí 2012/807/EU se mění takto:
1) |
Název se nahrazuje tímto: „Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 19. prosince 2012 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku“. |
2) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Předmět Tímto rozhodnutím se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro populace makrely obecné, sledě obecného, kranase obecného, tresky modravé, drsnatce obecného, sardele obecné, stříbrnice obecné, sardinky obecné a šprota obecného ve vodách EU podoblastí ICES V, VI, VII, VIII a IX a ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.11 (dále jen „západní vody“).“ |
3) |
V čl. 3 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
4) |
Článek 5 se nahrazuje tímto: „Článek 5 Postupy posouzení rizik 1. Dotčené členské státy posuzují rizika s ohledem na populace a oblast/oblasti uvedenou/uvedené v článku 1 podle metodiky, která byla vypracována ve spolupráci s Evropskou agenturou pro kontrolu rybolovu (EFCA). 2. Metodika posuzování rizik uvedená v odstavci 1 stanoví, že dotčený členský stát:
3. Dotčené členské státy vypracují a pravidelně aktualizují seznam svých plavidel a uvedou u nich alespoň vysokou a velmi vysokou úroveň rizika. Aktuální seznam plavidel uspořádaný podle úrovně rizika se použije během příslušné kampaně v rámci plánu společného nasazení. 4. V případě, že v oblasti/oblastech uvedené/uvedených v článku 1 provozuje činnost rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který není dotčeným členským státem, nebo rybářské plavidlo třetí země, přiřadí se mu úroveň rizika v souladu s odstavcem 2. V případě, že chybějí informace a orgány jeho státu vlajky neposkytnou v rámci článku 9 výsledky vlastního posouzení rizika provedeného podle čl. 4 odst. 2 a odstavce 3 tohoto článku, které stanoví odlišnou úroveň rizika, považuje se za rybářské plavidlo s „velmi vysokou“ úrovní rizika.“ |
5) |
Čl. 7 odst. 1 se nahrazuje tímto: „1. V rámci plánu společného nasazení případně každý dotčený členský stát sdělí agentuře EFCA výsledky svého posouzení rizik provedeného v souladu s čl. 5 odst. 2, a zejména seznam odhadovaných úrovní rizika s odpovídajícími cíli inspekcí.“ |
Článek 3
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. ledna 2017.
V Bruselu dne 5. ledna 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Prováděcí rozhodnutí Komise 2013/328/EU ze dne 25. června 2013 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro rybolov tresky obecné, platýse velkého a jazyka obecného v Kattegatu, Severním moři, Skagerraku, východní části Lamanšského průlivu, vodách západně od Skotska a Irském moři (Úř. věst. L 175, 27.6.2013, s. 61).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1395/2014 ze dne 20. října 2014, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy drobného pelagického rybolovu a komerční rybolov v Severním moři (Úř. věst. L 370, 30.12.2014, s. 35).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2440 ze dne 22. října 2015, kterým se stanoví plán výmětů pro rybolov určitých druhů žijících při dně v Severním moři a ve vodách Unie divize ICES IIa (Úř. věst. L 336, 23.12.2015, s. 42).
(6) Prováděcí rozhodnutí Komise 2012/807/EU ze dne 19. prosince 2012 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku (Úř. věst. L 350, 20.12.2012, s. 99).
(7) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1944 ze dne 28. října 2015, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2012/807/EU o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku (Úř. věst. L 283, 29.10.2015, s. 13).
(8) Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1).
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA II
CÍLOVÉ STANDARDY PRO DRUHY ŽIJÍCÍ PŘI DNĚ
1. Úroveň inspekcí na moři (případně včetně dohledu ze vzduchu)
Pokud jde o inspekce na moři u rybářských plavidel provozujících druh rybolovu uvedený v čl. 2 odst. 1a písm. b) a c), jsou-li inspekce na moři ve vztahu k danému kroku v rámci řetězce rybolovu relevantní a jsou-li součástí strategie řízení rizik, dosahují se každoročně tyto cílové standardy (1):
Standardy za rok (*1) |
Úroveň odhadovaného rizika u rybářských plavidel v souladu s čl. 5 odst. 2 |
|
vysoká |
velmi vysoká |
|
Druh rybolovu |
Inspekce na moři alespoň u 2,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu |
Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu |
2. Úroveň inspekcí na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji)
Pokud jde o inspekce na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji) u rybářských plavidel a jiných provozovatelů činných v rybolovu a u populací uvedených v čl. 2 odst. 1a písm. b) a c) jsou-li inspekce na pevnině ve vztahu k danému kroku v rámci řetězce rybolovu/uvedení na trh relevantní a jsou-li součástí strategie řízení rizik, dosahují se každoročně tyto cílové standardy (2):
Standardy za rok (*2) |
Úroveň rizika u rybářských plavidel a/nebo jiných provozovatelů (první kupující) |
|
vysoká |
velmi vysoká |
|
Druh rybolovu |
Inspekce v přístavu alespoň u 10 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika |
Inspekce v přístavu alespoň u 15 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika |
Inspekce provedené po vykládce či překládce se využívají zejména jako doplňkový mechanismus křížové kontroly za účelem ověření spolehlivosti zaznamenaných a ohlášených informací o úlovcích a vykládkách.
CÍLOVÉ STANDARDY PRO PELAGICKÉ DRUHY
1. Úroveň inspekcí na moři (případně včetně dohledu ze vzduchu)
Pokud jde o inspekce na moři u rybářských plavidel provozujících rybolov sledě obecného, makrely obecné, kranase obecného, tresky modravé, smačkovitých a tresky Esmarkovy podle čl. 2 odst. 1a písm. a), jsou-li inspekce na moři ve vztahu k danému kroku v rámci řetězce rybolovu relevantní a jsou-li součástí strategie řízení rizik, dosahují se každoročně tyto cílové standardy (3):
Standardy za rok (*3) |
Úroveň odhadovaného rizika u rybářských plavidel v souladu s čl. 5 odst. 2 |
|
vysoká |
velmi vysoká |
|
Sleď obecný, makrela obecná a kranas obecný |
Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu |
Inspekce na moři alespoň u 7,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu |
Treska Esmarkova, šprot obecný a smačkovití |
Inspekce na moři alespoň u 2,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu |
Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu |
Treska modravá |
Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu |
Inspekce na moři alespoň u 7,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu |
2. Úroveň inspekcí na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji)
Pokud jde o inspekce na pevnině u rybářských plavidel a jiných provozovatelů působících v rybolovu sledě obecného, makrely obecné, kranase obecného, tresky modravé, tresky Esmarkovy, šprota obecného a smačkovitých v druzích rybolovu podle čl. 2 odst. 1a písm. a), jsou-li inspekce na pevnině ve vztahu k danému kroku v rámci řetězce rybolovu/uvedení na trh relevantní a jsou-li součástí strategie řízení rizik, dosahují se každoročně tyto cílové standardy (4):
Standardy za rok (*4) |
Úroveň rizika u rybářských plavidel a/nebo jiných provozovatelů (první kupující) |
|
vysoká |
velmi vysoká |
|
Sleď obecný, makrela obecná a kranas obecný |
Inspekce v přístavu alespoň u 5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika |
Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika |
Treska Esmarkova, šprot obecný a smačkovití |
Inspekce v přístavu alespoň u 2,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika |
Inspekce v přístavu alespoň u 5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika |
Treska modravá |
Inspekce v přístavu alespoň u 5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika |
Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika |
Inspekce provedené po vykládce či překládce se využívají zejména jako doplňkový mechanismus křížové kontroly za účelem ověření spolehlivosti zaznamenaných a ohlášených informací o úlovcích a vykládkách.“
(1) Pro plavidla, která stráví na moři méně než 24 hodin za jeden rybářský výjezd, a v souladu se strategií řízení rizik lze cílové standardy snížit na polovinu.
(*1) Vyjádřeno v % počtu rybářských výjezdů provedených v oblasti rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.
(2) Pro plavidla, která vykládají méně než 10 tun při jedné vykládce, a v souladu se strategií řízení rizik lze cílové standardy snížit na polovinu.
(*2) Vyjádřeno v % množství vyloženého rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.
(3) Viz poznámka pod čarou 1.
(*3) Vyjádřeno v % rybářských výjezdů v oblasti (při rybolovu s lovnými zařízeními o velikosti ok, pro které je daný druh cílovým druhem) provedených rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.
(4) Viz poznámka pod čarou 2.
(*4) Vyjádřeno v % množství vyloženého rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA IV
OBSAH HODNOTÍCÍ ZPRÁVY
I. Údaje o činnostech provedených (dotčeným členským státem) v oblasti kontroly, inspekce a vynucování na moři a na pevnině
Tabulka č. 1
Analýza inspekčních činností na moři
Počet dní strávených hlídkováním |
Počet inspekcí (celkem/velmi vysoké riziko/vysoké riziko) |
Počet potvrzených zjištěných závažných porušení předpisů (celkem/velmi vysoké riziko/vysoké riziko) |
Průměrná míra závažných porušení (potvrzená porušení/inspekce) |
Míra závažných porušení u plavidel s nízkým a středním rizikem (porušení/inspekce) |
Míra závažných porušení u plavidel s vysokým a velmi vysokým rizikem (porušení/inspekce) |
|
Provedeno |
Přislíbeno |
|||||
30 (*) |
30 |
100/70/30 |
4/3/1 |
4:100 = 4 % |
3:70 = 4,3 % |
1/30 = 3,3 % |
Tabulka č. 2
Analýza inspekčních činností na pevnině
Inspekce na pevnině (člověkodny) |
Počet inspekcí (celkem/velmi vysoké riziko/vysoké riziko) |
Počet potvrzených zjištěných závažných porušení předpisů (celkem/velmi vysoké riziko/vysoké riziko) |
Průměrná míra závažných porušení (potvrzená porušení/inspekce) |
Míra závažných porušení u plavidel s nízkým a středním rizikem (porušení/inspekce) |
Míra závažných porušení u plavidel s vysokým a velmi vysokým rizikem (porušení/inspekce) |
|
Provedeno |
Přislíbeno |
|||||
200 (*1) |
200 |
400/350/50 |
40/30/10 |
40:400 = 10 % |
30:350 = 8,6 % |
10:50 = 20 % |
II. Analýza cílových standardů vyjádřených jako vyšší úroveň dodržování předpis
Použije-li členský stát alternativní cílové standardy podle čl. 8 odst. 3 tohoto rozhodnutí, nahlásí tyto informace.
Tabulka č. 3
Dosažení vyšší úrovně dodržování předpisů
Popis ohrožení činnosti/rizik/segmentu plavidel |
Velmi vysoké riziko/vysoké riziko/střední riziko/nízké riziko/velmi nízké riziko
|
III. Analýza ostatních inspekčních a kontrolních činností: překládky, dohledu ze vzduchu, dovozu/vývozu, jakož i dalších akcí, jako jsou školení a informační schůzky, jejichž smyslem je ovlivnit dodržování předpisů rybářskými plavidly a jinými provozovateli
IV. Návrhy na zlepšení účinnosti činností v oblasti kontroly, inspekce a vynucování (pro každý dotčený členský stát)“
(*1) 2. řádek v tabulkách č. 1 a 2 uvádí příklad s cílem usnadnit vyplnění tabulky.