(EU) č. 1233/2013Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1233/2013 ze dne 29. listopadu 2013 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta) a hlaváče Ferrerova ( Pseudaphia ferreri ) a modráka ostronosého ( Spicara smaris ) v některých teritoriálních vodách Španělska (Baleárské ostrovy)
Publikováno: | Úř. věst. L 322, 3.12.2013, s. 17-18 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 29. listopadu 2013 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 6. prosince 2013 | Nabývá účinnosti: | 6. prosince 2013 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1233/2013
ze dne 29. listopadu 2013,
kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta) a hlaváče Ferrerova (Pseudaphia ferreri) a modráka ostronosého (Spicara smaris) v některých teritoriálních vodách Španělska (Baleárské ostrovy)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (1), a zejména na čl. 13 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006 zakazuje používat vlečná lovná zařízení do 3 námořních mil od pobřeží nebo do izobáty 50 m, je-li této hloubky dosaženo v menší vzdálenosti od pobřeží. |
(2) |
Na žádost členského státu může Komise povolit odchylku od čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006, je-li splněno několik podmínek stanovených v čl. 13 odst. 5 a 9. |
(3) |
Dne 8. října 2012 obdržela Komise od Španělska žádost o odchylku od ustanovení čl. 13 odst. 1 uvedeného nařízení, aby mohlo používat lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta) a hlaváče Ferrerova (Pseudaphia ferreri) a modráka ostronosého (Spicara smaris) v rámci svých teritoriálních vod v Autonomním společenství Baleárských ostrovů. |
(4) |
Žádost se týká plavidel, jež jsou registrována v námořním soupisu spravovaném Generálním ředitelstvím pro venkovské a mořské prostředí Autonomního společenství Baleárských ostrovů, působí v odvětví rybolovu po více než pět let a budou provozována podle plánu řízení, který reguluje lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta) a hlaváče Ferrerova (Pseudaphia ferreri) a modráka ostronosého (Spicara smaris). |
(5) |
Plán řízení zaručuje, že nedojde k žádnému budoucímu zvýšení intenzity rybolovu, a předpokládá, že kdykoli jedno z 60 plavidel, jimž bylo uděleno povolení, ukončí činnost, bude jej moci v tomto soupisu nahradit pouze plavidlo se stejnou nebo menší kapacitou z hlediska hrubé prostornosti a výkonu. |
(6) |
Odchylku požadovanou Španělskem a související návrh plánu řízení posoudil na svém plenárním zasedání konaném ve dnech 5. až 9. listopadu 2012 Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR). |
(7) |
Španělsko přijalo plán řízení prostřednictvím dekretu č. 44/2013 ze dne 4. října, kterým se stanoví plán řízení pro více ostrovů, pokud jde o tradiční rybolov s lodním nevodem ve vodách Baleárských ostrovů (2), podle čl. 19 odst. 2 nařízení (ES) č. 1967/2006. |
(8) |
Odchylka, o niž Španělsko požádalo, je v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 13 odst. 5 a 9 nařízení (ES) č. 1967/2006. |
(9) |
Vzhledem k malé velikosti kontinentálního šelfu a prostorovému rozšíření cílového druhu, který se vyskytuje výhradně v některých zónách v pobřežních oblastech v hloubce menší než 50 m, jsou loviště omezená. |
(10) |
Rybolov navíc nelze provádět pomocí jiných zařízení, nemá významný dopad na chráněná stanoviště a je velmi selektivní, protože lodní nevody jsou taženy ve vodním sloupci a nedotýkají se mořského dna. Sběr materiálu z mořského dna by totiž cílový druh poškodil a selekci loveného druhu prakticky znemožnil vzhledem k jeho velmi malé velikosti. |
(11) |
Odchylka požadovaná Španělskem se týká omezeného počtu plavidel, neboť zahrnuje pouze 60 plavidel. |
(12) |
Dotyčné rybolovné činnosti splňují požadavky článku 4 nařízení (ES) č. 1967/2006 týkající se chráněných stanovišť, neboť související španělský plán řízení výslovně zakazuje rybolov nad chráněnými stanovišti. |
(13) |
Požadavky čl. 8 odst. 1 písm. h) nařízení (ES) č. 1967/2006 se neuplatní, protože se vztahují na traulery. |
(14) |
Protože jsou dotyčné rybolovné činnosti vysoce selektivní, mají jen nepatrný dopad na životní prostředí a nevztahují se na ně opatření čl. 4 odst. 5 nařízení (ES) č. 1967/2006, lze u nich povolit odchylku od minimální velikosti ok podle čl. 9 odst. 7 nařízení (ES) č. 1967/2006. Pravidla pro minimální velikost ok stanovená v čl. 9 odst. 3 se proto nepoužijí. |
(15) |
Španělský plán řízení zahrnuje opatření na sledování rybolovných činností, splňuje tedy podmínky stanovené v čl. 13 odst. 9 třetím pododstavci nařízení (ES) č. 1967/2006 a v článku 14 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (3). |
(16) |
Dotyčné rybolovné činnosti se provádějí ve velmi malé vzdálenosti od pobřeží, a nenarušují proto činnosti jiných plavidel. |
(17) |
Španělský plán řízení zajišťuje, aby byly úlovky druhů uvedených v příloze III nařízení (ES) č. 1967/2006 co nejnižší a aby se rybolovné činnosti nezaměřovaly na hlavonožce. |
(18) |
Požadovaná odchylka by proto měla být udělena. |
(19) |
Španělsko by mělo Komisi včas podat zprávu v souladu s plánem sledování stanoveném ve španělském plánu řízení. |
(20) |
V souladu se žádostí Španělska umožní omezené trvání odchylky zajistit včasná nápravná řídicí opatření, pokud zpráva předložená Komisi poukáže na špatný stav ochrany lovené populace, a zároveň poskytne prostor ke zlepšení vědeckých poznatků pro účinnější plán řízení. |
(21) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylka
Ustanovení čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006 se nepoužije v teritoriálních vodách Španělska přiléhajících k pobřeží Autonomního společenství Baleárských ostrovů na lov hlaváče průsvitného (Aphia minuta) a hlaváče Ferrerova (Pseudaphia ferreri) a modráka ostronosého (Spicara smaris) lodními nevody, které používají plavidla:
a) |
registrovaná v námořním soupisu spravovaném Generálním ředitelstvím pro venkovské a mořské prostředí Autonomního společenství Baleárských ostrovů; |
b) |
působící v odvětví rybolovu po více než pět let a u nichž nesmí dojít k žádnému budoucímu zvýšení stávající intenzity rybolovu a |
c) |
mající povolení k rybolovu a provozující činnost podle plánu řízení přijatého Španělskem v souladu s čl. 19 odst. 2 nařízení (ES) č. 1967/2006. |
Tato odchylka se použije na období tří let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 2
Plán sledování a zpráva
Španělsko předloží Komisi do tří let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost zprávu vypracovanou podle plánu sledování stanoveného v plánu řízení uvedeném v čl. 1 písm. c).
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. listopadu 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11.
(2) Decreto 44/2013, de 4 de octubre, por el que establece el Plan de Gestión Pluriinsular para la Pesca con Artes de Tiro Tradicionales en Aguas de las Illes Balears. Butlletí Oficial de les Illes Balears No 137, 5.10.2013, pg. 47345.
(3) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.