(EU) č. 1150/2014Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1150/2014 ze dne 29. října 2014 , kterým se mění nařízení (EU) č. 374/2014 o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny
Publikováno: | Úř. věst. L 313, 31.10.2014, s. 1-9 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 29. října 2014 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 1. listopadu 2014 | Nabývá účinnosti: | 1. listopadu 2014 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1150/2014
ze dne 29. října 2014,
kterým se mění nařízení (EU) č. 374/2014 o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním postupem (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ukrajina je prioritní partnerskou zemí v rámci evropské politiky sousedství a Východního partnerství. Evropská unie usiluje o stále těsnější vztah s Ukrajinou, a to vzhledem k politickému přidružení Ukrajiny k Evropské unii a její ekonomické integraci s Unií. V tomto ohledu jednaly Unie a Ukrajina v letech 2007–2011 o Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé (2) (dále jen „dohoda o přidružení“), včetně prohloubené a komplexní zóny volného obchodu, kterou obě strany podepsaly dne 27. června 2014. Podle ustanovení dohody o prohloubené a komplexní zóně volného obchodu mají Unie a Ukrajina zřídit zónu volného obchodu na přechodné období v délce maximálně 10 let počínaje vstupem dohody o přidružení v platnost v souladu s článkem XXIV Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994. |
(2) |
S ohledem na bezprecedentní bezpečnostní, politické a hospodářské problémy na Ukrajině a na podporu jejího hospodářství bylo rozhodnuto, že provádění listiny koncesí uvedené v příloze I-A dohody o přidružení bude anticipováno prostřednictvím autonomních obchodních preferencí stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 374/2014 (3). Vzhledem k problémům, kterým Ukrajina stále čelí, by měla být použitelnost nařízení (EU) č. 374/2014 prodloužena do dne 31. prosince 2015. Z důvodu předvídatelnosti by cla a přístup k celním kvótám v průběhu prodlouženého období měly zůstat stejné jako pro rok 2014. |
(3) |
Článek 2 dohody o přidružení stanoví, že dodržování demokratických zásad, lidských práv a základních svobod a dodržování zásady právního státu představují základní prvky této dohody. Kromě toho dohoda stanoví, že dodržování zásad svrchovanosti a územní celistvosti, nedotknutelnosti hranic a nezávislosti, jakož i boj proti šíření zbraní hromadného ničení, souvisejících materiálů a jejich nosičů rovněž představují základní prvky uvedené dohody. Autonomní obchodní preference poskytované podle nařízení (EU) č. 374/2014 by měly být rovněž podmíněny dodržováním těchto zásad ze strany Ukrajiny. Aby bylo nařízení (EU) č. 374/2014 uvedeno v soulad s praxí Unie a dalšími nástroji obchodní politiky EU, je vhodné zavést možnost dočasného pozastavení preferencí v případě, že Ukrajina nedodrží základní zásady lidských práv, demokracie a právního státu. |
(4) |
Vzhledem k naléhavosti této věci je důležité, aby byla uplatněna výjimka ze lhůty osmi týdnů uvedené v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 374/2014 se mění takto:
1) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Preferenční režim Cla na zboží pocházející z Ukrajiny se snižují nebo odstraňují v souladu s přílohou I. Pokud je v příloze I uveden odkaz na kategorie fáze, pak u kategorie fáze 0 se základní sazba cla pro roky 2014 a 2015 odstraňuje, u kategorie fáze 3 se snižuje o 25 %, u kategorie fáze 5 se snižuje o 16,7 % a u kategorie fáze 7 se snižuje o 12,5 %.“ |
2) |
V článku 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:
; |
3) |
V článku 7 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Použije se do 31. prosince 2015.“ |
4) |
Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení a příloha III zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 2. listopadu 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. října 2014.
Za Evropský parlament
předseda
M. SCHULZ
Za Radu
předseda
S. GOZI
(1) Postoj Evropského parlamentu ze dne 23. října 2014 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 24. října 2014.
(2) Úř. věst. L 161, 29.5.2014, s. 3.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 374/2014 ze dne 16. dubna 2014 o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny (Úř. věst. L 118, 22.4.2014, s. 1).
(4) Úř. věst. L 161, 29.5.2014, s. 3.“
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA II
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni 23. dubna 2014.
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis zboží |
Množství na kvótové období běžící od 23.4.2014 do 31.12.2014 (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) |
Množství na kvótové období běžící od 1.1.2015 do 31.12.2015 (v tunách čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) |
09.3050 |
0204 22 50 0204 22 90 |
Skopové spojené kýty a oddělené kýty, ostatní nevykostěné (kromě masa v celku a půleného, předků a půlených předků a hřbetů a šrůtky a půlených hřbetů se šrůtkou), čerstvé nebo chlazené |
1 500 |
1 500 |
0204 23 |
Vykostěné skopové maso, čerstvé nebo chlazené |
|||
0204 42 30 0204 42 50 0204 42 90 |
Skopové nevykostěné maso (kromě v celku a půleného a předků a půlených předků), zmrazené |
|||
0204 43 10 |
Zmrazené jehněčí maso, vykostěné |
|||
0204 43 90 |
Zmrazené skopové maso, vykostěné |
|||
09.3051 |
0409 |
Přírodní med |
5 000 |
5 000 |
09.3052 |
1701 12 |
Surový řepný cukr bez přísady aromatických přípravků nebo barviv |
20 070 |
20 070 |
1701 91 1701 99 |
Jiný než surový cukr |
|||
1702 20 10 |
Javorový cukr v pevném stavu s přísadou aromatických přípravků nebo barviv |
|||
1702 90 30 |
Isoglukóza v pevném stavu obsahující 50 % hmotnostních fruktózy v sušině |
|||
1702 90 50 |
Maltodextrin v pevném stavu a maltodextrinový sirup obsahující 50 % hmotnostních fruktózy v sušině |
|||
1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 |
Karamel |
|||
1702 90 80 |
Inulinový sirup |
|||
1702 90 95 |
Ostatní cukr, včetně invertního cukru a ostatního cukru a směsí cukerného sirupu obsahujících 50 % hmotnostních fruktózy v sušině |
|||
09.3053 |
1702 30 1702 40 |
Glukóza a glukózový sirup neobsahující fruktózu nebo obsahující méně než 50 % hmotnostních fruktózy v sušině, kromě invertního cukru |
10 000 |
10 000 |
1702 60 |
Ostatní fruktóza a fruktózový sirup obsahující více než 50 % hmotnostních fruktózy v sušině, kromě invertního cukru |
|||
09.3054 |
2106 90 30 |
Sirupy z isoglukózy, s přísadou aromatických látek nebo barviv |
2 000 |
2 000 |
2106 90 55 |
Sirup z glukózy a sirup z maltodextrinu, s přísadou aromatických látek nebo barviv |
|||
2106 90 59 |
Cukerné sirupy, s přísadou aromatických látek nebo barviv (kromě sirupů z isoglukózy, laktózy, glukózy a maltodextrinu) |
|||
09.3055 |
ex 1103 19 20 |
Krupice z ječmene |
6 300 |
6 300 |
1103 19 90 |
Krupice a krupička z obilovin (kromě pšenice, žita, ovsa, kukuřice, rýže a ječmene) |
|||
1103 20 90 |
Pelety z obilovin (kromě pšenice, žita, ovsa, kukuřice, rýže a ječmene) |
|||
1104 19 10 |
Zrna rozválcovaná nebo ve vločkách z pšenice |
|||
1104 19 50 |
Zrna rozválcovaná nebo ve vločkách z kukuřice |
|||
1104 19 61 |
Rozválcovaná zrna z ječmene |
|||
1104 19 69 |
Zrna z ječmene ve vločkách |
|||
1104 29 |
Zpracovaná zrna (například loupaná, perlovitá, rozřezaná nebo šrotovaná) jiná než z ovsa, žita nebo pšenice |
|||
1104 30 |
Obilné klíčky, celé, rozválcované, ve vločkách nebo drcené |
|||
09.3056 |
1107 |
Slad, též pražený |
7 000 |
7 000 |
1109 |
Pšeničný lepek, též sušený |
|||
09.3057 |
1108 11 |
Pšeničný škrob |
10 000 |
10 000 |
1108 12 |
Kukuřičný škrob |
|||
1108 13 |
Bramborový škrob |
|||
09.3058 |
3505 10 10 3505 10 90 |
Dextriny a ostatní modifikované škroby (kromě esterifikovaných nebo etherifikovaných škrobů) |
1 000 |
1 000 |
3505 20 30 3505 20 50 3505 20 90 |
Klihy obsahující 25 % hmotnostních nebo více škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů |
|||
09.3059 |
2302 10 2302 30 2302 40 10 2302 40 90 |
Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky, též ve tvaru pelet, získané po prosévání, mletí nebo jiném zpracování obilí (kromě rýže) |
16 000 |
16 000 |
2303 10 11 |
Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (vyjma koncentrovanou vodu z máčení) s obsahem proteinu, počítáno v sušině, převyšujícím 40 % hmotnostních |
|||
09.3060 |
0711 51 |
Houby rodu Agaricus prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilé k přímému požívání |
500 |
500 |
2003 10 |
Houby rodu Agaricus připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině octové |
|||
09.3061 |
0711 51 |
Houby rodu Agaricus prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilé k přímému požívání |
500 |
500 |
09.3062 |
2002 |
Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové |
10 000 |
10 000 |
09.3063 |
2009 61 90 |
Hroznová šťáva (včetně vinného moštu), s hodnotou Brix nepřesahující 30, v hodnotě převyšující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti |
10 000 |
10 000 |
2009 69 11 |
Hroznová šťáva (včetně vinného moštu), s hodnotou Brix nepřesahující 67, v hodnotě nepřesahující 22 € za 100 kg čisté hmotnosti |
|||
2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90 |
Hroznová šťáva (včetně vinného moštu), s hodnotou Brix převyšující 30 ale nepřesahující 67, v hodnotě nepřesahující 18 € za 100 kg čisté hmotnosti |
|||
2009 71 2009 79 |
Jablečná šťáva |
|||
09.3064 |
0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 |
Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao |
2 000 |
2 000 |
09.3065 |
0405 20 10 0405 20 30 |
Mléčné pomazánky o obsahu tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních |
250 |
250 |
09.3066 |
0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Kukuřice cukrová |
1 500 |
1 500 |
09.3067 |
1702 50 |
Chemicky čistá fruktóza |
2 000 |
2 000 |
1702 90 10 |
Chemicky čistá maltóza |
|||
ex 1704 90 99 |
Ostatní cukrovinky neobsahující kakao, obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Kakaový prášek obsahující 65 % hmotnostních nebo více sacharózy nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza |
|||
ex 1806 20 95 |
Ostatní přípravky v blocích, v tabulkách nebo tyčích o hmotnosti vyšší než 2 kg nebo v tekutém nebo pastovitém stavu, ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v bezprostředním obalu, o obsahu převyšujícím 2 kg, obsahující méně než 18 % hmotnostních kakaového másla a 70 % hmotnostních nebo více sacharózy |
|||
ex 1901 90 99 |
Ostatní potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy |
|||
2101 12 98 2101 20 98 |
Přípravky na bázi kávy, čaje nebo maté |
|||
3302 10 29 |
Směsi vonných látek a směsi na bázi jedné nebo více těchto látek, druhu používaného k výrobě nápojů, obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj, mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřevyšující 0,5 % objemových |
|||
09.3068 |
1903 |
Tapioka a její náhražky připravené ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo v podobných formách |
2 000 |
2 000 |
1904 30 |
Pšenice bulgur |
|||
09.3069 |
1806 20 70 |
Čokoládová mléčná drobenka (chocolate milk crumb) |
300 |
300 |
2106 10 80 |
Ostatní proteinové koncentráty a bílkovinné texturované látky |
|||
2202 90 99 |
Nealkoholické nápoje jiné než voda s hmotnostním obsahem tuků 2 % nebo vyšším získané z výrobků čísel 0401 až 0404 |
|||
09.3070 |
2106 90 98 |
Ostatní potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
2 000 |
2 000 |
09.3071 |
2207 10 2208 90 91 2208 90 99 |
Ethylalkohol nedenaturovaný |
27 000 |
27 000 |
2207 20 |
Ethylalkohol a jiné destiláty, denaturované, s jakýmkoli obsahem alkoholu |
|||
09.3072 |
2402 10 |
Doutníky (též s odříznutými konci) a doutníčky obsahující tabák |
2 500 |
2 500 |
2402 20 90 |
Cigarety obsahující tabák, neobsahující hřebíček |
|||
09.3073 |
2905 43 |
Mannitol (mannit) |
100 |
100 |
2905 44 |
D-Glucitol (sorbitol, sorbit) |
|||
3824 60 |
Sorbitol, jiný než položky 2905 44 |
|||
09.3074 |
3809 10 10 3809 10 30 3809 10 50 3809 10 90 |
Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky (například apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté, na bázi škrobových látek |
2 000 |
2 000 |
09.3075 |
0703 20 |
Česnek, čerstvý nebo chlazený |
500 |
500 |
09.3076 |
1004 |
Oves |
4 000 |
4 000“ |
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA III
Celní kvóty pro zemědělské produkty uvedené v čl. 3 odst. 3
Produkt |
Sazební zařazení |
Množství na kvótové období běžící od 23.4.2014 do 31.12.2014 |
Množství na kvótové období běžící od 1.1.2015 do 31.12.2015 |
Hovězí maso |
0201.10.(00) 0201.20.(20-30-50-90) 0201.30.(00) 0202.10.(00) 0202.20.(10-30-50-90) 0202.30.(10-50-90) |
12 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti |
12 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti |
Vepřové maso |
0203.11.(10) 0203.12.(11-19) 0203.19.(11-13-15-55-59) 0203.21.(10) 0203.22.(11-19) 0203.29.(11-13-15-55-59) |
20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti + 20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kódy KN 0203.11.(10) 0203.12.(19) 0203.19.(11-15-59) 0203.21.(10) 0203.22.(19) 0203.29.(11-15-59)) |
20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti + 20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kódy KN 0203.11.(10) 0203.12.(19) 0203.19.(11-15-59) 0203.21.(10) 0203.22.(19) 0203.29.(11-15-59)) |
Drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa |
0207.11.(30-90) 0207.12.(10-90) 0207.13.(10-20-30-50-60-99) 0207.14.(10-20-30-50-60-99) 0207.24.(10-90) 0207.25.(10-90) 0207.26.(10-20-30-50-60-70-80-99) 0207.27.(10-20-30-50-60-70-80-99) 0207.32.(15-19-51-59-90) 0207.33.(11-19-59-90) 0207.35.(11-15-21-23-25-31-41-51-53-61-63-71-79-99) 0207.36.(11-15-21-23-31-41-51-53-61-63-79-90) 0210.99.(39) 1602.31.(11-19-30-90) 1602.32.(11-19-30-90) 1602.39.(21) |
16 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti + 20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kód KN 0207.12.(10-90)) |
16 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti + 20 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kód KN 0207.12.(10-90)) |
Mléko, smetana, zahuštěné mléko a jogurty |
0401.10.(10-90) 0401.20.(11-19-91-99) 0401.30.(11-19-31-39-91-99) 0402.91.(10-30-51-59-91-99) 0402.99.(10-31-39-91-99) 0403.10.(11-13-19-31-33-39) 0403.90.(51-53-59-61-63-69) |
8 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti |
8 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti |
Sušené mléko |
0402.10.(11-19-91-99) 0402.21.(11-17-19-91-99) 0402.29.(11-15-19-91-99) 0403.90.(11-13-19-31-33-39) 0404.90.(21-23-29-81-83-89) |
1 500 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti |
1 500 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti |
Máslo a mléčné pomazánky |
0405.10.(11-19-30-50-90) 0405.20.(90) 0405.90.(10-90) |
1 500 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti |
1 500 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti |
Vejce a albuminy |
0407.00.(30) 0408.11.(80) 0408.19.(81-89) 0408.91.(80) 0408.99.(80) 3502.11.(90) 3502.19.(90) 3502.20.(91-99) |
1 500 tun/rok vyjádřeno v ekvivalentu vajec ve skořápkách + 3 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kód KN 0407.00.(30)) |
1 500 tun/rok vyjádřeno v ekvivalentu vajec ve skořápkách + 3 000 tun/rok vyjádřeno v čisté hmotnosti (pro kód KN 0407.00.(30)) |
Obyčejná pšenice, mouky a pelety |
1001.90.(99) 1101.00.(15-90) 1102.90.(90) 1103.11.(90) 1103.20.(60) |
950 000 tun/rok |
950 000 tun/rok |
Ječmen, mouka a pelety |
1003.00.(90) 1102.90.(10) 1103.20.(20) |
250 000 tun/rok |
250 000 tun/rok |
Kukuřice, mouka a pelety |
1005.90.(00) 1102.20.(10-90) 1103.13.(10-90) 1103.20.(40) 1104.23.(10-30-90-99) |
400 000 tun/rok |
400 000 tun/rok“ |