2014/223/EU2014/223/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 16. dubna 2014 o osvobozeních od rozšířeného antidumpingového cla z dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky podle nařízení Komise (ES) č. 88/97 (oznámeno pod číslem C(2014) 2474)
Publikováno: | Úř. věst. L 119, 23.4.2014, s. 67-74 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 16. dubna 2014 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. dubna 2014 | Nabývá účinnosti: | 22. dubna 2014 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 16. dubna 2014
o osvobozeních od rozšířeného antidumpingového cla z dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky podle nařízení Komise (ES) č. 88/97
(oznámeno pod číslem C(2014) 2474)
(2014/223/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/97 ze dne 10. ledna 1997, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené nařízením (EHS) č. 2474/93 z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky a kterým se vybírá rozšířené clo z těchto dovozů, které jsou evidovány podle nařízení (ES) č. 703/96 (2), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 88/97 ze dna 20. ledna 1997 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením Rady (ES) č. 71/97 (3), a zejména na články 4, 5, 7 a 10 uvedeného nařízení,
po obeznámení členských států,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Poté, co nařízení (ES) č. 88/97 (dále jen „nařízení o osvobození“) vstoupilo v platnost, řada podniků montujících jízdní kola požádala podle článku 3 uvedeného nařízení o osvobození od antidumpingového cla, které bylo nařízením (ES) č. 71/97 (dále jen „rozšiřující nařízení“) rozšířeno na dovoz některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) (dále jen „rozšířené clo“). Nejnovější rozhodnutí Komise týkající se osvobození od rozšířeného cla podle nařízení o osvobození bylo přijato dne 19. prosince 2011 (4). |
(2) |
Komise postupně zveřejnila v Úředním věstníku Evropské unie seznamy podniků (5) montujících jízdní kola, jimž byly podle čl. 5 odst. 1 nařízení o osvobození pozastaveny platby rozšířeného antidumpingového cla z dovozu podstatných součástí jízdních kol deklarovaných k propuštění do volného oběhu. Dále byly zveřejněny seznamy nově osvobozených podniků montujících jízdní kola a seznamy zrušených osvobození. |
1. POVOLENÍ OSVOBOZENÍ
(3) |
Komise obdržela od strany uvedené v tabulce 1 všechny informace nezbytné k určení toho, zda je její žádost přípustná. Na základě těchto informací Komise shledala, že žádost je podle čl. 4 odst. 1 nařízení o osvobození přípustná. Podle čl. 5 odst. 1 téhož nařízení bylo této straně přiznáno pozastavení ode dne, kdy Komise obdržela její žádost. Tabulka 1
|
(4) |
Během šetření Komise zjistila, že hodnota součástí pocházejících z ČLR používaných při montážních operacích této strany činila méně než 60 % celkové hodnoty součástí používaných při těchto operacích. V důsledku toho nespadají tyto operace do oblasti působnosti čl. 13 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009. |
(5) |
Z uvedeného důvodu a v souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení o osvobození by tato strana měla být osvobozena od rozšířeného cla. V souladu s čl. 7 odst. 2 by osvobození mělo nabýt účinnosti dnem přijetí její žádosti a kromě toho by její celní dluh za rozšířené clo měl být považován od stejného data za neplatný. |
(6) |
Jelikož se osvobození bude vztahovat pouze na stranu výslovně uvedenou v tabulce 1 pod jejím názvem a s její adresou, je nezbytné, aby osvobozená strana Komisi (6) neprodleně oznámila jakékoli změny těchto údajů (například v důsledku změny názvu, právní formy nebo adresy nebo v důsledku založení nových montážních subjektů). V takovém případě je nezbytné, aby strana předložila veškeré příslušné informace, zejména o jakýchkoli změnách své činnosti související s montážními operacemi. V případě potřeby Komise údaje této strany aktualizuje. |
2. POZASTAVENÍ PLATEB CEL PRO ŠETŘENÉ STRANY
(7) |
Komise obdržela od šetřených stran uvedených v tabulce 2 všechny informace nezbytné k určení prima facie toho, zda jsou jejich žádosti o osvobození přípustné. Na základě těchto informací Komise shledala, že žádosti jsou podle čl. 4 odst. 1 nařízení o osvobození přípustné. |
(8) |
Do přijetí rozhodnutí o odůvodněnosti žádostí šetřených stran uvedených v tabulce 2 by platby rozšířeného cla, pokud jde o veškerý dovoz podstatných součástí jízdních kol deklarovaných k propuštění do volného oběhu těmito stranami, měly být podle článku 5 nařízení o osvobození pozastaveny. |
(9) |
Jelikož se pozastavení bude vztahovat pouze na strany výslovně uvedené v tabulce 2 pod jejich názvy a s jejich adresami, je nezbytné, aby strany Komisi (7) neprodleně oznámily jakékoli změny těchto údajů (například v důsledku změny názvu, právní formy nebo adresy nebo v důsledku založení nových montážních subjektů). V takovém případě je nezbytné, aby strana předložila veškeré příslušné informace, zejména o jakýchkoli změnách své činnosti související s montážními operacemi. V případě potřeby Komise údaje této strany aktualizuje. Tabulka 2
|
3. ZAMÍTNUTÍ ŽÁDOSTI O OSVOBOZENÍ A ZRUŠENÍ SOUVISEJÍCÍHO POZASTAVENÍ
(10) |
Strana uvedená v tabulce 3 podala žádost o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla. Platby celního dluhu za rozšířené clo podle čl. 2 odst. 1 rozšiřujícího nařízení byly pozastaveny podle článku 5 nařízení o osvobození, pokud jde o veškerý dovoz podstatných součástí jízdních kol deklarovaných k propuštění do volného oběhu touto stranou, počínaje dnem, kdy Komise obdržela její žádost. Tabulka 3
|
(11) |
Tato strana omezila své montážní operace na malé množství a z ČLR nadále dováží součásti jízdních kol pouze v množstvích pod 300 kusů/typ měsíčně. Tato strana proto stáhla svou žádost o osvobození od cla z dovozu součástí jízdních kol. |
(12) |
Z těchto důvodů a v souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení o osvobození musí Komise žádost této strany zamítnout a zrušit pozastavení platby rozšířeného cla stanovené v článku 5 nařízení o osvobození. V důsledku toho by rozšířené clo mělo být vybráno ode dne přijetí žádosti o osvobození, kterou dotyčná strana podala, tedy ode dne, kdy pozastavení nabylo účinku. |
(13) |
Skutečnosti uvedené v předchozím bodě odůvodnění nevylučují uplatnění osvobození s výhradou kontroly zvláštního použití podle článku 14 nařízení o osvobození. |
4. ZRUŠENÍ OSVOBOZENÍ
(14) |
Pro stranu uvedenou v tabulce 4 by se osvobození mělo zrušit. Tabulka 4
|
(15) |
Uvedená strana byla osvobozena od rozšířeného antidumpingového cla z dovozu součástí jízdních kol. Strana informovala útvary Komise, že ukončila montážní operace. Pro přehlednost by toto osvobození proto mělo být zrušeno. |
5. AKTUALIZACE ÚDAJŮ NĚKTERÝCH OSVOBOZENÝCH STRAN
(16) |
Osvobozené strany uvedené v tabulce 5 informovaly Komisi, že se jejich název, právní forma nebo adresa změnily. Po prošetření obdržených informací Komise dospěla k závěru, že tyto změny nemají vzhledem k podmínkám osvobození stanoveným v nařízení o osvobození žádný vliv na montážní operace. |
(17) |
Zatímco osvobození těchto stran od rozšířeného cla povolená podle čl. 7 odst. 1 nařízení o osvobození zůstávají nedotčena, údaje daných stran by se měly aktualizovat. Tabulka 5
|
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Pro účely tohoto rozhodnutí platí definice stanovené v článku 1 nařízení (ES) č. 88/97.
Článek 2
Strana uvedená v tabulce 1 se osvobozuje od rozšíření konečného antidumpingového cla z jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93 (8) na dovoz některých součástí jízdních kol pocházející z Čínské lidové republiky podle nařízení (ES) č. 71/97.
Osvobození nabývá pro tuto stranu účinku dnem uvedeným ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.
Osvobození se vztahuje pouze na stranu výslovně uvedenou v tabulce 1 pod jejím názvem a s její adresou. Osvobozená strana musí Komisi oznámit jakoukoli změnu těchto údajů a předložit veškeré příslušné informace, zejména o jakýchkoli změnách své činnosti související s montážními operacemi vzhledem k podmínkám osvobození.
Tabulka 1
Osvobozená strana
Název |
Adresa |
Země |
Osvobození podle nařízení (ES) č. 88/97 |
Datum nabytí účinku |
Doplňkový kód TARIC |
Ets Th Brasseur SA |
Rue des Steppes 13, 4000 Liège |
Belgie |
Článek 7 |
29.5.2012 |
B294 |
Článek 3
Strany uvedené v tabulce 2 jsou šetřeny podle článku 6 nařízení (ES) č. 88/97.
Pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla podle článku 5 nařízení (ES) č. 88/97 nabývá účinku dnem obdržení žádostí daných stran. Příslušná data jsou uvedena ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.
Osvobození se vztahuje pouze na strany výslovně uvedené v tabulce 2 pod jejich názvy a s jejich adresami. Šetřená strana musí Komisi oznámit jakoukoli změnu těchto údajů a předložit veškeré příslušné informace, zejména o jakýchkoli změnách své činnosti související s montážními operacemi vzhledem k podmínkám osvobození.
Tabulka 2
Šetřené strany
Název |
Adresa |
Země |
Pozastavení podle nařízení (ES) č. 88/97 |
Datum nabytí účinku |
Doplňkový kód TARIC |
c2 g-engineering GmbH |
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin |
Německo |
Článek 5 |
16.12.2013 |
B934 |
Solo International Oy |
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo |
Finsko |
Článek 5 |
26.7.2013 |
B940 |
Planet X Ltd. |
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD |
Spojené království |
Článek 5 |
7.2.2013 |
A995 |
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L. |
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita |
Rumunsko |
Článek 5 |
26.7.2013 |
B941 |
Longway Poland Sp. z o.o. |
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki |
Polsko |
Článek 5 |
16.12.2013 |
B935 |
BBF Bike GmbH |
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten |
Německo |
Článek 5 |
14.1.2014 |
B936 |
Článek 4
Žádost o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla podaná stranou uvedenou v tabulce 3 se zamítá podle článku 7 nařízení (ES) č. 88/97.
Pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla se pro tuto stranu podle článku 7 nařízení (ES) č. 88/97 zrušuje ode dne uvedeného ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.
Tabulka 3
Strana, pro kterou se zrušuje pozastavení
Název |
Adresa |
Země |
Pozastavení podle nařízení (ES) č. 88/97 |
Datum nabytí účinku |
Doplňkový kód TARIC |
IBEROSELLE, LDA |
Vale Domingos 3750 – 321 Águeda |
Portugalsko |
Článek 5 |
20.4.2012 |
B292 |
Článek 5
Osvobození strany uvedené v tabulce 4 od platby rozšířeného antidumpingového cla se zrušuje podle článku 10 nařízení (ES) č. 88/97 ode dne uvedeného ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.
Tabulka 4
Strana, pro kterou se zrušuje osvobození
Název |
Adresa |
Země |
Osvobození podle nařízení (ES) č. 88/97 |
Datum nabytí účinku |
Doplňkový kód TARIC |
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S |
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev |
Dánsko |
Článek 7 |
1 den po zveřejnění tohoto rozhodnutí |
A166 |
Článek 6
Aktualizované údaje osvobozených stran vyjmenovaných v tabulce 5 jsou uvedeny ve sloupci s názvem „Nové údaje“. Odpovídající doplňkové kódy TARIC dříve přidělené těmto osvobozeným stranám a uvedené ve sloupci s názvem „Doplňkový kód TARIC“ se nemění.
Tabulka 5
Osvobozené strany, jejichž údaje se aktualizují
Dřívější údaje |
Nové údaje |
Země |
Doplňkový kód TARIC |
||||||
|
|
Nizozemsko |
A686 |
||||||
|
|
Česká republika |
A558 |
||||||
|
|
Německo |
A856 |
||||||
|
|
Slovenská republika |
A551 |
||||||
|
|
Rumunsko |
A896 |
||||||
|
|
Francie |
8065 |
||||||
|
|
Itálie |
A402 |
||||||
|
|
Itálie |
A246 |
||||||
|
|
Maďarsko |
A555 |
||||||
|
|
Francie |
8963 |
||||||
|
|
Itálie |
A979 |
||||||
|
|
Slovinsko |
A630 |
||||||
|
|
Polsko |
A849 |
||||||
Speedcross di Torretta P. e C. snc – Corso Italia 20 – I-20020 Vanzaghello (MI) Itálie |
|
Itálie |
A163 |
||||||
|
|
Polsko |
A966 |
||||||
Gruppo Bici Srl – Via Pitagora 15 – I-47023 Cesena |
|
Itálie |
8005 |
||||||
|
|
Česká republika |
A605 |
||||||
|
|
Česká republika |
A553 |
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno členským státům a stranám uvedeným v článcích 2, 3, 4, 5 a 6. Zároveň je zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 16. dubna 2014.
Za Komisi
Karel DE GUCHT
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Úř. věst. L 16, 18.1.1997, s. 55.
(3) Úř. věst. L 17, 21.1.1997, s. 17.
(4) Úř. věst. L 343, 23.12.2011, s. 86.
(5) Úř. věst. C 45, 13.2.1997, s. 3. Úř. věst. C 112, 10.4.1997, s. 9. Úř. věst. C 220, 19.7.1997, s. 6. Úř. věst. C 378, 13.12.1997, s. 2. Úř. věst. C 217, 11.7.1998, s. 9. Úř. věst. C 37, 11.2.1999, s. 3. Úř. věst. C 186, 2.7.1999, s. 6. Úř. věst. C 216, 28.7.2000, s. 8. Úř. věst. C 170, 14.6.2001, s. 5. Úř. věst. C 103, 30.4.2002, s. 2. Úř. věst. C 35, 14.2.2003, s. 3. Úř. věst. C 43, 22.2.2003, s. 5. Úř. věst. C 54, 2.3.2004, s. 2. Úř. věst. C 299, 4.12.2004, s. 4. Úř. věst. L 17, 21.1.2006, s. 16 a Úř. věst. L 313, 14.11.2006, s. 5. Úř. věst. L 81, 20.3.2008, s. 73. Úř. věst. C 310, 5.12.2008, s. 19. Úř. věst. L 19, 23.1.2009, s. 62. Úř. věst. L 314, 1.12.2009, s. 106. Úř. věst. L 136, 24.5.2011, s. 99. Úř. věst. L 343, 23.12.2011, s. 86.
(6) Stranám se doporučuje používat tuto e-mailovou adresu: [email protected].
(7) Stranám se doporučuje používat tuto e-mailovou adresu: [email protected].
(8) Úř. věst. L 228, 9.9.1993, s. 1.