(EU) 2015/1505Oprava prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1505 ze dne 8. září 2015, kterým se stanoví technické specifikace a formáty důvěryhodných seznamů podle čl. 22 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu (Úř. věst. L 235, 9.9.2015)

Publikováno: Úř. věst. L 59, 7.3.2017, s. 41-42 Druh předpisu: Oprava
Přijato: 7. března 2017 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 7. března 2017 Nabývá účinnosti: 7. března 2017
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Oprava prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1505 ze dne 8. září 2015, kterým se stanoví technické specifikace a formáty důvěryhodných seznamů podle čl. 22 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu

( Úřední věstník Evropské unie L 235 ze dne 9. září 2015 )

Strana 28, příloha I, kapitola II, bod 5.3.6 „Název systému (Scheme name)“:

místo:

„„EN_name_value“= „Důvěryhodný seznam obsahující informace o kvalifikovaných poskytovatelích služeb vytvářejících důvěru, nad nimiž vykonává dohled vydávající členský stát, spolu s informacemi o kvalifikovaných službách vytvářejících důvěru poskytovaných těmito poskytovateli, v souladu s příslušnými ustanoveními nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES.““,

má být:

„‚EN_name_value‘= ‚Trusted list including information related to the qualified trust service providers which are supervised by the issuing Member State, together with information related to the qualified trust services provided by them, in accordance with the relevant provisions laid down in Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC.‘“

Strana 28, příloha I, kapitola II, bod 5.3.7 „URI informací o systému (Scheme information URI)“, písm. a):

místo:

„a)

Úvodní informace společné pro všechny členské státy, týkající se rozsahu působnosti a kontextu důvěryhodného seznamu, souvisejícího systému dohledu a případně vnitrostátního schvalovacího systému (vnitrostátních schvalovacích systémů) (např. akreditace). Společný text, který má být použit, je uveden níže, přičemž řetězec znaků „[název příslušného členského státu]“ v něm musí být nahrazen názvem příslušného členského státu:

„Tento seznam je důvěryhodným seznamem obsahujícím informace o kvalifikovaných poskytovatelích služeb vytvářejících důvěru, nad nimiž vykonává dohled [název příslušného členského státu], spolu s informacemi o kvalifikovaných službách vytvářejících důvěru poskytovaných těmito poskytovateli, v souladu s příslušnými ustanoveními nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES.

Přeshraniční používání elektronických podpisů bylo usnadněno rozhodnutím Komise 2009/767/ES ze dne 16. října 2009, které pro členské státy zavedlo povinnost zřídit, udržovat a zveřejňovat důvěryhodné seznamy obsahující informace o poskytovatelích certifikačních služeb, kteří veřejnosti vydávají kvalifikované certifikáty v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 1999/93/ES ze dne 13. prosince 1999 o zásadách Společenství pro elektronické podpisy a nad nimiž vykonávají dohled nebo je akreditovaly členské státy. Tento důvěryhodný seznam je pokračováním důvěryhodného seznamu vypracovaného na základě rozhodnutí 2009/767/ES.““,

má být:

„a)

Úvodní informace společné pro všechny členské státy, týkající se rozsahu působnosti a kontextu důvěryhodného seznamu, souvisejícího systému dohledu a případně vnitrostátního schvalovacího systému (vnitrostátních schvalovacích systémů) (např. akreditace). Společný text, který má být použit, je uveden níže, přičemž řetězec znaků „(name of the relevant Member State)“ v něm musí být nahrazen názvem příslušného členského státu:

„The present list is the trusted list including information related to the qualified trust service providers which are supervised by (name of the relevant Member State), together with information related to the qualified trust services provided by them, in accordance with the relevant provisions laid down in Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC.

The cross-border use of electronic signatures has been facilitated through Commission Decision 2009/767/EC of 16 October 2009 which has set the obligation for Member States to establish, maintain and publish trusted lists with information related to certification service providers issuing qualified certificates to the public in accordance with Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 on a Community framework for electronic signatures and which are supervised/accredited by the Member States. The present trusted list is the continuation of the trusted list established with Decision 2009/767/EC.““


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU