(EU) č. 1231/2013Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1231/2013 ze dne 28. listopadu 2013 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Publikováno: Úř. věst. L 322, 3.12.2013, s. 13-14 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 28. listopadu 2013 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 23. prosince 2013 Nabývá účinnosti: 23. prosince 2013
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1231/2013

ze dne 28. listopadu 2013

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení vydané pro zboží dotčené tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (2). Tato lhůta by měla být stanovena na tři měsíce.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92 po dobu tří měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. listopadu 2013.

Za Komisi, jménem předsedy,

Dacian CIOLOȘ

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1)


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Rafinovaný aromatický extrakt destilátu s těmito fyzikálně-chemickými vlastnostmi:

obsah aromatických složek 74,2–75 % hmotnostních stanovený kolonovou chromatografií podle popisu v příloze A ke kapitole 27 vysvětlivek ke kombinované nomenklatuře;

hustota 0,9521–0,9590 g/cm3 při 15 °C;

nejvýše 4 % objemová destilují při teplotách do 300 °C při použití metody ASTM D 86-67 (EN ISO 3405).

Rafinovaný aromatický extrakt destilátu je výtažek získaný rafinací maziv ze zbytků z vakuové destilace.

Aromatické složky vznikají jako vedlejší produkty při rafinaci základních mazacích olejů a vosků.

Výrobek se používá jako změkčovadlo složek nevulkanizovaného kaučuku, které jsou surovinami pro výrobu pneumatik a jiných vulkanizovaných pryžových výrobků.

2707 99 99

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 2707, 2707 99 a 2707 99 99.

Vzhledem k tomu, že výrobek nebyl získán přímo destilací nebo rafinací surového minerálního oleje nebo surového oleje ze živičných nerostů a hmotnost aromatických složek ve výrobku je větší než hmotnost nearomatických složek, je vyloučeno zařazení výrobku do čísla 2710 jako minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů nebo odpadní oleje (viz poznámka 2 ke kapitole 27).

Vzhledem k tomu, že výrobek nebyl získán přímo z ropy, minerálních olejů, nebo z olejů ze živičných nerostů a obsah aromatických složek ve výrobku je nižší než 80 %, je vyloučeno jeho zařazení do čísla 2713 jako ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky z nich (viz rovněž vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře k podpoložkám 2713 90 10 a 2713 90 90).

Výrobek je aromatický extrakt získaný rafinací maziv ze zbytků z vakuové destilace. Vzhledem k množství aromatických složek obsažených ve výrobku náleží do kategorie oleje nebo podobné produkty, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek (viz rovněž vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře k podpoložkám 2707 99 91 a 2707 99 99, bod 2).

Je proto třeba zařadit jej do kódu KN 2707 99 99.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU