(EU) 2015/1329Nařízení Komise (EU) 2015/1329 ze dne 31. července 2015, kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, pokud jde o provozování letadel zapsaných v rejstříku ve třetích zemích leteckými dopravci Unie (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 206, 1.8.2015, s. 21-25 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 31. července 2015 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 21. srpna 2015 Nabývá účinnosti: 21. srpna 2015
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1329

ze dne 31. července 2015,

kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, pokud jde o provozování letadel zapsaných v rejstříku ve třetích zemích leteckými dopravci Unie

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670 EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na čl. 8 odst. 5 a čl. 10 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 (2) stanoví podmínky pro bezpečný provoz letadel. Uvedené nařízení by mělo být změněno tak, aby mohli letečtí dopravci, kteří získali licenci v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 (3), provozovat letadla zapsaná v rejstříku ve třetích zemích.

(2)

Leteckému průmyslu a správním orgánům členských států je nezbytné poskytnout dostatek času, aby se mohly změněnému regulačnímu rámci přizpůsobit. Měla by se proto stanovit možnost spočívající v uplatnění příslušného přechodného období.

(3)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Evropské agentury pro bezpečnost letectví předloženým podle čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 216/2008.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 65 nařízení (ES) č. 216/2008,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha II (část-ARO), příloha III (část-ORO) a příloha IV (část-CAT) nařízení (EU) č. 965/2012 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

1.   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 1. října 2015.

2.   Členské státy mohou odchylně od druhého pododstavce odstavce 1 rozhodnout, že ustanovení ORO.AOC.110 písm. d) uvedená v bodě 2 písm. b) podbodě ii) přílohy se použijí až od 25. srpna 2017.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 31. července 2015.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.

(2)  Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (Úř. věst. L 293, 31.10.2008, s. 3).


PŘÍLOHA

Příloha II, Příloha III a Příloha IV nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:

1)

V příloze II (části-ARO) se článek ARO.OPS.110 mění takto:

a)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

Schválení dohody o nájmu letadla bez posádky je pozastaveno nebo zrušeno pokaždé:

1)

kdy je pozastaveno nebo zrušeno osvědčení letové způsobilosti letadla;

2)

kdy je letadlo uvedeno na seznamu provozovatelů, na které se vztahují provozní omezení, nebo kdy je zapsáno v rejstříku státu, kde všichni provozovatelé pod jeho dozorem podléhají zákazu provozování letecké dopravy podle nařízení (ES) č. 2111/2005.“;

b)

doplňuje se písmeno e), které zní:

„e)

Jestliže je příslušný úřad požádán o předchozí schválení dohody o nájmu letadla bez posádky v souladu s článkem ORO.AOC.110 písm. d), zajistí řádnou koordinaci se státem zápisu do rejstříku, tak jak je to potřeba k výkonu povinností spojených s dozorem nad letadlem.“

2)

Příloha III (část-ORO) se mění takto:

a)

v článku ORO.AOC.100 písm. c) se bod 2 nahrazuje tímto:

„2)

veškerá provozovaná letadla mají osvědčení letové způsobilosti v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012 nebo jsou najata bez posádky v souladu s článkem ORO.AOC.110 písm. d) a“;

b)

článek ORO.AOC.110 se mění takto:

i)

písmeno b) se nahrazuje tímto:

„b)

Provozovatel, který získal osvědčení v souladu s touto částí, si nenajme letadlo, které je uvedeno na seznamu provozovatelů, na které se vztahují provozní omezení, letadlo, které je zapsáno v rejstříku státu, kde všichni provozovatelé pod jeho dozorem podléhají zákazu provozování letecké dopravy, nebo letadlo provozovatele, na nějž se vztahuje zákaz provozování letecké dopravy podle nařízení (ES) č. 2111/2005.“;

ii)

písmeno d) se nahrazuje tímto:

„Nájem bez posádky

d)

Žadatel o schválení dohody o nájmu letadla zapsaného do rejstříku ve třetí zemi bez posádky musí příslušnému úřadu prokázat, že:

1)

byla zjištěna provozní potřeba, kterou nelze uspokojit nájmem letadla zapsaného do rejstříku v EU;

2)

doba trvání dohody o nájmu bez posádky nepřesahuje v jakémkoli období dvanácti po sobě jdoucích měsíců délku sedmi měsíců;

3)

je zajištěn soulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) č. 1321/2014 a

4)

letadlo je vybaveno v souladu s předpisy EU pro letový provoz.“;

c)

článek ORO.AOC.130 se nahrazuje tímto:

„ORO.AOC.130   Sledování letových údajů – letouny

a)

Provozovatel zavede a spravuje v rámci svého systému řízení program sledování letových údajů pro letouny s maximální schválenou vzletovou hmotností větší než 27 000 kg.

b)

Z programu sledování letových údajů nesmí být vyvozována kárná odpovědnost a musí obsahovat záruky pro ochranu zdroje či zdrojů údajů.“

3)

Příloha IV (část-CAT) se mění takto:

a)

v článku CAT.IDE.A.100 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

Přístroje a vybavení požadované v této hlavě jsou schvalovány v souladu s příslušnými požadavky na letovou způsobilost s výjimkou těchto položek:

1)

záložních pojistek;

2)

přenosných kapesních svítilen;

3)

chronometru;

4)

držáku map;

5)

souprav první pomoci;

6)

lékařských souprav první pomoci;

7)

megafonů;

8)

vybavení pro přežití a signalizačního vybavení;

9)

vlečných kotev a vybavení k poutání a

10)

dětských zádržných zařízení.

b)

Přístroje a vybavení, které v této hlavě požadovány nejsou a které nepotřebují schválení v souladu s příslušnými požadavky na letovou způsobilost, ale jsou za letu na palubě, musí splňovat tyto požadavky:

1)

informace poskytnuté těmito přístroji, vybavením nebo příslušenstvím nepoužívá letová posádka k dosažení souladu s přílohou I nařízení (ES) č. 216/2008 nebo s články CAT.IDE.A.330, CAT.IDE.A.335, CAT.IDE.A.340 a CAT.IDE.A.345 a

2)

přístroje a vybavení neovlivní letovou způsobilost letounu ani v případě poruchy nebo nesprávné činnosti.“;

b)

v článku CAT.IDE.H.100 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

Přístroje a vybavení požadované v této hlavě jsou schvalovány v souladu s příslušnými požadavky na letovou způsobilost s výjimkou těchto položek:

1)

záložních pojistek;

2)

přenosných kapesních svítilen;

3)

chronometru;

4)

držáku map;

5)

soupravy první pomoci;

6)

megafonů;

7)

vybavení pro přežití a signalizačního vybavení;

8)

vlečných kotev a vybavení k poutání a

9)

dětských zádržných zařízení.

b)

Přístroje a vybavení, které v této hlavě požadovány nejsou a které nepotřebují schválení v souladu s příslušnými požadavky na letovou způsobilost, ale jsou za letu na palubě, musí splňovat tyto požadavky:

1)

informace poskytnuté těmito přístroji, vybavením nebo příslušenstvím nepoužívá letová posádka k dosažení souladu s přílohou 1 nařízení (ES) č. 216/2008 nebo s články CAT.IDE.H.330, CAT.IDE.H.335, CAT.IDE.H.340 a CAT.IDE.H.345 a

2)

přístroje a vybavení neovlivní letovou způsobilost vrtulníku ani v případě poruchy nebo nesprávné činnosti.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU