(EU) 2016/697Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/697 ze dne 4. května 2016 o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H7N7 v Itálii (oznámeno pod číslem C(2016) 2875) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 120, 5.5.2016, s. 35-37 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 4. května 2016 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 4. května 2016 Nabývá účinnosti: 4. května 2016
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. července 2016
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/697

ze dne 4. května 2016

o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H7N7 v Itálii

(oznámeno pod číslem C(2016) 2875)

(Pouze italské znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Influenza ptáků je infekční virová nákaza ptáků, včetně drůbeže. Infekce viry influenzy ptáků u domácí drůbeže způsobují dvě hlavní formy uvedené nákazy, které se rozlišují podle virulence. Nízkopatogenní forma obecně způsobuje pouze lehké symptomy a vysoce patogenní forma má za následek velmi vysokou úmrtnost u většiny druhů drůbeže. Uvedená nákaza může mít vážný dopad na ziskovost chovu drůbeže.

(2)

Influenza ptáků se vyskytuje převážně u ptáků, avšak za určitých okolností se infekce může objevit i u člověka, ačkoli riziko je obecně velmi nízké.

(3)

V případě ohniska influenzy ptáků hrozí, že by se původce nákazy mohl rozšířit do dalších hospodářství s chovem drůbeže nebo jiného ptactva chovaného v zajetí. Následně by se mohl prostřednictvím obchodu s živými ptáky nebo jejich produkty rozšířit z jednoho členského státu do dalších členských států nebo do třetích zemí.

(4)

Směrnice Rady 2005/94/ES (3) stanoví určitá preventivní opatření zaměřená na dozor nad influenzou ptáků a její včasnou detekci a minimální opatření pro tlumení, která je třeba použít v případě ohniska této nákazy u drůbeže nebo jiného ptactva chovaného v zajetí. Uvedená směrnice stanoví v případě ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků vymezení ochranného pásma a pásma dozoru.

(5)

Itálie oznámila Komisi ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H7N7 na svém území v jednom hospodářství, kde je chována drůbež nebo jiné ptactvo chované v zajetí, a přijala okamžitě příslušná opatření požadovaná podle směrnice 2005/94/ES, včetně vymezení ochranného pásma a pásma dozoru.

(6)

Komise uvedená opatření ve spolupráci s Itálií prozkoumala a přesvědčila se, že hranice ochranného pásma a pásma dozoru, které vymezil příslušný orgán uvedeného členského státu, jsou v dostatečné vzdálenosti od vlastního hospodářství, kde bylo ohnisko potvrzeno.

(7)

Aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a kladení neopodstatněných překážek obchodu ze strany třetích zemí, je nutné ve spolupráci s Itálií rychle definovat na úrovni Unie ochranné pásmo a pásmo dozoru vymezené v Itálii.

(8)

Proto by mělo být v příloze tohoto rozhodnutí definováno ochranné pásmo a pásmo dozoru v Itálii, kde se používají veterinární opatření pro tlumení stanovená směrnicí 2005/94/ES, jakož i doba trvání takto stanovené regionalizace.

(9)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Itálie zajistí, aby ochranné pásmo a pásmo dozoru vymezené v souladu s čl. 16 odst. 1 směrnice 2005/94/ES zahrnovalo přinejmenším oblasti uvedené jako ochranné pásmo a pásmo dozoru v částech A a B přílohy tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije do 31. července 2016.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno Italské republice.

V Bruselu dne 4. května 2016.

Za Komisi

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16).


PŘÍLOHA

ČÁST A

Ochranné pásmo podle článku 1:

Kód země ISO

Členský stát

Kód

(je-li k dispozici)

Název

Datum ukončení platnosti podle článku 29 směrnice 2005/94/ES

IT

Itálie

PSČ/kód ADNS

Oblast zahrnující:

 

 

 

 

Celé území obcí:

26.5.2016

44015

Portomaggiore,

44020

Ostellato.

ČÁST B

Pásmo dozoru podle článku 1:

Kód země ISO

Členský stát

Kód

(je-li k dispozici)

Název

Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES

IT

Itálie

PSČ/kód ADNS

Oblast zahrnující:

 

 

 

 

Celé území obcí:

4.6.2016

44020

Masi Torello,

44039

Tresigallo,

44019

Voghiera.

 

Části obcí:

44027

Fiscaglia, nacházející se jižně od okresní silnice č. 15,

44035

Formignana, nacházející se západně od okresní silnice č. 4,

44121

Ferrara, nacházející se východně od silnice Via Ponte Assa,

44011

Argenta, nacházející se západně od okresní silnice č. 48.

 

 

44015

Portomaggiore,

27.5.–4.6.2016

44020

Ostellato.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU