2012/698/SZBPRozhodnutí Rady 2012/698/SZBP ze dne 13. listopadu 2012 o zřízení skladu pro civilní mise pro řešení krizí

Publikováno: Úř. věst. L 314, 14.11.2012, s. 25-26 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 20. prosince 2013 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 13. listopadu 2012 Nabývá účinnosti: 13. listopadu 2012
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (SZBP) 2018/653 Pozbývá platnosti: 26. dubna 2018
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY 2012/698/SZBP

ze dne 13. listopadu 2012

o zřízení skladu pro civilní mise pro řešení krizí

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 26, čl. 42 odst. 4 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V prosinci 2004 Rada schválila Civilní základní cíl 2008, v němž bylo stanoveno, že Unie by měla být schopna „přijmout rozhodnutí o zahájení mise do 5 dnů od schválení koncepce řešení krize Radou“ a že „specifické civilní schopnosti Evropské bezpečnostní a obranné politiky (EBOP) by měly být nasaditelné do 30 dnů od rozhodnutí o zahájení mise“.

(2)

Po schválení Civilního základního cíle 2008 byl dán politický podnět k řešení rychlého nasazení civilních schopností přijetím Civilního základního cíle 2010 Radou v listopadu roku 2007, jakož i prohlášením Rady o posílení schopností, jež potvrdila Evropská rada v prosinci roku 2008.

(3)

Za účelem zajištění schopnosti rychlého nasazení udržitelným a nákladově efektivním způsobem je třeba zřídit sklad pro civilní mise pro řešení krizí. Proveditelnost skladování jakožto účinného nástroje pro zavedení způsobu rychlého nasazení fyzických prostředků nezbytných pro civilní mise pro řešení krizí byla potvrzena studií.

(4)

V lednu roku 2010 bylo nalezeno dočasné řešení pro skladování prostředků nezbytných pro civilní mise pro řešení krizí tím, že se uskladnilo nadbytečné vybavení v rámci prostor policejní mise Evropské unie v Bosně a Hercegovině. V současné době jsou v těchto prostorách uskladněny prostředky, které umožňují vyslání až 200 pracovníků v rámci nové mise. Z důvodu dočasné povahy tohoto opatření je však třeba nalézt dlouhodobější řešení.

(5)

V souladu s linií velení v civilních misích pro řešení krizí musí být velitel civilní operace schopen ve spolupráci s Komisí zajistit splnění potřeb rychlého nasazení a operačních požadavků civilních misí pro řešení krizí.

(6)

Za tímto účelem Rada ve svých závěrech o EBOP ze dne 17. listopadu 2009 zdůraznila, že nesmírně důležitým zdrojem k zajištění rychlých dodávek vybavení pro nové i stávající mise a k zajištění řádného finančního řízení jsou stálé kapacity pro skladování nových i stávajících strategických materiálů. Tento sklad by měl být zřízen po zadání zakázky, na základě které bude uzavřena smlouva mezi Komisí a provozovatelem skladu. Komise ve spolupráci s Evropskou službou pro vnější činnost (ESVČ) připravila příslušné všeobecné podmínky požadovaného plnění nezbytné pro zadání zakázky,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Cíle

1.   S cílem zajistit rychlé dodávky zařízení pro stávající a budoucí civilní mise pro řízení krizí posílí Unie své schopnosti, a zejména vyvine úsilí o zajištění rychlého a nepřetržitého přístupu ke klíčovým prostředkům.

2.   Za tímto účelem přijme Unie vhodná opatření ke zlepšení rozmísťování a fungování svých stávajících a budoucích civilních misí pro řešení krizí zřízením skladu s kapacitou skladovat nové a použité vybavení pro tyto mise.

Článek 2

Zřízení skladu

1.   Pro účely uvedené v článku 1 se zřídí sklad. Umístí se v některém z členských států a bude provozován v souladu se smlouvou a všeobecnými podmínkami plnění uvedenými v odstavci 2.

2.   Komise uzavře smlouvu zahrnující všeobecné podmínky plnění s provozovatelem skladu vybraným v souladu s příslušnými postupy pro zadávání zakázek a v úzké koordinaci s Evropskou službou pro vnější činnost.

Článek 3

Provedení

1.   Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).

2.   Podrobná opatření pro provedení tohoto rozhodnutí včetně všeobecných podmínek provozování skladu budou dohodnuta mezi Komisí a velitelem civilní operace. Těmito opatřeními není dotčena úloha Komise ani velitele civilní operace v civilních misích pro řešení krizí. Velitel civilní operace musí mít zejména přístup ke skladu, aby mohl vykonávat technický a operační dozor a zajistit tak schopnost rozmístění a řádné fungování civilních misí pro řešení krizí. Velitel civilní operace rovněž posuzuje technickou způsobilost použitých prostředků pro skladování a budoucí použití a informuje o potřebě obnovit a doplnit zásoby.

Článek 4

Finanční ustanovení

1.   Finanční referenční částka pro provádění tohoto rozhodnutí po dobu trvání smlouvy uvedené v čl. 2 odst. 2 činí 4 312 234 EUR.

2.   Výdaje hrazené částkou uvedenou v odstavci 1 se řídí postupy a pravidly použitelnými na souhrnný rozpočet Unie, včetně zásady řádného finančního řízení.

Článek 5

Podávání zpráv

1.   Vysoký představitel předloží Radě dvakrát do roka zprávu o provádění tohoto rozhodnutí.

2.   Komise poskytne Radě informace o finančních aspektech fungování skladu.

Článek 6

Přezkum

Toto rozhodnutí bude přezkoumáno do konce roku 2014. V rámci tohoto přezkumu se posoudí užitečnost, účinnost a nákladová efektivita skladu v souvislosti s jinými mechanismy pro řízení prostředků pro civilní operace pro řešení krizí.

Článek 7

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 13. listopadu 2012.

Za Radu

předseda

V. SHIARLY


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU