2012/169/SZBPRozhodnutí Rady 2012/169/SZBP ze dne 23. března 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu

Publikováno: Úř. věst. L 87, 24.3.2012, s. 90-91 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 23. března 2012 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 23. března 2012 Nabývá účinnosti: 23. března 2012
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY 2012/169/SZBP

ze dne 23. března 2012,

kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 26. července 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/413/SZBP (1).

(2)

Rada dne 12. dubna 2011 přijala rozhodnutí 2011/235/SZBP o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům s ohledem na situaci v Íránu (2).

(3)

Opatření stanovená v rozhodnutí 2010/413/SZBP odrážejí znepokojení Rady ohledně povahy íránského jaderného programu, zatímco opatření stanovená v rozhodnutí 2011/235/SZBP odrážejí obavy Rady ohledně zhoršení situace v oblasti lidských práv v Íránu.

(4)

S ohledem na cíle daného rozhodnutí bude do rozhodnutí 2011/235/SZBP zařazen zákaz dodávek, prodeje nebo převodu vybavení, které by mohlo být použito k vnitřním represím. Uvedené rozhodnutí proto bude odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

Rozhodnutí 2010/413/SZBP by zároveň již nadále nemělo obsahovat zákaz dodávek, prodeje nebo převodu vybavení, které by mohlo být použito k vnitřním represím, a mělo by být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

Navíc by mělo být upřesněno, že omezení vstupu a zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů by se mělo vztahovat i na osoby jednající jménem íránských revolučních gard nebo společnosti IRISL,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2010/413/SZBP se mění takto:

1)

v čl. 1 odst. 1 se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c)

zbraně a související materiál všeho druhu, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů pro tyto zbraně a související materiál. Tento zákaz se nevztahuje na nebojová vozidla vyrobená za použití materiálů, jež poskytují balistickou ochranu, nebo těmito materiály vybavená, která jsou určena pouze pro ochranu personálu EU a jejích členských států v Íránu;“

2)

v čl. 19 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

jiným osobám, které nejsou uvedeny v příloze I a které se podílejí na íránských jaderných činnostech, jež by mohly ohrozit nešíření, nebo na vývoji nosičů jaderných zbraní nebo jsou s těmito činnostmi přímo spojeny nebo je podporují, i prostřednictvím pořizování zakázaných věcí, zboží, vybavení, materiálů a technologií, nebo osobám, které jednají jejich jménem nebo na jejich příkaz, nebo osobám, které napomáhaly určeným osobám a subjektům vyhýbat se ustanovením rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) a 1929 (2010) nebo tohoto rozhodnutí, jakož i dalším příslušníkům íránských revolučních gard a osobám jednajícím jejich jménem nebo jménem společnosti IRISL, uvedeným v příloze II.“

3)

v čl. 20 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

osobami a subjekty, které nejsou uvedeny v příloze I a které se podílejí na íránských jaderných činnostech, jež by mohly ohrozit nešíření, nebo na vývoji nosičů jaderných zbraní nebo jsou s těmito činnostmi přímo spojeny nebo je podporují, i prostřednictvím pořizování zakázaných věcí, zboží, vybavení, materiálů a technologií, nebo osobami či subjekty, které jednají jejich jménem nebo na jejich příkaz, nebo subjekty, které jsou těmito osobami vlastněny nebo ovládány, a to i nedovolenými prostředky, nebo osobami, které napomáhaly určeným osobám či subjektům vyhýbat se ustanovením rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) a 1929 (2010) nebo tohoto rozhodnutí, jakož i dalšími příslušníky a subjekty íránských revolučních gard nebo společnosti IRISL a subjekty, které jsou jimi vlastněny nebo ovládány, nebo osobami a subjekty, které jednají jejich jménem, uvedenými v příloze II.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 23. března 2012.

Za Radu

předsedkyně

C. ASHTON


(1)  Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 39.

(2)  Úř. věst. L 100, 14.4.2011, s. 51.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU