(EU) 2016/623Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/623 ze dne 21. dubna 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 498/2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Publikováno: Úř. věst. L 106, 22.4.2016, s. 11-15 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 21. dubna 2016 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. dubna 2016 Nabývá účinnosti: 22. dubna 2016
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/623

ze dne 21. dubna 2016,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 498/2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2012/105/EU ze dne 14. prosince 2011 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ruskou federací o správě celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie a protokolu mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o technických modalitách podle uvedené dohody (1), a zejména na článek 4 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 22. srpna 2012 přistoupila Ruská federace ke Světové obchodní organizaci. Závazky Ruské federace zahrnují i celní kvóty na vývoz určitých druhů dřeva jehličnanů, jejichž část byla přidělena na vývoz do Unie. Modality správy těchto celních kvót jsou stanoveny v Dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ruskou federací o správě celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie (dále jen „dohoda“) a v protokolu mezi Evropskou unií a vládou Ruské federace o technických modalitách podle uvedené dohody (dále jen „protokol“). Dohoda a protokol byly podepsány dne 16. prosince 2011. Začaly být prozatímně prováděny ode dne přistoupení Ruské federace ke Světové obchodní organizaci.

(2)

V souladu s článkem 4 rozhodnutí 2012/105/EU stanovilo prováděcí nařízení Komise (EU) č. 498/2012 (2) pravidla pro přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie. Uvedené nařízení se použije do dne, kdy skončí prozatímní provádění protokolu.

(3)

V rámci prozatímního provádění dohody a protokolu do doby, než budou ukončeny postupy pro jejich uzavření, vyplynula ze zkušeností s používáním prováděcího nařízení (EU) č. 498/2012 potřeba změnit několik ustanovení uvedeného nařízení.

(4)

Zejména by měl být změněn článek 3, aby byla zkrácena délka první části každého kvótového období a zároveň prodloužena délka jeho druhé části. První část každého kvótového období tedy nyní běží od 1. ledna do 31. května a druhá část každého kvótového období začíná 1. června a běží do konce příslušného kalendářního roku. Jde o důležitou změnu, neboť druhá část každého kvótového období nyní začíná o dva měsíce dříve než předtím. Tato změna je nutná, aby mohli unijní dovozci smrků a borovic získat co nejdříve přístup ke zbývajícímu množství celních kvót během daného kvótového období.

(5)

Měl by být změněn čl. 6 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) č. 498/2012, aby bylo objasněno, že se výpočet limitů tradičních dovozců v daném kvótovém období provádí na základě příslušných historických dovozů dané skupiny výrobků.

(6)

Měl by být změněn článek 7 prováděcího nařízení (EU) č. 498/2012, aby se zajistilo, že v první části každého kvótového období nejsou nejvyšší dovozní práva tradičních dovozců, co se týče každé skupiny výrobků, nižší než práva přidělená novým dovozcům.

(7)

Do čl. 11 odstavce 1 by měla být doplněna třetí věta, aby byla formalizována povinnost vnitrostátních orgánů udělujících povolení podávat každé tři měsíce zprávy ohledně skutečných množství zahrnutých výrobků.

(8)

Článek 12 by měl být změněn tak, aby umožňoval dovozcům, kteří nemohou příslušnému vnitrostátnímu orgánu udělujícímu kvóty vrátit nevyužitá povolení kvót, předložit mu místo toho „čestné prohlášení“, ve kterém dovozce potvrdí, že navzdory veškerému úsilí nemohl od orgánů Ruské federace získat nevyužité povolení kvóty zpět. Za tím účelem by měl být v příloze IV prováděcího nařízení (EU) č. 498/2012 zaveden nový formulář.

(9)

Navíc články 13 a 14 prováděcího nařízení (EU) č. 498/2012 by měly být upraveny tak, aby zachycovaly potřebu aktualizovat pravidla týkající se snížení limitů tradičních dovozců v případě, že nevyužijí nebo nevrátí udělená povolení kvóty.

(10)

Měl by být změněn čl. 15 odst. 2, aby bylo možné pozastavit uplatňování článků 13 a 14 pro další, třetí kvótové období. Toto další pozastavení je odůvodněno s ohledem na současnou stále nízkou míru využití celních kvót a potřebu povzbudit zvýšené využívání v nadcházejícím kvótovém období.

(11)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru pro dřevo zřízeného rozhodnutím 2012/105/EU,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) č. 498/2012 se mění takto:

1)

Článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Celní kvóty se přidělí v závislosti na datu předložení žádosti dovozcem, a to následujícím způsobem:

a)

v případě žádostí předložených do 31. května každého roku (dále jen „první část kvótového období“) Komise přidělí celní kvóty podle „tradičních“ nebo „nových“ kategorií dovozců v souladu s čl. 5 odst. 2 písm. b) protokolu; a

b)

v případě žádostí předložených počínaje 1. červnem (dále jen „druhá část kvótového období“) Komise přidělí zbývající množství celních kvót podle chronologického pořadí, ve kterém obdrží oznámení příslušných orgánů členských států (dále jen „orgán(y) udělující povolení“) o žádostech jednotlivých dovozců, v souladu s čl. 5 odst. 2 písm. a) protokolu.“

2)

V článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Limit tradičního dovozce pro každou skupinu výrobků, použitelný během následujícího kvótového období (dále jen „kvótové období n + 1“), se vypočte podle průměrného objemu skutečného dovozu dotčené skupiny výrobků ze strany tohoto dovozce během dvou kvótových období předcházejících roku, ve kterém se tento limit počítá, a to pomocí tohoto vzorce:

 

Ci = T * (Īi/ΣĪi)

kde:

 

„Ci“ představuje limit pro danou skupinu výrobků (smrk nebo borovice) pro dovozce i během kvótového období n + 1;

 

„T“ představuje kvótu pro tradiční dovozce, která je k dispozici pro danou skupinu výrobků v roce výpočtu limitu (dále jen „kvótové období n“);

 

„Īi“ představuje průměrný objem skutečného dovozu příslušné skupiny výrobků ze strany tradičního dovozce i během dvou kvótových období předcházejících výpočtu (dále jen „kvótové období n – 2“ a „kvótové období n – 1“), stanovený takto:

[(skutečný dovoz dovozce i během kvótového období n – 2) + (skutečný dovoz dovozce i během kvótového období n – 1)]/2;

 

„ΣĪi“ představuje celkový součet průměrných objemů dovozu Īi všech tradičních dovozců pro danou skupinu výrobků.“

3)

Článek 7 se nahrazuje tímto:

„Článek 7

1.   Komise každoročně vypočte limity platné pro každého tradičního dovozce během následujícího kvótového období v souladu s metodou stanovenou v čl. 6 odst. 2. Pokud je limit tradičního dovozce vypočtený pro danou skupinu výrobků vyšší než 0 %, avšak nižší než nejvýše 1,5 % celní kvóty udělené novým dovozcům v souladu s čl. 4 odst. 3, stanoví se limit daného tradičního dovozce na úrovni 1,5 % celní kvóty příslušné skupiny výrobků.

2.   Orgány udělující povolení poskytnou Komisi nejpozději do 31. března kvótového období n informace o skutečném dovozu zahrnutých výrobků během kvótového období n–1, které jim byly oznámeny podle čl. 11 odst. 1. Tento souhrn se předkládá v elektronické formě vyhovující systému informačních technologií vytvořenému Komisí.

3.   Komise nejpozději do 30. dubna kvótového období n informuje orgány udělující povolení o limitech, které byly vypočteny podle čl. 6 odst. 2 a čl. 7 odst. 1.“

4)

V článku 11 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Nejpozději do 15 kalendářních dnů po skončení každého třetího měsíce informují dovozci vnitrostátní orgán udělující povolení, od kterého obdrželi povolení kvóty, o skutečném množství zahrnutých výrobků dovezených do Evropské unie během uplynulých tří měsíců. Za tímto účelem dovozce poskytne orgánu udělujícímu povolení kopii celních prohlášení vztahujících se k dotčenému dovozu. Orgány udělující povolení zasílají Komisi nejpozději do 30 kalendářních dnů po skončení každého tříměsíčního období souhrn skutečných množství zahrnutých výrobků dovezených do Evropské unie během posledních tří měsíců, která jim oznámili dovozci.“

5)

Články 12, 13 a 14 se nahrazují tímto:

„Článek 12

1.   Zůstane-li povolení kvóty nevyužito po uplynutí šesti měsíců od jeho vydání, dovozce buď orgán udělující povolení informuje o svém úmyslu využít povolení ve zbývající části kvótového období, nebo povolení kvóty vrátí zpět příslušnému orgánu udělujícímu kvóty. Nebude-li dovozce moci získat nevyužitá povolení kvót od orgánů Ruské federace zpět, může místo toho orgánu udělujícímu kvóty předložit odpovídající čestné prohlášení na formuláři stanoveném v příloze IV, ve kterém uvede, že navzdory veškerému úsilí nemůže získat nevyužité povolení kvóty zpět. V každém případě nejpozději do konce kvótového období n vrátí dovozce všechna nevyužitá povolení kvót, nebo případně předloží odpovídající čestná prohlášení na formuláři stanoveném v příloze IV. V případě, že povolení kvóty bylo vydáno před začátkem kvótového období v souladu s článkem 4 protokolu, uvedená šestiměsíční lhůta se počítá od 1. ledna roku odpovídajícího kvótovému období.

2.   Orgány udělující povolení informují neprodleně Komisi o veškerých povoleních kvóty nebo čestných prohlášeních, která dovozci vrátili v souladu s odstavcem 1. Zůstatek limitů pro tradiční dovozce dostupný pro dotčenou skupinu výrobků se upraví o odpovídající množství.

Článek 13

1.   Je-li skutečný objem dovozu ze strany tradičního dovozce během kvótového období n – 1 nižší než 75 % množství, na které se vztahují všechna povolení kvóty udělená tomuto dovozci během téhož kvótového období pro určitou skupinu výrobků, sníží se limit tohoto dovozce pro danou skupinu výrobků během kvótového období n + 1 o množství odpovídající objemu nerealizovaného skutečného dovozu.

2.   Snížení uvedené v odstavci 1 se vypočítá takto:

 

ri = (0,75*ΣΑi – Ii)/ΣΑi

kde:

 

„ri“ představuje snížení uplatněné na dovozní limit dovozce i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n + 1;

 

„ΣΑi“ představuje souhrn povolení kvóty udělených tradičnímu dovozci i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n – 1;

 

„Ii“ představuje skutečný dovoz zahrnutých výrobků ze strany dovozce i během kvótového období n – 1.

Článek 14

1.   Je-li povolení kvóty, které nebylo vráceno nebo pokryto odpovídajícím čestným prohlášením v souladu s článkem 12, na konci kvótového období n – 1 nevyužito, dovozní limity pro dotčenou skupinu výrobků se danému dovozci během kvótového období n + 1 sníží o množství odpovídajícího objemu nevyužitého povolení kvóty.

2.   Snížení uvedené v odstavci 1 se vypočítá takto:

 

Ri = ΣUi/ΣΑi

kde:

 

„Ri“ představuje snížení uplatněné na dovozní limit dovozce i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n + 1;

 

„ΣUi“ představuje souhrn nevyužitých povolení kvóty udělených dovozci i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n – 1;

 

„ΣΑi“ představuje souhrn povolení kvóty udělených dovozci i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n – 1.“

6)

V článku 15 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Ustanovení článků 13 a 14 se nepoužijí během prvního, druhého a třetího kvótového období následujícího po přechodném období.“

7)

Příloha IV se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA IV

Čestné prohlášení

Dovozce:

Členský stát EU:

Číslo pro účely DPH:

Kontaktní osoba:

Telefon:

E-mail:

Já, níže podepsaný, tímto stvrzuji, že navzdory veškerému úsilí nebylo od orgánů Ruské federace možné získat níže uvedená nevyužitá povolení kvóty.

Povolení kvóty 1:

 

Číslo povolení kvóty:

 

Datum vydání povolení kvóty:

 

Dovozce (jméno, země, číslo pro účely DPH):

 

Vývozce (jméno, číslo pro účely DPH):

Povolení kvóty 2 atd.:

Já, níže podepsaný, tímto čestně prohlašuji, že veškeré údaje uvedené v tomto prohlášení jsou podle mého nejlepšího vědomí pravdivé a správné.

 

 

Místo/Datum

Podpis“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. dubna 2016.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 57, 29.2.2012, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 498/2012 ze dne 12. června 2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie (Úř. věst. L 152, 13.6.2012, s. 28).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU