(EU) č. 1011/2011Nařízení Rady (EU) č. 1011/2011 ze dne 13. října 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii

Publikováno: Úř. věst. L 269, 14.10.2011, s. 18-20 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 13. října 2011 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 14. října 2011 Nabývá účinnosti: 14. října 2011
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 36/2012 Pozbývá platnosti: 19. ledna 2012
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1011/2011

ze dne 13. října 2011,

kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 215 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/273/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii (1),

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 9. května 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 442/2011 (2) o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii.

(2)

Dne 2. září 2011 (3) změnila Rada nařízení (EU) č. 442/2011 za účelem rozšíření opatření proti Sýrii, včetně rozšíření kritérií pro zařazování na seznam a zákazu nákupu, dovozu a přepravy ropy ze Sýrie. Dne 23. září 2011 (4) Rada znovu změnila nařízení (EU) č. 442/2011 za účelem dalšího rozšíření opatření proti Sýrii, začlenění zákazu investic do ropného odvětví, přidání dalších údajů na seznam a zakázu dodávky syrských bankovek a mincí Syrské centrální bance.

(3)

Rozhodnutí Rady 2011/684/SZBP (5), kterým se mění rozhodnutí 2011/273/SZBP, stanoví dodatečná opatření, zejména zařazení dalšího subjektu na seznam, a odchylku, která dočasně povoluje využívání zmrazených finančních prostředků, které uvedený subjekt následně obdržel v souvislosti s financováním obchodu s osobami a subjekty, které nejsou uvedeny na seznamu.

(4)

Uvedené opatření spadá do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a a k jeho provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jeho jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.

(5)

K zajištění účinnosti opatření stanoveného v tomto nařízení musí toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě po vyhlášení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 442/2011 se mění takto:

1)

v čl. 4 odst. 1 a 2, čl. 5 odst. 2 a 3 a čl. 6 písm. a) se slova „příloha II“ nahrazují slovy „přílohy II a IIa“ v odpovídajících mluvnických tvarech;

2)

v čl. 7 písm. a) a c), článku 9 a čl. 14 odst. 1 se slova „příloha II“ nahrazují slovy „přílohy II a IIa“ v odpovídajících mluvnických tvarech;

3)

v článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Přílohy II a IIa mají následující obsah:

a)

Příloha II obsahuje seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů a orgánů, které byly v souladu s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí 2011/273/SZBP určeny Radou jako osoby či orgány odpovědné za násilné represe proti civilnímu obyvatelstvu v Sýrii, osoby a subjekty, které mají prospěch z režimu nebo které jej podporují, a fyzické či právnické osoby a subjekty s nimi spojené, a na něž se nepoužije článek 9a.

b)

Příloha IIa obsahuje seznam subjektů, které byly v souladu s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí 2011/273/SZBP určeny Radou jako subjekty spojené s fyzickými či právnickými osobami nebo orgány odpovědnými za násilné represe proti civilnímu obyvatelstvu v Sýrii, nebo s osobami a sujekty, které mají prospěch z tohoto režimu nebo které jej podporují, a na něž se použije článek 9a.“;

4)

v článku 14 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

„4.   Seznamy uvedené v příloze II a IIa se pravidelně a alespoň jednou za 12 měsíců přezkoumávají.“;

5)

vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 9a

Odchylně od čl. 4 odst. 1 může subjekt, který je uveden na seznamu v příloze IIa, po dobu dvou měsíců ode dne, kdy byl zařazen na seznam, uskutečňovat platby ze zmrazených prostředků nebo hospodářských zdrojů, které obdržel po dni, k němuž byl zařazen na seznam, za předpokladu, že:

a)

tato platba je splatná podle obchodní smlouvy a

b)

příslušný orgán příslušného členského státu určil, že platbu přímo ani nepřímo neobdrží osoba nebo subjekt zařazený na seznamu v příloze II nebo v příloze IIa.“

Článek 2

Příloha II nařízení (EU) č. 442/2011 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 3

Znění přílohy I tohoto nařízení se doplňuje do nařízení (EU) č. 442/2011 jako příloha IIa.

Článek 4

Příloha IV nařízení (EU) č. 442/2011 se nahrazuje přílohou III tohoto nařízení.

Článek 5

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 13. října 2011.

Za Radu

předseda

M. DOWGIELEWICZ


(1)  Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 11.

(2)  Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 1.

(3)  Nařízení Rady (EU) 878/2011 (Úř. věst. 228, 3.9.2011, s. 1).

(4)  Nařízení Rady (EU) č. 950/2011 (Úř. věst. L 247, 24.9.2011, s. 3).

(5)  Viz strana 33 v tomto čísle Úředního věstníku.


PŘÍLOHA I

„PŘÍLOHA IIa

Seznam subjektů podle článků 4 a 5

Subjekty

 

Název

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

1.

(Syrská obchodní banka)

Damascus Branch, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria;

Aleppo Branch, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria;

SWIFT/BIC CMSY SY DA; all offices worldwide [NPWMD]

Website: http://cbs-bank.sy/En-index.php

Tel: +963 11 2218890

Fax: +963 11 2216975

general managment: [email protected]

Banka vlastněná státem poskytující finanční podporu režimu.

13.10.2011“


PŘÍLOHA II

V příloze II nařízení (EU) č. 442/2011 se zápisy týkající se osob Emad GHRAIWATI, Tarif AKHRAS a Issam ANBOUBA nahrazují následujícími zápisy:

„Jméno

Identifikační informace (datum narození, místo narození …)

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

Emad GHRAIWATI

Dat. nar.: březen 1959;

místo nar.: Damašek, Sýrie.

Předseda Damašské průmyslové komory (Zuhair Ghraiwati Sons). Ekonomicky podporuje syrský režim.

2.9.2011

Tarif AKHRAS

Dat. nar.: 1949;

místo nar.: Homs, Sýrie.

Zakladatel skupiny Akhras (komodity, obchod, zpracování a logistika); Homs. Ekonomicky podporuje syrský režim.

2.9.2011

Issam ANBOUBA

Dat. nar.: 1949;

místo nar.: Lattakie, Sýrie.

Předseda podniku Issam Anbouba Est. for agro-industry. Ekonomicky podporuje syrský režim.

2.9.2011“


PŘÍLOHA III

„PŘÍLOHA IV

Seznam ropných produktů

Kód KN

Popis

2709 00

Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, surové:

2710

Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové: přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje (s výjimkou toho, že v Sýrii není zakázán nákup paliva pro tryskové motory kódu KN 2710 19 21, pokud je určeno a využito výhradně k účelům pokračování letového provozu letadla, do něhož je natankován).

2712

Vazelína; parafín, mikrokrystalický parafín, parafínový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené.

2713

Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů:

2714

Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltové horniny:

2715 00 00

Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (např. živičné tmely, ředěné produkty)“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU