2014/936/EU2014/936/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 17. prosince 2014 o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v Itálii (oznámeno pod číslem C(2014) 10143) Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 365, 19.12.2014, s. 160-162 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 17. prosince 2014 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 18. prosince 2014 | Nabývá účinnosti: | 18. prosince 2014 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 17. prosince 2014
o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v Itálii
(oznámeno pod číslem C(2014) 10143)
(Pouze italské znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
(2014/936/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Influenza ptáků je infekční virová nákaza ptáků, včetně drůbeže. Infekci viry influenzy ptáků u domácí drůbeže způsobují dvě hlavní formy uvedené nákazy, které se rozlišují podle virulence. Nízkopatogenní forma obecně způsobuje lehké symptomy a vysoce patogenní forma má za následek velmi vysokou úmrtnost u většiny druhů drůbeže. Uvedená nákaza může mít vážný dopad na ziskovost chovu drůbeže. |
(2) |
Influenza ptáků se vyskytuje převážně u ptáků, avšak za určitých okolností se infekce může objevit i u lidí, ačkoli riziko je obecně velmi nízké. |
(3) |
V případě ohniska influenzy ptáků hrozí, že by se původce nákazy mohl přenést na ostatní hospodářství s chovem drůbeže nebo jiného ptactva chovaného v zajetí. Následně by se mohl prostřednictvím obchodu s živými ptáky nebo výrobky z nich šířit z jednoho členského státu do jiných členských států nebo do třetích zemí. |
(4) |
Směrnice Rady 2005/94/ES (3) stanoví určitá preventivní opatření pro dozor nad influenzou ptáků a její včasné odhalení a minimální opatření pro tlumení, která mají být uplatněna v případě ohniska této nákazy u drůbeže nebo jiného ptactva chovaného v zajetí. Uvedená směrnice stanoví vymezení ochranných pásem a pásem dozoru v případě ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků. |
(5) |
Itálie oznámila Komisi ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 na svém území v hospodářství, kde je chována drůbež nebo jiné ptactvo chované v zajetí, a přijala okamžitě příslušná opatření požadovaná podle směrnice 2005/94/ES, včetně vymezení ochranných pásem a pásem dozoru, která by měla být definována v částech A a B přílohy tohoto rozhodnutí. |
(6) |
Komise uvedená opatření ve spolupráci s Itálií prozkoumala a přesvědčila se, že hranice uvedených pásem, které vymezil příslušný orgán dotčeného členského státu, jsou v dostatečné vzdálenosti od vlastního hospodářství, kde bylo ohnisko potvrzeno. |
(7) |
Aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a kladení neopodstatněných překážek obchodu ze strany třetích zemí, je nutné rychle definovat uvedená pásma vymezená v Itálii na úrovni Unie a zajistit, aby z těchto pásem nebyly do jiných členských států nebo do třetích zemí odesílány žádné zásilky živé drůbeže, kuřic před snáškou, jednodenních kuřat a násadových vajec. |
(8) |
Proto by měla být v tomto rozhodnutí definována ochranná pásma a pásma dozoru v Itálii, kde jsou uplatňována kontrolní opatření v oblasti zdraví zvířat stanovená ve směrnici 2005/94/ES, jakož i doba trvání takto stanovené regionalizace. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Itálie zajistí, aby ochranná pásma a pásma dozoru vymezená v souladu s čl. 16 odst. 1 směrnice 2005/94/ES zahrnovala přinejmenším oblasti uvedené v částech A a B přílohy tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Italské republice.
V Bruselu dne 17. prosince 2014.
Za Komisi
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16).
PŘÍLOHA
ČÁST A
Ochranné pásmo podle článku 1:
Kód ISO země |
Členský stát |
Kód (pokud je k dispozici) |
Název |
Datum ukončení platnosti podle článku 29 směrnice 2005/94/ES |
IT |
Itálie |
45014 |
Oblast zahrnující: Porto Viro |
9. ledna 2015 |
ČÁST B
Pásmo dozoru podle článku 1:
Kód ISO země |
Členský stát |
Kód (pokud je k dispozici) |
Název |
Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES |
IT |
Itálie |
|
Oblast zahrnující: |
18. ledna 2015 |
45011 |
Adria |
|||
45012 |
Ariano nel Polesine |
|||
30015 |
Chioggia |
|||
45015 |
Corbola |
|||
45017 |
Loreo |
|||
45010 |
Rosolina |
|||
45019 |
Taglio di Po |
|||
45018 |
Porto Tolle |