(EU) 2015/252Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/252 ze dne 13. února 2015 , kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položku týkající se Spojených států amerických na seznamu třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je do Unie povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků (oznámeno pod číslem C(2015) 714) Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 41, 17.2.2015, s. 52-54 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 13. února 2015 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 16. února 2015 Nabývá účinnosti: 16. února 2015
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2020/692 Pozbývá platnosti: 21. dubna 2021
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/252

ze dne 13. února 2015,

kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položku týkající se Spojených států amerických na seznamu třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je do Unie povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků

(oznámeno pod číslem C(2015) 714)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na čl. 8 úvodní větu, čl. 8 odst. 1 první pododstavec, čl. 8 odst. 4 a čl. 9 odst. 4 písm. c) uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2007/777/ES (2) stanoví veterinární a hygienické předpisy pro dovoz do Unie, tranzit přes Unii a uskladnění v Unii v případě zásilek masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev (dále jen „komodity“).

(2)

Část 1 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES popisuje oblasti třetích zemí, z nichž je omezen dovoz komodit do Unie z veterinárních důvodů a pro které se použije regionalizace. Část 2 uvedené přílohy stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je dovoz komodit do Unie povolen pod podmínkou, že komodity byly podrobeny příslušnému ošetření podle části 4 uvedené přílohy.

(3)

Spojené státy americké jsou uvedeny na seznamu v části 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES jako země, z níž je povoleno mimo jiné dovážet do Unie komodity získané z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu (kromě ptáků nadřádu běžci), ptáků nadřádu běžci ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, které byly podrobeny ošetření v režimu „bez zvláštního ošetření“ podle části 4 uvedené přílohy (dále jen „ošetření A“), pod podmínkou, že maso použité k výrobě těchto výrobků splňuje veterinární požadavky na čerstvé maso včetně jeho původu ze třetí země nebo jejích částí, které jsou prosté vysoce patogenní influenzy ptáků (HPAI), jak je uvedeno ve vzoru veterinárního a hygienického osvědčení v příloze III rozhodnutí 2007/777/ES.

(4)

Dohoda mezi Unií a Spojenými státy americkými (3) stanoví urychlené vzájemné uznávání regionalizačních opatření v případě ohniska nákazy v Unii nebo ve Spojených státech amerických (dále jen „dohoda“).

(5)

Ve Spojených státech amerických byla potvrzena ohniska HPAI podtypu H5N8 v jednom hospodářství s chovem drůbeže v okrese Douglas ve státě Oregon a ohniska HPAI podtypu H5N2 ve státě Washington.

(6)

Vzhledem k současné epizootologické situaci ohledně HPAI ve Spojených státech amerických ošetření A nepostačuje k odstranění veterinárních rizik spojených s dovozem komodit získaných z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu (kromě ptáků nadřádu běžci), ptáků nadřádu běžci ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře z okresu Douglas ve státě Oregon a z celého státu Washington do Unie. Aby se zabránilo zavlečení viru HPAI do Unie, tyto výrobky by měly být podrobeny alespoň ošetření D podle části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES (dále jen „ošetření D“).

(7)

Spojené státy americké předložily informace o epizootologické situaci na svém území a o opatřeních přijatých s cílem zabránit dalšímu šíření HPAI, která Komise vyhodnotila. Na základě tohoto vyhodnocení, jakož i závazků stanovených v dohodě a záruk poskytnutých Spojenými státy americkými lze učinit závěr, že požadavek ohledně ošetření D by měl být dostatečný pro pokrytí rizik souvisejících s dovozem komodit získaných z masa drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu (kromě ptáků nadřádu běžci), ptáků nadřádu běžci ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře do Unie z okresu Douglas ve státě Oregon a z celého státu Washington, na něž veterinární orgány Spojených států amerických uvalily omezení kvůli současným ohniskům HPAI. Části 1 a 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES by proto měly být s ohledem na tuto regionalizaci změněny.

(8)

Rozhodnutí 2007/777/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 13. února 2015.

Za Komisi

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49).

(3)  Dohoda mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými o hygienických opatřeních na ochranu zdraví lidí a zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty schválená jménem Evropského společenství rozhodnutím Rady 1998/258/ES (Úř. věst. L 118, 21.4.1998, s. 1).


PŘÍLOHA

Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění takto:

1)

V části 1 se mezi položku pro Rusko a položku pro Jihoafrickou republiku vkládá nová položka pro Spojené státy americké, která zní:

„Spojené státy americké

US

01/2014

celé území

US-1

01/2014

území Spojených států amerických kromě území US-2

US-2

01/2014

území Spojených států amerických zahrnující okres Douglas ve státě Oregon a celé území státu Washington“

2)

V části 2 se položka pro Spojené státy americké nahrazuje tímto:

„US

Spojené státy americké US

A

A

A

A

XXX

XXX

A

A

A

XXX

A

XXX

XXX

Spojené státy americké US-1

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

Spojené státy americké US-2

A

A

A

A

D

D

A

A

A

XXX

A

D

XXX“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU