2013/67/EU2013/67/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 29. ledna 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2004/416/ES o dočasných mimořádných opatřeních pro citrusové plody pocházející z Brazílie (oznámeno pod číslem C(2013) 339)

Publikováno: Úř. věst. L 31, 31.1.2013, s. 75-76 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 29. ledna 2013 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 30. ledna 2013 Nabývá účinnosti: 30. ledna 2013
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2016/715 Pozbývá platnosti: 1. června 2016
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 29. ledna 2013,

kterým se mění rozhodnutí 2004/416/ES o dočasných mimořádných opatřeních pro citrusové plody pocházející z Brazílie

(oznámeno pod číslem C(2013) 339)

(2013/67/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čtvrtou větu čl. 16 odst. 3 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2004/416/ES (2) stanoví dočasná mimořádná opatření s cílem posílit prevenci zavlečení škodlivých organismů, a to zejména Guignardia citricarpa Kiely a Xanthomonas campestris, pokud jde o plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich křížence pocházející z Brazílie.

(2)

Podle dostupných informací se zdá, že dočasná mimořádná opatření týkající se Xanthomonas campestris nejsou nutná.

(3)

Vzhledem k vývoji v minulých letech je nutné stanovit, že předpisy týkající se zbývajících opatření stále platí.

(4)

Rozhodnutí 2004/416/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2004/416/ES se mění takto:

1)

Název se nahrazuje tímto:

2)

Články 1, 2 a 3 se nahrazují tímto:

„Článek 1

Odchylně od bodu 16.4 kapitoly I části A přílohy IV směrnice 2000/29/ES mohou být plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženců (dále jen „citrusové plody“) pocházející z Brazílie dováženy na území Unie jen tehdy, splňují-li požadavky stanovené v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Aniž jsou dotčena ustanovení směrnice Komise 94/3/ES (3), každý členský stát dovážející citrusové plody původem z Brazílie předloží každoročně do 31. prosince Komisi a ostatním členským státům podrobnou technickou zprávu o výsledcích rostlinolékařských kontrol těchto plodů provedených v souladu s čl. 13 odst. 1 směrnice 2000/29/ES v době mezi 1. květnem a 30. listopadem téhož roku.

Článek 3

Každý rok v době mezi 1. květnem a 30. listopadem bude Komise průběžně sledovat vývoj situace. Ukáže-li se, že tato mimořádná opatření nejsou dostatečná k tomu, aby zabránila zavlečení Guignardia citricarpa Kiely (všech kmenů patogenních pro citrusové plody), nebo že nebyla dodržena, přijme Komise přísnější nebo alternativní opatření v souladu s postupem stanoveným v čl. 16 odst. 3 směrnice 2000/29/ES.

3)

V článku 5 se slova „nejpozději do (…) 2008“ nahrazují slovy „do (…) každého roku“.

4)

Příloha se mění takto:

a)

Návětí se nahrazuje tímto:

„Aniž jsou dotčena ustanovení pro plody uvedená v bodech 16.1, 16.2, 16.3 a 16.5 kapitoly I části A přílohy IV směrnice 2000/29/ES, uplatňují se tyto požadavky:“

b)

Bod 1 se zrušuje.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 29. ledna 2013.

Za Komisi

Tonio BORG

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 151, 30.4.2004, s. 76.

(3)  Úř. věst. L 32, 5.2.1994, s. 37.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU