2014/288/EU2014/288/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 12. května 2014 o standardních požadavcích na zprávy o vnitrostátních programech eradikace, tlumení a sledování určitých nákaz zvířat a zoonóz spolufinancovaných Unií a o zrušení rozhodnutí 2008/940/ES (oznámeno pod číslem C(2014) 2976)
Publikováno: | Úř. věst. L 147, 17.5.2014, s. 88-113 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 12. května 2014 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. května 2014 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2015 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2016/969 | Pozbývá platnosti: | 16. června 2016 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 12. května 2014
o standardních požadavcích na zprávy o vnitrostátních programech eradikace, tlumení a sledování určitých nákaz zvířat a zoonóz spolufinancovaných Unií a o zrušení rozhodnutí 2008/940/ES
(oznámeno pod číslem C(2014) 2976)
(2014/288/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/470/ES ze dne 25. května 2009 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 27 odst. 10 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí 2009/470/ES stanoví postupy pro finanční příspěvek Unie na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz. |
(2) |
V čl. 27 odst. 1 rozhodnutí 2009/470/ES je uvedeno, že se zavádí finanční opatření Unie určené k úhradě výdajů vzniklých členským státům při financování vnitrostátních programů eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz uvedených na seznamu v příloze uvedeného rozhodnutí. |
(3) |
V čl. 27 odst. 7 rozhodnutí 2009/470/ES se stanoví, že členské státy předávají u každého schváleného programu průběžné technické a finanční zprávy a nejpozději do 30. dubna každého roku podrobnou roční technickou zprávu s posouzením dosažených výsledků a podrobným rozpisem výdajů vzniklých během předchozího roku. |
(4) |
Rozhodnutí Komise 2008/940/ES (2) definuje informace, jež členské státy s programy eradikace, tlumení a sledování určitých nákaz zvířat schválenými ke spolufinancování Unií musí uvést v průběžných a závěrečných technických a finančních zprávách. |
(5) |
Od přijetí rozhodnutí 2008/940/ES a v rámci zjednodušení a vylepšení požadavků a postupů souvisejících s programy byly zavedeny změny ohledně opatření způsobilých pro finanční příspěvek Unie a způsobu výpočtu úhrady podle rozhodnutí o financování, kterými se schvalují programy na každý kalendářní rok. |
(6) |
Za účelem dalšího zdokonalení procesu předávání zpráv, jejich zpracování a posouzení a také v rámci návaznosti na pokrok dosažený v minulých letech by členské státy měly ode dne 1. července 2015 předávat průběžné a závěrečné zprávy o provádění programů online, a to s použitím elektronických šablon, které Komise pro tento účel vyvinula. Struktura příslušných zpráv by tedy měla být přizpůsobena tak, aby umožňovala předávání a zpracovávání údajů elektronickou formou. |
(7) |
Standardní požadavky na předávání žádostí ze strany členských států o unijní financování vnitrostátních programů eradikace, tlumení a sledování určitých nákaz zvířat a zoonóz by proto měly být změněny, aby byly uvedeny do souladu se změnami příslušných právních předpisů Unie a byly kompatibilní se systémem předávání online. |
(8) |
Ve druhém pololetí každého roku žádá Komise členské státy, aby jí poskytly aktualizované informace ohledně využívání prostředků na způsobilá opatření v rámci svých programů od počátku roku a také odhad výše rozpočtu na celý rok. Na základě těchto informací a za účelem vylepšení využívání dostupných prostředků Komise každý rok připraví rozhodnutí, jímž se mění rozhodnutí o financování na daný rok, aby se přerozdělily prostředky mezi programy, které podle očekávání nevyužijí původní množství přidělených prostředků, a programy, na které bude podle podané zprávy potřeba vynaložit dodatečné prostředky. |
(9) |
Aby se dosáhlo optimalizace účinnosti procesu přerozdělování prostředků mezi programy, je vhodné, aby členské státy předložily také kvantitativní informace o již provedených či plánovaných činnostech a jednotkových nákladech. Předávání informací, které se týkají přerozdělování prostředků, by rovněž mělo být integrováno do předávání průběžných zpráv, aby se snížila administrativní zátěž. |
(10) |
Je proto vhodné zrušit rozhodnutí 2008/940/ES a nahradit je tímto rozhodnutím. |
(11) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Členské státy předávají v souladu s tímto rozhodnutím průběžné a závěrečné zprávy týkající se programů schválených podle článku 27 rozhodnutí 2009/470/ES.
Článek 2
Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:
a) |
„průběžnými zprávami“ průběžné technické (3) a finanční zprávy o provádění probíhajících programů, které se Komisi předávají podle čl. 27 odst. 7 písm. a) rozhodnutí 2009/470/ES; |
b) |
„závěrečnými zprávami“ podrobné technické a finanční zprávy, které se Komisi předávají nejpozději do 30. dubna každého roku za celý předchozí rok provádění každého schváleného programu podle čl. 27 odst. 7 písm. b) rozhodnutí 2009/470/ES; |
c) |
„žádostmi o platbu“ žádosti o platbu, které se vztahují na výdaje, jež členskému státu vznikly, a které se podávají Komisi podle čl. 27 odst. 8 rozhodnutí 2009/470/ES. |
Článek 3
1. S ohledem na probíhající programy schválené ke spolufinancování Unií v souladu s čl. 27 odst. 5 rozhodnutí 2009/470/ES se nejpozději do 31. srpna každého roku předává Komisi průběžná zpráva.
2. Průběžné zprávy musí obsahovat veškeré příslušné informace uvedené v příloze I.
Článek 4
Závěrečné zprávy a žádosti o platbu musí obsahovat veškeré příslušné informace uvedené v příloze II a také:
a) |
technické informace podle:
|
b) |
informace o činnostech a nákladech v souladu s částí I přílohy X a podepsané prohlášení pro každý program podle části II přílohy X. |
Článek 5
1. Ode dne 1. července 2015 musí být průběžné zprávy podle článku 3 a závěrečné zprávy a žádosti o platbu podle článku 4 členskými státy předávány online, a to za použití příslušných standardních elektronických šablon Komise, s výjimkou programů zaměřených na nákazy zmíněné v článku 4 písm. a) bodu vii).
2. Kromě požadavků stanovených v odstavci 1 je nutné předat Komisi také podepsanou verzi části závěrečné zprávy a žádosti o platbu uvedené v čl. 4 písm. b).
Článek 6
Rozhodnutí 2008/940/ES se zrušuje.
Článek 7
Aniž je dotčen článek 5, toto rozhodnutí se použije na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat prováděné od 1. ledna 2015.
Článek 8
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 12. května 2014.
Za Komisi
Tonio BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) Rozhodnutí Komise 2008/940/ES ze dne 21. října 2008, kterým se stanoví standardní požadavky na zprávy o vnitrostátních programech eradikace, tlumení a sledování určitých nákaz zvířat a zoonóz spolufinancovaných Společenstvím (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 61).
(3) Pouze průběžná finanční zpráva má být vypracována do roku 2015.
PŘÍLOHA I
Požadavky na průběžné zprávy
PŘÍLOHA II
Požadavky na závěrečné zprávy a žádosti o platbu
PŘÍLOHA III
Závěrečná technická zpráva o programech zaměřených na nákazy přežvýkavců
PŘÍLOHA IV
Technická zpráva o programech zaměřujících se na zoonotické salmonely
PŘÍLOHA V
Závěrečná technická zpráva o programech zaměřených na nákazy prasat
PŘÍLOHA VI
Závěrečná technická zpráva o programech zaměřených na vzteklinu
PŘÍLOHA VII
Závěrečná technická zpráva o programech eradikace a monitorování TSE
PŘÍLOHA VIII
Závěrečná technická zpráva o programech dozoru nad influenzou ptáků
PŘÍLOHA IX
Zpráva o programech zaměřených na nákazy ryb
PŘÍLOHA X
ČÁST I
Zpráva o činnostech a nákladech
ČÁST II
Podepsané prohlášení, které se přikládá k závěrečné zprávě/žádosti o platbu
Členský stát:
Program:
Rok provádění:
Potvrzujeme, že:
— |
informace uvedené v závěrečné zprávě a v žádosti o platbu jsou úplné, spolehlivé a pravdivé, že uvedené činnosti byly skutečně provedeny a že vykázané částky jsou přesně zaúčtovány a způsobilé podle ustanovení rozhodnutí …/nařízení (ES) č. … …, (uveďte konkrétní rozhodnutí o financování), …. |
— |
všechny podpůrné doklady týkající se činností a výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, zejména za účelem odůvodnění výše náhrady za zvířata, |
— |
program byl prováděn v souladu s příslušnými právními předpisy Unie, zejména s pravidly hospodářské soutěže, pravidly pro zadávání veřejných zakázek a pravidly pro poskytování státní podpory, |
— |
pro tento program nebyl žádán žádný jiný příspěvek Unie a že jsou Komisi vykázány veškeré příjmy pocházející z operací v rámci programu, |
— |
se používají kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných činností a částek, aby se předešlo nesrovnalostem nebo aby nesrovnalosti byly odhaleny a napraveny. |
Datum
Jméno a podpis výkonného ředitele