(EU) 2016/458Nařízení Rady (EU) 2016/458 ze dne 30. března 2016, kterým se mění nařízení (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva

Publikováno: Úř. věst. L 80, 31.3.2016, s. 1-13 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 30. března 2016 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 1. dubna 2016 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2016
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/458

ze dne 30. března 2016,

kterým se mění nařízení (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (EU) 2016/72 (1) stanoví pro rok 2016 rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací.

(2)

Nařízení Rady (EU) 2016/72 stanoví omezení celkového přípustného odlovu smačků rodu Ammodytes na nulovou hodnotu. Smačci rodu Ammodytes představují druh s krátkou délkou života a vědecké doporučení bylo poskytnuto až dne 22. února, zatímco rybolov začne v dubnu. Omezení odlovu pro tento druh by nyní měla být změněna v souladu s vědeckým doporučením Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES). Podle ICES přestavuje sledování v reálném čase vědecky odpovídající způsob stanovení stavu populace smačků rodu Ammodytes v oblasti řízení 1 a výsledky by mohly být využity k přehodnocení vědeckého doporučení a stanovení úrovně TAC v průběhu roku. To však vyžaduje dostatečné údaje (úlovky a odebírání biologických vzorků). Omezení odlovu smačků rodu Ammodytes v oblasti řízení 1 by tudíž mělo být stanoveno na úrovni umožňující shromažďování dostatečných údajů o stavu populace.

(3)

Podle vědeckého doporučení ICES by měly být sníženy úlovky rejnoka světloskvrnného v divizích ICES VIId a VIIe-k a rejnoka plavého v podoblasti ICES IV. Měla by se tudíž vypracovat místní opatření na řízení zdrojů, jimiž se omezí úlovky a zajistí předkládání lepších vědeckých informací. ICES doporučila, aby se v divizích VIIf a VIIg úlovky rejnoka světloskvrnného omezily na nejvýše 188 tun. Je proto vhodné změnit odpovídající tabulky rybolovných práv, aby se tyto úlovky a vykládky umožnily, a odpovídajícím způsobem přizpůsobit ustanovení o podávání zpráv.

(4)

Podle vědeckého doporučení ICES by celkové odlovy kranasů rodu Trachurus a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Unie v divizích ICES IIa a IVa, v podoblasti VI divizích VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, ve vodách Unie a mezinárodních vodách Vb, jakož i v mezinárodních vodách podoblastí XII a XIV měly být stanoveny na úrovní 108 868 tun. Je proto vhodné opravit výchozí TAC v tabulce rybolovných práv s cílem umožnit vyšší úroveň odlovů, která odpovídá vědeckému doporučení ICES.

(5)

Tabulka rybolovných práv pro vedlejší úlovky ve vodách Grónska uvedená v příloze IB nařízení (EU) 2016/72 by měla být opravena tak, aby bylo umožněno řádné vykazování uvedených vedlejších úlovků.

(6)

S ohledem na konzultace s Norskem je vhodné převést na Norsko 25 000 tun tresky modravé výměnou za tresku polární a tresku jednoskvrnnou, mníka mořského a některé jiné druhy.

(7)

Přidělování kvót pro tresku obecnou v podoblasti ICES I a divizi IIb uvedené v příloze IB nařízení (EU) 2016/72 by mělo být opraveno tak, aby odpovídalo přidělování kvót stanovenému v rozhodnutí Rady 87/277/EHS (2).

(8)

V příloze IF nařízení (EU) 2016/72 je třeba doplnit kód pro hlášení vedlejších úlovků červenice obecné v oblasti úmluvy SEAFO subdivize B1.

(9)

Na svém čtvrtém výročním zasedání v roce 2016 určila Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) TAC pro kranase Murphyho. Uvedené opatření by mělo být provedeno do práva Unie.

(10)

Měla by být opravena chyba v dodatku I k příloze IIa nařízení (EU) 2016/72 týkající se nejvyšší přípustné intenzity rybolovu v kilowattdnech pro Nizozemsko v Severním moři pro regulovaná zařízení BT1.

(11)

V příloze VIII nařízení (EU) 2016/72 je třeba stanovit počet oprávnění k rybolovu, která mají být udělena venezuelským plavidlům lovícím chňapalovité ve vodách Francouzské Guyany, jakož i maximální počet současně přítomných plavidel.

(12)

Omezení odlovu stanovená nařízením (EU) 2016/72 platí od 1. ledna 2016. Ustanovení tohoto nařízení týkající se omezení odlovu by se tedy měla použít od téhož dne. Touto zpětnou použitelností nejsou dotčeny zásady právní jistoty a ochrany oprávněných očekávání, protože dotyčná rybolovná práva dosud nebyla vyčerpána.

(13)

Nařízení (EU) 2016/72 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V nařízení (EU) 2016/72 se přílohy IA, IB, IF, IJ a VIII mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 1. ledna 2016.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. března 2016.

Za Radu

předseda

A.G. KOENDERS


(1)  Nařízení Rady (EU) 2016/72 ze dne 22. ledna 2016, kterým se pro rok 2016 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací a kterým se mění nařízení (EU) 2015/104 (Úř. věst. L 22, 28.1.2016, s. 1).

(2)  Rozhodnutí Rady ze dne 18. května 1987 o přidělení práv k lovu tresky v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova a v divizi 3M podle úmluvy NAFO (Úř. věst. L 135, 23.5.1987, s. 29).


PŘÍLOHA

1.

Příloha IA nařízení (EU) 2016/72 se mění takto:

a)

tabulka rybolovných práv pro smačky ve vodách Unie oblastí IIa, IIIa a IV se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Smačci rodu Ammodytes

Ammodytes spp.

Oblast:

Vody Unie oblastí IIa, IIIa a IV (1)

Dánsko

82 273  (2)

 

 

Spojené království

1 799  (2)

 

 

Německo

126 (2)

 

 

Švédsko

3 021  (2)

 

 

Unie

87 219

 

 

TAC

87 219

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

b)

tabulka rybolovných práv pro tresku modravou ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV

(WHB/1X14)

Dánsko

31 704  (5)

 

 

Německo

12 327  (5)

 

 

Španělsko

26 878  (4)  (5)

 

 

Francie

22 063  (5)

 

 

Irsko

24 550  (5)

 

 

Nizozemsko

38 659  (5)

 

 

Portugalsko

2 497  (4)  (5)

 

 

Švédsko

7 842  (5)

 

 

Spojené království

41 137  (5)

 

 

Unie

207 657  (3)  (5)

 

 

Norsko

75 000

 

 

Faerské ostrovy

9 000

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

c)

tabulka rybolovných práv pro mníka mořského ve vodách Norska v oblasti IV se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Norska oblasti IV

(LIN/04-N)

Belgie

9

 

 

Dánsko

1 164

 

 

Německo

33

 

 

Francie

13

 

 

Nizozemsko

2

 

 

Spojené království

104

 

 

Unie

1 325

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.“

d)

tabulka rybolovných práv pro „jiné druhy“ ve vodách Norska v oblasti IV se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblasti IV

(OTH/04-N)

Belgie

46

 

 

Dánsko

4 250

 

 

Německo

479

 

 

Francie

197

 

 

Nizozemsko

340

 

 

Švédsko

Nepoužije se (6)

 

 

Spojené království

3 188

 

 

Unie

8 500  (7)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

e)

tabulka rybolovných práv pro rejnokovité ve vodách Unie v oblastech IIa a IV se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblastí IIa a IV

(SRX/2AC4-C)

Belgie

221 (8)  (9)  (10)

 

 

Dánsko

9 (8)  (9)  (10)

 

 

Německo

11 (8)  (9)  (10)

 

 

Francie

35 (8)  (9)  (10)

 

 

Nizozemsko

188 (8)  (9)  (10)

 

 

Spojené království

849 (8)  (9)  (10)

 

 

Unie

1 313  (8)  (10)

 

 

TAC

1 313  (10)

 

Preventivní TAC

f)

tabulka rybolovných práv pro rejnokovité ve vodách Unie oblastí VIa, VIb, VIIa-c a VIIe-k se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblastí VIa, VIb, VIIa–c a VIIe–k

(SRX/67AKXD)

Belgie

725 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Estonsko

4 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Francie

3 255  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Německo

10 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Irsko

1 048  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Litva

17 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Nizozemsko

3 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Portugalsko

18 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Španělsko

876 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Spojené království

2 076  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Unie

8 032  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

TAC

8 032  (13)  (14)

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 12 odst. 1 tohoto nařízení.

g)

tabulka rybolovných práv pro rejnokovité ve vodách Unie v oblasti VIId se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblasti VIId

(SRX/07D)

Belgie

87 (15)  (16)  (17)

 

 

Francie

729 (15)  (16)  (17)

 

 

Nizozemsko

5 (15)  (16)  (17)

 

 

Spojené království

145 (15)  (16)  (17)

 

 

Unie

966 (15)  (16)  (17)

 

 

TAC

966 (17)

 

Preventivní TAC

h)

tabulka rybolovných práv pro kranase rodu Trachurus a související vedlejší úlovky ve vodách Unie oblastí IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti Vb; mezinárodních vodách oblastí XII a XIV se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Unie oblastí IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody Unie a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV

(JAX/2A-14)

Dánsko

10 629  (18)  (20)

 

 

Německo

8 294  (18)  (19)  (20)

 

 

Španělsko

11 312  (20)  (22)

 

 

Francie

4 269  (18)  (19)  (20)  (22)

 

 

Irsko

27 621  (18)  (20)

 

 

Nizozemsko

33 276  (18)  (19)  (20)

 

 

Portugalsko

1 090  (20)  (22)

 

 

Švédsko

675 (18)  (20)

 

 

Spojené království

10 002  (18)  (19)  (20)

 

 

Unie

107 168

 

 

Faerské ostrovy

1 700  (21)

 

 

TAC

108 868

 

Analytický TAC

2.

Příloha IB nařízení (EU) 2016/72 se mění takto:

a)

tabulka rybolovných práv pro tresku obecnou ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska oblastí I a II

(COD/1N2AB)

Německo

2 405

 

 

Řecko

298

 

 

Španělsko

2 682

 

 

Irsko

298

 

 

Francie

2 207

 

 

Portugalsko

2 682

 

 

Spojené království

9 328

 

 

Unie

19 900

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.“

b)

tabulka rybolovných práv pro tresku obecnou ve vodách oblastí I a IIb se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

I a IIb

(COD/1/2B)

Německo

6 593  (25)

 

 

Španělsko

13 192  (25)

 

 

Francie

3 122  (25)

 

 

Polsko

2 728  (25)

 

 

Portugalsko

2 643  (25)

 

 

Spojené království

4 403  (25)

 

 

Ostatní členské státy

495 (23)  (25)

 

 

Unie

33 176  (24)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

c)

tabulka rybolovných práv pro tresku jednoskvrnnou ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska oblastí I a II

(HAD/1N2AB)

Německo

267

 

 

Francie

160

 

 

Spojené království

820

 

 

Unie

1 247

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.“

d)

tabulka rybolovných práv pro jiné druhy (vedlejší úlovky) ve vodách Grónska se nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Vedlejší úlovky (26)

Oblast:

Vody Grónska

(B-C/GRL)

Unie

1 126

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

3.

V příloze IF nařízení (EU) 2016/72 se tabulka rybolovných práv pro červenici obecnou v subdivizi SEAFO B1 nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

Subdivize SEAFO B1 (27)

(ORY/F47NAM)

TAC

0 (28)

 

Preventivní TAC

4.

V příloze IJ nařízení (EU) 2016/72 se tabulka rybolovných práv pro kranase Murphyho v oblasti úmluvy SPRFMO nahrazuje touto tabulkou:

„Druh:

Kranas Murphyho

Trachurus murphyi

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Německo

7 067,15

 

 

Nizozemsko

7 660,06

 

 

Litva

4 917,5

 

 

Polsko

8 455,29

 

 

Unie

28 100

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.“

5.

V písmenu b) dodatku 1 k příloze IIA nařízení (EU) 2016/72 se nejvyšší přípustná intenzita rybolovu v kilowattdnech pro Nizozemsko v případě regulovaného zařízení „BT1“ nahrazuje číslem „999 808“.

6.

Příloha VIII nařízení (EU) 2016/72 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA VIII

OMEZENÍ POČTU OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE

Stát vlajky

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Maximální počet současně přítomných plavidel

Norsko

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

Bude určeno

Bude určeno

Faerské ostrovy

Makrela obecná, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), IIa, IVa (severně od 59° s. š.)

Kranas obecný, IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIIe, VIIf, VIIh

14

14

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

20

Bude určeno

Sleď obecný, IIIa

4

4

Průmyslový rybolov tresky Esmarkovy IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.) (včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků tresky modravé)

14

14

Mník mořský a mníkovec bělolemý

20

10

Treska modravá, II, IVa, V, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIb, VII (západně od 12° 00′ z. d.)

20

20

Mník modrý

16

16

Venezuela (29)

Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

45

45


(1)  Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

(2)  Aniž je dotčena povinnost vykládky, mohou se úlovky limandy obecné, tresky bezvousé a makrely obecné započítávat až do 2 % kvóty (OT1/*2A3A4) za předpokladu, že tyto úlovky a vedlejší úlovky těchto druhů podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 celkem představují nejvýše 9 % této kvóty pro smačky rodu Ammodytes.

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech řízení populací smačků rodu Ammodytes omezen na množství uvedená v příloze IID:

Oblast: Vody Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Dánsko

12 263

4 717

59 428

5 659

0

206

0

Spojené království

268

103

1 299

124

0

5

0

Německo

19

7

91

9

0

0

0

Švédsko

450

173

2 182

208

0

8

0

Unie

13 000

5 000

63 000

6 000

0

219

0

Celkem

13 000

5 000

63 000

6 000

0

219

0“

(3)  Zvláštní podmínka: v rámci kvót Unie ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/*NZJM1) a oblastí VIIIc, IX a X a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen: 149 506

(4)  Tuto kvótu lze převést do oblastí VIIIc, IX a X a vod Unie oblasti CECAF 34.1.1 Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(5)  Zvláštní podmínka: v rámci celkového dostupného množství pro Unii ve výši 21 500 tun mohou členské státy vylovit následující množství (v procentech) svých kvót ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F): 9,2 %.“

(6)  Kvóta pro „jiné druhy“, kterou Norsko tradičně přiděluje Švédsku.

(7)  Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být případně zavedeny po příslušných konzultacích.“

(8)  Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Unie oblasti IV (RJH/04-C), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují zvlášť.

(9)  Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013.

(10)  Neplatí pro rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Unie oblastí IIa a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Unie oblastí IIa a IV. Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů.“

(11)  Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně.

(12)  Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti VIId (SRX/*07D), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/*07D) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/*07D) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(13)  Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě vod Unie oblastí VIIf a VIIg. Při náhodném ulovení nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka světloskvrnného ve vodách Unie oblastí VIIf a VIIg (RJE/7FG) omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok světloskvrnný

Raja microocellata

Oblast:

Vody Unie oblastí VIIf a VIIg

(RJE/7FG)

Belgie

17

 

 

Estonsko

0

 

 

Francie

76

 

 

Německo

0

 

 

Irsko

25

 

 

Litva

0

 

 

Nizozemsko

0

 

 

Portugalsko

0

 

 

Španělsko

21

 

 

Spojené království

49

 

 

Unie

188

 

 

TAC

188

 

Preventivní TAC

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti VIId a být vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D). Zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené.

(14)  Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Na tento druh nesmí být prováděn cílený rybolov v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblasti VIIe vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané a za předpokladu, že nepředstavují více než 40 kilogramů živé hmotnosti na jeden rybářský výjezd. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v něm uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují odděleně pod následujícím kódem: (RJU/67AKXD). V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti VIIe

(RJU/67AKXD)

Belgie

9

 

 

Estonsko

0

 

 

Francie

41

 

 

Německo

0

 

 

Irsko

13

 

 

Litva

0

 

 

Nizozemsko

0

 

 

Portugalsko

0

 

 

Španělsko

11

 

 

Spojené království

26

 

 

Unie

100

 

 

TAC

100

 

Preventivní TAC

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti VIId a být vykázáno pod následujícím kódem: (RJU/*07D). Zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené.“

(15)  Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D) se vykazují odděleně.

(16)  Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblastí VIa, VIb, VIIa-c a VIIe-k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(17)  Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Na tento druh nesmí být prováděn cílený rybolov v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblasti, na niž se vztahuje tento TAC, vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané a za předpokladu, že nepředstavují více než 40 kilogramů živé hmotnosti na jeden rybářský výjezd. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v něm uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují odděleně pod následujícím kódem: (RJU/07D). V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti VIId

(RJU/07D)

Belgie

1

 

 

Francie

9

 

 

Nizozemsko

0

 

 

Spojené království

2

 

 

Unie

12

 

 

TAC

12

 

Preventivní TAC

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti VIIe a být vykázáno pod následujícím kódem: (RJU/*67AKD). Zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené.“

(18)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách Unie oblasti IIa nebo IVa před 30. červnem 2016 se může započítat do kvóty pro vody Unie oblasti IVb, IVc a VIId (JAX/*4BC7D).

(19)  Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty je možno odlovit v oblasti VIId (JAX/*07D). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*07D).

(20)  Aniž je dotčena povinnost vykládky, mohou se úlovky drsnatcovitých, tresky bezvousé a makrely obecné započítávat až do 5 % kvóty (OTH/*2A-14) za předpokladu, že tyto úlovky a vedlejší úlovky druhů podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 celkem představují nejvýše 9 % této kvóty na kranase rodu Trachurus.

(21)  Omezeno na oblasti IVa, VIa (pouze severně od 56° 30′ s.š), VIIe, f a h.

(22)  Zvláštní podmínka: až 50 % této kvóty je možno odlovit v oblasti VIIIc (JAX/*08C2). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*08C2).“

(23)  Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království.

(24)  Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberků a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(25)  Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou stanovena nad rámec ke kvótě pro tresku obecnou.“

(26)  Vedlejší úlovky hlavouna (Macrourus spp.) se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavoun ve vodách Grónska oblastí V a XIV (GRV/514GRN) a hlavoun ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN).“

(27)  Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

její západní hranice leží na 0° v. d.,

její severní hranice na 20° j. š.,

její jižní hranice na 28° j. š. a

její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

(28)  S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši 4 tun (ORY/*F47NA).“

(29)  K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohly být zpracovány v daném zpracovatelském podniku. Taková smlouva musí být potvrzena francouzskými orgány, aby se zajistilo, že je v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu potvrdit, oznámí toto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU