(EU) 2015/1394Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1394 ze dne 13. srpna 2015, kterým se mění nařízení (EU) č. 470/2014, ve znění nařízení (EU) 2015/588, o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě nového absorpčního šetření podle článku 12 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009

Publikováno: Úř. věst. L 215, 14.8.2015, s. 42-49 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 13. srpna 2015 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 15. srpna 2015 Nabývá účinnosti: 15. srpna 2015
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1394

ze dne 13. srpna 2015,

kterým se mění nařízení (EU) č. 470/2014, ve znění nařízení (EU) 2015/588, o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě nového absorpčního šetření podle článku 12 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

A.   POSTUP

1.   Původní opatření

(1)

V současné době jsou platnými opatřeními (dále jen „původní opatření“) sazby konečného antidumpingového cla uložené prováděcím nařízením Komise (EU) č. 470/2014 (2) v rozmezí od 0,4 % do 36,1 %. Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 2015/588 (3) byl změněn čl. 1 odst. 2 uvedeného nařízení. Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 471/2014 (4) Komise rovněž uložila sazby vyrovnávacího cla v rozmezí od 3,2 % do 17,1 %.

2.   Žádost o nové absorpční šetření

(2)

Dne 12. listopadu 2014 byla podána žádost o nové absorpční šetření původních antidumpingových opatření podle článku 12 základního nařízení. Žádost podalo sdružení EU ProSun Glass (dále jen „žadatel“) jménem výrobců představujících více než 25 % celkové výroby solárního skla v Unii.

(3)

Žadatel předložil dostatek informací, které prokazují, že po období původního šetření a před uložením původních opatření i po něm se vývozní ceny snížily. To údajně vyústilo ve zvýšení dumpingového rozpětí, které mařilo zamýšlené nápravné účinky původních opatření. Žadatel dále poskytl důkazy o tom, že solární sklo bylo i nadále dováženo na trh Unie ve významných objemech.

(4)

Oznámením ze dne 19. prosince 2014 zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie informovala Komise o zahájení nového absorpčního šetření antidumpingových opatření použitelných na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky (5) podle článku 12 základního nařízení.

3.   Strany dotčené novým šetřením

(5)

V oznámení o zahájení šetření vyzvala Komise zúčastněné strany, aby ji za účelem účasti v šetření kontaktovaly. Kromě toho Komise zvlášť informovala o zahájení šetření žadatele, další známé výrobce v Unii, známé vyvážející výrobce v ČLR, dovozce, obchodníky, uživatele, dodavatele a orgány v ČLR a vyzvala je k účasti.

(6)

Účastníci šetření měli příležitost vyjádřit se k opětovnému zahájení šetření a požádat o slyšení u Komise nebo u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Po poskytnutí informací jedna strana požádala o takové slyšení před Komisí a mohla dne 23. června 2015 předložit své stanovisko.

4.   Výběr vzorku vyvážejících výrobců v ČLR

(7)

V oznámení o opětovném zahájení šetření Komise uvedla, že možná bude nutné vybrat vzorek účastníků šetření v souladu s článkem 17 základního nařízení.

(8)

Aby mohla rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, požádala Komise všechny vyvážející výrobce v ČLR, aby poskytli informace uvedené v oznámení o opětovném zahájení šetření. Komise kromě toho požádala zastoupení Čínské lidové republiky při Evropské unii, aby označilo nebo kontaktovalo případné další vyvážející výrobce, kteří by mohli mít zájem o účast na šetření.

(9)

Požadované informace poskytlo a se zařazením do vzorku souhlasilo pět čínských vyvážejících výrobců nebo skupin vyvážejících výrobců, kteří představují přibližně 70 % celkového čínského vývozu do Unie během současného šetření. V souladu s čl. 17 odst. 1 základního nařízení Komise vybrala vzorek, sestávající ze dvou skupin společností na základě největšího reprezentativního objemu vývozu do Unie, který mohl být ve stanovené lhůtě přiměřeně prošetřen. Obě vybrané skupiny společností představují více než 60 % celkového čínského vývozu do Unie a 94 % vývozu společností, které spolupracovaly v tomto šetření.

(10)

Podle čl. 17 odst. 2 základního nařízení byli všichni známí dotčení vyvážející výrobci a orgány v dotčené zemi konzultováni ohledně výběru vzorku. Nebyly vzneseny žádné připomínky. Komise proto rozhodla zachovat navrhovaný vzorek sestávající ze dvou skupin společností a všechny zúčastněné strany byly v tomto smyslu informovány o konečném výběru vzorku.

(11)

Vzorek vyvážejících výrobců solárního skla tedy zahrnuje tyto podniky:

Flat Solar Glass Group Co., Ltd (dále jen „skupina Flat Glass Group“),

Xinyi PV Products (Anhui) Holdings (dále jen „skupina Xinyi“)

5.   Odpovědi na dotazník

(12)

Komise zaslala dotazníky oběma vybraným čínským skupinám vyvážejících výrobců, dovozcům, kteří nejsou ve spojení, a rovněž uživatelům, kteří se přihlásili ve lhůtách stanovených v oznámení o opětovném zahájení šetření.

(13)

Odpovědi na dotazník zaslali dva čínští vyvážející výrobci a tři nezávislí dovozci/uživatelé v Unii.

6.   Inspekce na místě

(14)

Komise si vyžádala a ověřila všechny informace, které považovala pro účely tohoto nového šetření za nezbytné. Inspekce na místě podle článku 16 základního nařízení se uskutečnily v prostorách těchto společností:

skupina Flat Glass, Jiaxing, Če-ťiang, ČLR

skupina Xinyi, Wu-chu, An-chuej, ČLR

7.   Poskytnutí informací

(15)

Všem účastníkům šetření byl zaslán informační dokument, který obsahoval základní skutečnosti a úvahy, na jejichž základě Komise navrhla změnit konečné antidumpingové clo na solární sklo pocházející z Čínské lidové republiky. Všem účastníkům byla sdělena lhůta, během níž se mohly k poskytnutým informacím vyjádřit.

(16)

Stanoviska předložená účastníky šetření byla zvážena a případně vzata v úvahu.

8.   Období šetření

(17)

Období absorpčního šetření v rámci tohoto nového šetření trvalo od 1. prosince 2013 do 30. listopadu 2014. Vývozní ceny během období absorpčního šetření byly srovnány s cenami v průběhu období původního šetření, které skončilo uložením původních opatření a které se týkalo období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2012 (dále jen „období původního šetření“).

B.   DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK

(18)

Výrobek, který je předmětem tohoto šetření, je stejný jako v původním šetření a je vymezen jako solární sklo složené z tvrzeného plochého sodnovápenatého skla s obsahem železa menším než 300 ppm, solární propustností větší než 88 % (měřeno podle AM1.5 300–2 500 nm), protitepelnou odolností až do 250 °C (měřeno dle EN 12150), odolností proti teplotním šokům z Δ 150 K (měřeno podle normy EN 12150) a minimální mechanickou pevností 90 N/mm2 nebo vyšší (měřeno podle normy EN 1288-3) pocházející z ČLR (dále jen „dotčený výrobek“) a spadající pod kód KN ex 7007 19 80.

(19)

Šetření ukázalo, že dotčený výrobek, výrobek vyráběný a prodávaný na domácím trhu v ČLR, výrobek vyráběný a prodávaný na domácím trhu v Turecku, které posloužilo jako srovnatelná země v původním šetření, a výrobek vyráběný a prodávaný v Unii výrobním odvětvím Unie mají stejné základní fyzikální, chemické a technické vlastnosti i stejná základní užití. Proto se považují za obdobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.

C.   ZJIŠTĚNÍ

(20)

Cílem nového absorpčního šetření podle článku 12 základního nařízení je stanovit, zda došlo k poklesu vývozních cen solárního skla pocházejícího z ČLR a zda neexistuje dostatečný pohyb cen při dalším prodeji nebo pozdějších prodejních cen v Unii po uložení původních opatření. Pokud by se dospělo k závěru, že došlo k absorpci (utlumení účinku opatření), mělo by se vypočítat nové dumpingové rozpětí.

1.   Pokles vývozních cen

(21)

V průběhu období absorpčního šetření byl dotyčný výrobek vyvážen přímo odběratelům v EU, kteří nejsou ve spojení.

(22)

Komise porovnala u obou skupin ve vzorku ceny typů výrobku prodávaných v období absorpčního šetření se stejnými typy výrobku prodávanými v období původního šetření a pro obě skupiny vypočítala váženou průměrnou úroveň absorpce.

(23)

Během původního šetření vyvážely společnosti zařazené do vzorku solární sklo většinou spolu s malým množstvím skla s povlakem. Během původního šetření činil průměrný rozdíl v prodejních cenách mezi sklem bez povlaku a s povlakem přibližně 20 %. Od té doby však odvětví solárních panelů na celém světě přechází ze skla bez povlaku na sklo s povlakem, neboť to má větší účinnost. Dnes se již sklo s povlakem stalo standardem a sklo bez povlaku se používá hlavně pro instalace v prostředí s nepříznivými a obtížnými povětrnostními podmínkami. Tento vývoj se projevuje rovněž ve vývozním chování vyvážejících výrobců zařazených do vzorku, jejichž vývoz se diametrálně změnil ze solárního skla bez povlaku na solární sklo s povlakem.

(24)

Ze srovnání vývozních cen v období šetření s cenami v období absorpčního šetření vyplývá, že ceny za dotčený výrobek vyvážený v období absorpčního šetření klesly u skupiny Flat v průměru o 17,6 % a u skupiny Xinyi o 30,4 %. Absorpci lze tedy stanovit pro obě skupiny společností.

(25)

V souladu s čl. 12 odst. 2 základního nařízení byla dovozcům, uživatelům a vývozcům poskytnuta příležitost předložit důkazy za účelem odůvodnění snížení vývozních cen a nezvýšení cen při dalším prodeji v Unii po uložení opatření z jiných důvodů než z důvodu absorpce antidumpingového cla.

(26)

Jeden vyvážející výrobce uvedl – a stejné tvrzení zopakoval po poskytnutí informací, že pokles vývozních cen nenastal kvůli absorpci, nýbrž z důvodu účinnějších výrobních metod, úspor z rozsahu a konkurenčnějšího prostředí pro dotčený výrobek. V důsledku toho výrobní náklady jakož i vývozní ceny klesly.

(27)

Toto tvrzení Komise odmítla. Toto tvrzení se týká výrobních nákladů a může se k němu přihlédnout v souvislosti s přezkoumáním běžné hodnoty. Podle ustanovení čl. 12 odst. 5 základního nařízení se však údajné změny v běžné hodnotě mohou brát v úvahu pouze tehdy, jsou-li Komisi dostupné kompletní informace o revidovaných běžných hodnotách. V tomto případě tomu tak nebylo, protože žádná skupina společností zařazených do vzorku nepožádala o přezkoumání běžné hodnoty, jak je stanoveno v čl. 12 odst. 5 základního nařízení a jak je uvedeno v bodě 5.1.1 písm. a) oznámení o opětovném zahájení šetření. Výrobní náklady v průběhu období absorpčního šetření tedy nebyly ověřeny a rozsah šetření je nadále omezen na prošetření vývozních cen. Podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení jakýmkoli tvrzením, jež se týká údajné změny výrobních nákladů nebo běžné hodnoty, je možné se zabývat pouze v rámci prozatímního přezkumu.

(28)

Po zveřejnění informací jeden vyvážející výrobce uvedl, že jeho vývozní ceny neklesly nebo přinejmenším ne ve stejné míře jako vývozní ceny společností zařazených do vzorku. Dále tvrdil, že zdánlivý pokles vývozních cen dvou čínských vývozců zařazených do vzorku a přepočet jejich dumpingového rozpětí a rozpětí újmy nemohly tvořit základ pro přehodnocení jeho nového individuálního antidumpingového cla. Požadoval proto individuální šetření podle čl. 12 odst. 2 a čl. 17 odst. 3 základního nařízení.

(29)

Toto tvrzení Komise odmítla. Tento vyvážející výrobce při šetření nespolupracoval a neposkytl nezbytné informace ve lhůtách stanovených v oznámení o zahájení šetření. Podle čl. 12 odst. 4 základního nařízení musí nové šetření proběhnout urychleně a obvykle se ukončí do šesti měsíců po zahájení nového šetření. Nová šetření se v každém případě ukončí do devíti měsíců od zahájení. Individuální posouzení, o které bylo zažádáno až v pozdějším stadiu řízení po zveřejnění informací, by tudíž zabránilo včasnému ukončení šetření.

(30)

Jeden dovozce/uživatel tvrdil, že výrobní odvětví solárního skla EU bylo nedostatečně zásobeno zejména vysoce kvalitním solárním sklem a nemohlo uspokojit poptávku výrobního odvětví solárních modulů EU, a proto se postavil proti uvalení dodatečných opatření. Dále tvrdil, že dodatečná antidumpingová opatření povedou k přesunu výroby solárních modulů mimo EU.

(31)

Obě tvrzení Komise odmítla. Zaprvé, tato tvrzení by spadala pod test zájmu Unie, který není předmětem nového absorpčního šetření. Zadruhé, podle jeho odpovědi na dotazník se uživateli podařilo zajistit 100 % svých potřeb solárního skla v období antiabsorpčního šetření z EU a od výrobců solárního skla v třetích zemích. Toto tvrzení tedy nebylo dostatečně doloženo. Totéž platí pro tvrzení, že uložení dodatečných opatření by nutilo výrobce solárních modulů EU zadávat jejich výrobu mimo EU. Tento scénář se jeví jako nepravděpodobný. Jak bylo zjištěno v původním šetření, podíl solárního skla na výrobních nákladech solárního modulu je omezený a činí 6–8 %. Zpřísnění opatření bude proto mít pouze omezený dopad na celkové náklady solárních modulů v rozsahu 2–3 %.

2.   Dumping

(32)

Poté, co byla u obou skupin společností zjištěna absorpce, byla nově vypočtena dumpingová rozpětí.

2.1.   Vývozní ceny

(33)

Veškerý prodej vyvážejících výrobců zařazených do vzorku byl uskutečněn odběratelům v Unii, kteří nejsou ve spojení. V souladu s čl. 2 odst. 8 základního nařízení byly tedy vývozní ceny založeny na cenách dotčeného výrobku skutečně zaplacených nebo splatných.

2.2.   Srovnání

(34)

Komise srovnala běžnou hodnotu stanovenou v původním šetření a vývozní cenu na základě ceny ze závodu. Dumpingová rozpětí byla stanovena srovnáním jednotlivých cen ze závodu účtovaných vývozci zařazenými do vzorku s cenami výrobce ve srovnatelné zemi při prodeji na domácím trhu nebo případně s početně zjištěnou běžnou hodnotou.

(35)

Za účelem zajištění spravedlivého porovnání běžné hodnoty a vývozní ceny byly podle čl. 2 odst. 10 základního nařízení provedeny náležité úpravy o rozdíly ovlivňující ceny a srovnatelnost cen.

(36)

Na tomto základě byly provedeny úpravy o náklady na dopravu, námořní dopravu a pojištění, náklady na manipulaci, nakládku a vedlejší náklady, vývozní cla a provize ve všech případech, které prokazatelně ovlivňují srovnatelnost cen.

2.3.   Dumpingové rozpětí

(37)

V souladu s čl. 2 odst. 11 a čl. 2 odst. 12 základního nařízení bylo dumpingové rozpětí pro vyvážející výrobce zařazené do vzorku zjištěno na základě srovnání vážené průměrné běžné hodnoty každého typu obdobného výrobku stanovené v Turecku během období původního šetření s váženou průměrnou vývozní cenou odpovídajícího typu dotčeného výrobku, kterou si účtovala každá společnost během období absorpčního šetření. Dumpingové rozpětí bylo vyjádřeno jako procentní podíl ceny CIF s dodáním na hranice Unie před proclením.

(38)

V důsledku toho se dumpingové rozpětí skupiny Xinyi zvýšilo z 83,1 % v období původního šetření na 122,2 % v období absorpčního šetření a dumpingové rozpětí skupiny Flat se zvýšilo ve stejných obdobích z 90,1 % na 122,4 %.

3.   Úroveň pro odstranění újmy

(39)

V souladu s pravidlem nižšího cla podle čl. 9 odst. 4 základního nařízení a protože původní opatření vycházela z úrovně potřebné pro odstranění újmy, byla rozpětí újmy znovu přepočítána.

(40)

Úroveň potřebná pro odstranění újmy byla určena na základě srovnání vážené průměrné dovozní ceny spolupracujících vyvážejících výrobců zařazených do vzorku s újmu nepůsobící váženou průměrnou cenou obdobného výrobku prodávaného výrobci v Unii zařazenými do vzorku na trhu Unie v období původního šetření. Případný rozdíl vyplývající z tohoto srovnání byl pak vyjádřen jako procentní podíl vážené průměrné hodnoty dovozu zahrnující CIF.

(41)

Po poskytnutí informací jeden vyvážející výrobce zpochybnil přesnost metody, kterou Komise použila. Pro ilustraci se uvádí jeho tvrzení, že i kdyby vývozní ceny zůstaly v období absorpčního šetření beze změny, ve srovnání s cenami během původního šetření by se úroveň potřebná pro odstranění újmy zvýšila.

(42)

Toto tvrzení Komise odmítla. Vyvážející výrobce potvrdil, že jeho vývozní ceny během období absorpčního šetření poklesly. Díky tomu mohla být zjištěna absorpce a v důsledku toho bylo třeba přepočítat dumpingové rozpětí a rozpětí újmy.

(43)

Na tomto základě vzrostlo rozpětí újmy pro skupinu Xinyi z 39,3 % na 107,0 %, a pro skupinu Flat ze 42,1 % na 112,5 %.

D.   ZÁVĚR

(44)

Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem dospěla Komise k závěru, že vyvážející výrobci zařazení do vzorku absorbovali platné antidumpingové clo. Proto by antidumpingová opatření na dovoz solárního skla pocházejícího z ČLR měla být změněna v souladu s čl. 12 odst. 3 základního nařízení.

Nová úroveň opatření

(45)

V souladu s pravidlem nižšího cla podle čl. 9 odst. 4 základního nařízení Komise nejprve porovnala rozpětí újmy a rozpětí dumpingu. Výše cel by měla být stanovena na úrovni rozpětí újmy. V souladu s poslední větou čl. 12 odst. 3 základního nařízení však nesmí výše nového antidumpingového cla, které má být uloženo, převýšit dvojnásobek původně uložené výše cla.

(46)

Vzhledem k tomu, že antisubvenční šetření zůstává současným šetřením nedotčeno, za účelem stanovení nového antidumpingového cla je třeba odečíst vyrovnávací clo.

(47)

V důsledku toho činí nové antidumpingové clo pro skupinu Flat 71,4 % (tj. dvojnásobek stávajícího platného rozpětí újmy ve výši 42,1 % minus 12,8 % vyrovnávacího cla) a pro skupinu Xinyi činí 75,4 % (tj. dvojnásobek stávajícího platného rozpětí újmy ve výši 39,3 % minus 3,2 % vyrovnávací clo).

(48)

Vzhledem k vysoké úrovni spolupráce vyvážejících výrobců z ČLR bylo clo pro „všechny ostatní společnosti“ stanoveno na úrovni nejvyššího cla, jež má být uloženo společnostem, které byly buď zařazeny do vzorku, nebo během šetření spolupracovaly. Clo pro „všechny ostatní společnosti“ bude použito na společnosti, které v rámci šetření nespolupracovaly, s výjimkou společností, které spolupracovaly v původním šetření a vztahuje se na ně individuální clo. Jejich nové antidumpingové clo činí dvojnásobek jejich současného rozpětí újmy, od něhož bylo odečteno použitelné vyrovnávací clo.

(49)

Pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku uvedené v následující tabulce bylo vypočteno dumpingové rozpětí a rozpětí újmy jako vážený průměr společností zařazených do vzorku. Pro účely stanovení nového antidumpingového cla byla stanovena horní hranice na úrovni dvojnásobku současného použitelného rozpětí újmy, od něhož se odečetlo vyrovnávací clo.

(50)

Jeden nespolupracující vyvážející výrobce, který spolupracoval v původním šetření, uvedl, že neexistuje dostatečný právní základ pro zvýšení jeho stávajícího antidumpingového cla či alternativně dostatečný právní základ pro uložení tak vysokého zvýšení antidumpingového cla, jak navrhuje Komise.

(51)

Toto tvrzení Komise odmítla. Právním základem změny platných opatření je čl. 12 odst. 3 základního nařízení, podle něhož výše antidumpingového cla nesmí převýšit dvojnásobek původně uložené výše cla. Tento výrobce v tomto šetření nespolupracoval a mělo by se tedy na něj vztahovat zbytkové clo. Jak je uvedeno výše v 48. bodě odůvodnění, podle čl. 12 odst. 3 základního nařízení se však nové antidumpingové clo stanoví na úrovni dvojnásobku v současnosti platného rozpětí újmy, od něhož bylo odečteno použitelné vyrovnávací clo.

(52)

Revidovaná sazba použitelného antidumpingového cla na čistou cenu s dodáním na hranice Společenství, před proclením, činí:

Společnost

Nové dumpingové rozpětí

Nové rozpětí újmy

Horní hranice podle čl. 12 odst. 3 základního nařízení (viz 45. bod odůvodnění)

Vyrovnávací clo

(beze změn)

Revidované konečné antidumpingové clo

Zhejiang Jiafu Glass Co., Ltd; Flat Solar Glass Group Co., Ltd; Shanghai Flat Glass Co., Ltd

122,4 %

112,5 %

84,2 %

12,8 %

71,4 %

Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd

122,2 %

107,0 %

78,6 %

3,2 %

75,4 %

Zhejiang Hehe Photovoltaic Glass Technology Co., Ltd

122,4 %

112,5 %

52,4 %

17,1 %

35,3 %

Henan Yuhua New Material Co., Ltd („Henan Yuhua“).

122,4 %

112,5 %

34,2 %

16,7 %

17,5 %

Wuxi Haida Safety Glass Co., Ltd

122,4 %

112,0 %

73 %

12,4 %

60,6 %

Avic Sanxin Sol-Glass Co. Ltd and Avic (Hainan) Special Glass Material Co., Ltd

122,4 %

112,5 %

73 %

12,4 %

60,6 %

Dongguan CSG Solar Glass Co., Ltd

122,4 %

112,0 %

73 %

12,4 %

60,6 %

Novatech Glass Co., Ltd

122,4 %

112,5 %

73 %

12,4 %

60,6 %

Pilkington Solar Taicang, Limited

122,4 %

112,0 %

73 %

12,4 %

60,6 %

Henan Ancai Hi-Tech Co., Ltd

122,4 %

112,5 %

73 %

17,1 %

55,9 %

Henan Succeed Photovoltaic Materials Corporation

122,4 %

112,5 %

73 %

17,1 %

55,9 %

Zibo Jinxing Glass Co., Ltd

122,4 %

112,5 %

73 %

17,1 %

55,9 %

Všechny ostatní společnosti

122,4 %

112,5 %

84,2 %

17,1 %

67,1 %

(53)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 nařízení (ES) č. 1225/2009,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Ustanovení čl. 1 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) č. 470/2014 ve znění prováděcího nařízení (EU) 2015/588 se nahrazuje tímto:

„2.   Sazba konečného antidumpingového cla použitelná na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením je pro výrobky popsané v odstavci 1 a vyrobené níže uvedenými společnostmi stanovena takto:

Společnost

Konečné antidumpingové clo

Doplňkový kód TARIC

Zhejiang Jiafu Glass Co., Ltd; Flat Solar Glass Group Co., Ltd; Shanghai Flat Glass Co., Ltd

71,4 %

B945

Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd

75,4 %

B943

Zhejiang Hehe Photovoltaic Glass Technology Co., Ltd

35,3 %

B944

Henan Yuhua New Material Co., Ltd

17,5 %

B946

Henan Ancai Hi-Tech Co., Ltd

55,9 %

B947

Henan Succeed Photovoltaic Materials Corporation

55,9 %

B948

 

 

 

Avic Sanxin Sol-Glass Co. Ltd and Avic (Hainan) Special Glass Material Co., Ltd

60,6 %

B949

Wuxi Haida Safety Glass Co., Ltd

60,6 %

B950

Dongguan CSG Solar Glass Co., Ltd

60,6 %

B951

Pilkington Solar Taicang, Limited

60,6 %

B952

Zibo Jinxing Glass Co., Ltd

55,9 %

B953

Novatech Glass Co., Ltd

60,6 %

B954

Všechny ostatní společnosti

67,1 %

B999“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne 13. srpna 2015.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 470/2014 ze dne 13. května 2014 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 142, 14.5.2014, s. 1).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/588 ze dne 14. dubna 2015, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 470/2014 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 98, 15.4.2015, s. 6).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 471/2014 ze dne 13. května 2014 o uložení konečného vyrovnávacího cla na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 142, 14.5.2014, s. 23).

(5)  Úř. věst. C 457, 19.12.2014, s. 9.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU