(EU) 2016/1387Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1387 ze dne 9. června 2016, kterým se mění přílohy I a III nařízení Rady (ES) č. 2173/2005 v návaznosti na dobrovolnou dohodu o partnerství s Indonésií, pokud jde o režim licencí FLEGT pro dovoz dřeva do Evropské unie

Publikováno: Úř. věst. L 223, 18.8.2016, s. 1-9 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 9. června 2016 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 7. září 2016 Nabývá účinnosti: 15. listopadu 2016
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1387

ze dne 9. června 2016,

kterým se mění přílohy I a III nařízení Rady (ES) č. 2173/2005 v návaznosti na dobrovolnou dohodu o partnerství s Indonésií, pokud jde o režim licencí FLEGT pro dovoz dřeva do Evropské unie

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2173/2005 ze dne 20. prosince 2005 o zavedení režimu licencí FLEGT pro dovoz dřeva do Evropského společenství (1), a zejména na čl. 10 odst. 1 a 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dobrovolná dohoda o partnerství mezi Unií a Indonéskou republikou (dále jen „dohoda“) byla stranami ratifikována a vstoupila v platnost dne 1. května 2014.

(2)

Podle čl. 14 odst. 5 písm. e) dohody má Smíšený výbor pro provádění dohody, zřízený podle této dohody, schválit datum, od něhož začne režim licencí FLEGT fungovat, a to po vyhodnocení fungování indonéského systému zajištění zákonnosti dřeva (TLAS) na základě kritérií stanovených v příloze VIII této dohody.

(3)

Společné nezávislé hodnocení indonéského systému TLAS vedlo k závěru, že indonéský systém TLAS je spolehlivý a že splňuje kritéria pro posouzení jeho funkčnosti stanovená v příloze VIII dohody.

(4)

Obě strany dohody nyní mohou rozhodnout o datu, k němuž se začne režim licencí FLEGT pro Indonésii používat.

(5)

Aby bylo možné začít režim licencí FLEGT pro Indonésii používat, je třeba nejprve změnit přílohy I a III nařízení (ES) č. 2173/2005 tak, aby byla do „Seznamu partnerských zemí a jejich určených licenčních orgánů“ obsaženého v příloze I zahrnuta Indonéská republika a její oddělení pro informace o licencích a do přílohy III „Dřevařské výrobky, na které se vztahuje režim licencí FLEGT pouze ve vztahu k odpovídajícím partnerským zemím“ seznam produktů, na něž se vztahuje režim licencí FLEGT.

(6)

Nařízení (ES) č. 2173/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 2173/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Příloha III nařízení (ES) č. 2173/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 15. listopadu 2016.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. června 2016.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 347, 30.12.2005, s. 1.


PŘÍLOHA

Příloha I a příloha III nařízení (ES) č. 2173/2005 se mění takto:

(1)

V příloze I se doplňuje tabulka, která zní:

„Partnerská země

Určené licenční orgány

INDONÉSKÁ REPUBLIKA

Oddělení pro informace o licencích (LIU) (1)

Ministerstvo životního prostředí a lesnictví

Gedung Manggala Wanabakti Blok I Lantai 2

Jln. Gatot Subroto – Senayan

Jakarta – Pusat – Indonésie – 10270

Tel. +62 215730268/269

Fax +62 215737093

E-mail: [email protected]; [email protected]

(2)

V příloze III se doplňuje tabulka, která zní:

„Partnerská země

Položka HS

Popis

INDONÉSKÁ REPUBLIKA

KAPITOLA 44

 

Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné štěpky nebo třísky; piliny a dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů.

4401 21

Dřevěné štěpky nebo třísky – Jehličnaté

ex 4401 22

Dřevěné štěpky nebo třísky – Jiné než jehličnaté (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

4403

Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované. (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 Dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Indonéskou republikou o prosazování práva a správě v oblasti lesnictví a o obchodu s dřevařskými výrobky vstupujícími na území Evropské unie (dále jen „dobrovolná dohoda o partnerství EU-Indonésie“) (2) nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.)

ex 4404 10

Dřevěné loubky, destičky, pásky a podobné výrobky – Jehličnaté

ex 4404 20

Dřevěné loubky, destičky, pásky a podobné výrobky – Jiné než jehličnaté – – Dřevěné loubky, destičky, pásky

ex 4404

Dřevo na obruče; štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané; dřevěné tyče nahrubo opracované, avšak nesoustružené, neohýbané ani jinak neopracované, vhodné pro výrobu vycházkových holí, deštníků, násad nástrojů a podobných výrobků. (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.)

4406

Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce). (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.)

ex 4407

Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm.

ex 4407

Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené pískem a na koncích nespojované, o tloušťce převyšující 6 mm. (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.)

 

Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením vrstveného dřeva na plátky), na překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce nepřesahující 6 mm

4408 10

Jehličnaté

4408 31

Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti bakau

4408 39

Ostatní, s výjimkou jehličnatých, Dark red Meranti (Tmavočervené meranti), Light red Meranti (Světlečervené meranti) a Meranti bakau

ex 4408 90

Ostatní, s výjimkou jehličnatých a tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 2 k této kapitole (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

 

Dřevo (včetně nesestavených pruhů a vlysů pro parketové podlahy) souvisle profilované (s pery, drážkované, polodrážkové, zkosené, spojované do V, vroubkované, lištované, zaoblené nebo podobně profilované) podél jakékoliv z jeho hran, konců nebo ploch, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované.

4409 10

Jehličnaté

ex 4409 29

Jiné než jehličnaté – ostatní (ne ze španělského rákosu (rotang))

 

Třískové desky, desky s orientovanými třískami tzv. „oriented strand board“ (OSB) a podobné desky (například třískové desky tzv. „waferboard“) ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy

ex 4410 11

Ze dřeva – – Třískové desky (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4410 12

Ze dřeva – – Desky s orientovanými třískami tzv. „oriented strand board“ (OSB) (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4410 19

Ze dřeva – – Ostatní (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4411

Dřevovláknité desky a podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými látkami (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

 

Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo

4412 31

Ostatní překližky sestávající pouze z dřevěných listů (jiných než bambusových), o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mm: – – Nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva uvedeného v poznámce k položce 2 k této kapitole

4412 32

Ostatní překližky sestávající pouze z dřevěných listů (jiných než bambusových), o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mm: – – Ostatní, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva

4412 39

Ostatní překližky sestávající pouze z dřevěných listů (jiných než bambusových), o tloušťce každé vrstvy nepřesahující 6 mm: – – Ostatní

ex 4412 94

Ostatní: – – Laťovky, vrstvené desky a podlahové laťovky (ne ze španělského rákosu (rotang))

ex 4412 99

Ostatní: – – Ostatní: – – – „Barecore“ (slepené dřevěné zbytky) (ne ze španělského rákosu (rotang)) a – – – Ostatní (ne ze španělského rákosu (rotang))

ex 4413

Zhutněné dřevo, ve tvaru špalků, desek, pruhů nebo profilů (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4414

Dřevěné rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4415

Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné dřevěné obaly; dřevěné kabelové bubny; jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny ze dřeva; nástavce palet ze dřeva (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4416

Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4417

Dřevěné nástroje, dříky, násady nástrojů, tělesa a násady pro košťata, kartáče a štětce; dřevěná kopyta a napínáky obuvi (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4418

Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, včetně dřevěných voštinových desek, sestavených podlahových desek a šindelů („shingles“ a „shakes“) ze dřeva (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4419

Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní ze dřeva (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

 

Marketerované a intarzované dřevo; skříňky a pouzdra na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, ze dřeva.

ex 4420 90

Ostatní – – Dřevo ve formě kulatých nebo hranatých klád s jednoduchým povrchovým zpracováním, se zářezy nebo drobnými rýhami nebo barevným nátěrem, bez významné přidané hodnoty a významné změny tvaru (HS ex 4420909000 v Indonésii) (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.)

 

Ostatní výrobky ze dřeva

ex 4421 90

Ostatní – – Polotovary na zápalky (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang)) a – – Ostatní – – – Dřevěné dlažební kostky (ne z bambusu nebo španělského rákosu (rotang))

ex 4421 90

Ostatní – – Ostatní – – – Dřevo ve formě kulatých nebo hranatých klád s jednoduchým povrchovým zpracováním, se zářezy nebo drobnými rýhami nebo barevným nátěrem, bez významné přidané hodnoty a významné změny tvaru (HS ex 4421909900 v Indonésii) (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.)

KAPITOLA 47

 

Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět):

4701

Mechanická dřevná buničina (dřevovina)

4702

Chemická dřevná buničina, druhů pro rozpouštění

4703

Chemická dřevná buničina, natronová nebo sulfátová, jiná než druhů pro rozpouštění.

4704

Chemická dřevná buničina, sulfitová, jiná než druhů pro rozpouštění

4705

Dřevná buničina získávaná kombinací mechanického a chemického rozvlákňovacího postupu

KAPITOLA 48 (3)

ex 4802

Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiný než papír čísel 4801 nebo 4803 ; ručně vyrobený papír, kartón a lepenka (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4803

Toaletní nebo odličovací tenký papír, ručníkový nebo ubrouskový papír a podobné papíry používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, též krepované, plisované, ražené, perforované, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v listech (arších) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4804

Nenatíraný papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než patřící do čísel 4802 nebo 4803 (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4805

Ostatní nenatíraný papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo listech (arších), dále nezpracované nebo zpracované postupy uvedenými v poznámce 3 k této kapitole (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4806

Rostlinný pergamen, nepromastitelné papíry, pauzovací papíry a pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry, v kotoučích nebo listech (arších) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4807

Vrstvený papír, kartón a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev papíru, kartónu nebo lepenky), na povrchu nenatírané ani neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích nebo listech (arších) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4808

Papír, kartón a lepenka, zvlněné (též s nalepenými plochými listy na povrchu), krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než papír druhů popsaných v čísle 4803 (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4809

Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (včetně natíraného nebo impregnovaného papíru pro rozmnožovací blány nebo ofsetové desky), též potištěné, v kotoučích nebo listech (arších) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4810

Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4811

Papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiné než zboží popsané v číslech 4803 , 4809 nebo 4810 (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4812

Filtrační bloky a desky z papíroviny (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4813

Cigaretový papír, též řezaný na stanovenou velikost nebo ve tvaru složek (sešitků) nebo trubiček (dutinek) (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4814

Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny; okenní transparentní papír (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4816

Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (jiné než čísla 4809 ), rozmnožovací blány nebo ofsetové desky, z papíru, též v krabicích (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4817

Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru, kartónu nebo lepenky; krabice, tašky, náprsní tašky a psací soupravy, obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4818

Toaletní papír a podobný papír, buničitá vata nebo pásy zplstěných buničinových vláken, používané v domácnosti nebo pro hygienické účely, v kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm nebo řezané na určitý rozměr nebo tvar; kapesníky, čisticí ubrousky, ručníky, ubrusy, ubrousky, dětské pleny, tampóny, prostěradla a podobné výrobky pro domácnost, hygienické nebo nemocniční účely, oděvy a oděvní doplňky, z papíroviny, papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4821

Etikety všech druhů, z papíru, kartónu nebo lepenky, též potištěné (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4822

Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky, též perforované nebo tvrzené (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

ex 4823

Ostatní papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, nařezané na určitý rozměr nebo tvar; ostatní výrobky z papíroviny, papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken (ne z jiného materiálu než dřeva ani z recyklovaného materiálu)

KAPITOLA 94

 

Sedadla (jiná než sedadla čísla 9402 ), též proměnitelná v lůžka, jejich části a součásti

9401 61

Ostatní sedadla s dřevěnou kostrou: – – Čalouněná

9401 69

Ostatní sedadla s dřevěnou kostrou: – – Ostatní

 

Ostatní nábytek a jeho části a součásti

9403 30

Kancelářský dřevěný nábytek

9403 40

Kuchyňský dřevěný nábytek

9403 50

Ložnicový dřevěný nábytek

9403 60

Ostatní dřevěný nábytek

ex 9403 90

Části a součásti: – – Ostatní (HS 9403 90 90 v Indonésii)

 

Montované stavby

ex 9406 00

Ostatní montované stavby: – – Ze dřeva (HS 9406 00 92 v Indonésii)

KAPITOLA 97

 

Původní rytiny, původní tisky a původní litografie.

ex 9702 00

Dřevo ve formě kulatých nebo hranatých klád s jednoduchým povrchovým zpracováním, se zářezy nebo drobnými rýhami nebo barevným nátěrem, bez významné přidané hodnoty a významné změny tvaru (HS ex 9702000000 v Indonésii) (Podle indonéských právních předpisů se nesmí vyvážet. V souladu s čl. 3 odst. 3 dobrovolné dohody o partnerství EU-Indonésie nesmějí výrobky zařazené do tohoto kódu HS získat licenci FLEGT, a tudíž se nesmějí dovážet do Unie.)


(1)  Podle čl. 4 odst. 4 dobrovolné dohody o partnerství zřídila Indonésie oddělení pro informace o licencích (LIU), aby sloužilo jako kontaktní místo pro komunikaci mezi příslušnými orgány členských států EU a indonéskými licenčními orgány. Oddělení LIU je jednotka odpovědná za správu informací, jež validuje informace týkající se vydávání dokumentů V-Legal/licencí FLEGT. Je také odpovědné za obecnou výměnu informací o systému TLAS a přijímá a ukládá příslušné údaje a informace o vydávání osvědčení o zákonnosti a licencí FLEGT. Kromě toho odpovídá na dotazy příslušných orgánů obchodních partnerů a zúčastněných stran. Jako licenční orgány jsou indonéským ministerstvem lesnictví a životního prostředí schváleny a dohledu tohoto ministerstva podléhají některé ověřovací subjekty, jež jsou subjekty posuzování shody akreditovanými indonéským Národním akreditačním orgánem (KAN). Aktualizovaný seznam schválených licenčních orgánů je k dispozici prostřednictvím oddělení LIU a také na této internetové adrese: http://silk.dephut.go.id/index.php/info/lvlk.“

(2)  Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 252.

(3)  K papírovým výrobkům z jiného materiálu než dřeva nebo z recyklovaného materiálu se přikládá oficiální dopis indonéského ministerstva průmyslu, kterým se potvrzuje použití jiného materiálu než dřeva nebo použití recyklovaného materiálu. Na tyto výrobky nebude vydána licence FLEGT.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU