(EU) č. 1038/2014Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1038/2014 ze dne 25. září 2014 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 287, 1.10.2014, s. 14-19 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 25. září 2014 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 21. října 2014 | Nabývá účinnosti: | 21. října 2014 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1038/2014
ze dne 25. září 2014
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódů KN uvedených ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (2). Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. září 2014.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Heinz ZOUREK
generální ředitel pro daně a celní unii
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
(1) Viz obrázek 1. |
9018 39 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9018 a 9018 39 00. Vzhledem k jejím objektivním vlastnostem, zejména kombinaci balónku, atraumatického hrotu, zlatých páskových značek a přípojky typu Luer, lze trubici při předložení označit za lékařský nástroj nebo přístroj kapitoly 90. Zařazení do čísla 9021 je vyloučeno, protože trubice není implantována v organismu ke kompenzování následků nějaké vady nebo neschopnosti, nýbrž se po zákroku vyjme. Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 9018 39 00 jako katetry (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému (HS) k číslu 9018, skupina I). |
||
(1) Viz obrázek 2. |
9018 39 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9018 a 9018 39 00. Vzhledem k jejím objektivním vlastnostem, zejména kombinaci zakřivení, rentgenkontrastní značky, atraumatického hrotu a vrstvy lubrikantu, lze trubici při předložení označit za lékařský nástroj nebo přístroj kapitoly 90. Zařazení do čísla 9021 je vyloučeno, protože trubice není implantována v organismu ke kompenzování následků nějaké vady nebo neschopnosti, nýbrž se po zákroku vyjme. Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 9018 39 00 jako katetry (viz rovněž vysvětlivky k HS k číslu 9018, skupina I). |
||
(1) Viz obrázek 3. |
9018 39 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9018 a 9018 39 00. Vzhledem k jeho objektivním vlastnostem, zejména kombinaci jeho koncepce a rentgenkontrastních značek, lze drát při předložení označit za lékařský nástroj nebo přístroj kapitoly 90. Zařazení do čísla 9021 je vyloučeno, protože drát není implantován v organismu ke kompenzování následků nějaké vady nebo neschopnosti, nýbrž se po zákroku vyjme. Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 9018 39 00 jako vodicí dráty (viz rovněž vysvětlivky k HS k číslu 9018, skupina I). |
||
(1) Viz obrázek 4. |
9018 90 84 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9018, 9018 90 a 9018 90 84. Jelikož se do katetru tlakem vstřikuje malé množství kapaliny, která však poté volně odtéká zpět, přístroj nezdvihá ani jinak souvisle nevytlačuje objemy kapaliny (viz vysvětlivky k HS k číslu 8413, první odstavec). Zařazení do čísla 8413 jako čerpadla na kapaliny je tudíž vyloučeno. Vzhledem k jeho objektivním vlastnostem, zejména kombinaci jeho koncepce, přesného nastavení tlaku, malého množství použité kapaliny a přípojky typu Luer, lze výrobek při předložení označit za lékařský nástroj nebo přístroj kapitoly 90 (viz rovněž vysvětlivky k HS k číslu 9018, pátý odstavec). Zařazení do čísla 9021 je vyloučeno, protože výrobek není nošen v ruce nebo na těle anebo implantován v organismu ke kompenzování následků nějaké vady nebo neschopnosti. Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 9018 90 84 jako ostatní lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské nástroje a přístroje. |
Obrázek 1
Obrázek 2
Obrázek 3
Obrázek 4
(1) Obrázky slouží pouze pro informaci.