(EU) 2015/1973Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1973 ze dne 8. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 o zvláštní ustanovení k podávání zpráv o nesrovnalostech ohledně Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí
Publikováno: | Úř. věst. L 293, 10.11.2015, s. 15-19 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 8. července 2015 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. listopadu 2015 | Nabývá účinnosti: | 11. listopadu 2015 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1973
ze dne 8. července 2015,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 o zvláštní ustanovení k podávání zpráv o nesrovnalostech ohledně Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 ze dne 16. dubna 2014 o obecných ustanoveních týkajících se Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí (1), a zejména na čl. 5 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Účelem tohoto nařízení je určit nesrovnalosti, o nichž by členské státy měly podávat Komisi zprávy. Aby Komise mohla plnit své úkoly týkající se ochrany finančních zájmů Unie, a aby zejména mohla provádět analýzu rizik, je zapotřebí rovněž stanovit, které údaje jí mají být poskytnuty. |
(2) |
Finanční zájmy Unie by měly být chráněny způsobem, který zůstává stejný bez ohledu na fond použitý k realizaci cílů, pro něž byl zřízen. Za tímto účelem svěřuje nařízení (EU) č. 514/2014 a dále nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 (2), (EU) č. 1306/2013 (3) a (EU) č. 223/2014 (4) Komisi pravomoc, aby k podávání zpráv o nesrovnalostech přijala právní úpravu. Má-li být zajištěno, aby se na všechny fondy, jež se uvedenými nařízeními řídí, použila totožná právní úprava, je nezbytné, aby toto nařízení obsahovalo totožná ustanovení jako nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/1970 (5), (EU) 2015/1971 (6) a (EU) 2015/1972 (7). |
(3) |
Definice „nesrovnalosti“ používaná pro účely tohoto nařízení by měla být definice uvedená v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 (8). Pro účely uvedené definice by se pojmem „hospodářský subjekt“ měla rozumět jakákoli fyzická nebo právnická osoba nebo jiný subjekt, které se podílejí na provádění pomoci z fondu, s výjimkou členského státu při výkonu veřejné moci. |
(4) |
Má-li se umožnit, aby se v jednotlivých členských státech uplatňovaly požadavky na podávání zpráv konzistentně, je zapotřebí definovat pojem „podezření z podvodu“, a to s ohledem na definici podvodu obsaženou v Úmluvě, vypracované na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii, o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (9), a pojem „prvotní zjištění ve správním nebo soudním řízení“. |
(5) |
Nařízení (EU) č. 1303/2013 (EU) č. 223/2014 stanoví prahovou hodnotu pro podávání zpráv, do jejíž výše není zapotřebí podávat zprávy o nesrovnalostech Komisi, a případy, o kterých nemusí být podávány zprávy. Je zapotřebí uplatňovat stejnou prahovou hodnotu pro podávání zpráv o nesrovnalostech a stejné výjimky z této povinnosti podle nařízení (EU) č. 1306/2013 a (EU) č. 514/2014, aby se zjednodušila a sladila jednotlivá ustanovení a aby se nalezla rovnováha mezi administrativní zátěží kladenou na členské státy a společným zájmem na poskytování přesných údajů používaných k analýze pro účely boje Unie proti podvodům. |
(6) |
Má-li být zajištěno jednotné podávání zpráv, je nezbytné stanovit kritéria pro určení toho, v jakých případech mají být nesrovnalosti prvotně nahlášeny a jaké údaje mají být v těchto prvotních zprávách uvedeny. |
(7) |
Aby byly údaje poskytnuté Komisi přesné, je nezbytné podávat zprávy o následných krocích. Členské státy by proto měly poskytovat Komisi aktuální informace o jakémkoli významném vývoji ve správních a soudních řízeních nebo o všech řízeních, které se týkají každé prvotní zprávy. |
(8) |
Komise a členské státy by na základě směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (10) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (11) měly ve vztahu k informacím poskytovaným podle tohoto nařízení zabránit jakémukoli neoprávněnému zveřejnění osobních údajů či přístupu k nim. Dále by toto nařízení mělo specifikovat účel, pro který Komise a členské státy mohou tyto údaje zpracovávat. |
(9) |
Spojené království a Irsko jsou vázány nařízením (EU) č. 514/2014, a j jsou tedy vázány rovněž tímto nařízením. |
(10) |
Dánsko není vázáno nařízením (EU) č. 514/2014 ani tímto nařízením. |
(11) |
Vzhledem k tomu, že v případě příslušných fondů již byly provedeny platby a že by mohlo dojít k nesrovnalostem, měla by se ustanovení tohoto nařízení použít okamžitě. Toto nařízení by tedy mělo vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení určuje nesrovnalosti, o nichž mají být podávány zprávy, a vymezuje, které údaje mají členské státy poskytnout Komisi.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a) |
„podezřením z podvodu“ nesrovnalost, jež zavdává podnět k zahájení správního nebo soudního řízení na vnitrostátní úrovni, které má určit, zda došlo k úmyslnému jednání a zejména zda došlo k podvodu podle čl. 1 odst. 1 písm. a) Úmluvy, vypracované na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii, o ochraně finančních zájmů Evropských společenství; |
b) |
„prvotním zjištěním ve správním nebo soudním řízení“ první písemné posouzení příslušného správního nebo soudního orgánu, ve kterém se na základě konkrétních skutečností dospívá k závěru, že došlo k nesrovnalosti, aniž je tím dotčena možnost, že takový závěr může být podle průběhu správního nebo soudního řízení následně revidován či stažen. |
Článek 3
Prvotní zprávy
1. Členské státy podávají Komisi zprávy o nesrovnalostech, které:
a) |
mají dopad na částku příspěvku z fondů přesahující 10 000 EUR; |
b) |
byly předmětem prvotního zjištění ve správním nebo soudním řízení. |
2. Členské státy poskytují v prvotní zprávě tyto informace:
a) |
název a číslo společného identifikačního kódu (kód CCI) národního programu a odkaz na projekt; |
b) |
totožnost dotčených zúčastněných fyzických či právnických osob, obou kategorií těchto osob nebo jakéhokoli jiného subjektu, které měly na dopuštění se nesrovnalosti podíl, popis jejich podílu na nesrovnalosti, s výjimkou případů, kdy nejsou tyto informace vzhledem k povaze dané nesrovnalosti pro účely potírání nesrovnalostí důležité; |
c) |
region nebo oblast, kde byl projekt proveden, vymezené prostřednictvím vhodných informací (např. na úrovni NUTS); |
d) |
ustanovení, které bylo porušeno nebo která byla porušena; |
e) |
datum a zdroj první informace, která vedla k podezření, že došlo k nesrovnalosti; |
f) |
praktiky použité při vzniku nesrovnalosti; |
g) |
případně, zda tyto praktiky vzbuzují podezření z podvodu; |
h) |
způsob, jakým byla nesrovnalost odhalena; |
i) |
případně členské státy a třetí země, jichž se záležitost týká; |
j) |
období, během něhož k nesrovnalosti došlo, nebo datum, kdy k nesrovnalosti došlo; |
k) |
datum prvotního správního nebo soudního zjištění nesrovnalosti; |
l) |
celková výše výdajů na projekt vyjádřená jako příspěvek Unie, národní příspěvek a příspěvek ze soukromých zdrojů; |
m) |
výše částky, která byla nesrovnalostí dotčena, vyjádřená jako příspěvek Unie i národní příspěvek; |
n) |
v případě podezření z podvodu a v případech, kdy příspěvek z veřejných zdrojů nebyl vyplacen příjemci, výši částky, která by byla neoprávněně vyplacena, pokud by nesrovnalost nebyla zjištěna, vyjádřené jako příspěvek Unie i národní příspěvek; |
o) |
povaha neoprávněných výdajů; |
p) |
případné pozastavení plateb a možnost získání příspěvku zpět. |
3. Odchylně od odstavce 1 nepodávají členské státy Komisi zprávy o nesrovnalostech týkajících se:
a) |
případů, kdy nesrovnalost spočívá pouze v úplném nebo částečném neprovedení projektu z důvodu úpadku příjemce; |
b) |
případů, na něž příjemce upozornil odpovědný či auditní orgán dobrovolně a dříve, než je některý z těchto orgánů odhalil, ať již před vyplacením příspěvku z veřejných zdrojů nebo po jeho vyplacení; |
c) |
případů, které odpovědný či auditní orgán odhalil a napravil dříve, než byly příslušné výdaje zahrnuty do výkazu výdajů předkládaných Komisi. |
Ve všech ostatních případech, zejména před úpadkem nebo existuje-li podezření z podvodu, se zjištěné nesrovnalosti a související preventivní a nápravná opatření oznámí Komisi.
4. Vyžadují-li vnitrostátní ustanovení důvěrnost šetření, sdělí se informace až poté, co jejich sdělení schválí příslušný soud nebo jiný subjekt v souladu s vnitrostátními předpisy.
Článek 4
Podávání zpráv o následných krocích
1. Pokud některé z informací uvedených v čl. 3 odst. 2, zejména ty, které se týkají praktik použitých při spáchání nesrovnalosti a způsobu, jakým byla nesrovnalost odhalena, nejsou dostupné nebo musí být opraveny, členské státy poskytnou chybějící nebo správné informace v následných zprávách o nesrovnalostech určených Komisi.
2. Členské státy Komisi průběžně informují o zahájení a ukončení řízení nebo o upuštění od takového, resp. takových, řízení, o uložení správních opatření, správních sankcí nebo trestních sankcí v souvislosti s nahlášenými nesrovnalostmi, jakož i o výsledcích tohoto řízení nebo těchto řízení. Členské státy dále v souvislosti s nesrovnalostmi, kvůli nimž byly uloženy sankce, uvedou:
a) |
zda jsou sankce správní nebo trestní povahy; |
b) |
zda sankce vyplývají z porušení práva Unie nebo vnitrostátního práva a podrobnosti sankcí; |
c) |
zda byl zjištěn podvod. |
3. Členský stát na písemnou žádost Komise poskytne informace týkající se konkrétní nesrovnalosti nebo skupiny nesrovnalostí.
Článek 5
Použití a zpracování informací
1. Komise může jakékoli informace poskytnuté členskými státy v souladu s tímto nařízením použít k provedení analýzy rizik s využitím podpory informačních technologií a může na základě získaných informací vypracovávat zprávy a vyvíjet systémy sloužící k účinnějšímu určování rizik.
2. Na informace poskytnuté na základě tohoto nařízení se vztahuje služební tajemství a jsou chráněny stejným způsobem, jako by byly chráněny vnitrostátními právními předpisy členského státu, který je poskytl, a to odpovídajícími použitelnými ustanoveními orgánů Unie. Členské státy a Komise přijmou veškerá nezbytná opatření, aby zajistily, že tyto informace zůstanou důvěrné.
3. Informace podle odstavce 2 nesmí být zejména odhaleny jiným osobám než osobám z orgánů členských států nebo Unie, jejichž povinnosti vyžadují, aby k nim měly přístup, pokud s tím členský stát, který informace poskytl, výslovně nesouhlasil.
4. Informace podle odstavce 2 se nesmí používat pro žádné jiné účely, než je ochrana finančních zájmů Unie, pokud s tím orgány, které je poskytly, výslovně nesouhlasily.
Článek 6
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne 8. července 2015.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 112.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014 ze dne 11. března 2014 o Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (Úř. věst. L 72, 12.3.2014, s. 1).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1970 ze dne 8. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 o zvláštní ustanovení k podávání zpráv o nesrovnalostech ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, Fondu soudržnosti a Evropského námořního a rybářského fondu (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1971 ze dne 8. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 o zvláštní ustanovení k podávání zpráv o nesrovnalostech ohledně Evropského zemědělského záručního fondu a Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova a kterým se ruší nařízení Komise (ES) č. 1848/2006 (viz strana 6 v tomto čísle Úředního věstníku).
(7) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1972 ze dne 8. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014 o zvláštní ustanovení k podávání zpráv o nesrovnalostech ohledně Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (viz strana 11 v tomto čísle Úředního věstníku).
(8) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1).
(9) Úř. věst. C 316, 27.11.1995, s. 49.
(10) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1).