2012/734/EU2012/734/: Rozhodnutí Rady ze dne 25. června 2012 o podpisu jménem Evropské unie Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé a o prozatímním provádění části IV této dohody týkající se obchodních záležitostí

Publikováno: Úř. věst. L 346, 15.12.2012, s. 1-2 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 25. června 2012 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 25. června 2012 Nabývá účinnosti: 25. června 2012
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 25. června 2012

o podpisu jménem Evropské unie Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé a o prozatímním provádění části IV této dohody týkající se obchodních záležitostí

(2012/734/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 217 ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 23. dubna 2007 zmocnila Rada Komisi k tomu, aby jménem Evropské unie a jejích členských států vyjednala se Střední Amerikou dohodu o přidružení. Směrnice pro jednání byly dne 10. března 2010 změněny, aby se do jednání mohla zapojit i Panama.

(2)

Tato jednání byla uzavřena u příležitosti summitu mezi Evropskou unií a Latinskou Amerikou a Karibikem v květnu 2010 v Madridu a Dohoda zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé (dále jen „dohoda“) byla dne 22. března 2011 parafována.

(3)

Ustanovení čl. 353 odst. 4 dohody stanoví, že část IV dohody týkající se obchodních záležitostí má být prováděna prozatímně.

(4)

Dohoda by měla být jménem Evropské unie podepsána a část IV dohody by měla být prozatímně prováděna až do dokončení postupů nezbytných pro uzavření dohody.

(5)

Dohoda se nedotýká práv investorů z členských států využívat jakýchkoli výhodnějších podmínek stanovených v jakékoli dohodě týkající se investic, jejímiž stranami jsou některý členský stát a některá signatářská středoamerická republika.

(6)

Prozatímním prováděním části IV dohody není dotčeno rozdělení pravomocí mezi Evropskou unii a její členské státy podle Smluv.

(7)

Podle čl. 218 odst. 7 Smlouvy je vhodné, aby Rada zmocnila Komisi ke schválení změn týkajících se seznamu zeměpisných označení, které Podvýbor pro duševní vlastnictví doporučí Výboru pro přidružení ke schválení Radou přidružení podle článku 247 a čl. 274 odst. 2 písm. a) dohody.

(8)

Je vhodné stanovit příslušné postupy pro ochranu zeměpisných označení podle dohody.

(9)

Podle článku 356 dohody je vhodné upřesnit, že dohoda nesmí být vykládána tak, že zakládá práva nebo ukládá povinnosti, které mohou být přímo uplatňovány před soudy Unie nebo členských států.

(10)

Ustanovení dohody, jež spadají do oblasti působnosti části třetí hlavy V Smlouvy o fungování Evropské unie, zavazují Spojené království a Irsko jako samostatné smluvní strany, a nikoli jako součást Evropské unie, pokud Evropská unie spolu se Spojeným královstvím nebo Irskem Střední Americe společně neoznámí, že Spojené království nebo Irsko jsou vázány jako součást Evropské unie v souladu s Protokolem (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeným ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie.

(11)

Pokud Spojené království nebo Irsko přestanou být v souladu s článkem 4a uvedeného protokolu (č. 21) vázány jako součást Evropské unie, Evropská unie spolu se Spojeným královstvím nebo Irskem okamžitě informuje Střední Ameriku o jakékoli změně jejich postavení. V tomto případě jsou Spojené království a Irsko ustanoveními dohody i nadále vázány jako samostatné smluvní strany. Totéž platí pro Dánsko v souladu s Protokolem (č. 22) o postavení Dánska, připojeným k uvedeným Smlouvám,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Podpis Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé se schvaluje jménem Unie s výhradou jejího uzavření.

Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie.

Článek 3

Evropská unie provádí část IV dohody prozatímně, v souladu s čl. 353 odst. 4 dohody, až do dokončení postupů nezbytných pro uzavření dohody. Prozatímní provádění se nevztahuje na článek 271.

Za účelem stanovení dne počátku prozatímního provádění určí Rada datum, ke kterému má být oznámení uvedené v čl. 353 odst. 4 dohody zasláno středoamerickým republikám. V oznámení musí být uvedeno ustanovení, které nemá být prozatímně prováděno.

Den, od kterého je část IV dohody prozatímně prováděna, zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 4

Pro účely článku 247 dohody schvaluje změny dohody týkající se zeměpisných označení, které jsou přijímané rozhodnutím Rady přidružení na návrh Podvýboru pro duševní vlastnictví, jménem Evropské unie Komise. Pokud zainteresované strany nemohou dosáhnout shody ohledně námitek týkajících se zeměpisných označení, přijme Komise postoj na základě postupu uvedeného v čl. 15 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1).

Článek 5

1.   Název chráněný podle přílohy XVIII (Chráněná zeměpisná označení) dohody může používat každý subjekt, který uvádí na trh zemědělské produkty, potraviny, vína, aromatizovaná vína nebo lihoviny, jež jsou v souladu s odpovídající specifikací.

2.   Členské státy a orgány Evropské unie vymáhají ochranu stanovenou v článku 246 dohody rovněž na žádost některé zainteresované strany.

Článek 6

Příslušným ustanovením pro účely přijetí nezbytných prováděcích pravidel, pokud jde o uplatňování pravidel uvedených v dodatku 2A přílohy II (O definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce) a v dodatku 2 přílohy I (Odstraňování cel) dohody, je článek 247a nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

Článek 7

Dohoda nesmí být vykládána tak, že zakládá práva nebo ukládá povinnosti, které mohou být přímo uplatňovány před soudy Unie nebo členských států.

Článek 8

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Lucemburku dne 25. června 2012.

Za Radu

předsedkyně

C. ASHTON


(1)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU