(EU) č. 97/2014Nařízení Komise (EU) č. 97/2014 ze dne 3. února 2014 , kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin
Publikováno: | Úř. věst. L 33, 4.2.2014, s. 1-2 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 3. února 2014 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 7. února 2014 | Nabývá účinnosti: | 7. února 2014 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2019/787 | Pozbývá platnosti: | 25. května 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 97/2014
ze dne 3. února 2014,
kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89 (1), a zejména na čl. 17 odst. 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Postupem podle čl. 17 odst. 1 nařízení (ES) č. 110/2008 požádalo sdružení Asociación Nacional de Fabricantes de Alcoholes y Licores, guatemalský subjekt zřízený podle guatemalského práva, o zápis produktu „Ron de Guatemala“ jako zeměpisného označení do přílohy III uvedeného nařízení. „Ron de Guatemala“ je rum, který se tradičně vyrábí v Guatemale. |
(2) |
Podle čl. 17 odst. 6 nařízení (ES) č. 110/2008 byly hlavní specifikace technické dokumentace produktu „Ron de Guatemala“ zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie (2) pro účely postupu podávání námitek. |
(3) |
V souladu s čl. 17 odst. 7 nařízení (ES) č. 110/2008 Francie a několik francouzských výrobců rumu vznesli námitky vůči zápisu produktu „Ron de Guatemala“ jako zeměpisného označení, a to na základě odůvodnění, že specifikace produktu a definice rumu podle guatemalských právních předpisů, na něž technická dokumentace odkazuje, neodpovídají definici rumu v kategorii 1 přílohy II uvedeného nařízení ani ostatním požadavkům uvedeného nařízení, zejména pokud jde o zákaz používat při výrobě rumu látky určené k aromatizaci, barviva a sladidla a o pravidla pro používané suroviny, pro kvalitu přidávané vody a pro uvádění údaje o staření v popisu, obchodní úpravě a označování produktu. |
(4) |
Žádost o zápis produktu „Ron de Guatemala“ obsahuje podrobný popis produktu, který odpovídá definici rumu v kategorii 1 přílohy II nařízení (ES) č. 110/2008 i ostatním požadavkům uvedeného nařízení. Z tohoto popisu vyplývá, že výrobní pravidla, která se na „Ron de Guatemala“ použijí, jsou přísnější než v případě standardního rumu vyráběného v této zemi. |
(5) |
Žádost o zápis produktu „Ron de Guatemala“ jako zeměpisného označení splňuje podmínky článku 17 nařízení (ES) č. 110/2008. Na základě specifikací technické dokumentace dospěla Komise k závěru, že tento produkt splňuje příslušné požadavky práva Unie. |
(6) |
S ohledem na výše uvedené dospěla Komise k závěru, že odůvodnění námitek vůči zápisu zeměpisného označení „Ron de Guatemala“ do přílohy III nařízení (ES) č. 110/2008, jež se týká nesplnění podmínek podle uvedeného nařízení, není opodstatněné. |
(7) |
Název „Ron de Guatemala“ by měl být zapsán jako zeměpisné označení do přílohy III nařízení (ES) č. 110/2008. |
(8) |
Nařízení (ES) č. 110/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Opatření upravená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro lihoviny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V příloze III nařízení (ES) č. 110/2008 se v kategorii výrobku „1. Rum“ doplňuje nová položka, která zní:
|
„Ron de Guatemala |
Guatemala“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. února 2014.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 39, 13.2.2008, s. 16.
(2) Úř. věst. C 168, 14.6.2012, s. 9.