2014/727/SZBPRozhodnutí Rady 2014/727/SZBP ze dne 20. října 2014 , kterým se mění rozhodnutí 2011/137/SZBP o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

Publikováno: Úř. věst. L 301, 21.10.2014, s. 30-32 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 20. října 2014 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 21. října 2014 Nabývá účinnosti: 21. října 2014
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY 2014/727/SZBP

ze dne 20. října 2014,

kterým se mění rozhodnutí 2011/137/SZBP o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 28. února 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/137/SZBP (1).

(2)

Dne 27. června 2014 Výbor pro sankce zřízený podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011) o Libyi aktualizoval seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření. Seznamy uvedené v přílohách I a III rozhodnutí 2011/137/SZBP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(3)

Dne 27. srpna 2014 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2174 (2014), kterou se rozšiřuje uplatňování zákazu cestování a zmrazení majetku uvedených v bodě 22 rezoluce č. 1970 (2011) a v bodě 23 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1973 (2011).

(4)

Kromě toho se rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2174 (2014) mění rozsah zbrojního embarga stanoveného v bodě 9 rezoluce č. 1970 (2011), v bodě 13 rezoluce č. 2009 (2011) a v bodech 9 a 10 rezoluce č. 2095 (2013). Je proto nezbytné změnit rozhodnutí 2011/137/SZBP, aby byl dále vyjasněn rozsah zbrojního embarga.

(5)

Rozhodnutí 2011/137/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

K provedení některých z uvedených změn je nezbytná další činnost Unie,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ

Článek 1

Rozhodnutí 2011/137/SZBP se mění takto:

1)

Článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

1.   Článek 1 se nevztahuje na:

a)

dodávky, prodej nebo převod nesmrtonosného vojenského vybavení nebo vybavení, které může být použito k vnitřním represím, určených výhradně pro humanitární nebo ochranné účely;

b)

poskytování technické pomoci, výcviku nebo jiné pomoci, včetně personálu, souvisejících s takovým vybavením;

c)

poskytování finanční pomoci související s takovým vybavením.

2.   Článek 1 se nevztahuje na:

a)

dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu;

b)

poskytování technické pomoci, výcviku nebo jiné pomoci, včetně personálu, souvisejících s takovým vybavením;

c)

poskytování finanční pomoci související s takovým vybavením,

které byly předem schváleny výborem zřízeným podle bodu 24 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011) (dále jen ‚výbor‘).

3.   Článek 1 se nevztahuje na dodávky, prodej nebo převod ručních palných a lehkých zbraní a souvisejícího materiálu, dočasně vyvážených do Libye k výhradnímu použití pracovníky OSN, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem, pokud jsou předem oznámeny výboru a pokud výbor do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení nevydá zamítavé rozhodnutí.

4.   Článek 1 se nevztahuje na dodávky, prodej nebo převod nesmrtonosného vojenského vybavení určeného výhradně pro účely pomoci libyjské vládě související s bezpečností či odzbrojením a na poskytování související technické pomoci, výcviku nebo finanční pomoci.

5.   Článek 1 se nevztahuje na dodávky, prodej nebo převod ochranných oděvů, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážených do Libye pracovníky OSN, pracovníky Unie nebo jejích členských států, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřebu.

6.   Článek 1 se nevztahuje na dodávky, prodej nebo převod nesmrtonosného vojenského vybavení určeného pro humanitární nebo ochranné účely a na související technickou pomoc nebo výcvik.“

2)

V čl. 5 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

osobám uvedeným v příloze I rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011) a dalším osobám určeným Radou bezpečnosti nebo výborem v souladu s bodem 22 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011), bodem 23 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1973 (2011) a bodem 4 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2174 (2014), jak jsou uvedeny v příloze I tohoto rozhodnutí.“

3)

V čl. 6 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

osobám a subjektům uvedeným v příloze II rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011) a dalším osobám a subjektům určeným Radou bezpečnosti nebo výborem v souladu s bodem 22 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011), body 19 a 23 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1973 (2011) a bodem 4 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2174 (2014), jak jsou uvedeny v příloze III tohoto rozhodnutí.“

Článek 2

Přílohy I a III rozhodnutí 2011/137/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Lucemburku dne 20. října 2014.

Za Radu

předsedkyně

C. ASHTON


(1)  Rozhodnutí Rady 2011/137/SZBP ze dne 28. února 2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi (Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s. 53).


PŘÍLOHA

Údaje o níže uvedených osobách, tak jak jsou uvedeny v přílohách I a III rozhodnutí 2011/137/SZBP, se nahrazují těmito údaji:

 

DÚRDA, Abú Zajd Umar (DORDA, Abu Zayd Umar)

Ředitel, Organizace pro vnější bezpečnost. Věrný stoupenec režimu. Vedoucí zahraniční zpravodajské služby.

Předpokládaný status/místo pobytu: ve vazbě v Libyi.

Datum určení Organizací spojených národů: 17.3.2011 (datum určení EU: 28.2.2011).

 

AL-SÁNÚSÍ, Abdulláh, plukovník (AL-SENUSSI, Colonel Abdullah)

Titul: plukovník

Datum narození: 1949.

Místo narození: Súdán

také znám jako: Ould Ahmed, Abdoullah

Číslo pasu: B0515260

Datum narození: 1948

Místo narození: Anefif (Kidal), Mali

Datum vydání: 10. ledna 2012

Místo vydání: Bamako, Mali

Konec platnosti: 10. ledna 2017

také znám jako: Ould Ahmed, Abdoullah

Číslo identifikačního dokumentu Mali: 073/SPICRE

Místo narození: Anefif, Mali

Datum vydání: 6. prosince 2011

Místo vydání: Essouck, Mali

Ředitel vojenského zpravodajství. Zapojení vojenského zpravodajství do potlačování demonstrací. V minulosti podezření na zapojení do masakru ve vězení v Abú Sálim. Odsouzen v nepřítomnosti za bombový útok na let UTA. Švagr Muammara KADDÁFÍHO.

Předpokládaný status/místo pobytu: ve vazbě v Libyi.

Datum určení Organizací spojených národů: 17.3.2011 (datum určení EU: 28.2.2011).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU