(EU) č. 1218/2014Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1218/2014 ze dne 13. listopadu 2014 , kterým se mění přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o veterinární požadavky na trichinely ve vzoru veterinárního osvědčení pro dovoz domácích prasat určených k chovu, produkci nebo porážce a čerstvého masa z nich do Unie Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 329, 14.11.2014, s. 20-22 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 13. listopadu 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 4. prosince 2014 Nabývá účinnosti: 4. prosince 2014
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2020/692 Pozbývá platnosti: 21. dubna 2021
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1218/2014

ze dne 13. listopadu 2014,

kterým se mění přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o veterinární požadavky na trichinely ve vzoru veterinárního osvědčení pro dovoz domácích prasat určených k chovu, produkci nebo porážce a čerstvého masa z nich do Unie

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS (1), a zejména na čl. 13 odst. 1 písm. e) uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 9 odst. 2 písm. b) a čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3), a zejména na čl. 7 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 (4) stanoví mimo jiné požadavky na veterinární osvědčení pro vstup některých zásilek živých zvířat nebo čerstvého masa na území Unie. Nařízení stanoví, že zásilky kopytníků mohou být propuštěny do Unie, pouze pokud splňují určité požadavky a doprovází je příslušné veterinární osvědčení vypracované podle příslušného vzoru uvedeného ve zmíněném nařízení.

(2)

V příloze I nařízení (EU) č. 206/2010 jsou stanoveny vzor veterinárního osvědčení pro dovoz domácích prasat určených k chovu a/nebo produkci do Unie jako vzor „POR-X“ a vzor veterinárního osvědčení pro dovoz domácích prasat určených k okamžité porážce jako vzor „POR-Y“. Uvedené vzory neobsahují záruky ohledně trichinel.

(3)

V příloze II nařízení (EU) č. 206/2010 je stanoven vzor veterinárního osvědčení pro dovoz čerstvého masa domácích prasat do Unie jako vzor „POR“. Uvedený vzor záruky ohledně trichinel obsahuje.

(4)

Nařízení Komise (ES) č. 2075/2005 (5) stanoví pravidla pro odběr vzorků z jatečně upravených těl druhů vnímavých k nákaze trichinelami a pro určení statusu hospodářství, která chovají domácí prasata.

(5)

Nařízení Komise (EU) č. 216/2014 (6), kterým se mění nařízení (ES) č. 2075/2005, uděluje hospodářstvím, která jsou úředně uznána jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení, odchylku od ustanovení týkajících se vyšetření při porážce. Dále prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1114/2014 (7) stanoví, že hospodářství, které chová domácí prasata, může být uznáno jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení mimo jiné pouze tehdy, pokud provozovatel potravinářského podniku přivádí do tohoto hospodářství nová domácí prasata, pouze pokud pocházejí a jsou zasílána z jiných hospodářství, která jsou rovněž úředně uznána jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení.

(6)

Vzory veterinárních osvědčení „POR-X“ a „POR-Y“ stanovené v příloze I a vzor veterinárního osvědčení „POR“ stanovený v příloze II nařízení (EU) č. 206/2010 by měly být změněny, aby odrážely požadavky týkající se dovozu domácích prasat a čerstvého masa z nich stanovené nařízením (ES) č. 2075/2005, ve znění nařízení (EU) č. 216/2014. Ve vzorech osvědčení by zejména měly být uvedeny nebo případně změněny údaje týkající se úředního uznání hospodářství původu domácích prasat, aby členské státy mohly použít příslušný režim testování na přítomnost trichinel při porážce, aby nebyl ohrožen status hospodářství určení domácích prasat určených k chovu a/nebo produkci a aby se zajistila bezpečnost čerstvého masa.

(7)

Úřední veterinární lékař by měl ve vzorech veterinárních osvědčení „POR-X“, „POR-Y“ a „POR“ uvést doplňkové záruky a zvláštní podmínky týkající se řízených podmínek ustájení, pokud jde o trichinely.

(8)

Nařízení (EU) č. 206/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Aby se předešlo narušení dovozu zásilek domácích prasat a čerstvého masa z nich do Unie, mělo by být za určitých podmínek během přechodného období povoleno používání osvědčení vydaných v souladu s nařízením (EU) č. 206/2010 ve zněních platných před změnami zavedenými tímto nařízením.

(10)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 206/2010 se mění takto:

1)

V příloze I části 1 se do zvláštních podmínek doplňuje nový údaj, který zní:

„‚XI‘

:

hospodářství nebo jednotky uznané jako hospodářství/jednotky uplatňující řízené podmínky ustájení v souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 2075/2005.“

2)

V příloze I části 2 se vzor veterinárního osvědčení „POR-X“ mění takto:

a)

za bod II.1.2. se doplňuje nový bod II.1.3., který zní:

„(2) (10) [II.1.3.

jsou domácí prasata, která buď pocházejí z hospodářství úředně uznaného jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení v souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 2075/2005, nebo jsou neodstavená a stará méně než 5 týdnů.]“

b)

za poznámku pod čarou (9) se doplňuje nová poznámka pod čarou, která zní:

„(10)

Pouze pro třetí země s údajem ‚XI‘ v příloze I části 1 sloupci 6 ‚Zvláštní podmínky‘ nařízení (EU) č. 206/2010.“

3)

V příloze I části 2 se vzor veterinárního osvědčení „POR-Y“ mění takto:

a)

za bod II.1.2 se doplňuje nový bod II.1.3, který zní:

„(2) (5) [II.1.3

jsou domácí prasata, která buď pocházejí z hospodářství úředně uznaného jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení v souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 2075/2005, nebo jsou neodstavená a stará méně než 5 týdnů.]“

b)

za poznámku pod čarou (4) se doplňuje nová poznámka pod čarou, která zní:

„(5)

Pouze pro třetí země s údajem ‚XI‘ v příloze I části 1 sloupci 6 ‚Zvláštní podmínky‘ nařízení (EU) č. 206/2010.“

4)

V příloze II části 2 se do SG (doplňkových záruk) vkládá nový údaj „K“, který zní:

„‚K‘

:

hospodářství nebo jednotky uznané jako hospodářství/jednotky uplatňující řízené podmínky ustájení v souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 2075/2005.“

5)

V příloze II části 2 se vzor veterinárního osvědčení „POR“ mění takto:

a)

bod II.1.3 se nahrazuje tímto:

„II.1.3

maso splňuje požadavky stanovené nařízením (ES) č. 2075/2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase, a zejména:

(1) buď

[bylo vyšetřeno metodou trávení s negativními výsledky;]

(1) nebo

[bylo ošetřeno zmrazením v souladu s přílohou II nařízení (ES) č. 2075/2005;]

(1) (7) nebo

[je získáno z domácích prasat buď pocházejících z hospodářství úředně uznaného jako hospodářství uplatňující řízené podmínky ustájení v souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 2075/2005, nebo neodstavených a starých méně než 5 týdnů.]“

b)

za poznámku pod čarou (6) se doplňuje nová poznámka pod čarou, která zní:

„(7)

Pouze pro třetí země s údajem ‚K‘ v příloze II části 1 sloupci ‚SG‘ nařízení (EU) č. 206/2010.“

Článek 2

V přechodném období do 31. března 2015 mohou být i nadále propuštěny do Unie zásilky živých zvířat a čerstvého masa, které doprovází příslušná veterinární osvědčení vydaná nejpozději 1. března 2015 v souladu se vzory veterinárních osvědčení „POR-X“ a „POR-Y“ stanovenými v příloze I nařízení (EU) č. 206/2010 a se vzorem veterinárního osvědčení „POR“ stanoveným v příloze II uvedeného nařízení ve zněních platných před vstupem tohoto nařízení v platnost.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 13. listopadu 2014.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 321.

(2)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

(3)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.

(4)  Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení (Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1).

(5)  Nařízení Komise (ES) č. 2075/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase (Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 60).

(6)  Nařízení Komise (EU) č. 216/2014 ze dne 7. března 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 2075/2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase (Úř. věst. L 69, 8.3.2014, s. 85).

(7)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1114/2014 ze dne 21. října 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 2075/2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase (Úř. věst. L 302, 22.10.2014, s. 46).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU