2013/217/EU2013/217/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 8. května 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položku pro Mexiko v seznamu třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev do Unie (oznámeno pod číslem C(2013) 2589) Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 129, 14.5.2013, s. 38-39 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 8. května 2013 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 8. května 2013 | Nabývá účinnosti: | 8. května 2013 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2020/692 | Pozbývá platnosti: | 21. dubna 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 8. května 2013,
kterým se mění rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položku pro Mexiko v seznamu třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev do Unie
(oznámeno pod číslem C(2013) 2589)
(Text s významem pro EHP)
(2013/217/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 odst. 1 první pododstavec a čl. 8 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (2), stanoví pravidla pro dovoz do Unie, tranzit přes Unii a uskladnění v Unii zásilek masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, jak jsou definovány v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3). |
(2) |
Část 2 přílohy II uvedeného rozhodnutí stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je do Unie povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, a to za podmínky, že tyto komodity splňují požadavky na ošetření, které jsou ve zmíněné části uvedeny. |
(3) |
Část 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES vymezuje ošetření stanovená v části 2 uvedené přílohy a každému z nich přiřazuje kód. Část 4 přílohy II stanoví režim bez zvláštního ošetření „A“ a zvláštní ošetření „B“ až „F“ seřazená sestupně podle účinnosti. |
(4) |
Mexiko je v současné době uvedeno v části 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES jako země, z níž je do Unie povoleno dovážet masné výrobky a opracované žaludky, močové měchýře a střeva určené k lidské spotřebě získané z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, které byly podrobeny zvláštnímu ošetření D. |
(5) |
V roce 2012 bylo ve státě Jalisco v Mexiku, v oblasti s vysokou hustotou hospodářství s chovem drůbeže, potvrzeno několik ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H7N3. Mexiko použilo politiku depopulace a provedlo nouzové očkování proti influenze ptáků s cílem tlumit ohniska nákazy. |
(6) |
Poslední ohnisko nákazy HPAI bylo potvrzeno na konci září 2012 a v prosinci 2012 prohlásilo Mexiko ohniska za eradikovaná. |
(7) |
Dne 8. ledna 2013 oznámilo Mexiko Komisi výskyt dvou ohnisek HPAI podtypu H7N3 u drůbeže na svém území ve státě Aguascalientes. Nákaza se rozšířila i do států Jalisco a Guanajuato. |
(8) |
Vzhledem k potvrzení ohnisek HPAI nelze území Mexika nadále považovat za prosté dané nákazy. |
(9) |
Opakovaný výskyt ohnisek HPAI vzbuzuje pochybnosti o účinnosti opatření včetně očkování provedených v Mexiku s cílem tlumit HPAI. |
(10) |
Dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě získané z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, které byly podrobeny zvláštnímu ošetření, jak je stanoveno v příloze II rozhodnutí 2007/777/ES, ze třetích zemí nebo jejich částí, které nejsou prosté HPAI, je považován za zdroj zanedbatelného rizika pro zavlečení viru do Unie. |
(11) |
Ale vzhledem k rychlému šíření nákazy HPAI a k riziku, že příslušný mexický orgán nemusí ohniska HPAI včas objevit, by měl být dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě do Unie a jejich tranzit přes území Unie povolen jen za předpokladu, že tyto komodity byly podrobeny zvláštnímu ošetření B, jak je stanoveno v části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES, jelikož toto ošetření je účinnější než to, které se v současnosti v souladu s částí 2 uvedené přílohy u těchto komodit používá. |
(12) |
Rozhodnutí 2007/777/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(13) |
Aby se zabránilo zbytečnému narušení obchodu, mělo by být stanoveno přechodné období, během něhož bude až do dne nabytí účinnosti tohoto rozhodnutí nadále možné masné výrobky a opracované žaludky, močové měchýře a střeva určené k lidské spotřebě získané z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, které pocházejí z Mexika a splňují podmínky stanovené v rozhodnutí 2007/777/ES, do Unie dovážet nebo přepravovat přes její území. |
(14) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Na přechodné období do 15. srpna 2013 mohou být zásilky, včetně těch přepravovaných na otevřeném moři, pocházející z Mexika, které obsahují masné výrobky a opracované žaludky, močové měchýře a střeva určené k lidské spotřebě získané z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, které byly podrobeny zvláštnímu ošetření D, jak je stanoveno v části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES nadále dováženy do Unie nebo přepravovány přes její území za předpokladu, že je k nim přiloženo příslušné osvědčení vyplněné a podepsané před 17. květnem 2013.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 8. května 2013.
Za Komisi
Tonio BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49.
(3) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
PŘÍLOHA
V části 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES se položka pro Mexiko nahrazuje tímto:
„MX |
Mexiko |
A |
D |
D |
A |
B |
B |
A |
D |
D |
XXX |
A |
B |
XXX“ |