(EU) 2015/1997Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1997 ze dne 5. listopadu 2015, kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES (oznámeno pod číslem C(2015) 7534) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 291, 7.11.2015, s. 6-9 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 5. listopadu 2015 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 6. listopadu 2015 Nabývá účinnosti: 6. listopadu 2015
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2019/1014 Pozbývá platnosti: 14. prosince 2019
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/1997

ze dne 5. listopadu 2015,

kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES

(oznámeno pod číslem C(2015) 7534)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec druhou větu a čl. 6 odst. 5 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2009/821/ES (4) stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento seznam je stanoven v příloze I uvedeného rozhodnutí.

(2)

V návaznosti na uspokojivý audit provedený auditním útvarem Komise (Potravinový a veterinární úřad (FVO)) může být stanoviště hraniční kontroly na letišti Brussels South Charleroi v Belgii schváleno pro kategorii ostatní zvířata, konkrétně pro hmyz s poznámkou O(14). Seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.

(3)

Španělsko sdělilo, že dvě kontrolní střediska na stanovišti hraniční kontroly v přístavu ve Vilagarcía-Ribeira-Caramiñal by se měla stát samostatným stanovištěm hraniční kontroly u A Pobra-Ribeira a že jedno kontrolní středisko na stanovišti hraniční kontroly v přístavu v À Coruña-Laxe by mělo být odstraněno ze seznamu položek pro uvedený členský stát. Seznam položek týkajících se Španělska stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.

(4)

V návaznosti na vyjmutí ze seznamu z kategorie U zmodernizovaly francouzské orgány jedno kontrolní středisko na letišti Roissy Charles-de-Gaulle a sdělily, že modernizace byla dokončena. Kontrolní středisko tak může být znovu zapsáno do kategorie U přílohy I rozhodnutí 2009/821/ES.

(5)

V návaznosti na uspokojivý audit provedený FVO může být stanoviště hraniční kontroly v přístavu v Cagliari v Itálii schváleno pro kategorie výrobků pro lidskou spotřebu (HC) a pro ostatní balené výrobky (NHC(2)). V návaznosti na sdělení Itálie by položka pro stanoviště hraniční kontroly v přístavu v Salernu měla být změněna a položky pro stanoviště hraniční kontroly na letištích Milano-Linate a Verona by měly být odstraněny. Příloha I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(6)

Litva sdělila, že stanoviště hraniční kontroly u železniční trati u Pagègiai bylo uzavřeno. Seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.

(7)

V návaznosti na uspokojivý audit provedený FVO může být jedno kontrolní středisko na stanovišti hraniční kontroly na letišti Amsterdam v Nizozemsku rozšířeno na všechny kategorie živých zvířat s poznámkou O(14) a kategorii U bez omezení. Nizozemsko dále oznámilo, že stanoviště hraniční kontroly v přístavu v Amsterdamu bylo doplněno o kontrolní středisko Vriescentrum Vink Beverwijk BV. Tyto dvě položky na seznamu týkajícího se tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(8)

Spojené království sdělilo, že dvě kontrolní střediska na stanovišti hraniční kontroly na letišti Heathrow byla nahrazena jedním novým kontrolním střediskem a že fungování stanoviště hraniční kontroly v přístavu ve Falmouthu bylo pozastaveno. Tyto dvě položky na seznamu týkajícího se tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(9)

Příloha II rozhodnutí 2009/821/ES stanoví seznam ústředních, regionálních a místních jednotek v integrovaném počítačovém veterinárním systému (TRACES).

(10)

Na základě sdělení Itálie by měla být v ústřední jednotce v seznamu ústředních, regionálních a místních jednotek v TRACES stanoveném v příloze II rozhodnutí 2009/821/ES pro tento členský stát provedena změna.

(11)

Rozhodnutí 2009/821/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(12)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 5. listopadu 2015.

Za Komisi

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

(2)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.

(3)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.

(4)  Rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1).


PŘÍLOHA

Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění takto:

1)

Příloha I se mění takto:

a)

v části týkající se Belgie se po položce pro Antwerpen/Anvers vkládá nová položka pro letiště Brussels South Charleroi, která zní:

„Brussels South Charleroi Airport

BE CRL 4

A

 

 

O(14)“

b)

část týkající se Španělska se mění takto:

i)

položka pro přístav v À Coruña-Laxe se nahrazuje tímto:

„A Coruña

ES LCG 1

P

 

HC, NHC“

 

ii)

po změněné položce pro přístav v À Coruña se vkládá nová položka pro přístav v A Pobra-Ribeira, která zní:

„A Pobra-Ribeira

ES ZJF 1

P

A Pobra do Caramiñal

HC-T(FR)(3)

 

Ribeira

HC-T(FR)(3)“

 

iii)

položka pro přístav ve Vilagarcía-Ribeira-Caramiñal se nahrazuje tímto:

„Vilagarcía

ES VIL 1

P

Vilagarcía

HC, NHC“

 

c)

v části týkající se Francie se položka pro letiště Roissy Charles-de-Gaulle nahrazuje tímto:

„Roissy Charles-de-Gaulle

FR CDG 4

A

Air France

HC-T(1), HC-NT, NHC-NT

 

France Handling

HC-T(1), HC-NT, NHC

 

Station animalière

 

U, E, O(14)“

d)

část týkající se Itálie se mění takto:

i)

po položce pro Bologna-Borgo Panigale se vkládá nová položka pro přístav v Cagliari, která zní:

„Cagliari

IT CAG 1

P

 

HC, NHC(2)“

 

ii)

položka pro přístav v Salernu se nahrazuje tímto:

„Salerno

IT SAL 1

P

 

HC, NHC-T(FR), NHC-NT“

 

iii)

položky pro letiště Malino-Linate a Verona se zrušují;

e)

v části týkající se Litvy se položka pro železniční trať u Pagègiai zrušuje;

f)

část týkající se Nizozemska se mění takto:

i)

položka pro letiště Amsterdam se nahrazuje tímto:

„Amsterdam

NL AMS 4

A

Aviapartner Cargo B.V.

HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

O(14)

Schiphol Animal Centre

 

U, E, O(14)

KLM-2

 

U, E, O(14)

Freshport

HC (2), NHC(2)

O(14)“

ii)

položka pro přístav v Amsterdamu se nahrazuje tímto:

„Amsterdam

NL AMS 1

P

Cornelis Vrolijk

HC-T(FR)(2)(3)

 

Daalimpex, Velsen

HC-T

 

PCA

HC(2), NHC(2)

 

Kloosterboer Ijmuiden

HC-T(FR)

 

Blankendaal Coldstores, Velsen

HC-T(FR)(2)

 

Vriescentrum Vink Beverwijk BV

HC-T(FR)(2)“

 

g)

část týkající se Spojeného království se mění takto:

i)

položka pro přístav ve Falmouthu se nahrazuje tímto:

„Falmouth (*)

GB FAL 1

P

 

HC-T(1)(3) (*), NHC-NT(1)(3) (*)“

 

ii)

položka pro letiště Heathrow se nahrazuje tímto:

„Heathrow

GB LHR 4

A

Eurobip

HC(1)(2), NHC(2)

 

Animal Reception Centre

 

U, E, O“

2)

v příloze II v části týkající se Itálie se položka pro ústřední jednotku „IT00000 DIREZ. GEN. SANITÀ VETERINARIA E ALIMENTI“ nahrazuje tímto:

„IT00000

MINISTERO DELLA SALUTE – DIREZIONE DELLA SANITÀ ANIMALE E DEI FARMACI VETERINARI“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU