(EU) č. 177/2011Nařízení Komise (EU) č. 177/2011 ze dne 24. února 2011 o dočasném pozastavení dovozních cel na některé obiloviny pro hospodářský rok 2010/2011
Publikováno: | Úř. věst. L 51, 25.2.2011, s. 8-9 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 24. února 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. února 2011 | Nabývá účinnosti: | 28. února 2011 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 30. června 2011 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 177/2011
ze dne 24. února 2011
o dočasném pozastavení dovozních cel na některé obiloviny pro hospodářský rok 2010/2011
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na článek 187 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Světové ceny obilovin se od začátku hospodářského roku 2010/11 zvyšují extrémní rychlostí – ve větší míře než při minulém prudkém zvýšení v hospodářském roce 2007/08. Světové ceny pšenice obecné vzrostly od července 2010 o 65 %. Vývoj cen obilovin na trhu Unie měl od uvedené doby stejnou tendenci. Cena pšenice obecné na trhu Unie vzrostla o více než 90 %, načež se ustálila přibližně na úrovni 280 EUR/t. Ceny ostatních obilovin na trhu Unie sledovaly stejný trend: cena ječmene dodaného do Rouenu a kukuřice dodané do Bordeaux přesáhla 215 EUR/t. Tento vývoj cen na světovém trhu obilovin je z velké míry zapříčiněn zhoršujícím se pokrytím spotřeby výrobou. |
(2) |
Na základě vývoje situace obilovin na světovém trhu ke konci hospodářského roku 2010/11 lze usuzovat, že ceny budou i nadále vysoké; stav světových zásob se koncem uvedeného období odhadoval na 342 milionů tun, což oproti stavu na konci hospodářského roku 2009/10 představuje pokles o 62 milionů tun. |
(3) |
Míra využití dovozní kvóty se sníženou sazbou cla, kterou pro pšenici obecnou nízké a střední jakosti otevřelo nařízení Komise (ES) č. 1067/2008 (2), a dovozní kvóty se sníženou sazbou cla, kterou pro krmný ječmen otevřelo nařízení Komise (ES) č. 2305/2003 (3), byla v roce 2010 velmi nízká – 13 % respektive 5 %. Toto nevyčerpání kvót zřejmě přetrvá i v roce 2011, tím spíše, že tradiční dodavatelé Unie – Rusko a Ukrajina – zavedli opatření omezující vývoz. |
(4) |
V důsledku udržení zvýšených světových cen až do konce hospodářského roku 2010/11, jakož i předpokládaného nevyčerpání dovozních kvót se sníženou sazbou cla v roce 2011 hrozí během posledních měsíců hospodářského roku 2010/11 narušení zásobování trhu Unie. V této situaci se tudíž v zájmu usnadnění dovozu potřebného pro rovnováhu trhu Unie zdá vhodné dočasně pozastavit cla na dovozní kvóty pro pšenici obecnou nízké a střední jakosti a pro krmný ječmen, jež byly otevřeny nařízením (ES) č. 1067/2008 a (ES) č. 2305/2003, a to do 30. června 2011, kdy se uzavírá hospodářský rok 2010/11. |
(5) |
Hospodářským subjektům by však neměly být ukládány sankce, jsou-li obiloviny již dopravovány za účelem dovozu do Unie. Z tohoto důvodu je nutné vzít v úvahu lhůtu na přepravu a umožnit hospodářským subjektům propustit obiloviny do volného oběhu v rámci režimu pozastavení cel stanoveného tímto nařízením, a to pro všechny produkty, jejichž přímá přeprava do místa určení v Unii byla zahájena nejpozději dne 30. června 2011. Je tudíž nutné stanovit, jaký důkaz má být předložen pro prokázání přímé přepravy do místa určení v Unii a data, kdy byla přeprava zahájena. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Uplatňování dovozních cel na produkty kódu NC 1001 90 99, jiné než vysoce jakostní podle definice v příloze II nařízení Komise (EU) č. 642/2010 (4), a na produkty kódu NC 1003 00 se pro veškerý dovoz realizovaný v rámci dovozních kvót se sníženou sazbou cla otevřených nařízením (ES) č. 1067/2008 a (ES) č. 2305/2003 pro hospodářský rok 2010/11 pozastavuje.
2. Pokud se uskutečňuje přímá přeprava obilovin uvedených v odstavci 1 tohoto článku do místa určení v Unii a tato přeprava byla zahájena nejpozději dne 30. června 2011, zůstává pro propuštění dotčených produktů do volného oběhu použitelné pozastavení cel podle tohoto nařízení.
Uspokojivý důkaz o přímé přepravě do místa určení v Unii a o datu zahájení přepravy se příslušným orgánům podává na základě originálu přepravního dokumentu.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Jeho použitelnost končí dnem 30. června 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. února 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 290, 31.10.2008, s. 3.
(3) Úř. věst. L 342, 30.12.2003, s. 7.
(4) Úř. věst. L 187, 21.7.2010, s. 5.