(EU) č. 521/2011Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 521/2011 ze dne 26. května 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 620/2009 o správě dovozní celní kvóty pro vysoce jakostní hovězí maso
Publikováno: | Úř. věst. L 140, 27.5.2011, s. 48-49 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 26. května 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. května 2011 | Nabývá účinnosti: | 28. května 2011 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) č. 481/2012 | Pozbývá platnosti: | 1. července 2012 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 521/2011
ze dne 26. května 2011,
kterým se mění nařízení (ES) č. 620/2009 o správě dovozní celní kvóty pro vysoce jakostní hovězí maso
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 144 odst. 1 a článek 148 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zamezilo spekulativním žádostem o dovozní licence, jež se mají udělovat podle nařízení Komise (ES) č. 620/2009 (2), a aby bylo zajištěno vydávání dovozních licencí skutečným dovozcům, je vhodné na odpovídající úrovni stanovit historické referenční množství dováženého hovězího a telecího masa, jež bude podmínkou pro žádost o dovozní licence. |
(2) |
Aby nedošlo k nesprávnému výkladu, je třeba objasnit požadavky na vysoce jakostní hovězí maso stanovené v příloze I nařízení (ES) č. 620/2009; zejména by mělo být přesněji stanoveno, že minimální obsah energie se použije na veškerou potravu a že jalovice odkazují na kategorii E a voli na kategorii C, jež jsou definovány v části A přílohy V nařízení (ES) č. 1234/2007. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 620/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
Jelikož příští kvótový rok začíná 1. července 2011, mělo by se toto nařízení používat od zmíněného dne a pro žádosti o licence podané na uvedené období. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 620/2009 se mění takto:
1) |
V čl. 3 odst. 2 se doplňuje pododstavec, který zní: „Pro účely článku 5 nařízení (ES) č. 1301/2006 předkládá žadatel o dovozní licenci při předložení své první žádosti týkající se daného celního kvótového období důkaz, že v každém ze dvou období uvedených v článku 5 nařízení (ES) č. 1301/2006 dovezl nejméně 100 tun produktů, na něž se vztahuje část XV přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007.“ |
2) |
Příloha I se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od začátku kvótového roku, tj. ode dne 1. července 2011, a pro žádosti o licence podané na uvedené období.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech.
V Bruselu dne 26. května 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 182, 15.7.2009, s. 25.
PŘÍLOHA
V příloze I nařízení (ES) č. 620/2009 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. |
Kusy hovězího masa se získávají z jatečně upravených těl jalovic a volů (1) mladších 30 měsíců, kteří byli po dobu nejméně 100 dnů před porážkou vykrmováni potravou obsahující alespoň 62 % koncentrátů a/nebo druhotných produktů z krmných obilovin na bázi krmné sušiny, která splňuje či překračuje kritérium obsahu využitelné energie ve výši více než 12,26 MJ na kilogram sušiny. |
(1) Pro účely těchto požadavků odkazují jalovice na kategorii E a voli na kategorii C, jak jsou definovány v části A přílohy V nařízení (ES) č. 1234/2007.“