(EU) č. 1257/2011Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1257/2011 ze dne 23. listopadu 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 810/2008 o otevření a správě celních kvót pro vysoce jakostní čerstvé, chlazené a zmrazené hovězí maso a pro zmrazené buvolí maso

Publikováno: Úř. věst. L 320, 3.12.2011, s. 12-14 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 23. listopadu 2011 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 6. prosince 2011 Nabývá účinnosti: 1. prosince 2011
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 593/2013 Pozbývá platnosti: 12. července 2013
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1257/2011

ze dne 23. listopadu 2011,

kterým se mění nařízení (ES) č. 810/2008 o otevření a správě celních kvót pro vysoce jakostní čerstvé, chlazené a zmrazené hovězí maso a pro zmrazené buvolí maso

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (1), a zejména na čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článkem 1 nařízení Komise (ES) č. 810/2008 (2) se otevřely roční celní kvóty pro vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso kódů KN 0201 a 0202, pro produkty kódů KN 0206 10 95 a 0206 29 91 a pro zmrazené vykostěné buvolí maso kódu KN 0202 30 90.

(2)

Ustanovením čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 810/2008 se přiděluje 28 000 tun vykostěného hovězího masa kódů KN 0201 30 00 a 0206 10 95 na vybrané kusy hovězího masa odpovídajícího přesné definici.

(3)

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinou podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (3), schválená rozhodnutím Rady 2011/769/EU (4), stanoví pro konkrétní zemi (Argentinu) přídavek celní kvóty EU ve výši 1 500 tun pro „vykostěné hovězí maso, čerstvé nebo chlazené“. Během prvních čtyř let provádění dohody se zvýší o 2 000 tun ročně. Dohoda také stanoví otevření celní kvóty pro konkrétní zemi (Argentinu) ve výši 200 tun v rámci celní kvóty EU „vykostěné buvolí maso, zmrazené“, přičemž kvóta pro Argentinu se vztahuje také na maso „čerstvé a chlazené“.

(4)

Z důvodů jasnosti je vhodné určit zemi, z níž buvolí maso pochází.

(5)

Ustanovením čl. 2 písm. e) nařízení (ES) č. 810/2008 se přiděluje 1 300 tun masa kódů KN 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90, 0202 30, 0206 10 95 a 0206 29 91 na kusy vysoce jakostního hovězího masa odpovídajícího přesné definici.

(6)

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Novým Zélandem podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (5), schválená rozhodnutím Rady 2011/767/EU (6), stanoví změnu v definici celní kvóty EU ve výši 1 300 tun pro „vysoce kvalitní hovězí maso“.

(7)

Nařízení (ES) č. 810/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(8)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 810/2008 se mění takto:

1)

V článku 1 se odstavec 1 mění takto:

a)

písmeno a) se nahrazuje tímto:

„a)

66 750 tun pro vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso kódů KN 0201 a 0202 a pro produkty kódů KN 0206 10 95 a 0206 29 91. Pro dovozní období 2011/12 činí celkové množství 66 625 tun a pro dovozní období 2012/13, 2013/14, 2014/15 činí celkové množství 67 250 tun.“;

b)

písmeno b) se nahrazuje tímto:

„b)

2 250 tun pro zmrazené vykostěné buvolí maso kódů KN 0202 30 90, vyjádřených jako hmotnost vykostěného masa, pocházející z Austrálie. Pořadové číslo kvóty je 09.4001.“;

c)

doplňuje se nové písmeno c), které zní:

„c)

200 tun pro „vykostěné buvolí maso čerstvé, chlazené nebo zmrazené“ kódů KN 0201 30 00 a 0202 30 90, vyjádřených jako hmotnost vykostěného masa, pocházející z Argentiny. Pořadové číslo kvóty je 09.4004.“

2)

Článek 2 se mění takto:

a)

písmeno a) se nahrazuje tímto:

„a)

29 500 tun vykostěného hovězího masa kódu KN 0201 30 00 a 0206 10 95 a odpovídajícího této definici:

„vybrané kusy hovězího masa z volů, z mladých volů nebo z jalovic pocházejících po odstavení výhradně z pastevních chovů. Jatečně opracovaná těla volů se opatří označením ‚JJ‘, ‚J‘, ‚U‘ nebo „U2“, jatečně opracovaná těla mladých volů a jalovic označením ‚AA‘, ‚A‘ nebo ‚B‘ podle úřední klasifikace hovězího masa stanovené argentinským Sekretariátem pro zemědělství, chov hospodářských zvířat, rybolov a potraviny (Secretaría de Agricultura, Ganadería, PESCA y Alimentos – SAGPyA)“.

Pro dovozní období 2011/12 však celkové množství činí 29 375 tun a pro dovozní období 2012/13, 2013/14 a 2014/15 se zvyšuje na 30 000 tun.

Kusy musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (7).

K údajům na štítku lze doplnit údaj „vysoce jakostní hovězí maso“.

Této kvótě náleží pořadové číslo 09.4450.

b)

v písmenu e) se definice nahrazuje tímto:

„vybrané kusy hovězího masa výhradně z volů nebo jalovic z pastevního chovu, jejichž jatečně opracovaná těla nesmí mít hmotnost vyšší než 370 kilogramů. Jatečně opracovaná těla se opatří označením A, L, P, T nebo F, s tukovou vrstvou P nebo nižší a třídou svalstva 1 nebo 2 podle klasifikace jatečně upravených těl vedené orgánem New Zealand Meat Board.“

3)

V článku 8 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Dovoz množství uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) a c) a v čl. 2 písm. a) až e) a g) je při propuštění do volného oběhu podmíněn předložením dovozní licence vydané v souladu s čl. 4 písm. a) a b) a odstavcem 2 tohoto článku.“

4)

V článku 10 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Na množství uvedená v čl. 1 odst. 1 písm. b) a c) a v čl. 2 písm. a) až e) a g) tohoto nařízení jsou použitelná ustanovení nařízení (ES) č. 376/2008, kapitola III nařízení (ES) č. 1301/2006 a nařízení (ES) č. 382/2008, nestanoví-li toto nařízení jinak.“

5)

Článek 11 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

nejpozději dne 31. srpna po konci každého dovozního celního kvótového období celní kvóty s pořadovým číslem 09.4001 a 09.4004, množství produktů, včetně oznámení „bezpředmětné“, pro která byly v předcházejícím dovozním celním kvótovém období vydány dovozní licence;“;

b)

v odstavci 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Oznámení týkající se množství uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) a c) a v čl. 2 písm. a) až e) a g) tohoto nařízení se učiní v souladu s přílohami IV, V a VI tohoto nařízení.“

6)

V příloze I se definice nahrazuje tímto:

Vysoce jakostní hovězí maso pocházející z …

(použitelná definice)

nebo buvolí maso pocházející z Austrálie

nebo buvolí maso pocházející z Argentiny.

7)

V příloze II se první odrážka nahrazuje tímto:

„MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS:

pro maso pocházející z Argentiny:

a)

odpovídající definici uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. c);

b)

odpovídající definici uvedené v čl. 2 písm. a).“

8)

V příloze IV, V a VI se doplňuje toto pořadové číslo a země původu:

„09.4004“

„Argentina“.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. prosince 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. listopadu 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

Dacian CIOLOȘ

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 317, 30.11.2011, s. 11.

(4)  Úř. věst. L 317, 30.11.2011, s. 10.

(5)  Úř. věst. L 317, 30.11.2011, s. 3.

(6)  Úř. věst. L 317, 30.11.2011, s. 2.

(7)  Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1.‘;


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU