(EU) 2016/1868Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1868 ze dne 20. října 2016, kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2015/2450, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro předkládání informací orgánům dohledu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 286, 21.10.2016, s. 35-69 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 20. října 2016 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 10. listopadu 2016 Nabývá účinnosti: 10. listopadu 2016
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2023/894 Pozbývá platnosti: 31. prosince 2023
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1868

ze dne 20. října 2016,

kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2015/2450, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro předkládání informací orgánům dohledu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (1), a zejména na čl. 35 odst. 10 třetí pododstavec, čl. 244 odst. 6 a čl. 245 odst. 6 druhý pododstavec uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 2. dubna 2016 vstoupilo v platnost nařízení Komise (EU) 2016/467 (2), kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 (3). Nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2016/467 byla do obezřetnostního právního rámce v oblasti pojišťovnictví pro investice do způsobilé infrastruktury zavedena nová třída aktiv. Tato nová třída aktiv infrastruktury byla vymezena na základě kritérií s cílem zajistit, aby tyto investice vykazovaly zdravý rizikový profil a obdržely zrevidovanou kalibraci, čímž se na základě splnění uvedených přísných kritérií sníží kapitálové požadavky.

(2)

Nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2016/467 bylo také na evropské fondy dlouhodobých investic (ELTIF) rozšířeno zvláštní zacházení stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro evropské fondy rizikového kapitálu a evropské fondy sociálního podnikání a byl změněn článek 168 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci tak, aby se akciím obchodovaným v mnohostranných obchodních systémech (MOS) dostalo zacházení rovnocenného s akciemi kotovanými na regulovaných trzích.

(3)

Prováděcím nařízením Komise (EU) 2015/2450 (4) se stanoví šablony pro podávání zpráv, které pojišťovny a zajišťovny musejí používat pro vykazování informací, které jsou nezbytné pro účely dohledu, orgánům dohledu. S cílem zajistit, aby orgány dohledu dostávaly pro účely kontroly v rámci dohledu náležité informace také o investicích do způsobilé infrastruktury prováděných pojišťovnami a zajišťovnami, jakož i o investicích do evropských fondů dlouhodobých investic a akcií obchodovaných v MOS, měly by být odpovídajícím způsobem změněny šablony pro podávání zpráv orgánům dohledu ze strany těchto podniků, jež jsou stanoveny v prováděcím nařízení (EU) 2015/2450.

(4)

Prováděcí nařízení (EU) 2015/2450 obsahuje několik drobných formulačních chyb, které by měly být odpovídajícím způsobem opraveny.

(5)

Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění).

(6)

O návrhu prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází, evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) uskutečnil otevřené veřejné konzultace, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti pojištění a zajištění zřízenou podle článku 37 nařízení (EU) Evropského parlamentu a Rady č. 1094/2010 (5),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pozměňující ustanovení

Prováděcí nařízení (EU) 2015/2450 se mění takto:

1)

Příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

2)

Příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

3)

Příloha III se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

4)

Příloha IV se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.

Článek 2

Opravy

Prováděcí nařízení (EU) 2015/2450 se opravuje v souladu s přílohou V tohoto nařízení.

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. října 2016.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/467 ze dne 30. září 2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud jde o výpočet regulatorních kapitálových požadavků pro několik tříd aktiv pojišťoven a zajišťoven (Úř. věst. L 85, 1.4.2016, s. 6).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 12, 17.1.2015, s. 1).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2450 ze dne 2. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro předkládání informací orgánům dohledu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES (Úř. věst. L 347, 31.12.2015, s. 1).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010, ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/79/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48).


PŘÍLOHA I

Příloha I prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2450 se mění takto:

1)

S.26.01.01 se nahrazuje tímto:

„S.26.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko

Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

R0010

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – úrokové riziko

R0020

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů

R0030

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – koncentrace tržních rizik

R0040

 


 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Úrokové riziko

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem dolů

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Akciové riziko

R0200

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 1

R0210

 

 

 

 

 

 

 

kapitál typu 1

R0220

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie typu 1)

R0230

 

 

 

 

 

 

 

založené na době trvání (akcie typu 1)

R0240

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 2

R0250

 

 

 

 

 

 

 

kapitál typu 2

R0260

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie typu 2)

R0270

 

 

 

 

 

 

 

založené na době trvání (akcie typu 2)

R0280

 

 

 

 

 

 

 

akcie způsobilé infrastruktury

R0290

 

 

 

 

 

 

 

Nemovitostní riziko

R0300

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko kreditního rozpětí

R0400

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry

R0410

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

R0411

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

R0412

 

 

 

 

 

 

 

úvěrové deriváty

R0420

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv dolů u úvěrových derivátů

R0430

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv nahoru u úvěrových derivátů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizované pozice

R0450

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizace typu 1

R0460

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizace typu 2

R0470

 

 

 

 

 

 

 

resekuritizace

R0480

 

 

 

 

 

 

 

Koncentrace tržních rizik

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Měnové riziko

R0600

 

 

 

 

 

 

 

nárůst hodnoty cizí měny

R0610

 

 

 

 

 

 

 

pokles hodnoty cizí měny

R0620

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Celkové tržní riziko

R0800

 

 

 

 

 

 

2)

S.26.01.04 se nahrazuje tímto:

„S.26.01.04

Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko

Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

R0010

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – úrokové riziko

R0020

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů

R0030

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – koncentrace tržních rizik

R0040

 


 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Úrokové riziko

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem dolů

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Akciové riziko

R0200

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 1

R0210

 

 

 

 

 

 

 

kapitál typu 1

R0220

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie typu 1)

R0230

 

 

 

 

 

 

 

založené na době trvání (akcie typu 1)

R0240

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 2

R0250

 

 

 

 

 

 

 

kapitál typu 2

R0260

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie typu 2)

R0270

 

 

 

 

 

 

 

založené na době trvání (akcie typu 2)

R0280

 

 

 

 

 

 

 

akcie způsobilé infrastruktury

R0290

 

 

 

 

 

 

 

Nemovitostní riziko

R0300

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko kreditního rozpětí

R0400

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry

R0410

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

R0411

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

R0412

 

 

 

 

 

 

 

úvěrové deriváty

R0420

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv dolů u úvěrových derivátů

R0430

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv nahoru u úvěrových derivátů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizované pozice

R0450

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizace typu 1

R0460

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizace typu 2

R0470

 

 

 

 

 

 

 

resekuritizace

R0480

 

 

 

 

 

 

 

Koncentrace tržních rizik

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Měnové riziko

R0600

 

 

 

 

 

 

 

nárůst hodnoty cizí měny

R0610

 

 

 

 

 

 

 

pokles hodnoty cizí měny

R0620

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Celkové tržní riziko

R0800

 

 

 

 

 

 

3)

S.26.01.01 se nahrazuje tímto:

„SR.26.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko

Článek 112

Z0010

 

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

R0010

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – úrokové riziko

R0020

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů

R0030

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – koncentrace tržních rizik

R0040

 


 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Úrokové riziko

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem dolů

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Akciové riziko

R0200

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 1

R0210

 

 

 

 

 

 

 

kapitál typu 1

R0220

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie typu 1)

R0230

 

 

 

 

 

 

 

založené na době trvání (akcie typu 1)

R0240

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 2

R0250

 

 

 

 

 

 

 

kapitál typu 2

R0260

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie typu 2)

R0270

 

 

 

 

 

 

 

založené na době trvání (akcie typu 2)

R0280

 

 

 

 

 

 

 

akcie způsobilé infrastruktury

R0290

 

 

 

 

 

 

 

Nemovitostní riziko

R0300

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko kreditního rozpětí

R0400

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry

R0410

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

R0411

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

R0412

 

 

 

 

 

 

 

úvěrové deriváty

R0420

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv dolů u úvěrových derivátů

R0430

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv nahoru u úvěrových derivátů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizované pozice

R0450

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizace typu 1

R0460

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizace typu 2

R0470

 

 

 

 

 

 

 

resekuritizace

R0480

 

 

 

 

 

 

 

Koncentrace tržních rizik

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Měnové riziko

R0600

 

 

 

 

 

 

 

nárůst hodnoty cizí měny

R0610

 

 

 

 

 

 

 

pokles hodnoty cizí měny

R0620

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Celkové tržní riziko

R0800

 

 

 

 

 

 


PŘÍLOHA II

Příloha II prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se mění takto:

1)

V S.06.02 – Seznam aktiv se pokyny C0300 nahrazují tímto:

„C0300

Investice do infrastruktury

Určete, zda je aktivum investicí do infrastruktury podle definice v čl. 1 bodech 55a a 55b nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Použije se jedna z těchto možností:

 

1 – Nejedná se o investici do infrastruktury

 

2 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: státní záruka (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

 

3 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: státní podpora včetně iniciativy veřejného financování (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

 

4 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: nadnárodní záruka/podpora (ECB, mezinárodní rozvojová banka, mezinárodní organizace)

 

9 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: jiné úvěry na nezpůsobilou infrastrukturu nebo investice do nezpůsobilé infrastruktury, nezařazené do výše uvedených kategorií

 

12 – Investice do způsobilé infrastruktury: státní záruka (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

 

13 – Investice do způsobilé infrastruktury: státní podpora včetně iniciativy veřejného financování (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

 

14 – Investice do způsobilé infrastruktury: nadnárodní záruka/podpora (ECB, mezinárodní rozvojová banka, mezinárodní organizace)

 

19 – Investice do způsobilé infrastruktury: jiné investice do způsobilé infrastruktury, nezařazené do výše uvedených kategorií

 

20 – evropský fond dlouhodobých investic (ELTIF, investující do infrastrukturních aktiv, a ELTIF, investující do jiných, neinfrastrukturních aktiv)“

2)

V S.21.02 se pokyny C0080 nahrazují tímto: „Určí se písmenný kód původní měny ve formátu ISO 4217“

3)

V S.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko:

a)

v položce Akciové riziko se do řádku R0260-R0280/C0040 vkládají tyto řádky:

„R0290/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota aktiv citlivých na akciové riziko pro akcie způsobilé infrastruktury.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota závazků citlivých na akciové riziko pro akcie způsobilé infrastruktury.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na akciové riziko pro akcie způsobilé infrastruktury, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na akciové riziko (pro akcie způsobilé infrastruktury), po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (pro akcie způsobilé infrastruktury), po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0290/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na akciové riziko (pro akcie způsobilé infrastruktury), po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku pro akcie způsobilé infrastruktury, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.“

b)

v položce Riziko kreditního rozpětí se mezi řádky R0410/C0080 a R0420/C0060 vkládají tyto řádky:

„R0411/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0411/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0412/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0412/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.“


PŘÍLOHA III

Příloha III prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se mění takto:

1)

V S.06.02 – Seznam aktiv se pokyny C0300 nahrazují tímto:

„C0300

Investice do infrastruktury

Určete, zda je aktivum investicí do infrastruktury podle definice v čl. 1 bodech 55a a 55b nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Použije se jedna z těchto možností:

 

1 – Nejedná se o investici do infrastruktury

 

2 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: státní záruka (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

 

3 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: státní podpora včetně iniciativy veřejného financování (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

 

4 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: nadnárodní záruka/podpora (ECB, mezinárodní rozvojová banka, mezinárodní organizace)

 

9 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: jiné úvěry na nezpůsobilou infrastrukturu nebo investice do nezpůsobilé infrastruktury, nezařazené do výše uvedených kategorií

 

12 – Investice do způsobilé infrastruktury: státní záruka (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

 

13 – Investice do způsobilé infrastruktury: státní podpora včetně iniciativy veřejného financování (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

 

14 – Investice do způsobilé infrastruktury: nadnárodní záruka/podpora (ECB, mezinárodní rozvojová banka, mezinárodní organizace)

 

19 – Investice do způsobilé infrastruktury: jiné investice do způsobilé infrastruktury, nezařazené do výše uvedených kategorií

 

20 – evropský fond dlouhodobých investic (ELTIF, investující do infrastrukturních aktiv, a ELTIF, investující do jiných, neinfrastrukturních aktiv)“

2)

V S.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko:

a)

v položce Akciové riziko se do řádku R0260-R0280/C0040 vkládají tyto řádky:

„R0290/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u akcií způsobilé infrastruktury.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u akcií způsobilé infrastruktury.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u akcií způsobilé infrastruktury, po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u akcií způsobilé infrastruktury), po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (u akcií způsobilé infrastruktury) po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0290/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u akcií způsobilé infrastruktury), po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0290/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u akcií způsobilé infrastruktury, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.“

b)

v položce Riziko kreditního rozpětí se mezi řádky R0410/C0080 a R0420/C0060 vkládají tyto řádky:

„R0411/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0411/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0411/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0412/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0412/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0411 a R0412 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.“


PŘÍLOHA IV

Příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se mění takto:

Řádek kódu 48 se nahrazuje tímto:

„48

Infrastrukturní fondy

Subjekty kolektivního investování, které investují do infrastrukturních aktiv podle definice v čl. 1 bodech 55a a 55b nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.“


PŘÍLOHA V

1)

Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se opravuje takto:

a)

v SR.01.01.04.R0840 se název nahrazuje tímto:

„Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec“;

b)

v SR.01.01.04.R0850 se název nahrazuje tímto:

„Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec a částečný interní model“;

c)

v SR.01.01.04.R0860 se název nahrazuje tímto:

„Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující úplné interní modely“;

d)

v S.05.01.01 se druhá tabulka nahrazuje tímto:

 

 

„Druh pojištění: závazky vyplývající z neživotního pojištění a zajištění (přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění)

Druh pojištění:

přijaté neproporcionální zajištění

Celkem

 

 

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

Zdravotní pojištění

Pojištění odpovědnosti

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

Pojištění majetku

 

 

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0200

Předepsané pojistné

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasloužené pojistné

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0340

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

Změny v ostatních technických rezervách

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0410

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0420

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0430

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0500

 

 

 

 

 

 

 

e)

v S.05.02.01 se řádek R1300 nahrazuje tímto:

„Náklady celkem

R1300

 

 

 

 

 

 

f)

v S.14.01.01.C0180 se název nahrazuje tímto:

„Nejlepší odhad a technické rezervy jako celek“;

g)

v S.23.01.01 se řádek R0230 nahrazuje tímto:

„Odpočty účasti ve finančních a úvěrových institucích

R0230

 

 

 

 

h)

v S.23.01.04:

i)

řádek R0220 se nahrazuje tímto:

„Kapitál z účetních závěrek, který by neměl být zastoupen v přeceňovacím rezervním fondu a který nesplňuje kritéria pro zařazení mezi kapitál podle směrnice Solventnost II

R0220

 

 

 

 

ii)

řádek R0230 se nahrazuje tímto:

„Odpočty účasti v dalších finančních podnicích, včetně neregulovaných podniků vykonávajících finanční činnost

R0230

 

 

 

 

iii)

řádek R0440 se nahrazuje tímto:

„Celkový kapitál jiných finančních odvětví

R0440

 

 

 

 

i)

v SR.27.01.01 se v první tabulce zrušuje řádek Z0010 týkající se článku 112;

j)

v S.26.01.01, S.26.01.04 a SR.26.01.01 se řádek R0600 nahrazuje tímto:

„Měnové riziko

R0600

 

 

 

 

 

 

k)

v S.27.01.01, S.27.01.04 a SR.27.01.01 se název řádku R0600 nahrazuje tímto:

„Celkové riziko vichřice (bouře) ve specifikovaných regionech před diverzifikací“;

l)

v S.27.01.01, S.27.01.04 a SR.27.01.01 se název řádku R1030 nahrazuje tímto:

„Celkové riziko zemětřesení ve specifikovaných regionech před diverzifikací“;

m)

v S.27.01.01, S.27.01.04 a SR.27.01.01 se název řádku R1400 nahrazuje tímto:

„Celkové riziko povodně ve specifikovaných regionech před diverzifikací“;

n)

v S.27.01.01, S.27.01.04 a SR.27.01.01 se název řádku R1720 nahrazuje tímto:

„Celkové riziko krupobití ve specifikovaných regionech před diverzifikací“;

o)

v S.27.01.01, S.27.01.04 a SR.27.01.01 se v tabulce „Riziko katastrof způsobených člověkem – námořní doprava“ řádek R2420 nahrazuje tímto:

„Po diverzifikaci celkem

R2420

 

 

p)

v S.27.01.01, S.27.01.04 a SR.27.01.01 se v tabulce „Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnostní rizika“ řádek R2820 nahrazuje tímto:

„Po diverzifikaci celkem

R2820

 

 

q)

v S.27.01.01, S.27.01.04 a SR.27.01.01 se v tabulce „Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce)“ řádek R3120 nahrazuje tímto:

„Po diverzifikaci celkem

R3120

 

 

r)

v S.27.01.01, S.27.01.04 a SR.27.01.01 se v tabulce „Jiné neživotní katastrofické riziko“ řádky R3260 a R3270 nahrazují tímto:

„Diverzifikace podle skupin závazků

R3260

 

 

 

 

Po diverzifikaci celkem

R3270

 

 

 

s)

v S.29.01.01.R0200 se název nahrazuje tímto:

„Změny v důsledku čistých technických rezerv“;

t)

v S.31.02.01 se první část první tabulky nahrazuje tímto:

„Interní kód zvláštní účelové jednotky

Typ kódu zvláštní účelové jednotky

Identifikační kód cenných papírů zvláštní účelové jednotky a jiných emitovaných finančních mechanismů

Identifikační kód – typ cenných papírů zvláštní účelové jednotky a jiných emitovaných finančních mechanismů

Druhy pojištění, jichž se týká sekuritizace zvláštní účelové jednotky

Druh rozhodné události či rozhodných událostí u zvláštní účelové jednotky

Smluvní rozhodná událost

Stejná rozhodná událost jako v podkladovém portfoliu postupníka?

Bazické riziko vyplývající ze struktury přenesení rizika

Bazické riziko vyplývající ze smluvních podmínek

(pokr.)

C0030

C0210

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

u)

v S.31.02.04 se první část první tabulky nahrazuje tímto:

„Oficiální název zajištěného podniku

Identifikační kód podniku

Interní kód zvláštní účelové jednotky

Typ kódu zvláštní účelové jednotky

Identifikační kód cenných papírů zvláštní účelové jednotky a jiných emitovaných finančních mechanismů

Identifikační kód – typ cenných papírů zvláštní účelové jednotky a jiných emitovaných finančních mechanismů

Druhy pojištění, jichž se týká sekuritizace zvláštní účelové jednotky

Druh rozhodné události či rozhodných událostí u zvláštní účelové jednotky

Smluvní rozhodná událost

Stejná rozhodná událost jako v podkladovém portfoliu postupníka?

Bazické riziko vyplývající ze struktury přenesení rizika

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0210

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

Přílohy II a III prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se opravují takto:

a)

v S.01.01.C0010/R0150 se pokyny nahrazují tímto:

„Použije se jedna z těchto možností:

 

1 – Oznámeno

 

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence subjektů kolektivního investování

 

3 – Neoznamuje se v souladu s pokyny uvedenými v šabloně

 

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

 

7 – Neoznamuje se, jelikož od podání čtvrtletní zprávy nedošlo k žádným podstatným změnám (tato možnost se vztahuje pouze na roční zprávy)

 

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)“;

b)

v S.01.01.C0010/R0160 se pokyny nahrazují tímto:

„Použije se jedna z těchto možností:

 

1 – Oznámeno

 

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence strukturovaných produktů

 

3 – Neoznamuje se v souladu s pokyny uvedenými v šabloně

 

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

 

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)“;

c)

v S.01.01.C0010/R0200 se pokyny nahrazují tímto:

„Použije se jedna z těchto možností:

 

1 – Oznámeno

 

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence zapůjčení cenných papírů a repo obchodů

 

3 – Neoznamuje se v souladu s pokyny uvedenými v šabloně

 

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

 

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)“;

d)

v S.02.02.C0020/R0130 se pokyny nahrazují tímto:

„Uveďte celkovou hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro všechny měny.“;

e)

v S.02.02.C0030/R0130 se pokyny nahrazují tímto:

„Uveďte hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.“;

f)

v S.02.02.C0040/R0130 se pokyny nahrazují tímto:

„Uveďte hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány (C0030/R0130), a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0130).“;

g)

v S.02.02.C0050/R0130 se pokyny nahrazují tímto:

„Uveďte hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.“;

h)

v S.05.01.C0010 až C0160/R1000 se pokyny nahrazují tímto:

„Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťoven se definice použije obdobně.

Čisté pořizovací náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.“;

i)

v S.06.02 se šestý pododstavec obecných poznámek nahrazuje tímto:

„V tabulce Informace o držených pozicích se každé aktivum vykazuje samostatně na takovém počtu řádků, kolik je zapotřebí, aby byly do této tabulky vyplněny řádně všechny požadované neměnové proměnné s výjimkou položky „Množství“. Pokud lze pro stejné aktivum přiřadit jedné proměnné dvě hodnoty, pak je nutné toto aktivum vykázat na více než jednom řádku.“;

j)

V S.06.02.C0050, S.07.01.C0050 a S.11.01.C0050 se druhý pododstavec pokynů nahrazuje tímto:

„Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.“;

k)

V S.06.02.C0110 and S.11.01.C0080 se první pododstavec pokynů nahrazuje tímto:

„Kód alfa–2 země, v níž jsou aktiva podniku držena v úschově, podle ISO 3166–1. Pro určení mezinárodních uschovatelů, jako je např. Euroclear, bude zemí úschovy ta země, v níž byla služba úschovy smluvně definována.“;

l)

V S.06.02.C0140 se pokyny nahrazují tímto:

„Nesplacená částka stanovená jako nominální hodnota u všech aktiv, kde je tato položka relevantní, a v nominální hodnotě u CIC = 72, 73, 74, 75, 79 a 8. Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 71 a 9. Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Množství (C0130).“;

m)

v S.06.02.C0170 se pokyny nahrazují tímto:

„Hodnota vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES, která odpovídá:

součinu položek „Nominální hodnota“ (nesplacená částka jistiny stanovená jako nominální hodnota nebo nominální částka) a „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ plus „Vzniklý úrok“ u aktiv, u nichž jsou první dvě položky relevantní,

součinu položek „Množství“ a „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ u aktiv, u nichž jsou tyto dvě položky relevantní,

hodnotě aktiva podle směrnice Solventnost II u aktiv zařaditelných do kategorií aktiv 71 a 9.“;

n)

v S.06.02.C0380 se pokyny nahrazují tímto:

„Výše nominální hodnoty v procentech, čistá cena aktiva bez vzniklého úroku, je-li to relevantní.

Tato položka se vykazuje, pokud v první části šablony („Informace o držených pozicích“) byla uvedena „nominální hodnota“ (C0140), s výjimkou kategorie CIC 71 a 9.

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ (C0370).“;

o)

v S.08.01 se třetí pododstavec obecných poznámek nahrazuje tímto:

„Deriváty jsou pokládány za aktiva, pokud je jejich hodnota podle směrnice Solventnost II kladná nebo nulová. Za závazky jsou pokládány, pokud je jejich hodnota podle směrnice Solventnost II záporná. Zahrnují se deriváty považované za aktiva i deriváty považované za závazky.“;

p)

v S.08.02.C0230 se pokyny nahrazují tímto:

„Hodnota derivátu vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES ke dni obchodu (ukončení nebo prodeje) nebo ke dni splatnosti. Může být kladná, záporná nebo nulová.“;

q)

v S.09.01.C0100 a C0110 se za pokyny doplňuje nový text, který zní:

„Do tohoto výpočtu by neměly být zahrnuty vzniklé úroky.“;

r)

v S.11.01.C0100 se pokyny nahrazují tímto:

„Nesplacená částka stanovená jako nominální hodnota u všech aktiv, kde je tato položka relevantní, a v nominální hodnotě u CIC = 72, 73, 74, 75, 79 a 8. Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 71 a 9. Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Množství (C0090).“;

s)

v S.11.01.C0120 se pokyny nahrazují tímto:

„Hodnota vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES, která odpovídá:

součinu položek „Nominální hodnota“ (nesplacená částka jistiny stanovená jako nominální hodnota nebo nominální částka) a „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ plus „Vzniklý úrok“ u aktiv, u nichž jsou první dvě položky relevantní,

součinu položek „Množství“ a „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ u aktiv, u nichž jsou tyto dvě položky relevantní,

hodnotě aktiva podle směrnice Solventnost II u aktiv zařaditelných do kategorií aktiv 71 a 9.“;

t)

v S.11.01.C0270 se pokyny nahrazují tímto:

„Výše nominální hodnoty v procentech, čistá cena aktiva bez vzniklého úroku, je-li to relevantní.

Tato položka se vykazuje, pokud v první části šablony („Informace o držených pozicích“) byla uvedena „nominální hodnota“ (C0100), s výjimkou kategorie CIC 71 a 9.

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ (C0260).“;

u)

v S.23.01.R0290/C0030 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o výši položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro položky tier 1 s omezením.“;

v)

v S.23.01.R0290/C0040 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o výši položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro položky tier 2.“;

w)

v S.23.01.R0290/C0050 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o výši položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro položky tier 3.“;

x)

v S.25.01 se čtvrtý pododstavec obecných poznámek nahrazuje tímto:

Formula, kde

=

adjustment

=

úprava vypočítaná jednou ze tří metod uvedených výše

=

BSCR′

=

základní solventnostní kapitálový požadavek vypočítaný na základě informací uvedených v této šabloně (C0040/R0100)

=

nSCR int

=

čistý solventnostní kapitálový požadavek k riziku nehmotných aktiv na základě informací uvedených v této šabloně (C0040/R0070)“;

y)

v S.26.05.R0230/C0020 se v pokynech zrušuje druhý pododstavec, který zní:

„Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka celkový kapitálový požadavek k podmodulu rizika pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu.“;

z)

v S.27.01 se zrušuje řádek označený Z0010;

aa)

v S.27.01 se všechny odkazy na „EHP“ nahrazují příslušným tvarem výrazu „specifikovaný“;

bb)

v S.27.01.C0410/R1950 se pokyny nahrazují tímto:

„Zjištěná hrubá ztráta v důsledku sesuvu nebo poklesu půdy před zohledněním diverzifikačního efektu mezi zónami.“;

cc)

v S.27.01.C0420/R1950 se pokyny nahrazují tímto:

„Faktor požadavku k riziku u území Francie, pokud jde o sesuv nebo pokles půdy, před zohledněním diverzifikačního efektu mezi zónami.“;

dd)

v S.27.01.C1320/R3700–R4010, C1330/R3700–R4010, C1340/R3700–R4010, C1350/R3700–R4010, C1360/R3700–R4010 se pokyny nahrazují tímto:

„Průměrná hodnota plnění vypláceného pojišťovnami a zajišťovnami při největší koncentraci rizika úrazu.“;

ee)

v S.31.01.C0140 se pokyny nahrazují tímto:

„Částka hotovostních vkladů přijatá podnikem od zajistitelů.“;

ff)

v S.31.02.C0030 a C0200 se pokyny nahrazují tímto:

„Interní kód přidělený podnikem zvláštní účelové jednotce podle tohoto pořadí:

identifikační kód právnické osoby (LEI),

zvláštní kód

Tento kód je pro každou zvláštní účelovou jednotku jedinečný a v následných zprávách zůstává beze změn.“;

gg)

v S.31.01.C0230 a S.31.02.C0290 se za pokyny doplňuje nový text, který zní:

„Použije se jedna z těchto možností:

 

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

 

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

 

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

 

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

 

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

 

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

 

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

 

9 – Není k dispozici žádný rating“;

hh)

v S.36.03.C0160 se v pokynech druhy pojištění 29 až 36 nahrazují tímto:

 

„29 – zdravotní pojištění

 

30 – pojištění s podílem na zisku

 

31 – pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

 

32 – ostatní životní pojištění

 

33 – renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

 

34 – renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

 

35 – zdravotní zajištění

 

36 – životní zajištění“.

3)

Příloha II prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se opravuje takto:

a)

v S.12.01.Z0030 se druhý pododstavec pokynů nahrazuje tímto:

„Pokud se položka Z0020 = 2, uvede se „0““;

b)

v S.12.01 se první sloupec pokynů odpovídajících řádku R0340 nahrazuje tímto:

„C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0340“;

c)

v S.12.01.C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0110, C0150/R0110, C0210/R0110, C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0120, C0150/R0120, C0210/R0120, C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0130, C0150/R0130 a C0210/R0130 se druhý pododstavec pokynů nahrazuje tímto:

„Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.“;

d)

v S.14.01.C0180 se název nahrazuje tímto:

„Nejlepší odhad a technické rezervy jako celek“;

e)

v S.14.01.C0180 se pokyny nahrazují tímto:

„Výše hrubého nejlepšího odhadu a technických rezerv jako celku vypočítaná podle rizikově homogenní skupiny“;

f)

v S.16.01 v obecných poznámkách se zrušuje osmý pododstavec, který zní:

„Částky se uvádějí podle roku, kdy došlo k úrazu/nehodě, na jejichž základě vznikla pojistná plnění spojená s rentou (důchodem).“;

g)

v S.16.01.Z0030 se první pododstavec pokynů nahrazuje tímto:

„Určí se písmenný kód měny vypořádání závazku podle ISO 4217. Všechny částky, které se neuvádějí v jednotlivých měnách, se uvádějí ve vykazovací měně podniku.“;

h)

v S.16.01.C0010/R0030 a C0070/R0040-R0190 se za pokyny doplňuje nový text, který zní:

„Informace je nutno vzít v úvahu včetně zajištění.“;

i)

v S.16.01.C0080/R0040-R0190 se pokyny nahrazují tímto:

„Nediskontovaný výsledek vývoje vypočítaný jako nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) na začátku roku N minus platby rent (důchodů) provedené v průběhu roku N a minus nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) na konci roku N.“;

j)

v S.17.01.Z0030 se druhý pododstavec pokynů nahrazuje tímto:

„Pokud se položka Z0020 = 2, uvede se „0““;

k)

v S.17.01.C0020 až C0170/R0290, C0180/R0290, C0020 až C0170/R0300, C0180/R0300, C0020 až C0170/R0310 a C0180/R0310 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.“;

l)

v S.19.01.C0180/R0100 až R0260 se pokyny nahrazují tímto:

„Celková hodnota „Součet všech roků“ představuje součet všech údajů v řádcích (součet všech plateb v souvislosti s rokem vzniku/upsání), včetně celkové hodnoty.“;

m)

v S.23.01 se za řádek R0230/C0040 doplňuje nový řádek R0230/C0050, který zní:

„R0230/C0050

Odpočet za účasti ve finančních a úvěrových institucích – tier 3

Jedná se o výši odpočtu za účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jsou odečítány od položek tier 3 v souladu s článkem 68 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.“

n)

v S.23.01.R0500/C0010 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech a položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro tier 1, tier 2 a tier 3, a jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku.“;

o)

v S.23.01.R0500/C0020 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 1 bez omezení, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku.“;

p)

v S.23.01.R0500/C0030 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 1 s omezením, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku.“;

q)

v S.23.01.R0500/C0040 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech a položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 2, a jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku.“;

r)

v S.23.01.R0500/C0050 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech a položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 3, a jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku.“;

s)

v S.23.01.R0510/C0010 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro tier 1 a tier 2, a jsou tudíž k dispozici ke splnění minimálního kapitálového požadavku.“;

t)

v S.23.01.R0510/C0020 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 1 bez omezení, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění minimálního kapitálového požadavku.“;

u)

v S.23.01.R0510/C0030 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 1 s omezením, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění minimálního kapitálového požadavku.“;

v)

v S.23.01.R0510/C0040 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 2, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění minimálního kapitálového požadavku.“;

w)

v S.24.01.C0030, S.24.01.C0100, S.24.01.C0250, S.24.01.C0320, S.24.01.C0390, S.24.01.C0460 a S.24.01.C0530 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.“;

x)

v S.29.01.01 – R0200 se název nahrazuje tímto:

„Změny v důsledku čistých technických rezerv“;

y)

v S.29.02.C0010/R0030 se druhá odrážka prvního pododstavce pokynů nahrazuje tímto:

„u těch finančních a podřízených závazků umořených během období, za něž se podává zpráva, rozdíl mezi umořovací cenou a hodnotou podle směrnice Solventnost II na konci posledního období, za něž se podává zpráva,“;

z)

v S.29.03.C0010–C0020/R0090 a C0050–C0060/R0240 se první odrážka druhého pododstavce pokynů nahrazuje tímto:

„Vezměte v úvahu počáteční nejlepší odhad (buňka C0010/R0010), včetně úpravy počátečního nejlepšího odhadu (buňka C0010/R0010 až R0040) a dopad zrušení peněžních toků projektovaných v roce N (C0010/R0060 až R0080, resp. C0020/R0060 až R0080).“;

aa)

V S.29.04.Z0010 se pokyny nahrazují tímto:

„Druhy pojištění, pro které bude vyžadováno dělení analýzy podle období. Použije se jedna z těchto možností:

 

1 – 1 a 13 Pojištění léčebných výloh

 

2 – 2 a 14 Pojištění ochrany příjmu

 

3 – 3 a 15 Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

 

4 – 4 a 16 Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

 

5 – 5 a 17 Ostatní pojištění motorových vozidel

 

6 – 6 a 18 Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

 

7 – 7 a 19 Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

 

8 – 8 a 20 Obecné pojištění odpovědnosti

 

9 – 9 a 21 Pojištění úvěru a záruky (kauce)

 

10 – 10 a 22 Pojištění právní ochrany

 

11 – 11 a 23 Pojištění asistence

 

12 – 12 a 24 Pojištění různých finančních ztrát

 

25 – Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

 

26 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

 

27 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

 

28 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

 

37 – Životní pojištění (včetně druhů pojištění 29 a 34 ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

 

38 – Zdravotní pojištění SLT Health (včetně druhů pojištění 35 a 36)“;

bb)

v S.30.01.C0310 se pokyny nahrazují tímto:

„Dobrovolně zajištěná částka je ta část pojistné částky, která je zajištěna dobrovolně. Výše musí být v souladu s pojistnou částkou uvedenou v C0290 a odráží maximální odpovědnost (100 %) pro dobrovolné zajistitele.“;

cc)

v S.30.02.C0090 se pokyny nahrazují tímto:

„Představuje činnosti zúčastněného makléře, dle uvážení podniku. V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:

 

1 — Zprostředkovatel úpisu

 

2 — Upisující jménem

 

3 — Finanční služby“;

dd)

v S.30.02.C0220 se pokyny nahrazují tímto:

„Představuje činnosti zúčastněného makléře, dle uvážení podniku. V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:

 

1 — Zprostředkovatel úpisu

 

2 — Upisující jménem

 

3 — Finanční služby“;

ee)

v S.30.02.C0350 se za pokyny doplňuje nový text, který zní:

„Použije se jedna z těchto možností:

 

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

 

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

 

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

 

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

 

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

 

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

 

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

 

9 – Není k dispozici žádný rating“;

ff)

v S.30.04.C0090 se pokyny nahrazují tímto:

„Představuje činnosti zúčastněného makléře, dle uvážení podniku. V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:

 

1 — Zprostředkovatel úpisu

 

2 — Upisující jménem

 

3 — Finanční služby“;

gg)

v S.30.04.C0310 se pokyny nahrazují tímto:

„Určení kódu používaného pro položku „Poskytovatel kolaterálu“. Použije se jedna z těchto možností:

 

1 – Identifikační kód právnické osoby

 

9 – Žádný“;

hh)

v S.36.03 se druhý pododstavec obecných poznámek nahrazuje tímto:

„Účelem této šablony je shromáždit informace o všech transakcích uvnitř skupiny (významných transakcích, velmi významných transakcích a transakcích, které musí být vykázány za všech okolností) týkajících se interního zajištění uvnitř skupiny podle článku 213 odst. 2 písm. d) směrnice 2009/138/ES. Patří sem mimo jiné:“.

4)

Příloha III prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se opravuje takto:

a)

v S.11.01 se druhá odrážka v pododstavci 11, druhá odrážka v pododstavci 12 a druhá odrážka v pododstavci 14 obecných poznámek nahrazuje tímto:

„—

Netýká se českého znění.“;

b)

v S.11.01 se druhá odrážka v pododstavci 15 obecných poznámek nahrazuje tímto:

„—

Netýká se českého znění.“;

c)

v S.11.01 se třetí odrážka v pododstavci 11 a třetí odrážka v pododstavci 14 obecných poznámek nahrazuje tímto:

„—

aktiva držená jako kolaterál přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,“;

d)

v S.11.01 se třetí odrážka v pododstavci 12 obecných poznámek nahrazuje tímto:

„—

Netýká se českého znění.“;

e)

v S.11.01 se třetí odrážka v pododstavci 15 obecných poznámek nahrazuje tímto:

„—

Netýká se českého znění.“;

f)

v S.23.01 se za řádek R0230/C0040 doplňuje nový řádek R0230/C0050, který zní:

„R0230/C0050

Odpočty účasti v dalších finančních podnicích, včetně neregulovaných podniků vykonávajících finanční činnost – tier 3

Jedná se o odpočet účasti v úvěrových institucích, investičních podnicích, finančních institucích, správcovských společnostech alternativních investičních fondů, správcovských společnostech SKIPCP, institucích zaměstnaneckého penzijního pojištění, neregulovaných podnicích vykonávajících finanční činnost, včetně kapitálových účastí odpočítávaných v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

Tato účast se odečítá z primárního kapitálu a přičítá se opět jako kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly na řádcích R0410 až R0440, čímž se usnadňuje výpočet poměrů solventnostního kapitálového požadavku, a to jak bez subjektů finančního sektoru, tak včetně těchto subjektů – tier 3.“

g)

v S.23.01 se za řádek R0440/C0040 doplňuje nový řádek R0440/C0050, který zní:

„R0440/C0050

Celkový kapitál dalších finančních sektorů – tier 3

Celkový kapitál v dalších finančních sektorech – tier 3.

Celkový kapitál odečtený v buňce R0230/C0010 se zde znovu přičítá po úpravě o nedisponibilní kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly a po odpočtu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.“

h)

v S.23.01.R0520/C0010 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o celkový kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech a doplňkovým kapitálem, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím pomocí metody odpočtu agregovaných dat.“;

i)

v S.23.01.R0520/C0020 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat; tento kapitál musí splňovat kritéria pro zařazení mezi neomezené položky tier 1.“;

j)

v S.23.01.R0520/C0030 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat; tento kapitál musí splňovat kritéria pro zařazení mezi omezené položky tier 1.“;

k)

v S.23.01.R0520/C0040 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech a doplňkovým kapitálem, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat; tento kapitál musí splňovat kritéria pro zařazení mezi položky tier 2.“;

l)

v S.23.01.R0520/C0050 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech a doplňkovým kapitálem, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat; tento kapitál musí splňovat kritéria pro zařazení mezi položky tier 3.“;

m)

v S.23.01.R0530/C0010 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o celkový kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a z pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat.“;

n)

v S.23.01.R0530/C0020 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění minimálního skupinového solventnostního kapitálového požadavku a který splňuje kritéria pro zařazení mezi neomezené položky tier 1.“;

o)

v S.23.01.R0530/C0030 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o kapitál skupiny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění minimálního skupinového solventnostního kapitálového požadavku a který splňuje kritéria pro zařazení mezi omezené položky tier 1.“;

p)

v S.23.01.R0530/C0040 se pokyny nahrazují tímto:

„Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění minimálního skupinového solventnostního kapitálového požadavku a který splňuje kritéria pro zařazení mezi položky tier 2.“;

q)

v S.23.01.R0680/C0010 se pokyny nahrazují tímto:

„Skupinový solventnostní kapitálový požadavek je součet konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného v souladu s čl. 336 písm. a), b), c) a d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 (R0590/C0010) a solventnostního kapitálového požadavku pro subjekty zahrnuté pomocí metody odpočtu agregovaných dat (R0670/C0010).“;

r)

V S.25.02.C0070 se pokyny nahrazují tímto:

„U každé složky tato buňka představuje částku vypočtenou podle částečného interního modelu. Proto částka vypočtená pomocí standardního vzorce představuje rozdíl mezi částkami vykázanými v C0030 a C0070.“;

s)

v S.32.01.C0140 se pokyny nahrazují tímto:

„Pojišťovny a zajišťovny vykazují své výsledky v oblasti upisování v souladu se svými účetními závěrkami. Vykazuje se peněžní částka. Použitá měna je vykazovací měnou skupiny.“;

t)

v S.32.01.C0150 se pokyny nahrazují tímto:

„Pojišťovny a zajišťovny vykazují své výsledky v oblasti investic v souladu se svými účetními závěrkami. Vykazuje se peněžní částka. Použitá měna je vykazovací měnou skupiny.

Tato hodnota nezahrnuje žádnou hodnotu, která již byla vykázána v položce C0140.“;

u)

v S.32.01.C0160 se pokyny nahrazují tímto:

„Všechny přidružené podniky v působnosti dohledu nad skupinou ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES vykazují své celkové výsledky v souladu se svými účetními závěrkami. Vykazuje se peněžní částka. Použitá měna je vykazovací měnou skupiny.“;

v)

v S.36.01, S.36.02, S.36.03 a S.36.04 se třetí pododstavec obecných poznámek zrušuje.

5)

Příloha IV prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se opravuje takto:

a)

v kódu 7 se definice nahrazuje tímto:

„Peníze ve fyzické podobě, peněžní ekvivalenty, bankovní depozita a ostatní peněžní depozita“;

b)

v kódu 0 se definice nahrazuje tímto:

„Ostatní aktiva vykazovaná v kategorii „Ostatní investice““.

6)

Příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2015/2450 se opravuje takto:

a)

Kódy „Země“, „XV“, „XL“ a „XT“ se nahrazují tímto:

„První dvě pozice – Aktiva kotovaná v

Definice

Země

Kód země alfa-2 podle ISO 3166-1

Určete kód země alfa-2 podle ISO 3166-1, ve které je aktivum kotováno. Aktivum se považuje za kotované, pokud je obchodováno na regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému podle definice ve směrnici 2014/65/EU. Pokud je nějaké aktivum kotováno ve více než jedné zemi nebo podnik pro účely ocenění používá cenové nastavení, které je cenovým nastavením regulovaných trhů nebo mnohostranného obchodního systému, kde je dané aktivum kotováno, je touto zemí země onoho regulovaného trhu nebo mnohostranného obchodního systému, jež posloužily jako reference pro účely ocenění.

XV

Aktiva kotovaná v jedné nebo ve více zemích

Určete aktiva, která jsou kotována v jedné nebo ve více zemích, pokud podnik pro účely ocenění používá cenové nastavení, které není cenovým nastavením regulovaných trhů nebo mnohostranného obchodního systému, kde je dané aktivum kotováno.

XL

Aktiva, která nejsou kotována na burze

Určete aktiva, která nejsou obchodována na regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému podle definice ve směrnici 2014/65/EU.

XT

Aktiva, která nejsou obchodovatelná na burze

Určete aktiva, která nemohou být vzhledem ke své povaze obchodována na regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému podle definice ve směrnici 2014/65/EU.“

b)

za řádek kódu „0“ (Ostatní investice) se doplňuje nový řádek, který zní:

„09

Ostatní investice

Ostatní aktiva vykázaná v položce „Ostatní investice““


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU