(EU) č. 812/2012Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 812/2012 ze dne 12. září 2012 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Unie pro některé zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty pocházející z Maroka

Publikováno: Úř. věst. L 247, 13.9.2012, s. 7-11 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 12. září 2012 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 14. září 2012 Nabývá účinnosti: 1. října 2012
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 812/2012

ze dne 12. září 2012,

kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Unie pro některé zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty pocházející z Maroka

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 747/2001 ze dne 9. dubna 2001 o správě celních kvót Společenství a referenčních množství v případě produktů, které mají na základě dohod s některými zeměmi Středomoří nárok na preference, a o zrušení nařízení (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 písm. b uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Byla uzavřena dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu, o nahrazení protokolů 1, 2 a 3 a jejich příloh a o změnách Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (dále jen „dohoda“) (2). Dohoda byla schválena jménem Unie rozhodnutím Rady 2012/497/EU (3).

(2)

Dohoda stanoví nové celní kvóty pro zemědělské a zpracované zemědělské produkty pocházející z Maroka. Rovněž stanoví změny stávajících celních kvót pro produkty uvedené v nařízení (ES) č. 747/2001.

(3)

Dohoda už nestanoví celní koncese použitelné v rámci referenčních množství, která jsou uvedena v nařízení (ES) č. 747/2001.

(4)

Je nutné zavést nové celní kvóty, provést změny stávajících celních kvót a ukončit používání referenčních množství, jak je stanoveno v dohodě. Nařízení (ES) č. 747/2001 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit.

(5)

Pro účely výpočtu celních kvót pro první rok používání by mělo být v souladu s dohodou stanoveno, že objemy celních kvót, jejichž kvótové období začíná před dnem vstupu dohody v platnost, by měly být sníženy úměrně části období, která uplynula před tímto dnem.

(6)

Měsíční využití dodatečné celní kvóty, která platí od 1. listopadu do 31. května na dovoz čerstvých nebo chlazených rajčat pocházejících z Maroka do Evropské unie, by mělo být v souladu s dohodou omezeno na 30 % původního objemu, který činil 28 000 tun čisté hmotnosti.

(7)

Protože dohoda vstoupí v platnost dne 1. října 2012, mělo by se toto nařízení použít od tohoto data.

(8)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 747/2001 se mění takto:

1)

Článek 3a se nahrazuje tímto:

„Článek 3a

Zvláštní ustanovení týkající se celních kvót pro rajčata pocházející z Maroka

1.   V případě rajčat kódu KN 0702 00 00, která jsou propuštěna do volného oběhu vždy v období od 1. října do 31. května (dále jen „hospodářský rok“), se čerpání měsíčních celních kvót stanovených v příloze II pod pořadovým číslem 09.1104 v období od 1. října do 31. prosince každoročně pozastavuje dnem 15. ledna a čerpání kvót použitelných v období od 1. ledna do 31. března se pozastavuje druhým pracovním dnem v Komisi po 1. dubnu. Následujícího pracovního dne v Komisi určí útvary Komise nevyužitý zůstatek jednotlivých celních kvót a dají jej k dispozici v rámci dodatečné celní kvóty platné pro dotyčný hospodářský rok pod pořadovým číslem 09.1112.

Ode dne pozastavení měsíčních celních kvót se veškeré zpětné čerpání z jakýchkoli pozastavených měsíčních celních kvót platných pro měsíce listopad, prosinec a období od ledna do března a veškeré následné vracení nevyužitých objemů ve prospěch jakýchkoli pozastavených měsíčních celních kvót provádí v rámci dodatečné celní kvóty platné pro daný dovozní rok pod pořadovým číslem 09.1112. Podrobná ustanovení o správě celních kvót pod pořadovým číslem 09.1112 jsou obsažena v odstavci 2.

2.   Měsíční využití dodatečné celní kvóty stanovené v příloze II pod pořadovým číslem 09.1112 pro období od 1. listopadu do 31. května v případě rajčat kódu KN 0702 00 00 pocházejících z Maroka, jež jsou propuštěna do volného oběhu v Evropské unii, se omezuje na 30 % původního objemu, který činil 28 000 tun čisté hmotnosti.

Celní kvóta pod pořadovým číslem 09.1112 se považuje za mateřskou celní kvótu se sedmi dceřinými měsíčními celními kvótami, jež platí pod pořadovým číslem 09.1193.

Celní koncese se uplatní pouze tehdy, pokud se uvede pořadové číslo 09.1193.“

2)

Příloha II se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. října 2012.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. září 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 109, 19.4.2001, s. 2.

(2)  Úř. věst. L 241, 7.9.2012, s. 4.

(3)  Úř. věst. L 241, 7.9.2012, s. 2.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA II

MAROKO

Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1006/2011 (Úř. věst. L 282, 28.10.2011, s. 1.). Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.

Celní kvóty

Pořadové číslo

Kód KN

Třídění TARIC

Popis zboží

Kvótové období

Objem kvóty (v tunách čisté hmotnosti)

Clo v rámci kvóty

09.1104

0702 00 00

 

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

Od 1.10. do 31.10.2012

13 350

Osvobozeno (1)  (2)

Od 1.10. do 31.10.2013

13 800

Od 1.10. do 31.10.2014

14 250

Od 1.10. do 31.10.2015 a pro každé následující období od 1.10. do 31.10.

14 700

09.1104

0702 00 00

 

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

Od 1.11. do 30.11.2012

34 900

Osvobozeno (1)  (2)

Od 1.11. do 30.11.2013

36 100

Od 1.11. do 30.11.2014

37 300

Od 1.11. do 30.11.2015 a pro každé následující období od 1.11. do 30.11.

38 500

09.1104

0702 00 00

 

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

Od 1.12. do 31.12.2012

39 450

Osvobozeno (1)  (2)

Od 1.12. do 31.12.2013

40 800

Od 1.12. do 31.12.2014

42 150

Od 1.12. do 31.12.2015 a pro každé následující období od 1.12. do 31.12.

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

Od 1.1. do 31.1.2013

39 450

Osvobozeno (1)  (2)

Od 1.1. do 31.1.2014

40 800

Od 1.1. do 31.1.2015

42 150

Od 1. 1. do 31.1.2016 a pro každé následující období od 1. 1. do 31. 1.

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

Od 1.2. do 28.2.2013

39 450

Osvobozeno (1)  (2)

Od 1.2. do 28.2.2014

40 800

Od 1.2. do 28.2.2015

42 150

Od 1.2. do 29.2.2016 a pro každé následující období od 1.2. do 28./29.2.

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

Od 1.3. do 31.3.2013

39 450

Osvobozeno (1)  (2)

Od 1.3. do 31.3.2014

40 800

Od 1.3. do 31.3.2015

42 150

Od 1.3. do 31.3.2016 a pro každé následující období od 1.3. do 31.3.

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

Od 1.4. do 30.4.2013

20 700

Osvobozeno (1)  (2)

Od 1.4. do 30.4.2014

21 400

Od 1.4. do 30.4.2015

22 100

Od 1.4. do 30.4.2016 a pro každé následující období od 1.4. do 30.4.

22 800

09.1104

0702 00 00

 

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

Od 1.5. do 31.5.2013

6 250

Osvobozeno (1)  (2)

Od 1.5. do 31.5.2014

6 500

Od 1.5. do 31.5.2015

6 750

Od 1.5. do 31.5.2016 a pro každé následující období od 1.5. do 31.5.

7 000

09.1112 (3)

0702 00 00

 

Rajčata, čerstvá nebo chlazená

Od 1.11.2012 do 31.5.2013 a pro každé následující období od 1.11. do 31.5.

28 000

Osvobozeno (1)  (2)

09.1100

0703 20 00

 

Česnek, čerstvý nebo chlazený

Od 1.10. do 31.12.2012

375

Osvobozeno

Od 1.1. do 31.12.2013 a pro každý následující rok

1 500

09.1137

0707 00 05

 

Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené

Od 1.11.2012 do 31.5.2013

15 000

Osvobozeno (1)  (4)

Od 1.11.2013 do 31.5.2014

15 450

Od 1.11.2014 do 31.5.2015

15 900

Od 1.11.2015 do 31.5.2016

16 350

Od 1.11.2016 do 31.5.2017 a pro každé následující období od 1.11. do 31.5.

16 800

09.1133

0709 93 10

 

Cukety, čerstvé nebo chlazené

Od 1.10.2012 do 20.4.2013

50 000

Osvobozeno (1)  (5)

Od 1.10.2013 do 20.4.2014

51 500

Od 1.10.2014 do 20.4.2015

53 000

Od 1.10.2015 do 20.4.2016

54 500

Od 1.10.2016 do 20.4.2017 a pro každé následující období od 1.10. do 20.4.

56 000

09.1130

0805 20 10

05

Klementinky, čerstvé

Od 1.11.2012 do 28.2.2013 a pro každé následující období od 1.11. do 28./29.2.

175 000

Osvobozeno (1)  (6)

09.1118

0810 10 00

 

Jahody, čerstvé

Od 1. 4. do 30. 4. 2013 a pro každé následující období od 1. 4. do 30. 4.

3 600

Osvobozeno

09.1101

0810 10 00

 

Jahody, čerstvé

Od 1.5. do 31.5.2013 a pro každé následující období od 1.5. do 31.5.

1 000

6,4 MIN 1,2 EUR/100 kg/net

09.1103

1702 50 00

 

Chemicky čistá fruktóza

Od 1.10. do 31.12.2012

150

Osvobozeno

Od 1.1. do 31.12.2013 a pro každý následující rok

600


(1)  Osvobození platí pouze pro valorickou část cla.

(2)  V rámci této celní kvóty se specifické clo uvedené v seznamu koncesí Evropské unie v rámci WTO snižuje na nulu, není-li vstupní cena dohodnutá mezi Evropskou unií a Marokem nižší než 461 EUR/t. Je-li vstupní cena zásilky nižší o 2, 4, 6 nebo 8 % než dohodnutá vstupní cena, činí specifické clo v rámci celní kvóty rovněž 2, 4, 6 nebo 8 % dohodnuté vstupní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, použije se specifické clo závazné v rámci WTO.

(3)  Za účelem omezení měsíčního využití této celní kvóty na 8 400 tun čisté hmotnosti se tato kvóta považuje za mateřskou celní kvótu se sedmi dceřinými měsíčními kvótami, které se použijí pod pořadovým číslem 09.1193. K využití této celní kvóty stačí v žádosti pouze uvést pořadové číslo dceřiné celní kvóty 09.1193.

(4)  V rámci této celní kvóty se specifické clo uvedené v seznamu koncesí Evropské unie v rámci WTO snižuje na nulu, není-li vstupní cena dohodnutá mezi Evropskou unií a Marokem nižší než 449 EUR/t. Je-li dovozní cena zásilky nižší o 2, 4, 6 nebo 8 % než dohodnutá dovozní cena, činí specifické clo v rámci celní kvóty rovněž 2, 4, 6 nebo 8 % dohodnuté dovozní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, použije se specifické clo závazné v rámci WTO.

(5)  V rámci této celní kvóty se specifické clo uvedené v seznamu koncesí Evropské unie v rámci WTO snižuje na nulu, pokud vstupní cena není nižší než:

424 EUR/t od 1. října do 31. ledna a od 1. do 20. dubna, což je vstupní cena dohodnutá mezi Evropskou unií a Marokem,

v období od 1. února do 31. března se použije vstupní cena WTO ve výši 413 EUR/t, která je výhodnější než dohodnutá vstupní cena.

Je-li vstupní cena zásilky nižší o 2, 4, 6 nebo 8 % než dohodnutá vstupní cena, činí specifické clo v rámci celní kvóty rovněž 2, 4, 6 nebo 8 % dohodnuté vstupní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, použije se specifické clo závazné v rámci WTO.

(6)  V rámci této celní kvóty se specifické clo uvedené v seznamu koncesí Evropské unie v rámci WTO snižuje na nulu, není-li vstupní cena dohodnutá mezi Evropskou unií a Marokem nižší než 484 EUR/t. Je-li vstupní cena zásilky nižší o 2, 4, 6 nebo 8 % než dohodnutá vstupní cena, činí specifické clo v rámci celní kvóty rovněž 2, 4, 6 nebo 8 % dohodnuté vstupní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, použije se specifické clo závazné v rámci WTO.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU