(EU) č. 176/2012Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 176/2012 ze dne 1. března 2012 , kterým se mění přílohy B, C a D směrnice Rady 90/429/EHS, pokud jde o veterinární požadavky v souvislosti s brucelózou a Aujeszkyho chorobou Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 61, 2.3.2012, s. 1-9 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 1. března 2012 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. března 2012 | Nabývá účinnosti: | 1. června 2012 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2016/429 | Pozbývá platnosti: | 21. dubna 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 176/2012
ze dne 1. března 2012,
kterým se mění přílohy B, C a D směrnice Rady 90/429/EHS, pokud jde o veterinární požadavky v souvislosti s brucelózou a Aujeszkyho chorobou
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 90/429/EHS ze dne 26. června 1990, kterou se stanoví veterinární požadavky na obchod se spermatem prasat uvnitř Společenství a na jeho dovoz (1), a zejména na článek 17 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice 90/429/EHS stanoví veterinární podmínky pro obchod se spermatem prasat v Unii a pro jeho dovoz ze třetích zemí. |
(2) |
Směrnice 90/429/EHS stanoví, že sperma určené pro obchod musí být odebráno od prasat, jejichž veterinární status odpovídá příloze B uvedené směrnice. Příloha B kapitola I stanoví podmínky pro přijímání zvířat do schválených inseminačních stanic. Kapitola II uvedené přílohy stanoví povinná rutinní vyšetření u zvířat přebývajících ve schválené inseminační stanici. |
(3) |
Kromě toho směrnice 90/429/EHS stanoví, že sperma určené pro obchod musí být odebráno, zpracováno, skladováno a přepravováno v souladu s přílohou C uvedené směrnice. Uvedená příloha stanoví podmínky, jež musí splňovat sperma odebrané ve schválených inseminačních stanicích pro účely obchodu v Unii. Příloha C bod 4 směrnice 90/429/EHS stanoví, že členské státy mohou odmítnout přijmout na své území nebo do svého regionu sperma pocházející z inseminačních stanic, do kterých se přijímají plemenní kanci očkovaní proti Aujeszkyho chorobě, pokud je toto území nebo tento region uznán za prostý Aujeszkyho choroby. |
(4) |
Příloha D směrnice 90/429/EHS rovněž stanoví vzor veterinárního osvědčení pro obchod s uvedenou komoditou. |
(5) |
Rozhodnutí Komise 2008/185/ES ze dne 21. února 2008 o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze (2) stanoví další záruky pro obchod s prasaty v Unii v souvislosti s Aujeszkyho chorobou. V zájmu jednotnosti právních předpisů Unie by měly být veterinární požadavky na dárcovské samce prasat a jejich sperma stanovené v příloze B směrnice 90/429/EHS uvedeny do souladu s rozhodnutím 2008/185/ES. |
(6) |
Rovněž by do přílohy C bodu 4 směrnice 90/429/EHS mělo být začleněno ustanovení ukládající členským státům, aby ostatní členské státy a Komisi informovaly, pokud využijí práva odmítnout sperma prasat z inseminačních stanic, v nichž se nacházejí prasata očkovaná proti Aujeszkyho chorobě. |
(7) |
Komise požádala Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA), aby posoudil vhodnost vyšetření na brucelózu pufrovaným brucelovým antigenem (test s bengálskou červení), které je v současné době podle přílohy B směrnice 90/429/EHS jediným povoleným vyšetřením na brucelózu, a aby předložil vědecké stanovisko, zda je vhodné do uvedené přílohy zařadit jiná dostupná diagnostická vyšetření. |
(8) |
Dne 5. června 2009 přijal EFSA vědecké stanovisko komise pro zdraví a dobré životní podmínky zvířat ohledně brucelózy prasat (Brucella suis) (3), které bylo vypracováno na žádost Komise. EFSA dospěl k závěru, že kompetitivní enzymovou imunoanalýzu s enzymem vázaným na imunosorbent (cELISA) a nepřímou enzymovou imunoanalýzu s enzymem vázaným na imunosorbent (iELISA) lze ke zjištění protilátek na infekci Brucella suis považovat za vhodnou pro účely vyšetření dárcovských zvířat, zda mohou být přijata do inseminačních stanic, a pro účely povinného rutinního vyšetření během pobytu nebo při odchodu z takových stanic. Proto by tato vyšetření měla být začleněna do přílohy B směrnice 90/429/EHS vedle v současné době uváděného vyšetření na brucelózu pufrovaným brucelovým antigenem (test s bengálskou červení). |
(9) |
Kromě toho je nezbytné revidovat protokol stanovený v příloze B kapitole I směrnice 90/429/EHS tak, aby se vyloučilo nebo potvrdilo podezření na brucelózu při přijímání zvířat do inseminačních stanic, a je třeba v kapitole II uvedené přílohy stanovit, že veterinární status inseminační stanice je obnoven na odpovědnost příslušného orgánu členského státu. |
(10) |
Je rovněž nezbytné uvést vzor veterinárního osvědčení pro obchod se spermatem prasat v Unii stanovený v příloze D směrnice 90/429/EHS do souladu se změnami příloh B a C. Vzor veterinárního osvědčení by rovněž měl být předkládán v souladu s jednotnou úpravou veterinárních osvědčení stanovenou v nařízení Komise (ES) č. 599/2004 ze dne 30. března 2004 o přijetí harmonizovaného vzoru osvědčení a inspekční zprávy pro obchod se zvířaty a produkty živočišného původu uvnitř Společenství (4). |
(11) |
Přílohy B, C a D směrnice 90/429/EHS by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(12) |
Aby nedošlo k narušení obchodu, mělo by být za určitých podmínek v přechodném období povoleno používání veterinárních osvědčení vydaných podle přílohy D směrnice 90/429/EHS před přijetím změn podle tohoto nařízení. |
(13) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy B, C a D směrnice 90/429/EHS se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Členské státy mohou na přechodné období do 31. července 2012 povolit obchod se spermatem prasat doprovázeným veterinárním osvědčením vydaným nejpozději 31. května 2012 podle vzoru uvedeného v příloze D směrnice 90/429/EHS, a to ve verzi před změnami zavedenými tímto nařízení.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. června 2012.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. března 2012.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 62.
(2) Úř. věst. L 59, 4.3.2008, s. 19.
(3) The EFSA Journal (2009) 1144, 1–112, (http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1144.pdf).
(4) Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 44.
PŘÍLOHA
PŘÍLOHA B
KAPITOLA I
Podmínky pro příjem prasat do inseminační stanice
1. |
Veškerá prasata (dále jen „zvířata“) přijatá do inseminační stanice musí před přijetím splňovat tyto podmínky:
|
2. |
Všechna vyšetření musí provádět schválená laboratoř. |
3. |
Zvířata mohou být přijata do inseminační stanice pouze s výslovným svolením veterinárního lékaře inseminační stanice. Musí se vést záznamy o veškerých pohybech zvířat z a do inseminační stanice. |
4. |
Žádné zvíře přijaté do inseminační stanice nesmí v den přijetí jevit žádné klinické známky nákazy. |
5. |
Aniž je dotčen bod 6, musí všechna zvířata přijít přímo z karanténního zařízení, které v den odeslání splňuje tyto podmínky:
|
6. |
Zvířata mohou být převezena přímo z jedné inseminační stanice do jiné se stejným veterinárním statusem, aniž by prošla karanténou nebo byla podrobena vyšetření, jsou-li splněny podmínky stanovené v bodě 5 a byla-li v průběhu dvanácti měsíců před datem převozu provedena povinná rutinní vyšetření uvedená v kapitole II. Taková zvířata nesmí přijít do přímého či nepřímého styku se sudokopytníky s nižším veterinárním statusem a dopravní prostředky, jež se použijí k převozu, musí být před použitím vyčištěny a dezinfikovány. |
7. |
Pro účely bodu 6 a v případě obchodu mezi členskými státy musí být zvířata doprovázena veterinárním osvědčením pro plemenná prasata v souladu se vzorem 2 v příloze F směrnice 64/432/EHS a jednou z následujících doplňkových záruk odpovídající jejich statusu osvědčenou tím, že se do oddílu C uvedeného osvědčení doplní následující text:
|
KAPITOLA II
Povinná rutinní vyšetření u zvířat přebývajících v inseminační stanici
1. |
Povinná rutinní vyšetření se musí provést následovně:
|
2. |
Všechna vyšetření musí provádět schválená laboratoř. |
3. |
Jsou-li výsledky některého vyšetření stanoveného v bodě 1.1 pozitivní, musí být zvířata izolována a sperma, které jim bylo odebráno od posledního vyšetření s negativním výsledkem, nesmí být předmětem obchodu v Unii. Sperma odebrané od jednotlivých zvířat v inseminační stanici od data posledního vyšetření zvířete s negativním výsledkem musí být skladováno odděleně a nesmí být předmětem obchodu v Unii, dokud není veterinární status stanice obnoven na odpovědnost příslušného orgánu členského státu. |
PŘÍLOHA C
Podmínky pro sperma odebrané v inseminační stanici a určené pro obchod v Unii
1. |
Sperma musí být získáno od zvířat, která:
|
2. |
Účinná kombinace antibiotik, zejména proti leptospirózám, se musí přidávat do spermatu po konečném zředění nebo do ředidla. V případě zmrazeného spermatu se musí antibiotika přidat před zmrazením spermatu. |
2.1 |
Účinnost kombinace antibiotik zmíněná v bodě 2 musí být přinejmenším rovnocenná následující koncentraci v konečném naředění spermatu:
|
2.2 |
Neprodleně po přidání antibiotik se musí naředěné sperma po dobu alespoň 45 minut uchovat při teplotě minimálně 15 °C. |
3. |
Sperma určené pro obchod v Unii musí:
|
4. |
Členské státy mohou odmítnout přijmout sperma z inseminačních stanic, kam jsou přijímána zvířata očkovaná proti Aujeszkyho chorobě, na své území nebo do svého regionu, pokud bylo toho území nebo region uznán jako prostý Aujeszkyho choroby v souladu s článkem 10 směrnice 64/432/EHS. Členské státy, které hodlají využít ustanovení prvního pododstavce, o tom před jejich uplatněním informují Komisi a ostatní členské státy. |
PŘÍLOHA D
Vzor veterinárního osvědčení pro obchod se spermatem prasat v Unii