(EU) č. 71/2013Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 71/2013 ze dne 25. ledna 2013 , kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o položku týkající se Uruguaye na seznamu třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup čerstvého masa do Unie, a opravuje se uvedené nařízení, pokud jde o vzor veterinárního osvědčení pro ovce a domácí kozy určené k chovu a/nebo produkci po dovozu Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 26, 26.1.2013, s. 7-8 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 25. ledna 2013 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 15. února 2013 Nabývá účinnosti: 15. února 2013
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2020/692 Pozbývá platnosti: 21. dubna 2021
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 71/2013

ze dne 25. ledna 2013,

kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o položku týkající se Uruguaye na seznamu třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup čerstvého masa do Unie, a opravuje se uvedené nařízení, pokud jde o vzor veterinárního osvědčení pro ovce a domácí kozy určené k chovu a/nebo produkci po dovozu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS (1), a zejména na čl. 6 odst. 1, čl. 7 písm. e) a čl. 13 odst. 1 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 8, úvodní větu a odst. 1 a 4 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 (3) stanoví požadavky na veterinární osvědčení pro vstup některých zásilek obsahujících živá zvířata nebo čerstvé maso na území Unie. Uvedené nařízení rovněž stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, které splňují určité požadavky a z nichž je tudíž povoleno propustit zásilky do Unie.

(2)

Podle nařízení (EU) č. 206/2010 je povolen dovoz čerstvého vykostěného a vyzrálého masa skotu z celého území Uruguaye.

(3)

Uruguay je prostá slintavky a kulhavky, avšak uplatňuje očkování. Pokud jde o domácí skot, má proto jiný obecný nákazový status než Unie. V důsledku toho může Uruguay vyvážet pouze čerstvé vykostěné a vyzrálé maso skotu. Požadavky pro dovoz stanoví, že kot určený k porážce za účelem vývozu čerstvého masa do Unie je z hospodářství původu odesílán přímo na jatka. V důsledku uplatnění tohoto pravidla dochází k vyloučení řady malých hospodářství, která nemohou produkovat pro trh Unie, neboť zvířata, jež z nich pocházejí, před porážkou vždy procházejí shromaždišti či trhy s dobytkem.

(4)

Audit Unie provedený v březnu 2012 potvrdil, že uruguayský systém pro označování a registraci pohybu umožňuje osvědčujícím veterinárním lékařům, aby ověřili předchozí místa pobytu zvířat. Tento systém tudíž zajišťuje, že zvířata byla před přepravou na jatka držena v rámci jednoho hospodářství po dobu 40 dnů. Uruguay může rovněž zaručit, že jsou dodržovány veterinární požadavky Unie na dovoz stanovené pro skot určený k porážce za účelem vývozu čerstvého vykostěného a vyzrálého hovězího masa do Unie, i pokud tato zvířata procházejí před porážkou shromaždišti a/nebo trhy s dobytkem, a to v důsledku systému, který zajišťuje označování jednotlivých kusů skotu, u nichž je proto možné zpětně zjistit jejich původ.

(5)

Uruguay proto nabízí dostatečné záruky, jež zajišťují, že veškerý skot, jehož maso je určeno pro vývoz do Unie, má stejný nákazový status, i pokud před porážkou v Uruguayi prochází shromaždišti (včetně trhů s dobytkem). Položka týkající se této země na seznamu v příloze II části 1 nařízení (EU) č. 206/2010 by proto měla být změněna.

(6)

U dvou odkazů na poznámky pod čarou uvedených v části II.2 vzoru veterinárního osvědčení „OVI X“ stanoveného v části 2 přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010 se vyskytly chyby. Nařízení (EU) č. 206/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny

V příloze II části 1 nařízení (EU) č. 206/2010 se položka týkající se Uruguaye nahrazuje tímto:

Kód ISO a název třetí země

Kód území

Popis třetí země, území nebo jejich části

Veterinární osvědčení

Zvláštní podmínky

Datum ukončení(2)

Datum zahájení(3)

Vzor(y)

SG

1

2

3

4

5

6

7

8

„UY – Uruguay

UY-0

Celá země

EQU

 

 

 

 

BOV,

A a J

1

 

1. listopadu 2001“

OVI

A

1

 

 

Článek 2

Opravy

V příloze I části 2 nařízení (EU) č. 206/2010 se část II vzoru veterinárního osvědčení „OVI-X“ opravuje takto:

a)

v bodě II.2.8, se znění:

(1) buď [II.2.8.2.

jde o zvířata určená k produkci, narozená a nepřetržitě chovaná v hospodářstvích, ve kterých nebyl nikdy zjištěn případ klusavky;]“

nahrazuje tímto:

(2) buď [II.2.8.2.

jde o zvířata určená k produkci, narozená a nepřetržitě chovaná v hospodářstvích, ve kterých nebyl nikdy zjištěn případ klusavky;]“

b)

v bodě II.2.9, se úvodní věta:

„jsou/byla odeslána(1) z hospodářství původu, aniž prošla jakýmkoliv trhem,“

nahrazuje tímto:

„jsou/byla odeslána(2) z hospodářství původu, aniž prošla jakýmkoliv trhem,“

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 25. ledna 2013.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 320.

(2)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

(3)  Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU